608131
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
Gebruikshandleiding
User manual
Instrukcja obsł ugi
8X.52.59.01 /11.10 Wijzigingen voorbehouden. Changes reserved. zmiany zastrzeżone
NL : zie pagina 2
GB : see page 13
PL : patrz strona 27
ATAG A-Serie
2
Inhoud
1 Inleiding ..................................................................................................3
2 Veiligheid ................................................................................................4
3 Ketelbeschrijving ....................................................................................5
4 Beeldscherm en toetsen .........................................................................6
4.1 Reset-toets .....................................................................................6
4.2 Instellen van de warmwatertemperatuur .........................................7
4.3 Instellen van de CV-watertemperatuur ...........................................7
4.4 Opvragen van actuele gegevens ....................................................7
5 Bijvullen CV - installatie ..........................................................................8
6 Het buiten bedrijf stellen van de ketel ....................................................9
7 Comfort-/Eco-instelling warmwater ......................................................10
8 Pomp continu ....................................................................................... 11
9 Storing ..................................................................................................12
10 Onderhoud ...........................................................................................12
11 Garantie ................................................................................................12
Let op!
Het is in uw belang dat wij weten dat u een ATAG product heeft.
Stuur daarom de Garantiekaart volledig ingevuld aan ons retour.
Alleen zo kunnen wij u volledig van dienst zijn.
ATAG A-Serie
3
Deze gebruikshandleiding beschrijft de werking
en de bediening van de ATAG A CV-ketel. Deze
handleiding is bedoeld voor de gebruiker. Voor
installatie en in bedrijf stellen is er een installatie-
en servicemanual voor de installateur.
Lees deze gebruikshandleiding goed door voordat
u enige handeling aan het systeem verricht.
Raadpleeg bij twijfel en storingen altijd uw instal-
lateur.
ATAG Verwarming behoudt zich het recht voor om
haar producten te wijzigen zonder voorafgaande
mededeling.
1 Inleiding
ATAG A-Serie
4
Werkzaamheden aan de ketel mogen alleen door
gekwali ceerd personeel met gekalibreerde ap-
paratuur plaatsvinden. Bij vervanging van onder-
delen mogen uitsluitend ATAG Service-onderde-
len toegepast worden.
Indien u gas ruikt:
- Geen open vuur! Niet roken!
- Geen licht in- of uitschakelen of andere elek-
trische schakelaars bedienen
- Geen telefoon gebruiken
- Gashoofdkraan sluiten
- Ramen en deuren openen
- Huisbewoners waarschuwen en gebouw verlaten
- Gasleverancier of installateur pas buiten het
gebouw bellen
Corrosiebescherming
Gebruik geen sprays, chloor-houdende reinings-
middelen, oplosmiddelen, verf etc. in de omgeving
van het toestel of bij de luchttoevoer van het toe-
stel. Deze stoffen hebben een ongunstige invloed
op het toestel en kunnen tot corrosie leiden met
storingen tot gevolg.
Controle van het CV-water
Controleer regelmatig de waterdruk van de CV-
installatie.
Gebruik bij het vullen altijd drinkwater.
Het toevoegen van chemische middelen zoals
vorst- en corrosiebeschermingsmiddelen (inhibi-
toren) is niet toegestaan.
Neem bij twijfel contact op met uw installateur.
Legionella
Na langdurige afwezigheid (langer dan 1 week)
moet de drinkwaterinstallatie minimaal 5 minuten
met volledig geopende warmwaterkraan in een
goed geventileerde ruimte (open raam) gespoeld
worden voordat er tapwater gebruikt wordt.
De tapwatertemperatuur mag niet lager ingesteld
zijn dan 60°C.
2 Veiligheid
ATAG A-Serie
5
De ATAG A is een gesloten, condenserend en
modulerende CV-ketel al of niet voorzien van een
geïntegreerde warmwatervoorziening en voldoet
aan de Europese norm (CE).
Een comformiteitsverklaring is op te vragen bij de
fabrikant.
Het gebruiksrendement van de ketel is zeer hoog,
de stralings-, convectie- en stilstands-verliezen
zijn laag. De uitstoot van schadelijke stoffen ligt ver
beneden de hiervoor vastgestelde norm, zodat de
ketel ruim voldoet aan de Gaskeur-eisen:
Gaskeur HR 107 (Hoog Rendement)
Gaskeur HRww (Hoog Rendement warm water)
Gaskeur SV (Schone Verbranding)
Gaskeur CW (Comfortklase Warmwater)
Toelichting Gaskeur CW
Het CW-label maakt duidelijk in welke warmwa-
terklasse een ketel valt en voor welke toepassing
de ketel het meest geschikt is. De tabel geeft
hierover meer duidelijkheid. Voor meer informatie
over Gaskeur: http://diensten.kiwa.nl/
Vanaf fabriek is de ketel zo ingesteld dat de ketel
voldoet aan Gaskeur CW (m.u.v. propaan).
Alle eventuele wijzigingen doen het Gaskeurlabel
teniet.
3 Ketelbeschrijving
Gaskeurlabels ATAG A
Keuken
(60°C)
Douche
(40°C)
Bad
(40°C)
CW3 Keuken of douche of bad (100 l.) 3,5 10 12
CW4 Keuken of douche of bad (120 l.) 3,5 12,5 11
CW5 Keuken of douche of bad (150 l.) 3,5 12,5 10
Keuken en douche 3,5 12,5
Keuken en bad (150 l.) 3,5 _ 10
Bad (200 l.) _ _ 10
= Maximale tijdsduur in minuten
Gaskeur Comfortklasse Warmwater (CW)
Toepassingsklassen
= Minimale waterhoeveelheid in liter/min.
