563580
151
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/151
Next page
Index
1. English ................................................................................1
2. Български език ..................................................................10
3. Česky ................................................................................18
4. Nederlands .......................................................................26
5. Eesti ..................................................................................
34
6. Suomi ...............................................................................
42
7. Français ............................................................................
50
8. Deutsch ............................................................................
58
9. Ελληνικά .........................................................................
66
10. Magyar ..............................................................................74
11. BahasaIndonesia .............................................................
82
12. Italiano ..............................................................................90
13. Polski ................................................................................98
14. Português .......................................................................106
15. Русский ...........................................................................114
16. Română ..........................................................................122
17. Español ...........................................................................130
18. Slovensky .......................................................................138
19. Українська .....................................................................146
Quick Start Guide
WL-500gP V2 Wireless Router
®
English
WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide
3
English
TheASUSWL-500gPV2WirelessRoutercanmeetvariousworkingscenarioswithproper
conguration.Thedefaultsettingsofthewirelessroutermayneedchangesoastomeetyour
individualneeds.Therefore,beforeusingtheASUSWirelessRouter,checkthebasicsettingsto
makesuretheyallworkinyourenvironment.
ASUSprovidesautilitynamedEZSetupforfastwirelessconguration.Ifyouwouldliketouse
EZSetupforyourrouterconguration,refertochapter6ofusermanualinsupportCD.
Note:
Wired connection for initial conguration is recommended toavoid possible
setupproblemsduetowirelessuncertainty.
1) Wired connection
TheASUSWL-500gPV2WirelessRouterissuppliedwithanEthernetcableinthepackage.
SincetheASUSWirelessRouterhasintegratedauto-crossoverfunction,therefore,youcanuse
eitherstraight-throughorcrossovercableforwiredconnection.Plugoneendofthecabletothe
LANportontherearpaneloftherouterandtheotherendtotheEthernetportonyourPC.
2) Wireless Connection
Forestablishingwirelessconnection,youneedanIEEE802.11b/gcompatibleWLANcard.Refer
to yourwireless adapter user manual for wirelessconnection procedures. Bydefault, the
SSIDofASUSWirelessRouteris“default”(inlowercase),encryptionisdisabledandopen
systemauthenticationisused.
3) Setting IP address for wired or wireless client
ToaccessWL-500gPV2WirelessRouter,youmusthavecorrectTCP/IPsettingsonyourwiredor
wirelessclients.SettheIPaddressesoftheclientswithinthesamesubnetofWL-500gPV2.
Getting IP address Automatically
TheASUSWirelessRouterintegratesDHCPserverfunctions,therefore,youcanmakeyour
PCgetIPaddressautomaticallyfromtheASUSWirelessRouter.
Note:
Before rebooting yourPC,switchONthe
wirelessrouterandmakesuretherouterisready.
Setting up IP address Manually
TosetIPaddressmanually,youneedtoknowthedefault
settingsoftheASUSWirelessRouter:
• IPaddress192.168.1.1
• SubnetMask255.255.255.0
Getting started
WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide
4
English
Tosetuptheconnectionwithamanuallyassigned
IPaddress,theaddressofyourPCandthewireless
routermustbewithinthesamesubnet:
• IP address: 192.168.1.xxx (xxxcan beany
number between 2and254. Makesure the IP
addressisnotusedbyotherdevice)
• SubnetMask:255.255.255.0(sameasWL-500gP
V2)
• Gateway: 192.168.1.1(IPaddressof
WL-500gP
V2)
• DNS: 192.168.1.1 (
WL-500gPV2),orassigna
knownDNSserverinyournetwork.
4) Conguring the wireless router
FollowthestepsbelowtoentertheWebcongurationinterfaceofWL-500gPV2.
Defaults
Username:
admin
Password:
admin
Enterthefollowingaddressinyour
webbrowser:http://192.168.1.1
Afterloggingin,youcanseetheASUSWirelessRouterhomepage.
Thehomepagedisplaysquicklinkstocongurethemainfeaturesofthewirelessrouter.
2
1
3
WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide
5
English
1. Selectyourtime zoneand click
Next
.
5) Quick setup
Tostartquicksetup,click
Next
toenterthe“QuickSetup”
page.FollowtheinstructionstosetuptheASUSWireless
Router.
2. ASUS wireless routersupports
fivetypesofISPservices: cable,
PPPoE, PPTP, static WAN IP,
andTelstra BigPond.Selectyour
connectiontype and click
Next
to
continue.
Cable or dynamic IP user
Ifyouareusingservicesprovidedby
cableISP,select
Cable Modem or other
connection that gets IP automatically
.
IfyourISPprovidesyouhostname,MAC
address,andheartbeatserveraddress,
filltheseinformationintotheboxeson
thesettingpage;ifnot,click
Next
toskip
thisstep.
PPPoE user
IfyouusePPPoEservice,select
ADSL
connection that requires username
and password.
ItisknownasPPPoE.
Youneedtoinput theusernameand
password provided byyour ISP.Click
Next
tocontinue.
WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide
6
English
3. Settingupyourwirelessinterface.Specify
toyourwirelessrouteranSSID(Service
SetIdentier),whichisauniqueidentier
attachedtopacketssentoverWLAN.
Thisidentifieremulatesapassword
whenadeviceattemptstocommunicate
withyourwirelessrouterviaWLAN.
Ifyouwanttoprotecttransmitteddata,selecta
Security Level
toenableencryptionmethods.
Medium:
Onlyusers withthesameWEPkeysettings canconnect toyourwireless router
andtransmitdatausing64bitsor128bitsWEPkeyencryption.
High:
OnlyuserswiththesameWPA-PSKKeysettingscanconnecttoyourwirelessrouter
andtransmitdatausingTKIPencryption.
PPTP user
IfyouareusingPPTPservices,select
ADSL
connection that requires username,
password and IP address.
Fillinthe
username, passwordandIPaddress
providedbyyourISPintothefields.Click
Next
tocontinue.
Static IP user
IfyouareusingADSLorotherconnection
typethatusesstaticIPaddress,select
ADSL
or other connection type that uses static
IP address
.InputtheIPaddress,subnet
mask,anddefaultgatewayprovidedbyyour
ISP.YoucanspecifyDNSservers,orget
DNSinformationautomatically.
herk036@adsl-comfort
WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide
7
English
4. InputfoursetsofWEPkeysintheWEP
Keyfields(10hexadecimaldigitsfor
WEP64bits,26hexadecimaldigits
forWEP128bits).Youcanalsoletthe
systemgeneratethekeysbyinputting
aPassphrase.RecordthePassphrase
andtheWEPkeysinyournotebook,
thenclick
Finish
.
Forexample,ifweselectWEP64bits
encryptionmodeandinput11111as
thePassphrase,theWEPKeysare
generatedautomatically.
5. Click
Save&Restart
torestartthe
wirelessrouter andactivatethenew
settings.
6. Connecttothewirelessrouterviawireless
Toconnect thewirelessrouterfroma wireless client, youcan useWindows
®
Wireless
ZeroCongurationservicetosetuptheconnection.IfyouuseASUSWirelessCardon
yourcomputer,youcanusetheOneTouchWizardutilitysuppliedinWLANCardsupport
CDforwirelessconnection.
Conguring ASUS WLAN Card with One Touch Wizard
IfyouhaveinstalledASUSwirelesscardtogetherwithitsutilitiesanddriversonyourPC,click
Start -> Programe -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard
tolaunchtheOne
TouchWizardutility.
WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide
8
English
3) Settheauthenticationandencryptionof
yourWLANcardthesamewiththoseat
WL-500gPV2.Inthepreviousstepsthe
Key Length
is
64 bits
,
Passphrase
is
11111Click
Next
tocontinue.
1)Select
Connect to an existing wireless
LAN (Station)
radiobuttonandclick
Next
tocontinue.
2)OneTouchWizardsearchesanddisplays
the availableAPs inthe
Available
Networks
list.SelectWL-500gPV2and
press
Next
tocontinue.
4)Ittakesseveralsecondsforthewireless
cardtoassociatewithWL-500gPV2.
Press
Next
tosetupTCP/IPfor your
WLANCard.
5)SetuptheIPaddressoftheWLANCard
according to your networkcondition.
Afterthesetupiscomplete,click
Finish
toexittheOneTouchWizard.
WL-500gP V2 Wireless Router Quick Start Guide
9
English
7. Conguringadvancedfeatures
Toviewandadjustothersettingsofthewirelessrouter,
enter theWeb configuration pageofWL-500gPV2.
Clickon items on themenu toopena submenuand
followtheinstructionstosetuptherouter.Tipsshowup
whenyou moveyour cursorover eachitem.Referto
usermanualinsupportCDfordetailedinformation.
Conguring WLAN card with Windows
®
WZC service
Ifyouusenon-ASUSwirelesscard,youcansetupthewirelessconnectionwithWindows
®
WirelessZeroConguration(WZC)service.
2) Inputthe 10-digitkeysyou haveset on
thewireless routerand click
Connect
.
The connection is complete within
severalseconds.
1) Double-clickthewirelessnetworkiconon
thetaskbartoviewavailablenetworks.
Selectyourwirelessrouterandclick
Connect
.
Кратко ръководство за потребителя
Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2
®
Български език
Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт
11
Български език
Безжичният маршрутизатор WL-500gP V2 на ASUS може да функционира при различни работни среди
със съответната конфигурация. Може да се наложи фабричните настройки на маршрутизатора да се
променят, за да се удовлетворят индивидуалните ви нужди. Следователно преди използване на безжичния
маршрутизатор на ASUS трябва да проверите дали всички основни настройки работят във вашата среда.
За бърза безжична настройка ASUS предлага помощна програма, наречена EZSetup (лесна настройка).
Ако желаете да използвате EZSetup за конфигуриране на вашия маршрутизатор, направете справка в
глава 6 от ръководството за потребителя, намиращо се на помощния CD диск.
Забележка: За първоначална настройка се препоръчва връзка чрез кабел, за да се избегнат
евентуални проблеми при настройката поради несигурността на безжичната връзка.
1) Връзка чрез кабел
Безжичният маршрутизатор WL-500gP V2 на ASUS е снабден с Ethernet кабел, който се намира в
опаковката. Тъй като безжичният маршрутизатор на ASUS има интегрирана функция за автоматично
превключване на кръстосан кабел, можете да използвате или кръстосан (crossover), или прав (straight-
through) кабел за връзка. Включете единия край на кабела в LAN порта на задния панел на маршрутизатора,
а другия – в Ethernet порта на вашия компютър.
2) Безжична връзка
За осъществяване на безжична връзка се нуждаете от WLAN карта, съвместима с IEEE 802.11b/g. Направете
справка с ръководството на вашия безжичен адаптер за процедурите по свързване. По подразбиране SSID на
безжичния маршрутизатор на ASUS е „default (с малки букви), криптирането е дезактивирано и се използва
автентикация на отворена система.
3) Настройка на IP адрес при кабелен и безжичен клиент
За да получите достъп до безжичния маршрутизатор WL-500gP V2, трябва да коригирате TCP/IP настройките
на вашия кабелен или безжичен клиент. Настройте IP адресите на клиентите в рамките на една и съща
подмрежа (subnet) на WL-500gP V2.
Автоматично получаване на IP адрес
Безжичният маршрутизатор на ASUS включва функции на DHCP сървър, следователно можете да го
настроите така, че вашият компютър да получава автоматично
IP адрес от безжичния маршрутизатор на ASUS.
Забележка: Преди да презаредите своя компютър,
включете безжичния маршрутизатор и се уверете, че
маршрутизаторът е готов.
Ръчна настройка на IP адрес
За да настроите ръчно IP адреса, трябва да знаете
подразбиращите се настройки на безжичния маршрутизатор на
ASUS.
IP адрес 192.168.1.1
Маска на подмрежа 255.255.255.0
Въведение
Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт
12
Български език
З а д а с е н а с тр ои в р ъ з к а с р ъч но з а д а д е н а I P
адрес, адресът на вашия компютър и на безжичния
маршрутизатор трябва да бъдат в една и съща подмрежа:
IP адрес 192.168.1.xxx (xxx може да бъде което и да
било число от 2 до 254. Проверете дали IP адресът не
се използва от друго устройство)
Маска на подмрежа: 255.255.255.0 (същият като на WL-
500gP V2)
Портал (Gateway): 192.168.1.1 (IP адресът на WL-500gP
V2)
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2) или задайте известен
DNS сървър от вашата мрежа.
4) Конфигуриране на безжичния маршрутизатор
Следвайте стъпките по-долу, за да влезете в Web интерфейса за конфигуриране на WL-
500gP V2.
По подразбиране
Потребителско име (User name): admin,
парола (Password): admin
Във вашия уеббраузър въведете следния
адрес: http://192.168.1.1
След като влезете, можете да видите началната страница на безжичния маршрутизатор на ASUS.
На началната страница са показани бързи препратки за конфигуриране на главните функции на
безжичния маршрутизатор.
2
1
3
Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт
13
Български език
1. Изберете вашата часова зона (time
zone) и щракнете върху Next (следващ).
5) Бърза настройка
За да започнете бързата настройка, щракнете върху Next
(следващ), за да влезете в страница Quick Setup (бърза
настройка). Следвайте указанията, за да настроите безжичния
маршрутизатор на ASUS.
2. Б е з ж и ч н и я т ма р ш р у ти за то р на
ASUS поддържа пет типа услуги на
интернетдоставчик (ISP services): кабел
(cable), PPPoE, PPTP, статичен (static)
WAN IP и Telstra BigPond. Изберете типа
на вашата връзка и щракнете върху
Next (следващ), за да продължите.
Потребител на кабел или динамичен
IP
Ако използвате услуга, осигурена от кабелен
интернетдоставчик, изберете Cable Modem
or other connection that gets IP automatically
(кабелен модем или друга връзка, която
получава IP автоматично). Ако вашият
интернетдоставчик ви осигурява име на
хост (hostname), MAC адрес и адрес на
асинхронен (heartbeat) сървър, попълнете
тази информация в полетата на страницата
за настройка; ако не, щракнете върху Next
ледващ), за да прескочите тази стъпка.
PPPoE потребител
Ако използвате PPPoE услуга, изберете
ADSL connection that requires username
an d pass w o rd ( A DSL в ръзк а , коя т о
изисква потребителско име и парола). Тя е
известна като PPPoE. Трябва да въведете
потребителското име и паролата, осигурени
от вашия интернетдоставчик. Щракнете
върху Next (следващ), за да продължите.
Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт
14
Български език
3. Настройка на вашия безжичен интерфейс.
Задайте на вашия безжичен маршрутизатор
SSID (Service Set Identifier – идентификатор за
услугата), който е уникален идентификатор,
прикачен към пакетите, изпратени чрез
безжичната локална мрежа (WLAN). Този
идентификатор емулира парола, когато
дадено устройство се опита да комуникира с
вашия безжичен маршрутизатор през WLAN.
Ако желаете да защитите предаваните данни, изберете Security Level иво на сигурност), за да
активирате методите на криптиране.
Medium (средно): само потребители със същите настройки на WEP ключ могат да се свържат с вашия
безжичен маршрутизатор, като използват криптиране с 64-битов или 128-битов WEP ключ.
High (високо): само потребителите със същите настройки на предварително споделен WPA ключ могат
да се свържат с вашия безжичен маршрутизатор и да предават данни, като използват TKIP криптиране.
PPTP потребител
Ако използвате PPTP услуга, изберете ADSL
connection that requires username, password
and IP address (ADSL връзка, която изисква
потребителско име парола, и IP адрес). Въведете
в полетата потребителското име, паролата и IP
адреса, осигурени от вашия интернетдоставчик.
Щракнете върху Next ( с л е д в а щ ) , з а д а
продължите.
Потребител със статичен IP
Ако използвате ADSL или друг тип връзка, която
използва статични IP адреси, изберете ADSL or
other connection type that uses static IP address
(ADSL или друг тип връзка, която използва
статичен IP адрес). Въведете IP адреса, маската на
подмрежата портала по подразбиране, осигурени
от вашия интернетдоставчик. Можете да посочите
DNS сървъри или да получите DNS информация
автоматично.
herk036@adsl-comfort
Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт
15
Български език
4. Въведете четири комплекта WEP ключове
в полетата WEP Key (10 шестнадесетични
числа за 64-битов WEP и 26 шестнадесетични
числа за 128-битов WEP). Можете също и да
оставите системата да генерира ключове,
като въведете в полето Passphrase (фраза-
парола): RecordthePassphrase (запиши
фразата-парола) и WEP ключовете в своя
бележник и да щракнете Finish.
Например, ако изберем режим на 64-битово
WEP криптиране и въведем 11111 като
фраза-парола, WEP ключовете се генерират
автоматично.
5. Щракнет е
Save&Re s tart (съхра н и и
рестартирай), за да рестартирате безжичния
маршрутизатор и да активирате новите настройки.
6. Свържете се към безжичния маршрутизатор безжично.
За да свържете безжичния маршрутизатор към безжичен клиент, можете да използвате услугата Wireless
Zero Configuration на Windows
®
, за да настроите връзката. Ако използвате безжична карта на ASUS във
вашия компютър, можете да използвате помощната програма One Touch Wizard, намираща се в помощния
CD диск, за безжична връзка.