CW6
ATAG A-Serie
6
De ketel is aan de voorzijde voorzien van een
deurtje. Na het openen van het deurtje treft u een
kort overzicht aan met de betekenis van de toetsen
en symbolen. Deze zijn hierna verder beschreven.
ba
r
( OK )
( ESC)
+
-
-
i
R
+
Vlam Ketel in bedrijf
Bel Error indicatie
Sleutel Blokkering
Kraan In bedrijf voor warmwater
Radiator In bedrijf voor CV
Indicator voor
programma:
CV
WW
Pomp
Informatietoets
Instelling CV-temperatuur
OK en Escape (nevenfunctie)
Reset-toets
Instelling
WW-temperatuur
Scroll- en +/-functie
(nevenfunctie)
4 Beeldscherm en toetsen
4.1 Reset-toets
De reset-toets laat de ketel opnieuw opstarten
indien er zich een storing voordoet.
Bij een eventuele storing wordt het symbool
getoond met een code Cx xx.
In andere gevallen heeft de Reset-toets geen
functie en zal ook niet reageren bij bediening. Zie
9 voor een kort overzicht met codes.
i
+
-
-
i
R
+
ATAG A-Serie
7
Druk op de + of - ; het beeldscherm toont knip-
perend de ingestelde waarde;
Druk op de + of - om de ingestelde waarde te
wijzigen. Elke wijziging is direct actief.
Warmwaterprogramma UIT: Druk op de - tot de
laagste waarde en druk vervolgens nogmaals op
-. Beeldscherm toont -- en middelste
is uit.
Inschakelen werkt in omgekeerde volgorde.
Druk op de + of - ; het beeldscherm toont knip-
perend de ingestelde waarde;
Druk op de + of - om de ingestelde waarde te
wijzigen. Elke wijziging is direct actief.
CV-programma UIT: Druk op de - tot de laagste
waarde en druk vervolgens nogmaals op -. Beeld-
scherm toont -- enbovenste is uit.
Inschakelen werkt in omgekeerde volgorde.
i
+
-
-
i
R
+
i
+
-
-
i
R
+
i
+
-
-
i
R
+
Druk kort op de i-toets of Scroll-toets om de vol-
gende waarde te verkrijgen:
A0 = Aanvoerwatertemperatuur
A1 = Retourwatertemperatuur
A2 = Warmwatertemperatuur
A4 = Rookgastemperatuur
(alleen indien rookgassensor is aangesloten)
A5 = Buitentemperatuur
(alleen indien buitenvoeler is aangesloten)
A6 = Waterdruk
A9 = Toerental ventilator
Om terug te keren naar de standaard weergave
druk op ESC.
4.2 Instellen van de warmwatertemperatuur
4.3 Instellen van de CV-watertemperatuur
4.4 Opvragen van actuele gegevens
ATAG A-Serie
8
5 Bijvullen CV - installatie
Indien u zelf de CV-installatie wilt bijvullen gaat u als volgt te werk:
(Neem bij twijfel contact op met uw installateur)
1 Sluit de vulslang aan op de koudwaterkraan;
2 Vul de vulslang geheel met drinkwater;
3 Sluit de gevulde vulslang aan op de vul- en aftapkraan van de CV-installatie;
4 Open de vul- en aftapkraan;
5 Open de koudwaterkraan;
6 Vul langzaam de CV-installatie tot 1,5-1,7 bar:
Druk op i-toets tot A6 (waterdruk). Waarde op het beeldscherm loopt op;
7 Sluit koudwaterkraan;
8 c1 05 verschijnt op het beeldscherm op het moment dat de druk boven
1,3 bar komt: ontluchtingsprogramma van ca. 7 min. actief;
9 Ontlucht de gehele cv-installatie: begin op het laagste punt;
10 Controleer waterdruk en vul eventueel bij tot 1,5 tot 1,7 bar;
11 Zorg dat de koudwaterkraan en de vul- en aftapkraan gesloten zijn;
12 Koppel de vulslang los;
Na beëindigen van het ontluchtingsprogramma (c1 05)van ca. 7 minuten zal
de ketel weer functioneren.
Controleer regelmatig de waterdruk en vul indien nodig bij. De bedrijfsdruk in
de installatie moet in koude toestand tussen de 1,5 en 1,7 bar zijn.
Het kan enige tijd duren voordat alle lucht uit een pas gevulde installatie is verdwe-
nen. Zeker in de eerste week kunnen geluiden hoorbaar zijn die wijzen op lucht. De
automatische ontluchter in de ketel zal deze lucht laten verdwijnen, waardoor de
waterdruk gedurende deze periode kan dalen en er water bijgevuld moet worden.
ATAG A-Serie
9
ba
r
In geval van bv. vakantie:
Verwarming en warmwater UIT:
Druk op de - toets van beide toetsen totdat de
laagste waarde is bereikt. Laat de toets los en
druk nogmaals op de - toets. Het display toont
--.Het programma is daarmee uitgeschakeld. De
pijl links is uit.
In geval van werkzaamheden aan de CV-in-
stallatie:
Zorg dat er geen warmtevraag is: geen geopende
warmwaterkraan en kamerthermostaat laag. Trek
de stekker uit de wandcontactdoos. Indien de in-
stallatie wordt afgetapt, moet u er rekening mee
houden dat een deel van het verwarmingswater
in de ketel achterblijft. Zorg dat het resterende
CV-water in de ketel bij vorstgevaar niet kan be-
vriezen.
6 Het buiten bedrijf stellen van de ketel
ATAG A-Serie
10
Af fabriek staat de warmwatervoorziening in-
gesteld op Comfort. Dit houdt in dat er direct
beschikking is over warmwater bij het openen
van de warmwaterkraan. Indien gewenst kan er
gekozen voor een Eco-stand. Dit houdt in dat bij
tappen het iets langer duurt voordat er warmwater
uit de warmwaterkraan komt. Dit is afhankelijk van
leidinglengte tussen CV-ketel en tappunt en de
actuele temperatuur CV.
Instelling wijzigen:
Druk 3 seconden op de OK-toets.
Beeldscherm toont 'P6 (afgewisseld met) 81';
Druk 1x op de Scroll-toets;
Beeldscherm toont 'P6 (afgewisseld met) 84';
Druk op de OK toets;
Beeldscherm toont 'b0';
Druk 1x op de Scroll-toets;
Beeldscherm toont 'b1';
Druk op de OK toets;
Beeldscherm toont 'on' (=Comfort);
Verstel de waarde door middel van de + of de
- toets naar 'of' (= Eco);
Druk kort op de OK-toets om de nieuwe instel-
ling te bevestigen.
Beeldscherm toont weer de gekozen parameter
Druk op de ESC-toets totdat de standaard uit-
lezing weer getoond wordt.
Als gedurende 8 minuten geen enkele toets is
gebruikt verschijnt automatisch de standaard uit-
lezing op het beeldscherm.
OK
ESC
scroll
7 Comfort-/Eco-instelling warmwater
ATAG A-Serie
11
Af fabriek staat de pomp ingesteld op automa-
tisch. Dit houdt in dat de pomp inschakelt op het
moment van warmtevraag voor CV of warm water.
Indien nodig kan de pomp ook continu functio-
neren. Hiervoor moet de volgende handelingen
uitgevoerd worden:
Druk 3 seconden op de OK-toets.
Beeldscherm toont 'P6 (afgewisseld met) 81';
Druk 1x op de Scroll-toets;
Beeldscherm toont 'P6 (afgewisseld met) 84';
Druk op de OK toets;
Beeldscherm toont 'b0';
Druk op de OK toets;
Beeldscherm toont 'of' (= automatisch);
Verstel de waarde door middel van de + of de
- toets naar 'on' (= continu) ;
Druk kort op de OK-toets om de nieuwe instel-
ling te bevestigen.
Beeldscherm toont weer de gekozen parameter
Druk op de ESC-toets totdat de standaard uit-
lezing weer getoond wordt.
Op het beeldscherm verschijnt rechtsonder een
pijltje ter indicatie dat de pomp nu continu ge-
schakeld is.
Als gedurende 8 minuten geen enkele toets is
gebruikt verschijnt automatisch de standaard uit-
lezing op het beeldscherm.
ba
r
In geval van vorst is het
advies de circulatie-
pomp continu te laten
draaien om de kans op
bevriezing van leidingen
te reduceren.
8 Pomp continu
OK
ESC
scroll
ATAG A-Serie
12
In geval van een storing (dit wordt aangegeven
door een c en nummercode op het beeldscherm)
kunt u proberen de storing op te heffen door op de
Reset-toets te drukken. Indien de storing zich blijft
voordoen, neem dan spoedig contact op met uw
installateur en geef de nummercode door.
Er zijn ook meldingen met een
c en nummercode
die geen storingen zijn. Deze meldingen heffen
zichzelf naar verloop van tijd of na bijvullen (of
aftappen) op. Het bedienen van de reset-toets
heeft dan geen effect, bijvoorbeeld:
c1 05 ontluchtingsprogramma actief (ca. 7 min.)
c1 17 waterdruk te hoog
c1 18 waterdruk te laag
Indien er lekkages in het toestel optreden, neem
dan contact op met uw installateur.
Ontluchtingsprogramma actief
Sluit met uw installateur een onderhoudsovereen-
komst af zodat het toestel periodiek gecontroleerd
en afgesteld wordt.
De mantel van het toestel bestaat uit kunststof
delen, die met een normaal (niet agressief) reini-
gingsmiddel schoon te maken zijn.
Zie voor de garantievoorwaarden de Garantie-
kaart die bij de ketel is geleverd.
9 Storing
10 Onderhoud
11 Garantie
ATAG Verwarming Nederland B.V.Postbus 1057130 AC Lichtenvoorde
T: 0544 - 391777F: 0544 - 391703www.atagverwarming.nlinfo@atagverwarming.com
User manual
A200S A203C
A320S A325C
A325EC
ATAG A-Serie
14
Contents
1 Introduction ...........................................................................................15
2 Safety ...................................................................................................17
3 Boiler description ..................................................................................18
4 Display and function keys .....................................................................19
4.1 Reset key ......................................................................................19
4.2 Setting the hot water temperature ................................................20
4.3 Setting the heating water temperature ..........................................20
4.4 Requesting current data ...............................................................20
5 Filling the installation ............................................................................21
6 Decommissioning the boiler .................................................................22
7 Comfort/Eco setting of hot water ..........................................................23
8 Pump continuously ...............................................................................24
9 Errors ....................................................................................................25
10 Maintenance .........................................................................................25
11 Warranty ...............................................................................................25
Important!
It is in your own interest that we should know that you have an ATAG
boiler. Please ll out the warranty card completely and send it back to
us. Then we can be fully at your service.
ATAG A-Serie
15
These operating instructions describe the func-
tioning and the operating of the ATAG A boilers.