Конфигуриране на безжична мрежова карта на ASUS с One Touch Wizard
Ако на вашия компютър имате инсталирана безжична мрежова карта на ASUS заедно с помощните програми
и драйвери, щракнете Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard, за да стартирате
помощната програма One Touch Wizard.
Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт
16
Български език
3) Настройте автентикацията и криптирането на
вашата WLAN карта да бъдат същи като на WL-
500gP V2. В предишните стъпки Key Length
ължината на ключа) е 64bits, Passphrase
разата-парола) е 11111. Щракнете върху Next,
за да продължите.
1) Изберете радиобутона Connect to an existing
wireless LAN (Station) (свържете се към
съществуваща безжична мрежа/станция) и
щракнете върху Next, за да продължите.
2) One Touch Wizard намира и показва достъпните
AP в списъка Available Networks алични
мрежи). Изберете WL-500gP V2 и щракнете
върху Next, за да продължите.
4) Ще отнеме няколко секунди на безжичната
карта да се свърже с WL-500gP V2. Щракнете
върху Next, за да настроите TCP/IP за вашата
WLAN карта.
5) Настройте IP адреса на WLAN картата според
условията на вашата мрежа. След като
завършите настройката, щракнете Finish, за
да напуснете One Touch Wizard.
Безжичен маршрутизатор WL-500gP V2 Ръководство за бърз старт
17
Български език
7. Конфигуриране на функции за напреднали
За да разгледате и регулирате другите настройки на
безжичния маршрутизатор, влезте в уебстраницата за
конфигуриране на WL-500gP V2. Щракнете върху опция от
менюто, за да отворите подменю, и следвайте указанията,
за да настроите маршрутизатора. Когато прекарате курсора
на мишката през дадена опция, изскача кратко обяснение на
опцията. За по-подробна информация вижте ръководството
за потребителя, намиращо се на помощния CD диск.
Конфигуриране на WLAN карта с услугата WZC на Windows
®
Ако използвате безжична карта, която не е на ASUS, можете да настроите безжичната връзка с услугата
Wireless Zero Configuration (WZC) на Windows
®
.
2) Въведете 10-цифрените ключове, които сте
задали на безжичния си маршрутизатор
и щ р а к н е т е в ъ рху Connect ( с в ъ р ж и).
Осъществяването на връзката приключва за
няколко секунди.
1) Щракнете двукратно върху иконата на
безжичната мрежа в лентата със задачи, за
да видите наличните мрежи. Изберете своя
безжичен маршрутизатор и щракнете върху
Connect (свържи).
Stručná příručka
Bezdrátový směrovač WL-500gP V2
®
Česky
Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka
19
Česky
i dodržení správné kongurace je tento bezdrátový směrovač ASUS WL-500gP V2 vhodný pro
použití v zných pracovních podmínkách. Pravpodobně bude eba změnit výcho nastavení
bezdrátového směrovače podle individuálních požadavuživatele. Z tohoto důvodu před
používání bezdrátového směrovače ASUS zkontrolujte všechna základ nastavení a ověřte, zda
jsou vhod pro vaše prostředí.
Společnost ASUS poskytuje stroj EZSetup, který umožňuje rychlou konfiguraci bezdrátové
komunikace. Chcete-li ke konguraci směrovače použít stroj EZSetup, viz kapitola 6 uživatels
írky na doplňkom disku CD.
Poznámka:
Doporučujeme provést výchozí konfiguraci prostřednictvím kabelového
připojení, abyste se vyhnuli možným instalačním problémům způsobeným nejistým
bezdrátovým připojením.
1) Kabelové připojení
Bezdrátový směrovASUS WL-500gP V2 je dodáván s ethernetovým kabelem. Vzhledem
k tomu, že tento bezdrátosměrovač ASUS je vybaven integrovanou funkautomatického
křížení, můžete pro kabelopřipojení použít přímý nebo křížený kabel. Připojte jeden konec
kabelu do portu LAN na zadstraně směrovače a drukonec do portu Ethernet v počítači.
2) Bezdrátové připojení
Aby bylo možné vytvořit bezdrátopřipojení, je třeba použít kartu WLAN kompatibilní se
standardem IEEE 802.11b/g. Pokyny pro bezdrátové připoje jsou uvedeny v uživatels íručce
k bezdtovému adaptéru. Ve výchozí konguraci má bezdráto směrovač ASUS výchoťo
název “default” (malá písmena), šifrování je deaktivováno a používá se otevřené ověřování
systému.
3) Nastavení adresy IP klienta s kabelovým nebo bezdrátovým
připojením
Aby bylo možné přistupovat k bezdrátovému směrovači
WL-500gP V2, je nezbytné v klientech s kabelovým
nebo bezdrátovým ipojením provést správná nastavení
TCP/IP. Nastavte adresy IP klientů v mci stejné pod
bezdtového srove WL-500gP V2.
Automatické získávání adresy IP
Tento bezdrátový směrovASUS je vybaven funkcí
serveru DHCP a proto jej lze nastavit tak, aby počít
získával adresu IP ze směrovače automaticky.
Poznámka:
Před restartováním počítače zapněte
bezdrátový směrovač a zkontrolujte, zda je
připraven.
Začínáme
Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka
20
Česky
Ruční nastavení adresy IP
Aby bylo mož nastavit adresu IP ruč, musíte znát
chozí nastavení bezdrátového směrovače ASUS:
• Adresa IP 192.168.1.1
• Maska podsítě 255.255.255.0
Chcete-li nastavit připojení s ručně přiřazenou
adresou IP, musí se adresy počítače a bezdrátového
směrovače nacházet v rámci stejné podsítě:
Adresa IP: 192.168.1.xxx (xxx může být libovolné
číslo od 2 do 254. Adresu IP nesmí používat jiné
zařízení).
Maska podsítě: 255.255.255.0 (stejná jako u zařízení WL-500gP V2)
Brána: 192.168.1.1 (adresa IP zařízení WL-500gP V2)
DNS: 192.168.1.1 (
WL-500gP V2) nebo přiřaďte známý server DNS ve vaší síti.
4) Kongurování bezdrátového počítače
Podle následujích pokynů přejděte na webové konfigurní rozhraní bezdrátového
směrovače WL-500gP V2.
Výchozí nastavení
Uživatelské heslo:
admin
Heslo:
admin
Zadejte následující adresu do webového
prohlížeče: http://192.168.1.1
Po přihlášení se zobrazí hlavní stránka bezdrátového směrovače ASUS.
Na hlavní stránce jsou zobrazeny rychlé odkazy na konguraci hlavních funkcí bezdrátového
směrovače.
2
1
3
Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka
21
Česky
1. Vyberte příslušné časové pásmo a
klepněte na tlačítko
Next
(Další).
5) Rychlá instalace
Chcete-li zahájit rychlou instalaci, klepnutím na tlačítko
Next (Další) přejděte na stránku Quick Setup” (Rychlá
instalace). Podle zobrazených pokynů proveďte instalaci
bezdrátového směrovače ASUS.
2. Tento bezdrátový s
měrovač ASUS
podporuje pět typů služeb ISP:
kabelové ipojení, PPPoE, PPTP,
WAN se statickou adresou IP a
Telstra BigPond. Vyberte příslušný
typ připojení a pokračujte klepnutím
na tlačítko
Next
(Další).
Uživatel kabelového připoje
nebo připojení s dynamicm
přidělováním adresy IP
Používáte-li služby poskytované
prostřednictvím kabeloho připojení,
vyberte
Cable Mod em or other
connection that gets IP automatically
(mnost Kabelomodem nebo jiné
připojení, které získává adresu IP
automaticky). Pokud vám poskytovatel
připojení poskytl příslušný název
hostitele, adresu MAC a adresu
prezenčho serveru, zadejte tyto údaje
do políček na stránce nastavení. V
opačném přípatento krok přeskočte
klepnutím na tlačítko
Next
(Daí).
Uživatel služby PPPoE
Používáte-li službu PPPoE, vyberte
ADSL connection that requires
username and password
(připojení
ADSL, které vyžaduje uživatelské
jméno a heslo). Toto připojení je
označováno jako PPPoE. Je třeba
zadat uživatelské jméno, které vám
sdělil váš poskytovatel připojení.
Pokračujte klepnutím na tlačítko
Next
(Další).
Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka
22
Česky
3. Nastavte bezdrátové rozhraní. Přidělte
id ent ifi kát or S SID (S ervice S et
Identifier) bezdrátovému směrovači.
Tento jedinečný identifikátor bude
p ři ř az e n k p a ke t ům z a sí l an ý m
prosednictvím sí WLAN. Když se
které zařízení poku komunikovat
s vaším bezdrátovým směrovačem
prostřednictvím sítě WLAN, tento
identikátor emuluje heslo.
Chcete-li chránit přenášená data, vyberte některou úroveň zabezpečení pro aktivaci
šifrovacích metod.
Medium
(Střední): Pouze uživatelé se stejným nastavením kče WEP se mohou připojit
k bezdrátovému směrovači a přenášet data pomocí šifrová64bitovým nebo 128bitovým
klíčem WEP.
High
(Vysoká): Pouze uživatelé se stejným nastavením předsdíleného klíče WPA se mohou
připojit k bezdrátovému směrovači a přenášet data prostřednictvím šifrování TKIP.
Uživatel služby PPTP
Používáte-li službu PPTP, vyberte
ADSL
connection that requires username,
password and IP address
(připoejní ADSL,
které vyžaduje uživatelské jméno, heslo a
adresu IP). Zadejte do políček ivatelské
jméno, heslo a adresu IP, které m sdělil
váš poskytovatel připoje. Pokračujte
klepnutím na tlačítko
Next
(Daí).
Uživatel připojení se statickou
adresou IP
Používáte-li ADSL nebo jiný typ připojení,
které používá statickou adresu IP, vyberte
ADSL or other connection type that uses
static IP address
(ADSL nebo jiný typ
ipojení, které používá statickou adresu IP).
Zadejte adresu IP, masku podsítě a výcho
bránu, kterou vám sdělil váš poskytovatel
připojení. žete zadat servery DNS nebo
žete získávat informace DNS automaticky.
herk036@adsl-comfort
Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka
23
Česky
4. Do políček WEP Key (Klíč WEP) zadejte
čtyři klíče WEP (10 šestnáctkových
číslic pro 64bitošifrováWEP, 26
šestnáctkových číslic pro 128bitové
šifrováWEP). Alternativně žete
nechat systém vytvořit klíče zadáním
hesla. Zapište si heslo a klíče WEP
a potom klepněte na tlačítko
Finish
(Dokončit).
Například pokud vyberete režim
64bitového šifrování WEP a zadáte
heslo 11111, budou klíče WEP vytveny
automaticky.
5. Klepnutím na tlačítko
Save&Restart
(Uložit a restartovat) restartujte
bezdtový směrovač a aktivujte nová nastavení.
6. Připojení k bezdrátovému směrovači prostřednictvím bezdrátového klienta
Chcete-li se ipojit k bezdrátovému směrovači z bezdtového klienta, můžete pro
nastavení tohoto připojení použít službu Automatická kongurace bezdrátových zařízení
Windows
®
. Používáte-li v počítači bezdrátovou kartu ASUS, můžete vytvořit bezdrátové
připojení pomocí průvodce One Touch Wizard, která je k dispozici na doplňkovém disku
CD pro kartu WLAN.
Kongurace karty ASUS WLAN pomocí průvodce One Touch Wizard
Pokud jste již nainstalovali bezdtovou kartu ASUS společně s jejími nástroji ovladi do počítače,
klepte na tlítko
Start -> Programy -> ASUS Utility-> WLAN Card
a klepnum na ikonu One
Touch Wizard spusťte tohoto pvodce.
Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka
24
Česky
3) Nastavte stejné ověřování a šifrování karty
WLAN, jako u bezdrátového směrovače WL-
500gP V2. V sledujících krocích položka
Key Length
(Délka klíče) je
64 bitů
, položka
Passphrase
(Heslo) je 11111. Pokračujte
klepnum na tlačítko
Next
(Další).
1) Klepněte na přepínač
Connect to
an existing wireless LAN (Station)
(Připojit k existující bezdrátové místní
síti (stanice)) a pokračujte klepnutím na
tlačítko
Next
(Další).
2) Průvodce One Touch Wizard vyhledá
a zobrazí dostupné přístupové body v
seznamu
Available Networks
(Sí k
dispozici). Vyberte bezdrátový směrov
WL-500gP V2 a pokračujte klepnutím na
tlačítko
Next
(Další).
4) P ř i d r u ž e n í b e z d r á t o v é k a r t y a
bezdrátového směrovače WL-500gP V2
trvá kolik sekund. Stisknutím tlačítka
Next
(Daí) nastavte TCP/IP karty WLAN.
5) Nastavte adres
u IP karty WLAN podle
vaší sítě. Po dokoení konfigurace
ukončete průvodce One Touch Wizard
klepnutím na tlačítko
Finish
(Dokončit).
Bezdrátový Směrovač WL-500gP V2 Stručná Příručka
25
Česky
7. Kongurace rozšířených funkcí
Chcete-li zobrazit a upravit další nastave bezdtového
směrovače, přejděte na webovou kongurační stránku
bezdrátového směrovače WL-500gP V2. Klepnutím na
požadovanou položku v nabídce otevřete podnabídku
a podle pokynů nakonfigurujte směrovač. Ustíte-li
kurzor nad některou položku, zobrazí se tipy. Podrobné
informace najdete v uživatelské příručce na doplňkovém
disku CD.
Kongurace karty WLAN pomocí služby Windows
®
WZC
Poíváte-li bezdrátovou kartu jinou, než ASUS, žete pro nastave bezdrátového ipojení
použít službu Automatická konfigurace bezdtových zízeWindows
®
Wireless Zero
Conguration (WZC).
2) Zadejte 10č
íselné klíče, které jste
nastavili na bezdrátovém směrovači,
a potom klepte na tlítko
Connect
(Připojit). Během několika sekund bude
připojení dokončeno.
1) Poklepáním na ikonu
bezdrátové sítě
na hlavm panelu zobrazíte dostupné
. Vyberte váš bezdtový směrovač a
klepte na tlítko
Connect
(Připojit).
Handleiding
WL-500gP V2 Draadloze router
®
Nederlands
WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding
27
Nederlands
De ASUS WL-500gP V2 draadloze router is met de juiste configuratie geschikt voor veel
applicaties. De standaardinstellingen van de draadloze router moeten eventueel worden
aangepast om te voldoen aan uw eisen; controleer dus, voordat u de ASUS draadloze router in
gebruik neemt, de basisinstellingen om zeker te weten dat ze voor uw omgeving juist zijn.
ASUS biedt een hulpprogramma met de naam EZSetup voor een snelle draadloze conguratie.
Wilt u EZSetup gebruiken om de router te congureren, zie dan hoofdstuk 6 van de handleiding
op de meegeleverde cd.
Opmerking: Voor de eerste conguratie wordt een draadverbinding aanbevolen
om mogelijke instelproblemen te vermijden die kunnen ontstaan door de
onzekerheid van een draadloze verbinding.
1) Bedrade verbinding
De ASUS WL-500gP V2 draadloze router wordt geleverd met een Ethernet-kabel. Aangezien
de ASUS draadloze router een ingebouwde crossoverfunctie heft, maakt het niet uit wat voor
kabel u gebruikt voor een bedrade verbinding. Steek het ene uiteinden van de kabel in de LAN-
aanslutiing achterop de router en het andere in de Ethernet-aansluiting van de computer.
2) Draadloze verbinding
Om een draadloze verbinding tot stand te brengen , hebt u een WLAN-kaart nodig die compatibel
is met IEEE 802.11b/g. Zie de handleiding van de draadloze adapter voor de aansluitprocedures.
De standaard is dat de SSID van de ASUS draadloze router “default” is (met kleine letters),
codering is uitgeschakeld en een open systeemauthenticatie wordt gebruikt.
3) IP adres instellen
Om toegang te krijgen tot de WL-500gP V2 draadloze router, moet u zorgen voor de juiste TCP/IP-
instellngen van de bedrade of draadloze clients. Geef de clients IP-adressen in hetzelfde subnet
als de WL-500gP V2.
IP-adres automatisch verkrijgen
De ASUS draadloze router bevat een DHCP-server, hetgeen
betekent dat uw computer het IP-adres automatisch van de
ASUS draadloze router kan ontvangen.
Opmerking:
Voordat u de computer herstart, zet u
de draadloze router AAN en zorgt u ervoor dat hij
gereed is.
IP handmatig instellen
Om het IP-adres handmatig in te stellen, moet u de
standaardinstellingen van de ASUS draadloze router kennen:
IP-adres 192.168.1.1
Subnetmasker 255.255.255.0
Eerste werkzaamheden
WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding
28
Nederlands
Om verbinding te maken met een handmatig
toegekend IP-adres, moeten het adres van de
computer en de draadloze router zich op hetzelfde
subnet bevinden:
I
P-adres 192.168.1.xxx (waarin xxx een getal is
tussen 2 en 254 dat niet bij een ander apparaat in
gebruik is)
Subnetmasker 255.255.255.0 (Zelfde als WL-
500gP V2)
Gateway 192.168.1.1 (IP-adres van WL-500gP
V2)
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), of kies een
reeds aanwezige DNS-server in uw netwerk.
4) De draadloze router congureren
Volg onderstaande stappen om naar de webconfiguratie-interface van de WL-
500gP V2 te gaan.
Standaardwaarden:
User name ( Gebruikersnaam):
admin
Password (Wachtwoord):
admin
Geef in de webbrowser het volgende
adres op: http://192.168.1.1
Na het aanmelden ziet u de homepage van de ASUS draadloze router.
De homepage toont links om de belangrijkste waarden van de router in te stellen
2
1
3
WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding
29
Nederlands
1. Selecteer de tijdzone en klik op
Next (Volgende)
.
5) Snelle instelling
Om de quick setup te starten, klik u op Next (Volgende)om naar
de pagina “Quick Setup” te gaan. Volg de instructies om de ASUS
draadloze router in te stellen.
2. De ASUS draadloze router ondersteunt
vijf soorten ISP-diensten: kabel, PPPoE,
PPTP, statisch WAN IP en Telstra
BigPond. Selecteer het juiste type en klik
op Next (Volgende) om verder te gaan.
Gebruiker van kabel of dynamisch IP
Wordt uw internetdienst geleverd door
een kabelprovider, selecteer dan Cable
Modem or other connection that gets IP
automatically (Kabelmodem of andere
verbinding die automatisch een IP-adres
uitreikt). Heeft uw internetprovider u een
hostname, MAC-adres en heartbeat-
server gegeven, vul deze gegevens dan
in op de pagina met instellingen. Zo niet,
klik dan op Next (Volgende) om deze
stap over te slaan.
PPPoE-gebruiker
Gebruikt u een PPPoE-dienst,
selecteer dan ADSL connection that
requires username and password
(ADSL-verbinding waarvoor een
gebruikersnaam en wachtwoord nodig
zijn). Dit is bekend als PPPoE. U moet de
gebruikersnaam en het wachtwoord, die
u van de internetprovider hebt gekregen,
invullen. Klik op Next (Volgende) om
verder te gaan.
WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding
30
Nederlands
3. De draadloze interface instellen. Geef
de draadloze router een SSID (Service
Set Identier), dat is een uniek kenmerk
dat wordt toegekend aan de pakketen
die via het WLAN worden verstuurd. Dit
kenmerk emuleert een wachtwoord als
een apparaat via het WLAN verbinding
probeert te maken met de draadloze
router.
W i l t u e e n v e r z o n d e n g e g e v e n s
beschermen, selecteer dan een middelmatig of hoog veiligheidsniveau om uw gegevens te
versleutelen.
Medium(Middel): Alleen gebruikers met dezelfde WEP-sleutel kunnen verbinding maken met
de draadloze router. Er wordt gebruik gemaakt van 64-bits of 128-bits WEP-versleuteling.
High (Hoog): Alleen gebruikers met dezelfde WPA-sleutel kunnen verbinding maken met de
draadloze router. Er wordt gebruik gemaakt van TKIP-versleuteling.
PPTP-gebruiker
Gebruikt u een PPTP-dienst, selecteer dan
ADSL connection that requires username,
password and IP address
(ADSL-
verbinding waarvoor een gebruikersnaam,
wachtwoord en IP-adres nodig zijn). U moet
de gebruikersnaam, het wachtwoord en het
IP-adres, die u van de internetprovider hebt
gekregen, invullen. Klik op
Next
(Volgende)
om verder te gaan..
Statisch IP-adres
Gebruikt u ADSL of een ander verbindingstype
dat en statisch IP-adres gebruikt, selecteer
dan ADSL or other connection type that
uses static IP address (ADSL of een
ander verbindingstype dat en statisch IP-
adres gebruikt). U moet het IP-adres, het
subnetmasker en de standaardgateway, die
u van de internetprovider hebt gekregen,
invullen. U kunt zelf DNS-servers opgeven of
de DNS-gegevens automatisch verkrijgen.
herk036@adsl-comfort
WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding
31
Nederlands
4. Geef vier reeksen van WEP-sleutels op
in de velden voor de WEP-sleutel (10
hexadecimale cijfers voor WEP 64bits,
26 hexadecimale cijfers voor WEP
128bits). U kunt de sleutel ook door
het systeem laten genereren door een
wachtwoord op te geven. Kopieer het
wachtwoord en de WEP-sleutels in de
notebook en klik op Finish.
Bijvoorbeeld, Selecteert u WEP 64bits
en geeft 11111 als wachtwoord op, dan
worden de WEP-sleutels automatisch
gegenereerd.
5. K l i k o p S a v e & R e s t a r t
(Opslaan&Herstarten) om de draadloze
router te herstarten en de nieuwe instellingen te activeren.
6. Een draadloze verbinding maken met de draadloze router
Om vanaf een draadloze client verbindng te maken met de draadloze router, kunt u de
dienst Wireless Zero Configuration van Windows
®
gebruiken. Hebt u een draadloze
kaart van ASUS in de computer, dan kunt u de One Touch Wizard, die zich bevndt op de
meegeleverde cd, gebruiken voor de draadloze verbinding.
WLAN-kaart congureren met ASUS One Touch Wizard
Hebt u een ASUS draadloze kaart op de computer geïnstalleerd met hulpprogrammas en
stuurprogramma’s, klik dan op Start -> Programs (Alle programa’s) -> ASUS Utility-> WLAN
Card -> One Touch Wizard om het hulpprogramma One Touch Wizard.
WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding
32
Nederlands
3) Stel de authenticatie en de codering op de
WLAN-kaart net zo in als op de WL-500gP
V2. In de vorige stappen is de Sleutellengte
64 bits, het wachtwoord is 11111. Klik op
Next
(Volgende) om verder te gaan.
1) Selecteer de radioknop
Connect to
an existing wireless LAN (Station)
(Verbinden met een bestaand draadloos
LAN (station) en klik op
Next (Volgende)
om verder te gaan.
2) One Touch Wizard zoekt en toont de
beschikbare access-points in de lijst
Available Networks
(Beschikbare
netwerken)
.
Selecteer WL-500gP V2 en
druk op
Next
(Volgende) om verder te
gaan.
4) Het duurt een paar seconden voor de
draadloze kaart om verbinding te maken
met de WL-500gP V2. Klik op
Next
(Volgende) om TCP/IP op de WLAN-kaart
in te stellen.
5) Voer het IP-adres van de WLAN-kaart
in, afhankelijk van uw netwerk. Is de
instelling voltooid, klik dan op
Finish
(Voltooien) om de One Touch Wizard af
te sluiten.
WL-500gP V2 Draadloze router Handleiding
33
Nederlands
7. Geavanceerde kenmerken congureren
Om andere instellingen van de draadloze router
te bekijken en te veranderen, gaat u naar de
webconfiguratiepagina van de WL-500gP V2.
Klik op de regels van het menu om een submenu
te openen en volg de instructies om de router
in te stellen. U ziet tips als u met de cursor
over de objecten gaat. Ze de handleiding in de
meegeleverde cd voor gedetailleerde informatie.
De WLAN-kaart congureren met de dienst WZC van Windows
®
Gebruikt u een draadloze kaart die niet van ASUS is, dan kunt u een draadloze verbinding maken
met de dienst Wireless Zero Conguration (WZC) van Windows
®
.
2) Geef de sleutels van 10 cijfers op die u
hebt ingesteld op de draadloze router
en klik op Connect (Verbinden). De
verbinding wordt in een paar seconden
tot stand gebracht.
1)
D u b b e l k l i k o p h e t d r a a d l o z e
netwerkpictogram op de taakbalk om de
beschikbare netwerken te zien. Selecteer
de draadloze router en klik op
Connect
(Verbinden)
.
Lühijuhend
Traadita Ruuter WL-500gP V2
®
Eesti
WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend
35
Eesti
Õige konfigureerimise korral on traadita ruuter.ASUS WL-500gP V2 kasutatav erinevates
töötingimustes. Võimalik, et peate traadita ruuteri sätteid oma vajadustest lähtuvalt muutma
Seerast kontrollige enne ASUS traadita ruuteri kasutamist põhitteid, veendumaks, et need
toimivad teie ökeskkonnas
ASUS pakub traadita ühenuse kiireks kongureerimiseks utiliiti EZSetup . Kui soovite kasutada
oma ruuteri kongureerimiseks utiliiti EZSetup, siis lugege jaotist 6 kasutusjuhendiga CD-lt.
Märkus:
algsel kongureerimisel on soovitatav kasutada traadiga ühendust, et vältida
traadita ühenduse ebakindlusest tulenevaid häälestusprobleeme.
1) Traadiga ühendus
Traadita ruuteriga ASUS WL-500gP V2 kaasneb Etherneti kaabel. Kuna traadita ruuter on
varustatud automaatse crossover-funktsiooniga, saate te traadiga ühenduse jaoks kasutada
straight-through või crossover kaablit. Ühendage üks kaabli ots LAN porti ruuteri tagapaneelil ja
teine ots arvuti Etherneti porti.
2) Traadita ühendus
Traadita ühenduse loomiseks vajate te standardiga IEEE 802.11b/g ühilduvat WLAN kaarti.
Traadita ühenduse häälestamiseks vajalike toimingute kirjelduse leiate wireless võrgukaardi
kasutusjuhendist. Vaikimisi on ASUS traadita ruuteri SSID väärtuseks “default” (väiketähed),
krüptimine on keelatud ja kasutatakse steemi avatud autentimist.
3) IP-aadressi määramine traadiga või traadita kliendi jaoks
Traadita ruuterile WL-500gP V2 juurdepääsuks peavad teil olema õiged TCP/IP sätted traadiga või
traadita klientide jaoks. Määrake WL-500gP V2 ruuteri sama alamvõrgu klientide IP-aadressid.
IP-aadresside automaatne toomine
ASUS traadita ruuter täidab ka DHCP serveri funktsioone, seetõttu saate te seada oma arvuti
automaatselt ASUS traadita ruuterist IP-aadresse tooma.
Märkus:
Enne arvuti taaskäivitamist lülitage traadita
ruuter sisse ja veenduge, et ruuter on valmis.
IP-aadressi käsitsi määramine
IP-aadressi käsitsi määramiseks peate te teadma ASUS
traadita ruuteri vaikesätteid.
IP-aadress 192.168.1.1
Alamvõrgu mask 255.255.255.0
Alustamine
WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend
36
Eesti
Ühenduse häälestamiseks käsitsi määratud IP-
aadressiga peavad arvuti ja traadita ruuteri
aadressid olema samas alamvõrgus:
IP-aadress: 192.168.1.xxx (xxx võib olla mis
tahes number vahemikus 2 ja 254. Veenduge, et
IP-aadressi ei kasuta mõni muu seade)
Alamvõrgu mask: 255.255.255.0 (sama kui WL-
500gP V2)
Lüüs: 192.168.1.1 (ruuteri WL-500gP V2 IP-
aadress )
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP .V2) või määrake
teadaolev DNS server oma võrgus.
4) Traadita ruuteri kongureerimine
Järgige alltoodud samme, et siseneda ruuteri WL-500gP V2 konfigureerimise
veebilehele.
Vaikeväärtused
Kasutaja nimi:
admin
Parool:
admin
Sisestage veebibrauserisse
järgmine aadress: http://192.168.1.1
Pärast sisselogimist avaneb ASUS traadita ruuteri koduleht.
Kodulehel kuvatakse kiirlingid traadita ruuteri põhifunktsioonide kongureerimiseks.
2
1
3
WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend
37
Eesti
1. Valige oma ajavöönd ja klõpsake
nuppu
Next
(Edasi).
5) Kiirhäälestus
Kiirhäälestuse alustamiseks klõpsake nuppu
Next
(Edasi), et siseneda lehele “Quick Setup” (Kiirhäälestus).
ASUS traadita ruuteri älestamiseks rgige kuvatud
juhiseid.
2. ASUS traadita ruuter toetab viit
tüü pi ISP te enus eid: kaa bel,
PPPoE, PPTP, staatiline WAN IP ja
Telstra BigPond. Valige ühenduse
tüüp ja klõpsake jätkamiseks nuppu
Next
(Edasi).
Kaa bel võ i d ünaa mili ne I P-
kasutaja
Kui te kasutate ISP kaabli teenuseid,
valige märang
Cable M o d e m or
o t he r co nne c ti o n t ha t g e ts I P
automatically
(Kaabelmodem või .teine
ühendusmeetod, mille puhul tuuakse IP-
aadress automaatselt.) Kui saate ISP-
lt hostinime, MAC aadressi ja Heartbeat
serveri aadressi, siis sisestage need
andmed kastidesse älestuslehel, muul
juhul klõpsake nuppu
Next
(Edasi), et
see samm vahele jätta.
PPPoE kasutaja
Kui te kas utate PPP oE teenust,
valige määrang
ADSL connection
t h a t r e q u i r e s u s e r n a m e a n d
p a s sw o r d
(AD SL-ü hend us, mis
nõuab kasutajanime ja parooli). Seda
nimetatakse PPPoE-ks. Te peate
sisestama ISP-lt saadud kasutajanime
ja parooli. Jätkamiseks klõpsake nuppu
Next
(Edasi).
WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend
38
Eesti
3. Tra ad it a li i de se h ä äl es ta min e.
Määratlege traadita ruuteri jaoks SSID
(Service Set Identier), mis on WLAN-i
kaudu saadetavatele pakettidele lisatav
kordumatu identifikaator Identifikaator
emuleerib parooli, kui seade püüab
WLAN-i kaudu luua sidet traadita
ruuteriga.
Kui soovite edastatavaid andmeid kaitsta, siis valige määrang
Security Level
(Turvalisuse
tase) krüpteerimise lubamiseks.
Medium
(Keskmine): Teie traadita ruuteriga saavad luua ühenduse ainult need kasutajad,
kelle WEP võtme sätted on samad ja kes kasutavad andmete edastamisel 64- või 128-bitist
WEP võtit
High
(Kõrge): ainult sama eel-jagatud WPA võtme kasutajad saavad luua ühenduse teie
traadita ruuteriga ja edastada andmeid TKIP krüptimist kasutades.
PPTP kasutaja
Kui te kasutate PPTP teenuseid, siis valige
määrang
ADSL connection that requires
username, password and IP address
(ADSL-ühendus, mis nõuab kasutajanime,
parooli ja IP-aadressi). Sisestage nendesse
väljadesse ISP-lt saadud kasutajanimi,
parool ja IP-aadress. Jätkamiseks klõpsake
nuppu
Next
(Edasi).
Staatiline IP kasutaja
Kui te kasutate ADSL- või mõnda teist
üpi ühendust, mis kasutab staatilist IP-
aadressi, siis valige määrang
ADSL or
other connection type that uses static
IP address
(ADSL- või teist tüüpi ühendus,
mis kasutab staatilist IP-aadressi). Sisestage
ISP-lt saadud IP-aadress, alamvõrgu mask
ja vaikelüüs. Saate määrata DNS serverid
i tuua DNS andmed automaatselt.
herk036@adsl-comfort
WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend
39
Eesti
4. Sisestage WEP tmete komplektid
W E P v õ t m e v ä l j a d e l e ( 1 0
kuueteistkümnendsüsteemi märki
65-bit ise WEP võ tme jaoks, 26
kuueteistkümnendsüsteemi märki
128-bitise WEP tme jaoks). Saate
lasta ka süsteemil tmed genereerida,
sisestades parooli. . Märkige parool ja
WEP tmed üles, seerel klõpsake
sku
Finish
(Lõpeta).
Näiteks, kui valida 64-bitine WEP
krüptimisrežiim ja sisestada paroolina
11111, siis genereeritakse WEP võtmed
automaatselt.
5. Klõpsake käsku
Save & Restart
(Salvesta ja taaskäivita), et traadita ruuter uuesti ivitada ja uued sätted aktiveerida.
6. Traadita ruuteri ühendamine traadita kliendi kaudu.
Traadita ruuteri ühendamiseks traadita kliendi kaudu saate kasutada teenust Windows
®
Wireless
Zero Configuration Kui teie arvutise on installitud ASUS Wireless kaart, saate traadita
ühenduse jaoks kasutada utiliiti One Touch Wizard, mille leiate WLAN kaardi tugi-CD-lt.
ASUS WLAN kaardi kongureerimine rakenduse One Touch Wizard kaudu
Kui olete arvutisse installinud ASUS wireless kaardi koos utiliitide ja draividega, klõpsake
Start
->
Programs
(Programmid)->
ASUS Utility
(ASUS-utiliit)->
WLAN Card
(WLAN kaart) ->
One Touch
Wizard
, et käivitada utiliit One Touch Wizard.
WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend
40
Eesti
3) Määrake WLAN-kaardi autentimine
ja krüptimine sarnaselt ruuteriga WL-
500gP V2. Eelmistes sammudes on
tme pikkuseks 64 bitti; parool on 11111.
tkamiseks klõpsake nuppu
Next
(Edasi).
1) Valige raadionupp
Connect to an
existing wireless LAN (Station)
(Loo
ühendus olemasoleva traadita LAN-iga
(Jaam) ja klõpsake tkamiseks nuppu
Next
(Edasi).