This manual is for the end user. For installation
and servicing there is an installation & servicing
instructions manual for the installer.
Read this manual fully before operating the boiler.
In case of doubt or errors contact your installer.
ATAG Heating reserves the right to change the
speci cations and dimensions without prior notice.
Work on the boiler must be carried out by a com-
petent person, (Ref: Gas Safe Register) using
correctly calibrated instruments with current test
certi cation.
When replacing parts use only ATAG Service parts.
Contact details for ATAG Heating UK Ltd can be
found on page 25 of this manual.
1 Introduction
ATAG A-Serie
16
The Benchmark Scheme
ATAG Heating UK Ltd is a licensed member of
the Benchmark Scheme which aims to improve
the standards of installation and commissioning
of domestic heating and hot water systems in the
UK and to encourage regular servicing to optimise
safety, ef ciency and performance.
Benchmark is managed and promoted by the
Heating and Hotwater Industry Council. For more
information visit www.centralheating.co.uk
Please ensure that the installer has fully comple-
ted the Benchmark Checklist on the inside back
pages of the installation instructions supplied with
the product and that you have signed it to say that
you have received a full and clear explanation of
its operation. The installer is legally required to
complete a commissioning checklist as a means
of complying with the appropriate Building Regu-
lations (England and Wales).
All installations must be noti ed to Local Area
Building Control either directly or through a Com-
petent Persons Scheme. A Building Regulations
Compliance Certi cate will then be issued to the
customer who should, on receipt, write the Noti -
cation Number on the Benchmark Checklist.
This product should be serviced regularly to opti-
mise its safety, ef ciency and performance. The
service engineer should complete the relevant
Service Record on the Benchmark Checklist after
each service.
The Benchmark Checklist may be required in the
event of any warranty work and as supporting
documentation relating to home improvements
in the optional documents section of the Home
Information Pack.“
ATAG A-Serie
17
Work on the installation should only be carried out
by quali ed personnel with calibrated equipment.
When replacing parts, only ATAG Service
components may be used.
If you smell gas:
- No naked ames! No smoking!
- Do not switch lights on or off or use other
electrical switches.
- Do not use the phone
- Close the gas mains
- Open windows and doors
- Warn the occupants and leave the building
- Only call the gas company or installer once you
are outside the building.
Corrosion protection
Do not use sprays, chlorine-containing cleaning
products, solvents, paints etc. in the vicinity of the
device or its air supply. These substances have
an adverse impact on the device and can lead to
corrosion that may result in failures.
Checking the heating water
Regularly check the water pressure of the heating
installation
Always use potable water for lling the installation.
Adding chemical agents such as frost and
corrosion inhibitors are only to be added by your
installer.
If in doubt, check with your installer or ATAG
Heating UK Ltd (See contact details on page 25).
2 Safety
ATAG A-Serie
18
The ATAG A is a closed, condensing and
modulating CH boiler with or without an
integrated hot water supply which meets the
European standard (CE).
A declaration of conformity can be obtained from
the manufacturer.
The efficiency of the boiler is very high and
the radiation convection and standby losses
very low. The emission of noxious substances
is far below the fixed standards so the boiler is
SEDBUK Class A rated.
3 Boiler description
Example SEDBUK ClassA
ATAG A-Serie
19
The boiler is equipped with a door at the front. After
opening the door you will nd a brief overview of
the meaning of all the keys and icons. These are
described below.
4 Display and function keys
4.1 Reset-key
The reset key restarts the boiler after a malfunction
has occurred.
In case of a failure the symbol is displayed
with a Cx xx code.
In other cases the Reset button has no function
and will not respond when operated.
See 9 for a brief overview of codes.
i
+
-
-
i
R
+
ba
r
( OK )
( E SC)
+
-
-
i
R
+
Boiler operational
Error indication
Central heating function
DHW function
Service mode or Blocking
Indicator for
program:
Central Heating
DHW
Pump
Information key
Setting of boiler temperature
Reset key
Setting of
DHW temperature
ATAG A-Serie
20
Press + or - of the key;
The display will show the set value while ashing;
Press + or – to change the set value.
Each change becomes active directly.
Hot water program OFF:
Press – until the lowest value is reached and then
press – again.
The display is showing -- and the upper is off.
Switching on works in reverse order.
Press + or - of the key;
The display will show the set value while ashing;
Press + or – to change the set value.
Each change becomes active directly.
Heating program OFF:
Press – until the lowest value is reached and then
press – again.
The display is showing -- and the upper is off.
Switching on works in reverse order.
i
+
-
-
i
R
+
i
+
-
-
i
R
+
i
+
-
-
i
R
+
Brie y press the i-button or scroll button to obtain
the following values:
A0 = Supply water temperature
A1 = Return water temperature
A2 = Hot water temperature
A4 = Flue gas temperature
(Only if a ue gas sensor is connected)
A5 = Outside temperature
(Only if an outside sensor is connected)
A6 = Water pressure
A9 = Rpms of fan
To return to the standard view press ESC.
4.2 Setting the hot water temperature
4.3 Setting the heating water temperature
4.4 Requesting current data
ATAG A-Serie
21
5 Filling the heating installation
If you want to top up the heating installation, proceed as follows:
(If in doubt, check with your installer)
1 Connect the lling hose to the cold water tap;
2 Fill the hose completely with drinking water;
3
Connect the lled hose to the lling and draining valve of the heating installation;
4 Open the lling and draining valve;
5 Open the cold water tap;
6 Slowly ll the CH installation to 1,5-1,7 bar:
Press the i-key until A6 appears (water pressure). The value on the display
increases;
7 Close the cold water tap;
8 The code C1 05 will appear on the display the moment the pressure
exceeds Venting program of approx. 7 min. becomes active;
9 Bleed the entire CH installation: start at the lowest point;
10 Check the water pressure and if necessary top off until 1.5 to 1.7 bar
11 Make sure the cold water tap and lling and draining valve are closed;
12 Disconnect the lling hose;
After the venting program (c1 05) of approx. 7 minutes has ended, the boiler
will be operational again.