2) Rakendus One Touch Wizard otsib
s a a d a o l e v a i d A P - s i d j a k u v a b
need loendis
Ava ilable Netw orks
(Saadavalolevad võrgud). Valige WL-
500gP V2 ja vajutage jätkamiseks nuppu
Next
(Edasi).
4) Traadita võrgu kaardil kulub ruuteri WL-
500gP V2 leidmiseks mitu sekundit.
Vaj utage nuppu
N e xt
( Edasi), et
älestada TCP/IP-võrk WLAN kaardi
jaoks.
5) Häälestage WLAN-kaardi IP-aadress
võrgutingimuste kohaselt. Pärast
älestuse petamist klõpsake käsku
Finish
(Lõpeta), et väljuda rakendusest
One Touch Wizard.
WL-500gP V2 Traadita Ruuter Lühijuhend
41
Eesti
7. Täpsemate funktsioonide kongureerimine
Traa dit a r uut eri te iste s äte te kuvam ise ks j a
reguleerimiseks sisenege ruuteri WL-500gP V2
kongureerimise veebilehele. Klõpsake menüü-üksusi,
et avada alamenüü, ja järgige kuvatavaid juhiseid, et
häälestada ruuter. Mis tahes menüü-üksusest hiirega
üle libisedes kuvatakse punäited. Ükisikasjalikku
teavet leiate kasutusjuhendiga tugi-CD-lt.
WLAN-kaardi kongureerimine teenusega Windows
®
WZC service
Kui te kasutate mitte-ASUS wireless kaarti, saate häälestada traadita ühenduse teenusega
Windows
®
Wireless Zero Conguration (WZC).
2) Sisestage 10-kohalised võtmed, mis
te määrasite traadita ruuteri jaoks ja
klõpsake käsku
Connect
(Loo ühendus).
Ühendus luuakse mõne sekundi jooksul.
1) Topeltklõpsake traadita ühenduse ikooni
tööriistaribal, et kuvada saadaolevate
rkude loend.Valige traadita ruuter ja
klõpsake sku
Connect
(Loo ühendus).
Pikakäynnistysopas
WL-500gP V2 Langaton reititin
®
Suomi
WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas
43
Suomi
ASUS WL-500gP V2 Langaton reititin tarjoaa eri työskentelytilanteisiin oikean konfiguraation.
Langattoman reitittimen oletusasetuksia ytyy ehkä muuttaa vastaamaan yksilöllisiä tarpeitasi.
Siksi ennen ASUS Langattoman reitittimen käyttämis tarkasta perusasetukset varmistaaksesi,
että ne kaikki toimivat ympäristössäsi.
ASUS tarjoaa langattoman laitteen nopeaa konfigurointia varten apuohjelman, jonka nimi on
EZSetup. Jos haluat käyttää EZSetup-ohjelmaa reittitimisesi konguroimiseen, katso tuki-CD:llä
olevan käyttäjän käsikirjan lukua 6.
Huom:
Ensimmäiseen kongurointiin suositellaan langallista yhteyttä, jotta vältetään
langattoman yhteyden epävarmuudesta johtuvat mahdolliset asetusongelmat.
1) Langallinen yhteys
ASUS WL-500gP V2 Langattoman reitittimen pakkauksessa on mukana Ethernet-
kaapeli. Koska ASUS Langattomassa reitittimessä on sisäänrakennettu automaattinen
ristiinkytkentätoiminto, voityttää joko “suoraa” (straight-through) tai ristiinkytkett(crossover)
kaapelia johdollista yhteyttä varten. Kytke kaapelin toinen ä reitittimen takapaneelissa
olevaan LAN-porttiin ja toinen pää tietokoneesi Ethernet-porttiin.
2) Langaton yhteys
Langattoman yhteyden muodostamista varten tarvitset IEEE 802.11b/g -yhteensopivan WLAN-
kortin. Katso langattoman yhteyden toimintatavat langattoman sovittimen käyttöohjeesta.
Oletusarvoisesti ASUS Langattoman reitittimen SSID on default(pienillä kirjaimilla), salaus on
pois käytöstä ja avoimen järjestelmän tunnistusta käytetään.
3) IP-osoitteen asettaminen langallista tai langatonta asiakasta varten
WL-500gP V2 Langattomaan reitittimeen pääs varten langallisilla tai langattomilla asiakkaillasi
täytyy olla oikeat TCP/IP-asetukset. Aseta asiakkaiden IP-osoitteet WL-500gP V2:n samassa
aliverkossa.
IP-osoitteen saaminen automaattisesti
ASUS Langattomaan reitittimeen sisältyy DHCP-palvelintoiminnot, joten tietokoneesi voi
saada IP-osoitteen automaattisesti ASUS Langattomalta reitittimeltä.
Huom:
Ennen tietokoneen käynnistämistä
uudelleen kytke langaton reititin päälle ja varmista,
että reititin on valmis.
IP-osoitteen asettaminen manuaalisesti
Voidaksesi asettaa IP-osoitteen manuaalisesti,
sinun täytyy tuntea ASUS Langattoman reitittimen
oletusasetukset:
IP-osoite 192.168.1.1
Aliverkkomaski 255.255.255.0
Näin pääset alkuun
WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas
44
Suomi
Voidaksesi asettaa yhteyden manuaalisesti annetulla
IP-osoitteella, tietokoneen ja langattoman reitittimen
osoitteiden täytyy olla samassa aliverkossa:
IP-osoite: 192.168.1.xxx (xxx voi olla mikä
tahansa luku 2:n ja 254:n välillä. Varmista, että
mikään muu laite ei käytä tätä IP-osoitetta)
Aliverkkomaski: 255.255.255.0 (sama kuin WL-
500gP V2:lla)
Yhdyskäytävä: 192.168.1.1 (WL-500gP V2:n IP-
osoite)
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), tai anna
tunnettu verkossasi oleva DNS-palvelin.
4) Langattoman reitittimen kongurointi
Tee seuraavat vaiheet päästäksesi WL-500gP V2:n web-kongurointiliittymään.
Oletukset
User name (Käyttäjätunnus):
admin
Password (Salasana):
admin
Syötä webselaimeesi seuraava
osoite: http://192.168.1.1
Kirjauduttuasi sisään näet ASUS Langattoman reitittimen kotisivun.
Kotisivulla näkyy pikalinkkejä langattoman reitittimen tärkeimpien ominaisuuksien
konguroimista varten.
2
1
3
WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas
45
Suomi
1. Valitse aikavyöhyke ja napsauta
Next
(Seuraava).
5) Pika-asetus
Aloita pika-asetus napsauttamalla
Next
(Seuraava)
siirtyäksesi “Quick Setup” -sivulle (Pika-asetus). Noudata
ohjeita asettaaksesi ASUS Langattoman reitittimen.
2. ASUS langat on r eiti tin tu kee
viittä ISP-palvelutyyppiä: kaapeli,
PPPoE, PPTP, staattinen WAN
IP ja Telstra BigPond. Valitse
yhteystyyppi ja jatka napsauttamalla
Next
(Seuraava).
Kaapelin tai dynaamisen IP:n
käyttäjä
Jos käytät kaapelipalveluntarjoajan
palveluja, valitse
Cable Modem or other
connection that gets IP automatically
(Kaapelimodeemi tai muu yhteys, joka
saa IP-osoitteen automaattisesti). Jos
saat palveluntarjoajaltasi verkkoaseman
nimen, MAC-osoitteen ja heartbeat-
palvelimen osoitteen, täytä nämä tiedot
asetussivun ruutuihin; jos et, napsauta
Next
(Seuraava) .ohittaaksesi . tämän
.vaiheen.
PPPoE:n käyttäjä
Jos käytät PPPoE-palvelua, valitse
ADSL co nnecti on that requires
username and password
(ADSL-
yhteys, joka vaatii yttunnuksen
j a s a l a s a n a n ) . S e t u n n e t a a n
n i m e l l ä P P P o E . S i n u n t ä y t y y
syöttää palveluntarjoajasi antama
käyttäjätunnus ja salasana. Jatka
napsauttamalla
Next
(Seuraava).
WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas
46
Suomi
3. L a n g a t t o m a n k ä y t t ö l i i t t y m ä n
asettaminen. Anna langattomalle
reitittimellesi SSID (Service Set
Identifier), joka on ainutlaatuinen
tunniste, joka kiinnitetään langattomassa
verkossa lähtettyihin paketteihin. Tämä
tunniste jäljittelee salasanaa, kun jokin
laite yrittää viest langattoman reitittimen
kanssa langattoman hiverkon kautta.
Jos haluat suojata siirrettäviä tietoja, valitse
Security Level
(Turvataso), jolla voit ottaa
käyttöön salausmenetelmiä.
Medium
(Keskitaso): Vain käyttäjät, joilla on samat WEP-avaimen asetukset, voivat muodostaa
yhteyden langattomaan reitittimeesi ja siirtää tietoja käyttäen 64-bittistä tai 128-bittistä WEP-
avainsalausta.
High
(Korkea): Vain käyttäjät, joilla on samat WPA jaettu avain -asetukset, voivat muodostaa
yhteyden langattomaan reitittimeesi ja siirtää tietoja käyttäen TKIP-salausta.
PPTP:n käyttäjä
Jos ytät PPTP-palveluja, valitse
ADSL
connection that requires username,
passwo r d a nd I P a d d r ess
(ADSL-
yhteys, joka vaatii käytjätunnuksen,
salasanan ja IP-osoitteen). Täytä kenttiin
palveluntarjoajalta saamasi käyttäjätunnus,
salasana ja IP-osoite. Jatka napsauttamalla
Next
(Seuraava).
Staattisen IP:n käyttäjä
Jos ytät ADSL- tai muuta sellaista yhteyttä,
joka käyttää staattista IP-osoitetta, valitse
ADSL or other connection type that
uses static IP address
(ADSL tai muu
yhteys, joka käyttää staattista IP-osoitetta).
Syötä palveluntarjoajalta saamasi IP-osoite,
aliverkkomaski ja oletusyhdyskäytävä. Voit
määrittää DNS-palvelimet tai saada DNS-
tiedot automaattisesti.
herk036@adsl-comfort
WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas
47
Suomi
4. Syötä neljä WEP-avainsarjaa WEP-
avainkenttiin (10 heksadesimaalinumeroa
6 4 - b i t t i s t ä W E P i ä v a r t e n , 26
heksadesimaalinumeroa 128-bittis
WEPiä varten). Voit myös antaa
järjestelmän muodostaa avaimet
syöttämällä salalauseen. Tallenna
salalause ja WEP-avaimet kannettavaan
tietokoneeseesi ja napsauta
Finish
(Lopeta).
Esimerkiksi, jos valitsemme WEP
64-bittisen salaustilan ja syötämme
salalauseeksi 11111, WEP-avaimet
muodostetaan automaattisesti.
5. Napsauta
Save&Restart
(Tallenna ja
käynnistä uudelleen) käynnistääksesi langattoman reitittimen uudelleen ja aktivoidaksesi
uudet asetukset.
6. Muodosta yhteys langattomaan reitittimeen langattoman verkon kautta
Muodostaaksesi yhteyden langattomaan reitittimeen langattomasta asiakkaasta voit
käyttää Windows
®
Wireless Zero Configuration -palvelua yhteyden asettamiseen. Jos
käytät ASUS Langatonta korttia tietokoneessasi, voit käyttää langatonta yhteyttä varten
One Touch Wizard -apuohjelmaa, joka on WLAN-kortin tuki-CD:llä.
ASUS WLAN -kortin kongurointi One Touch Wizard -ohjelman avulla
Jos olet asentanut ASUS langattoman kortin ja sen apuohjelmat ja laiteohjaimet tietokoneeseesi,
napsauta
Start
(Käynnistä) ->
Programs
(Ohjelmat) ->
ASUS Utility
(ASUS-apuohjelma)
->
WLAN Card
(WLAN-kortti) ->
One Touch Wizard
(Yhden kosketuksen asennusvelho)
ynnistääksesi One Touch Wizard -apuohjelman.
WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas
48
Suomi
3) Aseta WLAN-korttisi tunnistukseksi ja
salaukseksi samat kuin WL-500gP V2:
ssa Aiemmissa vaiheissa
Key Length
(Avaimen pituus) on
64 bittiä
,
Passphrase
(Salalause) on
11111
. Jatka napsauttamalla
Next
(Seuraava).
1) Valitse
Connect to an existing wireless
LAN (Station)
-valintapainike (Muodosta
yhteys olemassa olevaan hiverkkoon
(asemaan)) ja jatka napsauttamalla
Next
(Seuraava).
2) One Touch Wizard -ohjelma etsii ja
näyttää käytettävissä olevat tukiasemat
Availabl e Ne t w orks
-lu ettelossa
(Käytetvissä olevat verkot). Valitse
WL-500gP V2 ja jatka painamalla
Next
(Seuraava).
4) Kestää useita sekunteja, ennen kuin
langaton kortti muodostaa yhteyden
WL-500gP V2:n kanssa. Paina
Next
(Seuraava) asettaaksesi WLAN-kortin
TCP/IP:n.
5) Aseta WLAN-kortin IP-osoite verkon
tilan mukaisesti. Kun asetus on valmis,
napsauta
Finish
(Valmis) poistuaksesi
One Touch Wizard -ohjelmasta
WL-500gP V2 Langaton Reititin Pikakäynnistysopas
49
Suomi
7. Lisäominaisuuksien kongurointi
Void ak sesi n äh dä ja s äät ää l ang at to man
reitittimen muita asetuksia, mene WL-500gP V2:
n Web-konfigurointisivulle. Avaa alavalikkoja
napsauttamalla valikon kohtia ja aseta reititin
noudattamalla ohjeita. Kun siirrät kursorin kunkin
kohdan ypuolelle, näkyy vihje. Katso tarkempia
tietoja tuki-CD:llä olevasta käyttöohjeesta.
WLAN-kortin kongurointi Windows
®
WZC -palvelun avulla
Josyt langatonta korttia, jonka merkki on muu kuin ASUS, voit asettaa langattoman yhteyden
Windows
®
Wireless Zero Conguration (WZC) -palvelun avulla.
2) Syötä 10-numeroiset avaimet, jotka olet
asettanut langattomassa reitittimessä ja
napsauta
Connect
(Muodosta yhteys).
Yhteys on valmis usean sekunnin
kuluttua.
1) Kaksoisnapsauta tehtäväpalkissa olevaa
langattoman verkon kuvaketta nähdäksesi
saatavissa olevat verkot.Valitse langaton
reititin ja napsauta
Connect
(Muodosta
yhteys).
Guide de démarrage rapide
Routeur sans l WL-500gP V2
®
Français
Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2
51
Français
Le routeur sans l ASUS WL-500gP V2 peut être conguré pour répondre à divers scénarios
d’utilisation. Certains paramètres d’usine peuvent convenir à votre usage ; cependant, d’autres
devront éventuellement être modié. Avant d’utiliser le routeur sans l d’ASUS, vous devrez
vérier ses paramètres parfaut pour s’assurer qu’il fonctionnera sous votre environnement.
ASUS fournit l'utilitaire EZSetup vous permettant de configurer rapidement votre routeur.Si
vous souhaitez l'utiliser, se référer au chapitre 6 du manuel de l'utilisateur que vous trouverez
sur le CD de support.
Note :
Il est recommandé de recourir à une connexion laire en conguration initiale
an d'éviter les éventuels problèmes liés aux aléas d'une connexion sans l.
1) Connexion laire (Ethernet)
Un câble RJ-45 cable est fourni avec le routeur sans l ASUS WL-500gP V2. La fonction
Auto-crossover est intégrée au routeur sans l pour que vous puissiez aussi bien utiliser un
câble Ethernet droit que croisé. Connectez une des extrémités du câble au port WAN à l’
arrière du routeur, et l’autre extrémité au port Ethernet de votre modem ADSL ou câble.
2) Connexion sans l
An d'établir une connexion sans l, vous aurez besoin d'une carte réseau sans l compatible
IEEE 802.11b/g. Se référer au manuel de l'utilisateur de votre adaptateur sans l an de
connaître les procédures de connexion sans l. Par défaut, le SSID du routeur sans l ASUS
WL-500gP V2 est déni sur “default” (par défaut) ; le cryptage est désactivé, et le système
d’authencation est déni sur open system (système ouvert).
3) Dénir l'adresse IP d'un client avec ou sans l
Pour accéder au routeur sans l WL-500gP V2, vos clients (avec ou sans l) doivent disposer
de paramètres TCP/IP corrects. Dénissez les adresses IP des clients sur le même masque
de sous-réseau que le routeur WL-500gP V2.
Obtenir une adresse IP automatiquement
Le routeur sans fil ASUS intègre des fonctions de
serveur DHCP. Votre ordinateur peut ainsi obtenir une
adresse IP automatiquement.
Note
: Avant de redémarrer votre ordinateur, le
routeur sans l d’ASUS doit être allumé (position
ON) et prêt.
Dénir l'adresse IP manuellement
Pour dénir l’adresse IP manuellement, les réglages par
faut du routeur sans fil doivent être renseignés (cf.
page suivante) :
Pour démarrer
Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2
52
Français
Adresse IP 192.168.1.1
Masque de sous-réseau 255.255.255.0.
Si vous congurez la connexion avec une adresse IP
manuelle, celles de votre ordinateur et du routeur sans
 doivent être sur le même masque de sous-réseau.
Adresse IP 192.168.1.xxx (xxx étant tout nombre
compris entre 2 et 254 et n’étant pas utilisé par un
autre périphérique)
Masque de sous-réseau 255.255.255.0 (le même
que celui du routeur sans l)
Passerelle 192.168.1.1 (adresse IP du routeur sans
l ASUS WL-500gP V2 )
DNS 192.168.1.1 (WL-500gP V2), ou assignez un
serveur DNS à votre réseau.
4) Congurer le routeur sans l
Suivez les étapes suivantes pour accéder à l'interface Web de conguration du
WL-500gP V2.
2
1
3
Après vous être connecté, vous apercevrez la page d'accueil du routeur sans l.La page
d'accueil propose des liens rapides an de congurer les principales fonctions du routeur.
Entrez l'adresse suivante dans votre
navigateur Internet : http://192.168.1.1
Par défaut
Nom d’utilisateur :
admin
Mot de passe :
admin
Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2
53
Français
5) Conguration rapide
Pour commencer la conguration rapide, cliquez sur Next
(Suivant) an d’accéder à la page de Quick Setup. Suivez
les instructions pour congurer votre routeur sans l.
1. Choisissez votre fuseau horaire
Cliquez sur
Next
(Suivant).
2. Le routeur sans fil supporte cinq
types de connexion : câble, PPPoE,
PPTP, adresse IP fixe, et Telstra
BigPond. lectionnez votre type
de connexion et cliquez sur
Next
(Suivant) pour continuer.
Modem câble ou IP dynamique
Si vous êtes abonné au câble ou
utilisez tout autre type de connexion
q u i a t t r i b u e u n e a d r e s s e I P
automatique, sélectionnez
Cable
Modem or other connection that
gets IP automatically
). Si votre FAI
vous a fourni vos nom d'hôte, adresse
MAC, et serveur Heartbeat, veuillez
compléter les champs de la page
d'information ; sinon cliquez sur
Next
(Suivant) pour ignorer cette étape.
PPPoE
Si vous utilisez une connexion PPPoE.
lectionnez
ADSL connection that
requires username and password
(Connexion ADSL qui nécessite un
nom d’utilisateur et un mot de passe).
Il vous sera demandé de saisir le
nom d'utilisateur et le mot de passe
fournis par votre FAI. Cliquez sur
Next
(Suivant) pour continuer.
Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2
54
Français
herk036@adsl-comfort
PPTP
Si vous utilisez une connexion PPTP,
sélectionnez ADSL connection that
requires username password and IP
address (Connexion ADSl qui nécessite
un nom d’utilisateur, un mot de passe et
une adresse IP). Il vous sera demandé
de saisir le nom d'utilisateur, le mot de
passe, ainsi que l'adresse IP fournis par
votre FAI. Cliquez sur Next (Suivant) pour
continuer.
Adresse IP xe
Si vous utilisez une connexion ADSL
ou tout autre type de con nectio n
q ui a r ec o urs à u n e a dr e ss e I P
fixe, sélectionnez
ADSL or other
connection type that uses static IP
address
. Puis saisissez l'adresse IP, le
masque de sous-réseau, et la passerelle
par défaut fournis par votre FAI. Vous
pouvez aussi choisir de spécifier
certains serveurs DNS ou sélectionner
Get DNS automatically
(Obtenir DNS
automatiquement).
3. Setting up your wireless interface.
Specify to your wireless router an SSID
(Service Set Identier), which is a unique
identifier attached to packets sent
over WLAN. This identifier emulates a
password when a device attempts to
communicate with your wireless router
via WLAN.
If you want to protect transmitted data, select a
Security Level
to enable encryption methods.
Medium:
Only users with the same WEP key settings can connect to your wireless router
and transmit data using 64bits or 128bits WEP key encryption.
High:
Only users with the same WPA pre-shared key settings can connect to your wireless
router and transmit data using TKIP encryption.
Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2
55
Français
4. Saisissez quatre clés WEP dans
les champs WEP Key (10 chiffres
hexadécimaux pour une clé de 64 bits,
26 chiffres hexadécimaux pour une
clé 128 bits). Vous pouvez également
laisser le système générer ces cs,
simplement en saisissant une phrase
secrète dans le champ
Passphrase
.
Notez la phrase secrète et les cs
WEP sur un morceau de papier, puis
cliquez sur
Finish
(Terminer).
Par exemple, si nous sélectionnons
WEP-64 bis encryption mode, et
11111 comme phrase secrète, les clés
WEP suivantes sont alors génées
automatiquement
5. Cliquez sur
Save&Restart
(Sauvegarder et redémarrer) pour redémarrer le routeur sans
l et appliquer les nouveaux paramètres.
6. Connectez vous au routeur sans l via un périphérique sans l
Pour connecter le routeur sans l à un client sans l, vous pouvez recourir à la fonction
Wireless Zero Conguration de Windows
®
pour établir la connexion. Si vous avez installé
une carte réseau sans l ASUS, vous pouvez utiliser l’utilitaire One Touch Wizard que
vous trouverez sur le CD de support de la carte réseau sans l pour établir la connexion.
Congurer la carte réseau sans l ASUS via One Touch Wizard
Si vous avez installé une carte réseau ASUS ainsi que ses pilotes et utilitaires sur votre
ordinateur, Démarrer-> Programmes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard
pour lancer l’utilitaire One Touch Wizard.
Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2
56
Français
3) glez l'authentification et le cryptage
de votre carte WLAN avec les même
paratres que le WL-500gP V2. Le
Key
Length
(Longueur de Clé) est de
64 bits
,
et la
Passphrase
(Phrase secrète) est
11111 Cliquez sur
Next
pour continuer.
1) Sélectionnez
Connect to an existing
wireless LAN (Station)
(Se connecter à
une station LAN sans l existante) quand
la fetre de bienvenue appart, puis
cliquez sur
Next
(Suivant).
2)
ASUS ONE TOUCH WIZARD cherche
et afche toutes les stations disponibles
comme le montre l'image ci-contre.
lectionnez WL500gP V2 et pressez
Next
(Suivant) pour continuer.
4)
Attendez quelques secondes pour que
le client se connecte au routeur sans l.
Pressez
Next
(suivant) pour congurer les
paratres TCP/IP de votre carte WLAN.
5) Puis vous verrez l'écran de conguration de l'IP.
Configurez l'adresse IP du client d'aps votre
environnement réseau. A la fin de configuration.
Cliquez sur
Finish
(Terminer).
Guide d’linstallation rapide du routeur sans l WL-500gP V2
57
Français
7. Congurer les fonctions avancées
Pour afficher ou ajuster les autres paramètres du
routeur sans fil, accédez à la page de configuration
Web du WL-500gP V2. Cliquez sur un élément
du menu pour ourvir un sous-menu, et suivez les
instructions pour congurer le routeur sans l d’ASUS.
Des astuces apparaissent lorsque vous déplacez votre
curseur au dessus de l'un de ces éléments. Reportez-
vous au manuel de l'utilisateur contenu dans le CD de
support pour plus d'informations.
Conguration d'une carte WLAN avec Windows
®
WZC
Si vous utilisez une carte sans fil d'autre marque qu'ASUS, il est possible de configurer la
connexion sansl gce à Windows
®
Wireless Zero Conguration (WZC).
2) S ai si ss ez l es c lé s à d ix c hi ff re s
précédemment configurées sur le
routeur sans fil et cliquez sur
Connect
(connexion). La connexion sera active
après un délai de quelques secondes.
1) Double-cliquez sur l'ine de réseau
sans fil située sur la barre des tâches
pour afficher les réseaux disponibles.
Sélectionnez votre routeur sans fil et
cliquez sur
Connect
(connexion).
Schnellstartanleitung
WL-500gP V2 Wireless Router
®
Deutsch
WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung
59
Deutsch
Der ASUS WL-500gP V2 Wireless Router kann mit der mit der richtigen Konguration an ver-
schiedene Arbeitsszenarien angepasst werden. Die Standardeinstellungen des Wireless Routers
ssen eventuell auf Ihre individuellen Bedürfnisse eingestellt werden. Überprüfen Sie deshalb
die Grundeinstellungen, bevor Sie den ASUS Wireless Router benutzen, um sich zu vergewissern,
dass diese in Ihrer Umgebung arbeiten.
ASUS stellt ein Hilfsprogramm mit dem Namen EZSetup zur Verfügung, um eine schnelle
Wireless-Einstellung vorzunehmen. Wenn Sie EZSetup für die Konfiguration Ihres Routers
benutzen möchten, beziehen Sie sich auf Kapitel 6 der Benutzeranleitung auf der Support-CD.
Hinweis:
Bei der ersten Konfiguration wird eine Kabelverbindung empfohlen, um
mögliche Einstellungsprobleme aufgrund Unsicherheit bei der Wireless-Einstellung
zu vermeiden.
1) Kabelverbindung
Dem ASUS WL-500gP V2 Wireless Router ist ein Ethernet-Kabel beigelegt. Weil der ASUS
Wireless Router eine automatische Crossover-Funktion besitzt, können Sie entweder ein
gekreuztes oder ein gerade durchgeführtes Kabel für die Kabelverbindung verwenden. Stecken
Sie ein Ende des Kabels in den LAN-Port an der Rückseite des Routers und das andere Ende
in den Ethernet-Port an Ihrem PC.
2) Wireless-Verbindung
Um eine Wireless-Verbindung aufzubauen, benötigen Sie eine IEEE 802.11b/g-kompatible WLAN-
Karte. Beziehen Sie sich zum Verbinden mit dem kabellosen Adapter auf das Benutzerhandbuch.
Die Standard-SSID des kabellosen ASUS Routers ist default(Kleinschreibung), die
Verschlüsselung ist ausgeschaltet und eine offene Systemauthentizierung wird verwendet.
3) Einstellen der IP-Adresse für Kabel- und kabellose Verbindung
Um Zugriff auf den WL-500gP V2 Wireless Router zu erhalten,ssen Sie die korrekten TCP/IP-
Einstellungen an Ihren verkabelten und kabellosen Geräten haben. Setzen Sie die IP-Adressen
Ihrer Geräte in das gleiche Subnetz, in dem sich auch der WL-500gP V2 bendet.
IP-Adresse automatisch beziehen
Der kabellose ASUS Router enthält einen DHCP-
Server,
deshalb können Sie Ihren PC so einstellen, dass
er die IP-Adresse automatisch vom ASUS Wirelesss
Router bezieht.
Hinweis:
Bevor Sie den PC neu starten, schalten
Sie den Wireless Router ein und vergewissern sich,
dass dieser auch bereit ist.
Erste Schritte
WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung
60
Deutsch
Manuelle IP-Adresseinstellung
Wenn Sie Ihre IP-Adresse manuell einstellen
möchten, sollten die folgenden Standardeinstell-
ungen des kabellosen ASUS Routers bekannt sein:
IP-Adresse 192.168.1.1
Subnetz-Maske 255.255.255.0
Wenn Sie Ihre IP-Adresse manuell einstellen, muss
die Adresse des PC und die des Wireless Router im
gleichen Subnetz sein:
IP-Adresse 192.168.1.xxx (xxx kann eine beliebige
Zahl zwischen 2 und 254 sein, diese Adresse wird
von keinen anderen Gerät benutzt.)
Subnetz-Maske 255.255.255.0 (die gleiche wie
der WL-500gP V2)
Gateway 192.168.1.1 (dies ist der
WL-500gP V2)
DNS: 192.168.1.1 (
WL-500gP V2), oder die eines anderen DNS-Servers in Ihrem
Netzwerk.
4) Konguration des Wireless Routers
Folgen Sie den Schritten, um zur Web-Schnittstelle des WL-500gP V2 zu
gelangen.
Standardeinstellung
Benutzername:
admin
Passwort:
admin
Geben Sie in Ihrem Web-
Browser die folgende Adresse ein:
http://192.168.1.1
Nach dem Anmelden können Sie die Homepage des Wireless Routers sehen. Diese zeigt
die Verknüpfungen zur Konguration der Haupteinstellungen des Wireless Routers.
2
1
3
WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung
61
Deutsch
Wählen Sie Ihre Zeitzone, und klicken
Sie Next (Weiter).
5) Schnelleinstellung
Um die Schnelleinstellung zu starten, klicken Sie Next (Weiter), um
zur Quick Setup-Seite zu gelangen. Folgen Sie den Anweisungen,
um den ASUS Wireless Router zu installieren.
2. D e r A S U S W i r e l e s s R o u t e r
WL550gE unterstützt fünf Arten
von ISP-Service: Kabel, PPPoE,
PPTP, statisc he WAN-I P u nd
Telstra BigPond. hlen Sie die
betreffende Verbindungsart und
klicken Sie
Next (Weiter)
.
Kabel- oder dynamische IP-Benutzer
Wenn Sie einen Service von einem
Kabel-ISP benutzen, wählen Sie
Cable
Modem or other connection that
gets IP automatically (Kabelmodem
o d e r a n d e r e V e r b i n d u n g m i t
automatischer IP-Adresse).
Falls Sie
einen Kabelservice in Anspruch nehmen,
hat Ihnen Ihr ISP evtl. Hostnamen,
MAC-Adresse und Heartbeat-Server
zur Verfügung gestellt. In diesem Fall
geben Sie diese Informationen bitten
in den jeweiligen Feldern auf der
Einstellungsseite ein. Falls Sie nicht über
diese Informationen verfügen, klicken
Sie bitte auf
Next,
um diesen Schritt zu
überspringen.
PPPoE-Benutzer
Falls Sie einen PPPoE-Service nutzen,
wählen Sie bitte
ADSL connection
t h a t r e q u i r e s u s e r n a m e a n d
password.
Es ist bekannt als PPPoE.
Sie werden aufgefordert, die von Ihrem
ISP zur Verfügung gestellten Benutzer-
namen und Passwort einzugeben.
Klicken Sie
Next,
um fortzufahren.
WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung
62
Deutsch
3. Stellen Sie Ihrer Wireless-Schnittstelle
ein. Legen Sie r Ihren Router eine
SSID (Service Set Identier) fest, welche
als einmaliger Bezeichner an Pakete,
die über das WLAN verschickt werden,
angehängt wird. Dieser Bezeichner
emuliert ein Passwort, wenn ein Gerät
versucht, über das WLAN mit dem
Wireless Router zu kommunizieren.
Wenn Sie die übermittelten Daten schützen wollen, wählen Sie einen
Security Level
(Sicherheitstufe),
um die Verschlüsselungsmethoden zu aktivieren.
Medium (Mittel):
Nur Benutzer mit dem gleichen WEP-Schlüssel können sich mit diesem
Wireless Router verbinden und Daten mit 64bit-oder 128bit-WEP-Verschlüsselung
übertragen.
High (Hoch):
Nur Benutzer mit dem gleichen WPA Pre-Shared Key (WPA-PSK) können sich
mit diesem Wireless Router verbinden und Daten mit TKIP-Verschlüsselung übertragen.
PPTP-Benutzer
Falls Sie einen PPTP-Service verwenden,
wählen Sie
ADSL c o n n e c t i o n t h a t
requires username, password and IP
address.
tragen Sie die von Ihrem ISP zur
Verfügung gestellten Daten für Passwort,
Benutzername und IP-Adresse in die Felder
ein und klicken Sie
Next,
um fortzufahren.
Benutzer statischer IP-Adressen
Falls Sie ADSL oder eine andere Ver-
bindungsart mit statischen IP-Adressen
verwenden, wählen Sie
ADSL or other
connection type that uses static IP
address
. Geben Sie die von Ihrem ISP zur
Verfügung gestellte IP-Adresse, Subnetz-
Maske, und Standardgateway ein. Sie
nnen spezielle DNS-Server festlegen,
oder einen DNS-Server automatisch
zugewiesen zu bekommen.
herk036@adsl-comfort
WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung
63
Deutsch
4. Geben Sie vier Gruppen von WEP-
Schlüsseln in die Felder ein (10
hexadezimale Zahlen für WEP 64bit, 26
hexadezimale Zahlen r WEP 128bit).
Sie können die Schlüssel durch Eingabe
einer Passphrase auch vom System
generieren lassen. Notieren Sie die
Passphrase und die WEP-Schlüssel auf
einem Zettel und klicken Sie auf
Finish
.
Wenn wir zum Beispiel den WEP-64bits
Verschsselungsmodus hlen, und
11111 als Passphrase eingeben, werden
die folgenden WEP-Schlüssel, wie im
Bild rechts, automatisch erstellt.
5. Klicken Sie
Save&Restart,
um den
Wireless Router neu zu starten und die neuen Einstellungen zu aktivieren.
6. Verbinden mit dem Wireless Router via Wireless
Um sich mit dem Wireless Router von einem Wireless-Gerät aus zu verbinden, können
Sie den Windows
®
Wireless Zero Conguration-Dienst verwenden, um die Verbindung
einzustellen. Wenn Sie eine ASUS Wireless-Karte in Ihrem Computer verwenden, können
Sie das Hilfsprogramm One Touch Wizard verwenden, das mit der Karte geliefert wurde.