Check the water pressure regularly and top it up if necessary. The operating
pressure in the system under cold conditions should be between 1.5 and 1.7
bar.
It may take some time before all the air has disappeared from a newly lled
installation. Especially in the rst week, sounds may be heard that indicate air. The
automatic air vent in the boiler will let this air escape, causing the water pressure
to drop during this period and water will need to be re lled again.
ATAG A-Serie
22
ba
r
In case of, for instance, a holiday:
Heating and hot water OFF:
Press the - key of both keys until the lowest value
has been reached. Release the key and press
the – key once again. The display is showing --.
The program has thus disabled. The arrow to the
left is off.
In case of work on the heating installation:
Make sure no heat request occurs: let no hot water
tap run and set the room thermostat to low. Pull
the plug from the wall socket. If the installation is
being drained, you have to take into account that
part of the heating water will remain in the boiler.
Make sure that the remaining heating water in the
boiler cannot freeze in case of frost.
6 Decommissioning the boiler
ATAG A-Serie
23
The hot water supply has been preset in the
factory to Comfort. This means that hot water is
available instantly when you open the hot water
tap. If desired, you can choose the Eco mode.
This means that when tapping, it will take a little
longer before hot water will ow from the hot water
tap. This depends on the pipe length between the
boiler and water points and the current heating
temperature.
Changing the setting:
Press the OK key for 3 seconds.
The display is showing ‘P6 (alternated with) 81’;
Press the Scroll key 1x;
The display is showing ‘P6 (alternated with) 84’;
Press the OK key;
The display is showing ‘b0’;
Press the Scroll key 1x;
The display is showing ‘b1’;
Press the OK key;
The display is showing ‘on’ (= Comfort);
Adjust the value by means of the + or - key to
‘off’ (= Eco);
Brie y press the OK key to con rm the new
setting.
The display is showing the chosen parameter
again
Press the ESC key until the default display is
shown again.
If during 8 minutes no key has been used,
the default display is displayed on the screen
automatically.
OK
ESC
scroll
7 Comfort/Eco setting of hot water
ATAG A-Serie
24
The pump is preset in the factory to automatic. This
means that the pump is switched on when there is
a request for heating or hot water. If necessary, the
pump can also operate continuously. This requires
the following actions:
Press the OK key for 3 seconds.
The display is showing ‘P6 (alternated with) 81’;
Press the Scroll key 1x;
The display is showing ‘P6 (alternated with) 84’;
Press the OK key;
The display is showing ‘b0’;
Press the OK key;
The display is showing ‘off (= automatic);
Adjust the value by means of the + or - key to
‘on’ (= continuously);
Brie y press the OK key to con rm the new
setting.
The display is showing the chosen parameter
again
Press the ESC key until the default display is
shown again.
An arrow appears on the display in the bottom
left-hand corner, indicating that the pump is now
continuously switched on.
If during 8 minutes no key has been pressed,
the default display is displayed on the screen
automatically.
ba
r
In case of frost you are
advised to have the
circulation pump run
continuously to reduce the
chance of frozen pipes.
8 Pump continuous
OK
ESC
scroll
ATAG A-Serie
25
In the event of a failure (this is indicated by a c
and number code on the display) you can try to
eliminate the failure by pressing the Reset key. If
the failure persists, please contact your installer
as soon as possible and tell him the number code.
There are also messages with a c and a number
code that constitute no failures. These messages
will cancel themselves over time or after lling (or
draining) the heating system. Operating the reset
button has no effect then, for example:
c1 05 venting program active (approx. 7 min.)
c1 17 water pressure too high
c1 18 water pressure too low
If leaks occur in the installation, please contact
your installer.
Venting program active
Conclude a maintenance agreement with your
installer in order to have the installation periodically
checked and adjusted.
The cover of the boiler consists of plastic parts,
which can be cleaned with a normal (non-
aggressive) cleansing agent.
For the warranty conditions, see the Warranty
Card that has been delivered with the boiler.
9 Errors
10 Maintenance
11 Warranty
ATAG Heating UK Ltd. • Unit 3 • Beaver Trade Park • Quarry Lane • Chichester • West Sussex • PO19 8NY
Phone: 01243 815 770 • Fax 01243 839 596 • E-mail: info@atagheating.co.uk • Internet: www.atagheating.co.uk
ATAG A-Serie
26
A243C
A325C
Instrukcja obsł ugi
ATAG A-Serie
28
Spis treści
1 Wstęp .................................................................................................29
2 Zasady bezpieczeństwa ....................................................................30
3 Opis kotła ...........................................................................................31
4 Opis przycisków funkcyjnych i wyświetlacza ......................................32
4.1 Przycisk Reset ..............................................................................32
4.2 Ustawianie temperatury ciepłej wody ...........................................33
4.3 Ustawianie temperatury centralnego ogrzewania .........................33
4.4 Wyświetlanie bieżących informacji ...............................................33
5 Uzupełnianie wody w instalacji c.o. .....................................................34
6 Wyłączanie kotła ................................................................................35
7 Ustawienia Komfort/Eco ciepłej wody użytkowej ..................................36
8 Ciągła praca pompy .............................................................................37
9 Błędy ....................................................................................................38
10 Konserwacja .........................................................................................38
11 Gwarancja ............................................................................................ 39
Ważne!