Konguration der ASUS WLAN-Karte mit dem One Touch Wizard
Falls Sie die ASUS Wireless-Karte mit ihren Hilfsprogrammen und Treibern auf Ihrem PC installiert
haben, klicken Sie
Start -> Programme -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard,
um den One Touch Wizard zu starten.
WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung
64
Deutsch
3) Setzen Sie die Authentifizierung und
Verschlüsselung Ihrer WLAN-Karte auf
die gleichen Werte wie in den früheren
Schritten den WL-500gP V2,
Key Length
ist
64 bits
,
Passphrase
ist 11111. Klicken
Sie
Next,
um fortzufahren.
1) Wählen Sie
Connect to an existing
wireless LAN (Station)
und klicken Sie
Next,
um fortzufahren.
2) One Touch Wizard sucht verfügbare
APs und zeigt sie in der Liste
Available
Networks
an. Wählen Sie WL-500gP V2
und klicken
Next,
um fortzufahren.
4) Die Wireless-Karte benötigt einige
Sekunden, um sich mit dem WL-500gP
V2 zu verbinden. Klicken Sie
Next,
um
TCP/IP für Ihre WLAN-Karte einzustellen.
5) S tel len Sie di e IP -A dre sse Ihre r
W L AN - K a rte e n t s pr e c h e nd d e n
Netzwerkbedingungen ein. Nach dem
Fertigstellen der Einstellungen klicken
Sie
Finish,
um den One Touch Wizard
zu beenden.
WL-500gP V2 Wireless Router Schnellstartanleitung
65
Deutsch
7. Konguration der erweiterten Funktionen
Um die anderen Einstellungen des Wireless Routers
anzuzeigen und einzustellen, gehen Sie bitte zu Web-
Kongurationsseite des WL-500gP V2. Klicken Sie auf
die Elemente im Menü, um ein Untermezu öffnen
und folgen Sie den Anweisungen, um den Router
einzustellen. Sobald Sie den Mauszeiger über ein
Element bewegen erscheinen Hinweise für dieses
Element. Für detaillierte Informationen schauen Sie
bittte im Handbuch auf der Support-CD nach.
Konguration der WLAN-Karte mit dem Windows
®
WZC Service
Falls Sie eine Wireless-Karte eines anderen Anbieters verwenden, nnen Sie die Wireless-
verbindung mit Windows
®
Wireless Zero Conguration (WZC) durchführen.
2) Geben Sie den 10-Zahlen-Schlüssel,
den Sie am Wireless Router eingestellt
habenund klicken auf
Connect
. Die
Verbindung wird in wenigen Sekunden
fertiggestellt sein.
1) Doppelklicken Sie auf das Wireless-
Netzwerksymbol in der Startleiste, um
die verfügbaren Netzwerke anzuzeigen.
hlen Sie Ihren Wireless Router und
klicken Sie auf
Connect
.
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα
Ασύρματος Δρομολογητής WL-500gP V2
®
Ελληνικά
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2
67
Ελληνικά
Ο Ασύρματος δρομολογητής WL-500gP V2 της ASUS μπορεί να ανταποκριθεί σε διάφορα
σενάρια λειτουργίας, με τις κατάλληλες ρυθμίσεις. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε τις
προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή για να ανταποκριθούν στις ανάγκες
σας. Συνεπώς, πριν να χρησιμοποιήσετε τον Ασύρματο δρομολογητή της ASUS, ελέγξτε τις
βασικές ρυθμίσεις για να βεβαιωθείτε πως λειτουργούν όλες στο περιβάλλον σας.
Η ASUS παρέχει ένα βοηθητικό πρόγραμμα που ονομάζεται EZSetup για πιο γρήγορη
διαμόρφωση του ασύρματου δικτύου. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το EZSetup για τη
διαμόρφωση του δρομολογητή σας, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 6 στο CD υποστήριξης.
Σημείωση:
Συνιστάται ενσύρματη σύνδεση για την αρχική διαμόρφωση προς
αποφυγή πιθανών προβλημάτων στις ρυθμίσεις εξαιτίας αβεβαιότητας στις
ρυθμίσεις του ασύρματου δικτύου.
1) Ενσύρματη σύνδεση
Ο Ασύρματος δρομολογητής WL-500gP V2 της ASUS συνοδεύεται στη συσκευασία
με ένα καλώδιο Ethernet. Επειδή ο Ασύρματος δρομολογητής της ASUS έχει
ενσωματωμένη λειτουργία αυτόματης διασταύρωσης, μπορείτε να χρησιμοποιείτε είτε
κανονικό καλώδιο είτε καλώδιο διασταύρωσης (crossover) για την ενσύρματη σύνδεση.
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου στην υποδοχή τοπικού δικτύου του δρομολογητή
και το άλλο άκρο στη θύρα Ethernet του υπολογιστή σας.
2) Ασύρματη Σύνδεση
Για τη δημιουργία ασύρματης σύνδεσης, χρειάζεστε μια κάρτα WLAN συμβατή με IEEE
802.11b/g. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της ασύρματης κάρτας σας για τη διαδικασία
ασύρματης σύνδεσης. Από προεπιλογή, το SSID του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS
είναι «default» (με μικρά γράμματα), η κρυπτογράφηση είναι απενεργοποιημένη και
χρησιμοποιείται έλεγχος ταυτότητας τύπου ανοιχτού συστήματος.
3) Ορισμός διεύθυνσης ΙΡ για ενσύρματο ή ασύρματο πελάτη
Για να προσπελάσετε τον Ασύρματο δρομολογητή WL-500gP V2, θα πρέπει να έχετε τις
σωστές ρυθμίσεις TCP/IP στους ενσύρματους ή ασύρματους πελάτες σας. Ορίστε τις
διευθύνσεις IP των πελατών στο ίδιο υποδίκτυο με τον WL-500gP V2.
Αυτόματη λήψη διευθύνσεων IP
Ο Ασύρματος δρομολογητής της ASUS έχει ενσωματωμένη λειτουργία διακομιστή
DHCP, συνεπώς, μπορείτε να κάνετε τον υπολογιστή σας να λαμβάνει αυτόματα IP
διεύθυνση από τον Ασύρματο δρομολογητή της
ASUS.
Ση μεί ωση:
Πριν τη ν επανεκκίνηση του
υπολογιστή σας, ενεργοποιήστε τον ασύρματο
δρομολογητή και βεβαιωθείτε πως είναι έτοιμος.
Μη αυτόματη ρύθμιση της διεύθυνσης IP
Για να ορίσετε μια IP διεύθυνση μη αυτόματα, θα
πρέπει να γνωρίζετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS:
Διεύθυνση IP 192.168.1.1
Μάσκα υποδικτύου 255.255.255.0
Πρώτα βήματα
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2
68
Ελληνικά
Για να ρυθμίσετε τη σύνδεση με μια μη αυτόματα
εκχωρημένη διεύθυνση ΙΡ, η διεύθυνση του
υπολογιστή σας και του ασύρματου δρομολογητή
θα πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο υποδίκτυο:
IP διεύθυνση: 192.168.1.xxx (το xxx μπορεί να
είναι οποιοσδήποτε αριθμός ανάμεσα στο 2
και το 254. Βεβαιωθείτε πως η διεύθυνση IP
δε χρησιμοποιείται από άλλη συσκευή)
Μάσκα υποδικτύου: 255.255.255.0 (ίδια με του
WL-500gP V2)
Πύλη: 192.168.1.1(διεύθυνση IP του WL-500gP
V2)
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP .V2), ή αναθέστε
ένα γνωστό διακομιστή DNS στο δίκτυό σας.
4) Διαμόρφωση του ασύρματου δρομολογητή
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για είσοδο στη διασύνδεση ρυθμίσεων
μέσω Web του WL-500gP V2.
Προεπιλογές
Όνομα χρήστη:
admin
Κωδικός πρόσβασης:
admin
Εισάγετε την παρακάτω διεύθυνση
στο πρόγραμμα περιήγησης στο
web: http://192.168.1.1
Μετά τη σύνδεση, μπορείτε να δείτε την αρχική σελίδα του Ασύρματου δρομολογητή
της ASUS.
Η αρχική σελίδα εμφανίζει γρήγορες συνδέσεις για τη διαμόρφωση των βασικών
λειτουργιών του ασύρματου δρομολογητή.
2
1
3
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2
69
Ελληνικά
1. Επιλέξτε τη ζώνη ώρας σας και
κάντε κλικ στο
Next
(Επόμενο).
5) Γρήγορες ρυθμίσεις
Για να ξεκινήσετε τις γρήγορες ρυθμίσεις, κάντε
κλικ στο
Next
(Επόμενο) για είσοδο στη σελίδα
Quick Setup” (Γρήγορες ρυθμίσεις). Ακολουθήστε τις
οδηγίες για τη ρύθμιση του Ασύρματου δρομολογητή
της ASUS.
2. Ο Ασύρματος δρομολογητής της
ASUS υποστηρίζει πέντε τύπους
υπηρεσιών ISP: καλωδιακή,
PPPoE, PPTP, στατική WAN IP
και Telstra BigPond. Επιλέξτε
τον τύπο σύνδεσης και κάντε
κλικ στο
Next
(Επόμενο) για να
συνεχίσετε.
Χρήστης καλωδιακής ή
δυναμικής ΙΡ
Αν χρησιμοποιείτε υπηρεσίες που
παρέχονται από καλωδιακό ISP,
επιλέξτε το
Cable Modem or other
connection that gets IP automatically
(Καλωδιακό μόντεμ ή άλλη σύνδεση
που λαμβάνει αυτόματα ΙΡ). Αν ο
ISP σας παρέχει το όνομα κεντρικού
υπολογιστή, τη διεύθυνση MAC και τη
διεύθυνση του διακομιστή heartbeat,
συμπληρώστε αυτά τα στοιχεία στα
πλαίσια στη σελίδα ρυθμίσεων. Αν
όχι, κάντε κλικ στο
Next
(Επόμενο) για
παράλειψη αυτού του βήματος.
Χρήστης PPPoE
Αν χρησιμοποιείτε υπηρεσία PPPoE,
επιλέξτε το
ADSL connection that
requires username and password
ύνδεση ADSL που απαιτεί όνομα
χρήστη και κωδικό πρόσβασης).
Αυτή είναι γνωστή ως PPPoE. Θα
χρειαστεί να εισάγετε το όνομα
χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης
που σας παρέχει ο ISP σας. Κάντε
κλικ στο
Next
(Επόμενο) για να
συνεχίσετε.
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2
70
Ελληνικά
3. Ρύθμιση της ασύρματης διασύνδεσης
Κ α θ ο ρ ί σ τ ε σ τ ο ν α σ ύ ρ μ α τ ο
δρομολογητή σας ένα SSID (Service
Set Identier), που είναι ένα μοναδικό
αναγνωριστικό που επισυνάπτεται
σε πακέτα που αποστέλλονται μέσω
του WLAN. Αυτό το αναγνωριστικό
π ρ ο σ ο μ ο ι ώ ν ε ι έ ν α ν κ ω δ ι κ ό
πρόσβα σης όταν μι α συσκευή
επιχειρήσει να επικοινωνήσει με τον
ασύρματο δρομολογητή σας μέσω
του WLAN.
Αν θέλετε να προστατέψετε τα αναμεταδιδόμενα δεδομένα, επιλέξτε ένα
Security
Level
(Επίπεδο ασφαλείας) για να ενεργοποιήσετε τις μεθόδους κρυπτογράφησης.
Medium
(Μεσαία): Μόνο χρήστες με τις ίδιες ρυθμίσεις κλειδιού WEP μπορούν να
συνδεθούν στον ασύρματο δρομολογητή σας και μπορούν να κάνουν μεταφορά
δεδομένων χρησιμοποιώντας κρυπτογράφηση με κλειδί WEP 64bit ή 128bit.
High
(Υψηλή): Μόνο χρήστες με τις ίδιες ρυθμίσεις ήδη κοινού κλειδιού WPA μπορούν
να συνδεθούν στον ασύρματο δρομολογητή σας και να κάνουν μεταφορά δεδομένων
χρησιμοποιώντας κρυπτογράφηση TKIP.
Χρήστης PPTP
Αν χρησιμοποιείτε υπηρεσίες PPTP,
επιλέξτε το
ADSL connection that
requires username, password and IP
address
(Σύνδεση ADSL που απαιτεί
όνομα χρήστη, κωδικό πρόσβασης και
διεύθυνση ΙΡ). Συμπληρώστε το όνομα
χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη
διεύθυνση IP που σας παρέχει ο ISP σας
στα πεδία. Κάντε κλικ στο
Next
(Επόμενο)
για να συνεχίσετε.
Χρήστης με Στατική IP
Αν χρησιμοποιείτε ADSL ή άλλο τύπο
σύνδεσης που χρησιμοποιεί στατική
διεύθυνση IP, επιλέξτε το
ADSL or
other connection type that uses static
IP a ddre ss
(AD SL ή άλλ ος τ ύπος
σύνδεσης που χρησιμοποιεί στατική ΙΡ).
Πληκτρολογήστε την IP Διεύθυνση, τη
μάσκα υποδικτύου και την προεπιλεγμένη
πύλη που σας παρέχει ο ISP σας.
Μπορείτε να καθορίσετε διακομιστές DNS
ή να λαμβάνετε τις πληροφορίες DNS
αυτόματα.
herk036@adsl-comfort
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2
71
Ελληνικά
4. Εισάγετε τέσσερα σετ κλειδιών
WEP στα πεδία κλειδιού WEP (10
δεκαεξαδικά ψηφία για WEP 64bit,
26 δεκαεξαδικά ψηφία για WEP
128bit). Μπορείτε επίσης να αφήσετε
το σύστημα να δημιουργήσει τα
κλειδιά εισάγοντας μια φράση κλειδί.
Καταγραφή της Φράσης Κλειδί
Καταγράψτε τη φράση κλειδί και τα
κλειδιά WEP στο σημειωματάριο και
κάντε κλικ στο
Finish
(Τέλος).
Για παράδειγμα, αν επιλέξουμε
λειτουργία WEP 64bit και εισάγουμε
το 11111 ως τη λέξη κλειδί, τα κλειδιά
WEP δημιουργούνται αυτόματα.
5. Κάντε κλικ στο
Save & Restart
(Αποθήκευση και επανεκκίνηση) για να γίνει
επανεκκίνηση του ασύρματου δρομολογητή και να ενεργοποιηθούν οι νέες
ρυθμίσεις.
6. Σύνδεση στον ασύρματο δρομολογητή μέσω ασύρματης σύνδεσης
Για τη σύνδεση στον ασύρματο δρομολογητή από έναν ασύρματο πελάτη, μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία αρχικής ρύθμισης παραμέτρων ασύρματης
επικοινωνίας των Windows
®
για να δημιουργήσετε τη σύνδεση. Αν χρησιμοποιείτε
ασύρματη κάρτα της ASUS στον υπολογιστή σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
βοηθητικό πρόγραμμα One Touch Wizard που παρέχεται στο CD υποστήριξης της
κάρτας WLAN για τη δημιουργία ασύρματης σύνδεσης.
Ρύθμιση της κάρτας ASUS WLAN με τον οδηγό One Touch Wizard
Αν έχετε εγκαταστήσει την ασύρματη κάρτα της ASUS μαζί με τα βοηθητικά προγράμματα
και τα προγράμματα οδήγησης στον υπολογιστή σας, κάντε κλικ στο κουμπί
Start (
Έναρξη)
->
Programes (
Προγράμματα) ->
ASUS Utility
->
WLAN Card
->
One Touch Wizard
για να
εκτελέσετε το βοηθητικό πρόγραμμα οδηγού One Touch Wizard.
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2
72
Ελληνικά
3) Ρυθμίστε τον έλεγχο ταυτότητας και
την κρυπτογράφηση της κάρτας WLAN
στις ίδιες ρυθμίσεις με του WL-500gP
V2 Στα προηγούμενα βήματα το
Key
Length
(Μήκος κλειδιού) είναι
64bit
, το
Passphrase
(Φράση πρόσβασης)
11111
Κάντε κλικ στο
Next
(Επόμενο) για να
συνεχίσετε.
1) Επιλέξτε το
Connect to an existing
wireless LAN (Station)
(Σύνδεση σε
υπάρχον ασύρματο τοπικό δίκτυο
(Σταθμό)) και κάντε κλικ στο
Next
(Επόμενο) για να συνεχίσετε.
2) Ο οδηγός One Touch Wizard κάνει
αναζήτηση και εμφανίζει τα διαθέσιμα
AP στη λίστα
Available Networks
(Διαθέσιμα δίκτυα). Επιλέξτε το
WL-500gP V2 και πατήστε το
Next
(Επόμενο) για να συνεχίσετε.
4) Χρειάζονται αρκετά δευτερόλεπτα
για να συνδεθεί η ασύρματη κάρτα
με το WL-500gP V2. Πατήστε το
Next
πόμενο) για να κάνετε τις ρυθμίσεις
TCP/IP για την κάρτα WLAN.