W Państwa interesie leży to, aby Pierwszego Uruchomienia dokonała
Autoryzowana Firma Serwisowa (AFS), jest to warunkiem uzyskania
gwarancji. Prosimy o dokładne wypełnienie Książki Gwarancyjnej
i przechowanie jej w bezpiecznym miejscu. AFS po uruchomieniu
prześle do przedstawiciela rmy ATAG Protokół Pierwszego
Uruchomienia. Całkowicie wypełniona Książka Gwarancyjna
i przesłany Protokół Pierwszego Uruchomienia pozwalają na
rejestracje kotła w rmie ATAG i uzyskanie pełnej gwarancji oraz
obsługi technicznej.
ATAG A-Serie
29
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona
dla użytkownika i opisuje sposób działania oraz
obsługę kotłów ATAG seria A. Sprawy związane
z instalowaniem i serwisem opisano w instrukcji
montażu i konserwacji, przeznaczonej dla
Autoryzowanej Firmy Instalacyjnej (AFI). Przed
uruchomieniem kotła należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję i w razie wątpliwości lub
błędów, skontaktować się z AFI. Firma EKO-
TECH-INWEST (ETI) będąca przedstawicielem
rmy ATAG w Polsce zastrzega sobie prawo
zmiany danych technicznych i wymiarów bez
wcześniejszego powiadomienia. Prace przy
urządzeniu mogą być wykonywane wyłącznie
przez AFI lub AFS, posiadające odpowiednie
kwali kacje, z użyciem odpowiednich przyrządów
pomiarowych, skalibrowanych i posiadających
aktualny atest.
Przy naprawach należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych ATAG.
Informacje kontaktowe do rmy ETI podano na
ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
Objaśnienia skrótów:
AFI – Autoryzowana Firma Instalacyjna
AFS – Autoryzowana Firma Serwisowa
ETI – EKO-TECH-INWEST
1 Wstęp
ATAG A-Serie
30
Gdy wyczujemy zapach gazu, należy:
- Nie używać otwartego ognia! Nie palić!
- Nie włączać przełączników elektrycznych,
światła, ani innych urządzeń.
- Nie korzystać z telefonu.
- Zamknąć dopływ gazu przy gazomierzu!
- Otworzyć drzwi i okna.
- Powiadomić pozostałe osoby w budynku
i natychmiast opuść budynek.
- Po opuszczeniu budynku, wezwać pogotowie
gazowe lub AFI.
Zabezpieczenie przed korozją:
W pobliżu kotła i wlotu powietrza do kotła nie
wolno używać żadnych środków w postaci
aerozolu, środków zawierających chlor lub uor,
substancji agresywnych, rozpuszczalników, farb
itd. Substancje te mają negatywny wpływ na
kocioł i mogą spowodować korozję, skutkującą
uszkodzeniem kotła.
Kontrola ciśnienia wody:
Ciśnienie wody w instalacji c.o. nale
ży sprawdzać
regularnie.
Do napełniania instalacji należy używać wyłącznie
wody pitnej o twardości do 12º dH.
Stosowanie dodatków dopuszczalne wyłącznie
po uzyskaniu zgody od EKO-TECH-INWEST.
W razie wątpliwości należy skontaktować się
z AFI.
2 Zasady bezpieczeństwa
ATAG A-Serie
31
ATAG seria A jest kondensacyjnym kotłem c.o.
z zamkniętą komorą spalania o niezależnym
ciągu powietrza i modulowanej mocy palnika.
Produkowanym w wersji z lub bez funkcji ciepłej
wody użytkowej. Spełniającym Europejskie
normy CE (deklaracja zgodności do nabycia
u producenta).
Kocioł charakteryzuje się wysoką sprawnością
a straty wskutek konwekcji oraz trybu gotowości
są bardzo niskie. Emisja substancji trujących
jest znacznie poniżej obowiązujących norm.
3 Opis kotła
ATAG A-Serie
32
Na przedniej obudowie kotła są małe drzwiczki. Po
otwarciu tych drzwiczek z prawej strony, w okładce
znajduje się karta informacyjna, zawierająca
objaśnienia komunikatów na wyświetlaczu
i przycisków funkcyjnych. Jest to także opisane na
poniższych stronach niniejszej instrukcji.
4 Opis przycisków funkcyjnych i wyświetlacza
4.1 Przycisk reset
Przycisk reset odblokowuje kocioł po wystąpieniu
błędu lub awarii.
W razie wystąpienia błędu, na wyświetlaczu pojawi
się symbol
wraz z kodem Cx xx.
W innych przypadkach przycisk reset nie realizuje
żadnej funkcji i jego przyciskanie nic nie powoduje.
Patrz rozdział 9 dla objaśnienia kodów błędu.
i
+
-
-
i
R
+
ba
r
( OK )
( E SC)
+
-
-
i
R
+
Praca palnika
Wskaźnik błędu
Funkcja c.o.
Funkcja c.w.u.
Tryb serwisowy lub Blokada
Wskaźnik dla
programu:
Centralne ogrzewanie
c.w.u.
Pompa
Przycisk informacja
Ustawianie temperatury kotła
Przycisk reset
Ustawianie
temperatury c.w.u.
ATAG A-Serie
33
Naciśnij + lub – przycisku ;
Wyświetlacz pokaże migającą nastawioną wartość
c.w.u.;
Naciśnij + lub – w celu zmiany nastawy.