5) Ρυθμίστε τη διεύθυνση IP της κάρτας
\WLAN σύμφωνα με τις συνθήκες του
δικτύου σας. Μετά την ολοκλήρωση
των ρυθμίσεων, κάντε κλικ στο
Finish
(Τέλος) για να κλείσετε τον οδηγό
One Touch Wizard.
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα για τον Ασύρματο Δρομολογητή WL-500gP V2
73
Ελληνικά
7. Διαμόρφωση εξελιγμένων λειτουργιών
Γ ια τ ην π ρ οβ ο λή κ α ι δ ια μ όρ φ ωσ η ά λ λων
ρυθμίσεων του ασύρματου δρομολογητή, μπείτε
στη σελίδα διαμόρφωση Web του WL-500gP V2.
Κάντε κλικ στα στοιχεία στο μενού για να ανοίξετε
ένα υπομενού και ακολουθήστε τις οδηγίες για τη
ρύθμιση του δρομολογητή. Όταν μετακινείτε το
δρομέα σας πάνω από κάθε στοιχείο εμφανίζονται
συμβουλές. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης στο
CD υποστήριξης για λεπτομερείς πληροφορίες.
Διαμόρφωση της κάρτας WLAN με την υπηρεσία Windows
®
WZC
Αν χρησιμοποιείτε κάρτα ασύρματου δικτύου που δεν είναι της ASUS, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία αρχικής ρύθμισης παραμέτρων ασύρματης επικοινωνίας
των Windows
®
για να κάνετε τις ρυθμίσεις της ασύρματης σύνδεσης.
2) Πληκτρολογήστε τα κλειδιά 10
ψηφίων που έχετε ορίσει στον
ασύρματο δρομολογητή και κάντε
κλικ στο
Connect
(Σύνδεση) Η
σύνδεση ολοκληρώνεται μέσα σε
μερικά δευτερόλεπτα.
1) Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του
ασύρματου δικτύου στη γραμμή
εργασιών για να δείτε τα διαθέσιμα
ασύρματα δίκτυα. Επιλέξτε τον
ασύρματο δρομολογητή σας και κάντε
κλικ στο
Connect
(Σύνδεση).
Gyors üzembe helyezési útmutató
WL-500gP V2 vezeték nélküli router
®
Magyar
WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató
75
Magyar
Az ASUS WL-500gP V2 vezeték lküli router megfelelő konfigució esetén lönféle
helyzetekben működőpes. A vezeték nélküli router alapértelmezett bllísait egyedi inyeinek
megfelelően beállíthatja. Ezért mielőtt használatba venaz ASUS vezeték nélküli routert,
ellerizze az alapbeállításokat, hogy meggződn, mindegyik ködik az Ön rnyezetében.
Az ASUS egy EZSetup nevű segédprogramot bocsát rendelkezésre, amellyel gyorsan elvégezheti
a vezeték nélli rendszer konfigulását. Ha az EZSetup programot vánja használni a router
kongurásához, annak részleteit tekintse meg a támogató CD-n lé felhasználói kézikönyv 6. fejezetben.
Megjegyzés:
A kezdeti konfigurációhoz ajánljuk a vezetékes kapcsolatot, hogy el
lehessen kerülni a vezeték nélküli kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges
beállítási problémákat.
1) Vezetékes kapcsolat
Az ASUS WL-500gP V2 vezeték nélküli routerhez a csomagban mellékeltünk egy Ethernet
kábelt. Mivel az ASUS vezeték nélküli router beépített automata rendszerválfunkcióval
rendelkezik, átmevagy keresztező kábelt használhat a vezetékes kapcsolat létesítéséhez.
Csatlakoztassa a bel egyik végét a router hátulján lévő valamelyik LAN-porthoz, a másikat
pedig a számítógép Ethernet csatlakozójához.
2) Vezeték nélküli kapcsolat
Vezeték nélküli kapcsolat létesítéséhez IEEE 802.11b/g kompatibilis WLANrtyára van szükség.
A vezeték nélküli kapcsolat létesítésére vonatkozó utasításokat illetően forduljon a vezeklküli
adapter felhasználói kézikönyvéhez. Alapértelmezésképpen az ASUS vezeték nélküli router
SSID azonoja „default (kisbetűvel), a titkos le van tiltva és a nyílt rendszer hitelest
alkalmazza.
3) IP cím beállítása vezetékes vagy vezeték nélküli klienshez
A WL-500gP V2 vezek lküli router eléréséhez a vezetékes, illetve vezeték lli klienseken
a megfele TCP/IP blsoknak kell lennie. A WL-500gP V2 ugyanazon alzatában
kliensek esetében ugyanazt az IP-met állítsa be.
IP-cím automatikus lekérése
Mivel az ASUS vezeték nélküli router DHCP kiszolgálói funkciókat tartalmaz, beállíthatja,
hogy a PC az IP-címeket automatikusan rje le az
ASUS vezeték nélküli routerről.
Megjegyzés:
mielőtt újraindítaná a PC-t, kapcsolja
BE a vezeték nélküli routert, és győződjön meg
arról, hogy a router készenléti állapotban van.
IP-cím meghatározása manuálisan
Az IP-cím manuális beállításához ismernie kell az ASUS
vezeték nélküli router alapértelmezett beállításait:
IP-cím: 192.168.1.1
Alhálózati maszk: 255.255.255.0
A készülék használatba vétele
WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató
76
Magyar
Ha kézzel megadott IP-címmel kívánja beállítani
a kapcsolatot, a PC címének és a vezeték nélküli
routernek ugyanabban az alhálózatban kell lennie:
IP
-cím: 192.168.1.xxx (az xxx bármilyen, 2 és 254
közötti szám lehet. Győződjön meg arról, hogy az
IP-címet más eszköz nem használja.)
Alhálózati maszk: 255.255.255.0 (ugyanaz, mint a
WL- 500gP V2)
Átjáró: 192.168.1.1 (a WL-500gP V2 IP-címe)
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), vagy ismert
DNS-kiszolgáló kijelölése a hálózaton belül.
4) A vezeték nélküli router kongurálása
A WL-500gP V2 késlék webes konfigurács oldalára lépéshez kövesse az
alábbi lépéseket.
Alapértelmezett értékek
Felhasználónév:
admin
Jelszó:
admin
Írja be a következő webcímet
a w e b b ö n g é s z ő c í m s o r á b a :
http://192.168.1.1
Bejelentkezés után megjelenik az ASUS vezeték nélküli router honlapja.
A honlapon gyorshivatkozások találhatók, amelyekkel a vezeték nélküli router alapvető
szolgáltatásait tudja beállítani.
2
1
3
WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató
77
Magyar
1. Válassza ki az időzónát, majd
kattintson a
Next
(Tovább) gombra.
5) Gyors üzembe helyezés
A Mode Quick Setup (Gyors üzemmódbeállító) oldalon
kattintson a Gateway tró) lre. Az ASUS vezeték
nélküli router üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi
utasításokat.
2. Az ASUS vezeték nélküli router
ötle ISP szolgáltatást mogat:
kábel, PPPoE, PPTP, statikus WAN
IP és Telstra BigPond. Jelölje ki a
kapcsolat put, majd kattintson
a
N e x t
( To v á b b ) g o m b r a a
folytatáshoz.
K á b e l v a g y d i n a m i k u s I P
felhasználó
Ha k áb eles i nt er ne tszol gá lt ató
aáltal nyújtott szolgáltatást használ,
jelölje ki a
Cable Modem or other
connection that gets IP automatically
(kábelmodemes vagy s kapcsolat,
amely automatikusan lekéri az IP-címet)
telt. Ha az Ön internetszolgáltatója
gazdagép -nevet, MAC-cí met és
heartbeat szerver címet biztosít Önnek,
töltse ki az információkat a beállítások
oldal megfelelő mezőiben. Amennyiben
nem, kattintson a
Next
(Tovább) gombra
a lés kihagyásához.
PPPoE felhasználó
Ha PPPoE szolgáltatást használ,
jelölje ki az
ADSL connection that
requires username and password
( A D S L - k a p c s o l a t , a m e l y h e z
felhasznánév és jelszó szükséges)
tételt. Ez PPPoE néven ismert. Be kell
gépelnie az internetszolgáltató által
megadott felhasználónevet és jelszót.
Kattintson a
Next
(Tovább) gombra a
folytatáshoz..
WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató
78
Magyar
3. A vezeték nélküli routernek adjon
meg egy SSID (Service Set Identifier)
azonosít, amely a WLAN zaton
tobtott adatcsomagokhoz rendelt
egyedi azonosító. Az azonosító jelszót
emulál, amikor az eszköz kommunikálni
próbálkozik a vezek nélküli routerrel a
WLAN lózaton.
Ha védeni kívánja a továbbított adatokat, válasszon Biztonsági szintet
(Security Level)
a
titkosítás engedélyezéséhez.
Medium
(Közepes): Csak egyező WEP kulccsal rendelkező felhasználók kapcsolódhatnak
az Ön vezeték nélküli routeréhez, és továbbíthatnak adatokat 64 bites vagy 128 bites WEP
titkosítással.
High
(Magas): Csak egyező WPA előzetesen megosztott kulcsbeállítással rendelkező
felhasználók kapcsolódhatnak az Ön vezeték nélküli routeréhez, és továbbíthatnak adatokat
TKIP titkosítással.
PPTP felhasználó
Ha PPTP szolgáltast használ, jelölje
ki az
ADSL connection that requires
username, password and IP address
(ADSL-kapcsolat, amelyhez felhasználónév,
jelszó és IP-cím szükséges) tételt. pelje
be az internetszolgáltató által megadott
felhaszlónevet, jelszót és IP-címet a
megfelemekbe. Kattintson a
Next
(Tovább) gombra a folytatáshoz.
Statikus IP felhasználó
Ha ADSL vagy más, statikus IP-címet
használó kapcsolatot használ, lassza az
ADSL or other connection type that uses
static IP address
(ADSL vagys, statikus
IP-met haszná kapcsolat) telt. Gépelje
be az internetszolgálta által megadott IP-
met, alhálózati maszkot és alapértelmezett
átját. Megadhatja a DNS szervereket, vagy
laszthatja a DNS informác automatikus
lekését.
herk036@adsl-comfort
WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató
79
Magyar
4. G é pe l je b e a n é g y W EP k ulc s
készletet a WEP kulcs mezőkbe (10
hexadecimális számjegy 64 bites
WEP-hez, 26 hexadecimális számjegy
128 bites WEP-hez). Jelmondat
begépesével a rendszerre is bízhatja
a kulcsok genmerálását. Jegyezze
fel a jelmondatot és a WEP kulcsokat
biztonságos helyen, majd kattintson a
Finish
(Befejezés) gombra.
Például, ha 64 bites WEP titkotást
választunk, és az 11111 számjegyeket
adjuk meg jelmondatként, a WEP
kulcsok létrehozása automatikusan
rténik.
5. Kattintson a
Save & Restart
(Mentés és újraindítás) gombra a vezek nélküli router
újraindításához és az új beáltások aktivásához.
6. Csatlakos a vezeték lküli routerhez vezeték nélli kapcsolaton
Ahhoz, hogy vezeték nélküli kliensgépről kapcsolódhasson a vezeték nélküli routerhez,
használhatja a Windows
®
Wireless Zero Configuration szolgáltatását a kapcsolat
létrehozásához. Ha ASUS vezeték nélküli kártyát használ a számítógépében,
használhatja a WLAN támogató CD-n mellékelt One Touch Wizard segédprogramot a
vezeték nélküli kapcsolat létrehozásához.
Az ASUS WLAN kártya konfigurálása a One Touch Wizard
segítségével
Ha telepítette az ASUS vezek nélküli kártyát a segédprogramjaival és illeszprogramjaival egtt
a PC-re, kattintson a
Start
->
Programs
(Programok) ->
ASUS Utility
(ASUS segédprogram) ->
WLAN Card
(WLAN kártya) ->
One Touch Wizard
telre a One Touch Wizard segédprogram
teletéséhez.
WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató
80
Magyar
3) Ugyanazokat a hitelesítési és titkosítási
érkeket áltsa be a WLAN kártyához,
mint a WL-500gP V2 esetében. Az
előző pésekben a
Key Length
(Kulcs
hosssága) értéke
64 bit
, a
Passphrase
(Jelmondat) pedig
11111
. Kattintson a
Next
(Tovább) gombra a folytatáshoz.
1) Válassza a
Connect to an existing
wireless LAN (Station)
(Csatlakozás
meglévő vezeték n élküli LAN-hoz
[Állomás]) rádiógombra, majd kattintson
a
Next
(Tovább) gombra a folytatáshoz.
2) A One Touch Wizard megkeresi és
megjeleníti az elérhető hozzáférési
pontokat az
Availa b l e N e t works
(Erhető hálózatok) listán. Jelje ki a
WL-500gP V2 telt, majd kattintson a
Next
(Tobb) gombra a folytatáshoz.
4) Több másodperc szükséges ahhoz,
h o g y a v e z e t é k n é l k ü l i k á r t y a
összekapcsolódjon a WL-500gP V2
készülékkel. Nyomja meg a
Ne x t
(Tovább) gombot a WLAN kártya TCP/IP
címének beállításához.
5) Áltsa be a WLAN kártya IP-t a
hálózatnak megfelelően. A telepítés
gén kattintson a
Finish
(Befejes)
gombra, hogy kilépjen a One Touch
Wizard programból.
WL-500gP V2 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató
81
Magyar
7. Speciális funkciók kongurálása
A vezeték nélküli router további beállításainak
megtekintéséhez és módotásához lépjen a WL-
500gP V2 készülék webes konfigurációs oldalára.
Kat tint son a menütét elek re t ovábbi almenük
megnyitásához, és kövesse az utasításokat a router
telepítéséhez. Ahogy az egérmutatót az egyes tételek
fölé mozgatja, különféle tanácsok jelennek meg.
További informáckért forduljon a mogató CD-n
mellékelt felhasználói kézikönyvhöz.
A WLAN kártya kongurálása a Windows
®
WZC szolgáltatásával
IHa nem az ASUS által gyártott vezeték nélküli kártyát használ, a vezeték nélküli kapcsolat
beáltásához használhatja a Windows
®
Wireless Zero Conguration (WZC) szolltasát.
2) Gépelje be a 10 smjegyű kulcsokat,
amelyeket a vezeték nélküli routeren
beállított, majd kattintson a
Connect
(Csatlakozás) gombra. A kapcsolat
néhány másodperc után létrejön.
1) Duplán kattintson a vezeték nélküli
lózati kapcsolatok ikonra a feladatsoron,
hogy megtekintse az elérhevezek
lküli hálózatokat. lassza ki a vezeték
lküli routert, majd kattintson a
Connect
(Csatlakos) gombra.
Petunjuk Mulai Cepat
Router Nirkabel WL-500gP V2
®
Bahasa
Indonesia
Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat
83
Bahasa
Indonesia
ASUS WL-500gP V2 Wireless Router (Router Nirkabel ASUS WL-500gP V2) dapat memenuhi
berbagai skenario pekerjaan dengan kongurasi yang tepat. Default settings (pengaturan standar)
wireless router (Router nirkabel) mungkin perlu berubah sesuai dengan kebutuhan Anda. Oleh
karena itu, sebelum menggunakan ASUS Wireless Router (Router Nirkabel ASUS), periksa basic
settings (pengaturan dasar) untuk memastikan semuanya bekerja di tempat Anda.
ASUS memberikan sebuah utility (kegunaan) yang disebut EZSetup untuk kongurasi wireless
(nirkabel) yang lebih cepat. Jika Anda ingin menggunakan EZSetup untuk kongurasi router
Anda, bacalah bab 6 pada manual pengguna di dalam CD pendukung.
Catatan: Wired connection (Koneksi berkabel) disarankan sebagai kongurasi
awal untuk menghindari kemungkinan timbulnya masalah setup (pengaturan)
karena ketidakpastian wireless (nirkabel)
.
1) Wired connection (Koneksi berkabel)
ASUS WL-500gP V2 Wireless Router (Router Nirkabel ASUS WL-500gP V2) dilengkapi
dengan kabel Ethernet di dalam kemasannya. Sejak ASUS Wireless Router (Router Nirkabel
ASUS) telah menggabungkan fungsi auto-crossover (berpindah otomatis), oleh karena itu Anda
juga dapat menggunakan langsung atau kabel berpindah untuk wired connection (Koneksi
berkabel). Pasangkan satu bagian ujung kabel ke port LAN pada rear panel (panel belakang)
router dan ujung lainnya ke port Ethernet pada komputer Anda.
2) Wireless Connection (Koneksi Nirkabel)
Untuk membuat wireless connection (koneksi nirkabel), Anda memerlukan IEEE 802.11b/g yang
sesuai dengan WLAN card (kartu WLAN). Bacalah manual pengguna wireless adapter (adaptor
nirkabel) untuk prosedur wireless connection (koneksi nirkabel). Standarnya, SSID ASUS Wireless
Router (Router Nirkabel ASUS) adalah “default” (standar) (dalam huruf kecil), encryption (enkripsi)
dinonfungsikan dan open system authentication (pembuktian sistem terbuka) digunakan.