Każda zmiana jest realizowana od razu.
Wyłączenie programu c.w.u.:
Wciśnij – i trzymaj aż najniższa wartość zostanie
osiągnięta, następnie naciśnij – jeszcze raz.
Wyświetlacz pokazuje -- a znacznik znika.
Włączanie c.w.u. analogicznie w odwrotnej
kolejności.
Naciśnij + lub – przycisku ;
Wyświetlacz pokaże migającą nastawioną
wartość c.o.;
Naciśnij + lub – w celu zmiany nastawy.
Każda zmiana jest realizowana od razu.
Wyłączenie programu c.o.:
Wciśnij – i trzymaj aż najniższa wartość zostanie
osiągnięta, następnie naciśnij – jeszcze raz.
Wyświetlacz pokazuje -- a znacznik znika.
Włączanie c.o. analogicznie w odwrotnej
kolejności.
i
+
-
-
i
R
+
i
+
-
-
i
R
+
i
+
-
-
i
R
+
Naciśnij przycisk „i” a następnie przewijanie
(z lewej) aby wyświetlić następujące wartości:
A0 = Temperatura wody zasilającej
A1 = Temperatura wody powrotnej
A2 = Temperatura ciepłej wody użytkowej
A4 = Temperatura spalin
(Jeśli występuje czujnik spalin)
A5 = Temperatura zewnętrzna
(Jeśli czujnik zewnętrzny jest podłączony)
A6 = Ciśnienie wody kotłowej
A9 = Obroty wentylatora (rpm)
Aby powrócić do standardowego wyświetlania
naciśnij ESC.
4.2 Ustawianie temperatury ciepłej wody
4.3 Ustawianie temperatury centralnego
4.4 Wyświetlanie bieżących informacji
ATAG A-Serie
34
5 Uzupełnianie wody w instalacji c.o.
Instalacja c.o. musi być napełniana wodą pitną o twardości poniżej 12º dH.
Do napełniania lub uzupełnienia wody w instalacji c.o. należy używać zaworu
do napełniania instalacji zamontowanego na trójniku pod kotłem i postępować
zgodnie z poniższą procedurą:
(W razie wątpliwości, należy skontaktować się z AFI)
1 Podłącz wąż do napełniania do kranu z zimną wodą;
2 Napełnij wąż wodą;
3
Podłącz napełniony wąż do zaworu napełniania/spuszczania wody z instalacji c.o.;
4 Otwórz zawór napełniania/spuszczania wody;
5 Powoli otwórz kran z zimną wodą;
6 Napełniaj instalację c.o. powoli aż do uzyskania ciśnienia 1,7 bara:
Naciskaj przycisk „i” aż na wyświetlaczu ukaże się A6 (ciśnienie wody).
Wartość na wyświetlaczu będzie się zwiększać;
7 Zamknij zawór z zimną wodą;
8 Kod C1 05 pojawi się na wyświetlaczu w momencie osiągnięcia właściwego
ciśnienia i rozpocznie się program automatycznego odpowietrzania (około 7 min.);
9 Odpowietrz całą instalację (zaczynając od punktów najniżej położonych);
10 Ponownie sprawdź ciśnienie instalacji c.o. i w razie potrzeby dopełnij do 1,7 bara
11 Upewnij się, że zawór napełniania/spuszczania wody oraz kran z zimną
wodą są zamknięte;
12 Odłącz wąż do napełniania;
Po zakończeniu programu automatycznego odpowietrzania (C1 05
trwającego 7 min.), kocioł zacznie normalnie funkcjonować.
Ciśnienie wody należy sprawdzać regularnie i w razie potrzeby dopełnić
instalację. Ciśnienie w zimnej instalacji powinno wynosić pomiędzy 1,5 a 1,7
bara.
Może trochę potrwać zanim całe powietrze wytrąci się z wody po napełnieniu
instalacji. Zwłaszcza w pierwszym tygodniu mogą być słyszane odgłosy
świadczące o obecności powietrza.
Automatyczny odpowietrznik znajdujący się w kotle spowoduje usunięcie
tego powietrza z instalacji, co oznacza spadek ciśnienia w instalacji po
pewnym czasie. Dlatego uzupełnienie wody będzie konieczne dla uzyskania
odpowiedniego ciśnienia potrzebnego do prawidłowej pracy kotła.
ATAG A-Serie
35
ba
r
Okres wakacyjny:
Wyłącznie ogrzewania i ciepłej wody:
Wciśnij przycisk – (dla obu przypadków) i trzymaj
aż najniższa wartość zostanie osiągnięta.
Następnie naciśnij – jeszcze raz. Wyświetlacz
pokaże - -. Program został wyłączony, wskaźnik
z lewej strony wyświetlacza zgasł.
Naprawy/modernizacje instalacji c.o.:
Upewnij się, że nie ma żadnego zapotrzebowania
na ciepło: pozamykaj wszystkie wylewki ciepłej
wody a termostat pokojowy ustaw na minimum.
Wyciągnij wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka.
Podczas opróżniania kotła należy pamiętać, że
część wody grzewczej pozostaje w kotle. Gdy
występuje ryzyko zamarzania, należy dopilnować,
aby pozostała w instalacji woda nie zamarzła.
6 Wyłączanie kotła
ATAG A-Serie
36
Tryb ciepłej wody został fabrycznie nastawiony na
Komfort. Oznacza to, że ciepła woda jest dostępna
od razu po otwarciu wylewki. Jeśli wskazane,
można zmienić tryb na Eco (oszczędny). Oznacza
to, że minie chwila zanim ciepła woda wypłynie
z wylewki po jej otwarciu. Zależne to jest od
długości rur między kotłem a wylewkami oraz
bieżącej temperatury kotła.
Zmiana ustawienia:
Wciśnij przycisk OK i trzymaj przez 3 sekundy.
Wyświetlacz pokazuje „P6 (na zmianę z) 81”.
Naciśnij przycisk przewijania.
Wyświetlacz pokazuje „P6 (na zmianę z) 84”.
Naciśnij przycisk OK.
Wyświetlacz pokazuje „b0”.
Naciśnij przycisk przewijania.
Wyświetlacz pokazuje „b1”.
Naciśnij przycisk OK.
Wyświetlacz pokazuje „on” (Comfort).
Przyciskami + lub – ustaw wartość na „off”
(Eko).
Naciśnij OK aby potwierdzić nową nastawę.
Wyś
wietlacz ponownie pokazuje wybrany
parametr.
Naciskaj ECS aż ukaże się domyślne wska-
zanie wyświetlacza.
Jeśli przez 8 minut żaden przycisk nie
zostanie użyty, kocioł samoczynnie wyjdzie
z parametryzacji do wyświetlania domyślnego.
OK
ESC
scroll
7 Ustawienia Komfort/Eco ciepłej wody użytkowej
ATAG A-Serie
37
Fabrycznie pompa jest nastawiona na pracę
w trybie automatycznym. Oznacza to, że jest
włączana gdy jest zapotrzebowanie na ciepło ze
strony c.o. lub c.w.u.. W razie konieczności pompa
może pracować w trybie ciągłym.
Zmianę trybu pracy pompy dokonuje się
następująco:
Wciśnij przycisk OK i trzymaj przez 3 sekundy.
Wyświetlacz pokazuje „P6 (na zmianę z) 81”.
Naciśnij przycisk przewijania.
Wyświetlacz pokazuje „P6 (na zmianę z) 84”.
Naciśnij przycisk OK.
Wyświetlacz pokazuje „b0”.
Naciśnij przycisk OK.
Wyświetlacz pokazuje „off” (Automatycznie).
Przyciskami + lub – ustaw wartość na „on”
(praca ciągła).
Naciśnij OK aby potwierdzić nową nastawę.
Wyświetlacz ponownie pokazuje wybrany
parametr.
Naciskaj ECS aż ukaże się domyślne wska-
zanie wyświetlacza.
Po lewej stronie wyś
wietlacza pokaże się wskaźnik
ciągłej pracy pompy.
Jeśli przez 8 minut żaden przycisk nie
zostanie użyty, kocioł samoczynnie wyjdzie
z parametryzacji do wyświetlania domyślnego.
ba
r
W przypadku mrozów,
wskazane jest aby pompa
pracowała w trybie
ciągłym w celu redukcji
ryzyka zamarznięcia rur.
8 Ciągła praca pompy
OK
ESC
scroll
ATAG A-Serie
38
W razie wykrycia awarii kocioł zostanie zablo-
kowany. Będzie to sygnalizowane wyświetlaniem
kodu „C” i numerem kodowym błędu.
Kocioł można odblokować, naciskając jedno-
krotnie przycisk Reset. Jeśli problem nie ustępuje,
należy skontaktować się z AFI lub AFS, opisać
usterkę i podać numer kodowy.
Występują również kody „C” które nie
wskazują na usterkę kotła. Te wskazania
kasują się same z upływem czasu lub po
uzupełnieniu (lub upuszczeniu) wody w
układzie c.o. Naciskanie przycisku Reset
w takim przypadku jest bezcelowe, np.:
c1 05 Program automatycznego odpowietrzania
(około 7 min.)
c1 17 ciśnienie wody za wysokie
c1 18 ciśnienie wody za niskie
W razie stwierdzenia jakichkolwiek wycieków
w kotle należy skontaktować się z AFI.
Aktywny program
odpowietrzania
Aby kocioł działał bezpiecznie i pozostawał
w dobrym stanie, zalecamy zawarcie umowy
serwisowej z AFI lub AFS na regularną konser-
wację i regulację.
Obudowa kotła zawiera części plastikowe,
które mogą być czyszczone zwykłym środkiem
czyszczącym (niezawierającym substancji
ściernych).
9 Błędy
10 Konserwacja
ATAG A-Serie
39
Warunki gwarancji podano w Książce Gwaran-
cyjnej dostarczonej wraz z kotłem.
Książka Gwarancyjna jest jedynym dokumentem
potwierdzającym prawidłowe uruchomienie
i eksploatację kotła. Co za tym idzie, jedynymi
dokumentami na podstawie których użytkownik
może dochodzić praw gwarancyjnych jest Książka
Gwarancyjna wraz z dowodem zakupu.
Zagubienie Książki Gwarancyjnej lub dowodu
zakupu jest równoznaczne z utratą gwarancji.
Dlatego dokumenty te należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu, najlepiej w pobliżu kotła.
11 Gwarancja
Dane instalatora:
Nazwisko instalatora:
Adres:
Dane kontaktowe:
Numer telefonu:
Numer telefonu po godzinach pracy:
Dystrybutor:
EKO-TECH-INWEST
ul. Chełmińska 36
86 – 260 Unisław
tel./fax. +48 566 868 935
e-mail: info@atag.com.pl
web: www.atag.com.pl
www.atagheating.com
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for ATAG A200S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of ATAG A200S in the language / languages: English, Dutch, Polish as an attachment in your email.

The manual is 1,33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info