3) Pengaturan alamat IP untuk wired atau wireless client (klien
berkabel atau nirkabel)
Untuk mengakses WL-500gP V2 Wireless Router (Router Nirkabel), Anda harus memiliki
pengaturan TCP/IP pada wired atau wireless client (klien berkabel atau nirkabel) Anda. Aturlah
alamat IP clients (klien) dalam subnet WL-500gP V2 yang
sama.
Dapatkan alamat IP secara otomatis
ASUS Wireless Router (Router Nirkabel ASUS)
menggabungkan fungsi DHCP server (server DHCP),
oleh karena itu Anda dapat membuat komputer Anda
mendapatkan alamat IP secara otomatis dari ASUS
Wireless Router (Router Nirkabel ASUS).
Catatan
: Sebelum rebooting (menyalakan ulang)
komputer Anda, AKTIFKAN wireless router
(router nirkabel) dan pastikan router tersebut siap
digunakan.
Memulai Penggunaan Perangkat
84
Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat
Bahasa
Indonesia
Pengaturan alamat IP secara Manual
Mengatur alamat IP secara manual, Anda perlu
mengetahui default settings (pengaturan standar)
ASUS Wireless Router (Router Wireless ASUS):
Alamat IP 192.168.1.1
Subnet Mask (Pelindung Subnet) 255.255.255.0
Untuk mengatur koneksi dengan alamat IP yang
diberikan secara manual, alamat komputer dan
wireless router (router nirkabel) harus berada dalam
subnet yang sama:
Alamat IP: 192.168.1.xxx (xxx dapat berupa nomor
apa pun antara 2 dan 254. Pastikan alamat IP tidak
digunakan oleh perangkat lainnya)
Subnet Mask (Pelindung Subnet): 255.255.255.0
(sama seperti WL- 500gP V2)
Gateway (Gerbang): 192.168.1.1 (Alamat IP WL-500gP V2)
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), atau tentukan sebagai DNS server (server DNS) yang
diketahui di dalam network (jaringan).
4) Mengkongurasikan wireless router (router nirkabel)
Ikuti langkah-langkah berikut untuk memasukkan Web configuration interface
(antarmuka kongurasi Web) WL-500gP V2.
Defaults (Standar)
User name (Nama Pengguna):
admin
Password (Kata Sandi pengelola):
Admin (pengelola)
Masukkan alamat berikut ini di
dalam web browser (penjelajah
web). http://192.168.1.1
Setelah logging in (masuk), Anda dapat melihat ASUS Wireless Router home page (Halaman
Router Nirkabel ASUS).
Homepage (Halaman) menampilkan link cepat untuk mengkongurasikan tur utama wireles
router (router nirkabel).
2
1
3
Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat
85
Bahasa
Indonesia
1. Pilih daerah waktu dan klik
Next
(Selanjutnya)
.
5) Quick setup (Pengaturan cepat)
Untuk memulai quick setup (pengaturan cepat), klik
Next
(Selanjutnya)
untuk masuk ke halaman Quick Setup
(Pengaturan Cepat). Ikuti petunjuk-petunjuk ini untuk
mengatur ASUS Wireless Router (Router Nirkabel ASUS).
2. ASUS wireless router (router nirkabel
A SU S) m en d uk un g l ima j e ni s
layanan ISP: Kabel, PPPoE, PPTP,
static WAN IP (statis WAN IP), dan
Telstra BigPond. Pilih jenis koneksi
dan klik
Next (Selanjutnya
) untuk
melanjutkan.
Cable (Kabel) atau pengguna IP
dinamis
Jika Anda menggunakan layanan yang
diberikan oleh cable ISP (ISP Kabel), pilih
Cable Modem or other connection that
gets IP automatically (Modem Kabel atai
koneksi lainnya untuk mendapatkan IP
secara otomatis)
. Jika ISP memberikan
hostname (nama pengguna), alamat
MAC dan alamat heartbeat server (server
heartbeat), isilah informasi ini ke dalam
kotak pada halaman pengaturan, Jika
tidak, klik
Next (Selanjutnya)
untuk skip
(melewati) langkah ini.
Pengguna PPPoE
Jika Anda menggunakan layanan PPPoE,
pilih
ADSL connection that requires
username and password (koneksi
ADSL yang meminta nama pengguna
dan kata sandi)
. Koneksi ini dikenal
sebagai PPPoE. Anda perlu memasukkan
u se rn a me ( na ma p en g gu na ) d an
password (kata sandi) yang diberikan
oleh ISP Anda. Klik
Next (Selanjutnya)
untuk melanjutkan.
86
Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat
Bahasa
Indonesia
3. Jika Anda menggunakan ADSL atau
jenis koneksi lainnya yang menggunakan
alamat Static IP (IP Statis), pilih ADSL
or other connection type that uses
static IP address (ADSL atau jenis
koneksi lainnya yang menggunakan
alamat IP statis). Masukkan alamat IP,
subnet mask (pelindung subnet), dan
default gateway (gerbang standar) yang
diberikan oleh ISP Anda. Anda dapat
menentukan DNS server (server DNS),
atau memperoleh informasi DNS secara otomatis.
Jika Anda ingin melindungi transmitted data (data yang dikirim), pilih
Security Level
(Tingkat
Keamanan) untuk memfungsikan metode
encryption
(enkripsi).
Medium (Medium)
: Hanya pengguna dengan pengaturan WEP key (kunci WEP) yang
sama, dapat tersambung ke wireless router (router nirkabel) dan transmit data (data terkirim)
menggunakan WEP key encryption (enkripsi kunci WEP) 64 bit atau 128 bit.
High (Tinggi):
Hanya pengguna dengan pengaturan WPA pre-shared key (kunci sebelum-
berbagi WPA) yang sama, dapat tersambung ke wireless router (router nirkabel) dan transmit
data (data terkirim) menggunakan encryption (enkripsi) TKIP.
Pengguna PPTP
Jika Anda menggunakan layanan PPTP,
pilih
ADSL connection that requires
username and password (koneksi ADSL
yang meminta nama pengguna, kata
sandi dan alamat IP
). Isikan username
(nama pengguna), password (kata sandi)
dan alamat IP yang diberikan oleh ISP Anda
ke dalam bidang ini. Klik
Next (Selanjutnya)
untuk melanjutkan.
Pengguna Static IP (IP Statis)
Jika Anda menggunakan ADSL atau
jenis koneksi lainnya yang menggunakan
alamat Static IP (IP Statis), pilih
ADSL or
other connection type that uses static
IP address (ADSL atau jenis koneksi
lainnya yang menggunakan alamat IP
statis)
. Masukkan alamat IP, subnet mask
(pelindung subnet), dan default gateway
(gerbang standar) yang diberikan oleh ISP
Anda. Anda dapat menentukan DNS server
(server DNS), atau memperoleh informasi
DNS secara otomatis.
herk036@adsl-comfort
Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat
87
Bahasa
Indonesia
4. Masukkan emapt set WEP keys (kunci
WEP) di dalam bidang WEP keys (kunci
WEP) (10 digit hexadesimal untuk WEP
64 bit, 26 digit hexadesimal untuk WEP
128 bit). Anda juga dapat membiarkan
sistem menghasilkan kunci dengan
memasukkan Passphrase (Frasa Kunci).
Catat Passphrase (Frasa kunci) dan
WEP keys (kunci WEP) pada notebook,
kemudian klik
Finish (Selesai)
.
Misalnya, kita memilih encryption
mode (mode enkripsi) WEP 64 bit dan
memasukkan 11111 sebagai Passphrase
(Frasa kunci), WEP keys (kunci WEP)
dihasikan secara otomatis.
5. Klik
Save & Restart (Simpan dan Mulai Ulang)
untuk restart (mulai ulang) wireless router
(router nirkabel) dan mengaktifkan pengaturan.
6. Sambungkan ke wireless router (router nirkabel) melalui wireless ( nirkabel)
Untuk menyambung ke wireless router (router nirkabel) dari wireless client (klien nirkabel),
Anda dapat menggunakan layanan Windows® Wireless Zero Conguration (Kongurasi
Nol Nirkabel Windows
®
) untuk mengatur koneksi. Jika Anda menggunakan ASUS
Wireless Card (Kartu Nirkabel ASUS) pada komputer Anda, Anda dapat menggunakan
One Touch Wizard utility (kegunaan Wisaya Sekali Sentuh) yang diberikan di dalam
WLAN Card support CD (CD pendukung Kartu WLAN) untuk wireless connection (koneksi
nirkabel).
Mengkonfigurasikan ASUS WLAN Card (Kartu WLAN ASUS) dengan One Touch
Wizard (Wisaya Sekali Sentuh)
Jika Anda telah menginstal ASUS wireless card (kartu nirkabel ASUS) bersama dengan utilities
(kegunaannya) dan driver (penggerak) pada komputer Anda, klik
Start (Mulai) -> Programes
(Program) -> ASUS Utility (Kegunaan ASUS) -> WLAN Card (Kartu WLAN) -> One Touch
Wizard (Wisaya Sekali Sentuh)
untuk menjalankan One Touch Wizard utility (kegunaan Wisaya
Sekali Sentuh).
88
Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat
Bahasa
Indonesia
3) Atur authentication (pembuktian) dan
encryption (enkripsi) kartu WLAN yang
sama dengan WL-500gP V2. Pada langkah
sebelumnya
Key Length (Panjang Kunci)
adalah
64 bits, Passphrase (Frasa kunci)
adalah 11111. Klik
Next (Selanjutnya)
untuk melanjutkan.
1) Pilih tombol nirkabel
Connect to an
e x i sti n g w i rel e ss LA N (S t ati o n)
( S a m b u n g k a n k e n i r k a b e l L A N
(Pemancar
) dan klik
Next (Selanjutnya)
untuk melanjutkan.
2) One Touch Wizard (Wisaya Sekali
Sentuh) mencari dan menampilkan AP
yang tersedia di dalam daftar
Available
Networks (Jaringan yang Tersedia
).
Pilih WL-500gP V2 dan tekan
Next
(Selanjutnya
) untuk melanjutkan.
4) Wireles card (kartu nirkabel) membutuhkan
beberapa detik untuk bergabung dengan
WL-500gP V2. Tekan
Next (Selanjutnya)
untuk mengatur TCP/IP untuk WLAN Card
(Kartu WLAN).
5) Pengaturan alamat IP oleh WLAN Card
(Kartu WLAN) sesuai dengan kondisi
network (jaringan) Anda. Setelah
pengaturan selesai, klik
Finish (Selesai)
untuk keluar One Touch Wizard (Wisaya
Sekali Sentuh).
Router Nirkabel WL-500gP V2 Petunjuk Mulai Cepat
89
Bahasa
Indonesia
7. Fitur kongurasi tingkat lanjut
Untuk melihat dan menyesuaikan pengaturan lain
wireless router (router nirkabel), masuk ke halaman
kongurasi Web WL-500gP V2. Klik obyek pada menu
untuk membuka submeni dan mengikuti petunjuk-
petunjuknya untuk mengatur router. Saran-saran akan
muncul ketika Anda memindahkan kursor melalui
setiap obyek. Bacalah manual pengguna di dalam CD
pendukung untuk informasi lebih jelasnya.
Mengkongurasikan WLAN Card (Kartu WLAN) dengan layanan Windows
®
WZC
Jika Anda menggunakan non-ASUS wireless card (non kartu nirkabel ASUS), Anda dapat
mengatur wireless connection (koneksi nirkabel) dengan layanan Windows
®
Wireless Zero
Conguration (WZC) (Kongurasi Nol Nirkabel Windows).
2) Masukkan kunci 10 digit yang telah
diatur pada wireless router (router
nirkabel) dan klik
Connect (Sambung
).
Koneksi ini selesai dalam beberapa
detik.
1) Klik-ganda ikon wireless network (jaringan
nirkabel) pada task bar untuk melihat
networks (jaringan) yang tersedia. Pilih
wireless router (router nirkabel) dan klik
Connect (Sambung)
.
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Router bezprzewodowy WL-500gP V2
®
Polski
Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
99
Polski
Prawidłowa konfiguracja routera bezprzewodowego ASUS WL-500gP V2 umożliwia
przystosowanie go do różnych scenariuszy działania. Aby dostosować router bezprzewodowy
do indywidualnych potrzeb, należy zmien ustawienia domyślne. Dlatego też, przed użyciem
routera bezprzewodowego ASUS, należy sprawdz podstawowe ustawienia, aby upewnić s, że
wszystkie te ustawienia dą działać w danych warunkach.
Firma ASUS udostępnia program nardziowy o nazwie EZSetup, umożliwiacy szybkie
wykonanie konguracji routera bezprzewodowego. Aby yć programu EZSetup do konguracji
routera, należy sprawdzić odpowiednie informacje w rozdziale 6 podręcznika użytkownika na
pomocniczym dysku CD.
Uwaga:
Aby uniknąć możliwych problemów dotyczących ustawień, spowodowanych
brakiem pewności co do ustawi połączenia bezprzewodowego, podczas początkowej
konguracji routera, zaleca swykorzystanie połączenia przewodowego.
1) Połączenie przewodowe
Bezprzewodowy router ASUS WL-500gP V2 jest dostarczany z kablem Ethernet. Ponieważ
bezprzewodowy router ASUS ma zintegrowaną funkcję auto-crossover (automatyczne
krosowanie), w związku z czym, do połączenia przewodowego można wykorzystkabel
straight-through (nieskrosowany) lub crossover (skrosowany). Podłącz jeden koniec kabla do
portu sieci LAN na panelu tylnym routera, a drugi koniec do portu Ethernet komputera.
2) Połączenie bezprzewodowe
Do ustanowienia połączenia bezprzewodowego, wymagana jest karta WLAN z godna ze
standardem IEEE 802.11b/g. Sprawdź informacje dotyczące procedur ustawiania połączenia
bezprzewodowego, w podczniku ytkownika adaptera bezprzewodowego. Domyślnie,
SSID routera bezprzewodowego ASUS jest ustawione jako “default (domyślne) (małe litery),
szyfrowanie jest wyłączone i stosowany jest otwarty system uwierzytelniania.
3) Ustawienei adresu IP dla klienta sieci przewodowej i
bezprzewodowej
W celu uzyskania dostępu do ustawień routera bezprzewodowego WL-500gP V2, niezbędne
jest wykonanie prawidłowych ustawień TCP/IP klientów połączenia przewodowego lub
bezprzewodowego. Ustaw adresy IP klienw w obrębie tej
samej podsieci WL-500gP V2.
Automatyczne uzyskiwanie adresu IP
Router bezprzewodowy ASUS posiada zintegrowaną
funkc serwera DHCP, dlatego też, można wykonać
ustawienie, w którym komputer automatycznie
uzyskuje adres IP z routera bezprzewodowego
ASUS.
Uwaga:
Przed ponownym uruchomieniem
komputera, należy włączyć router bezprzewodowy i
upewnić się, że jest on gotowy do pracy.
Ręczne ustawienia adresu IP
Do ręcznego ustawienia adresu IP, niezbędne jest poznanie ustawień domyślnych routera
bezprzewodowego ASUS:
• IP address (Adres IP) 192.168.1.1
Wprowadzenie
Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
100
Polski
• Subnet Mask (Maska podsieci) 255.255.255.0
W c e l u us t a w i eni a p o ł ą cze n i a z r ę c z nie
przydzielonym adresem IP, adresy komputera i
routera bezprzewodowego muszą się znajdować w
obrębie tej samej podsieci:
IP address (Adres IP): 192.168.1.xxx (xxx
reprezentuje dowolną liczbę z zakresu 2 do
254. Należy upewnić się, że adres IP nie jest
wykorzystywany przez inne urządzenie)
Subnet Mask (Maska podsieci): 255.255.255.0
(taka sama jak WL-500gP V2)
Gateway (Brama): 192.168.1.1 (adres IP WL-
500gP V2)
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2) lub przydzielenie adresu znanego serwera DNS w danej
sieci.
4) Konguracja routera bezprzewodowego
Wykonaj czynności poniżej w celu wejścia do interfejsu konguracji WL-500gP V2
opartego o przeglądarkę sieci web.
Domyślne
User name (Nazwa użytkownika):
admin
Password (Hasło):
admin
Wprowadź następucy adres w przeglądarce
sieci web: http://192.168.1.1
Po zalogowaniu, wyświetlana jest strona główna routera bezprzewodowego ASUS.
Na stronie głównej wyświetlane są linki do konguracji głównych funkcji routera bezprzewodowego.
2
1
3
Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
101
Polski
1. Wybierz strefę czasową i kliknij
Next
(Dalej).
5) Szybkie ustawienia
W celu rozpoczęcia szybkich ustawień, kliknij
Next
(Dalej), aby przejść na stronę “Quick Setup (Szybkie
ustawienia). Wykonaj instrukcje w celu ustawienia
routera bezprzewodowego ASUS.
2. Router bezprzewodowy ASUS
obsługuje pięć typów usług ISP:
kablowe, PPPoE, PPTP, statyczne
IP WAN oraz Telstra BigPond.
Wybierz typ połączenia i kliknij
Next
(Dalej) w celu kontynuacji.
U ż y t k o w n i k p o ł ą c z e n i a
kablowego lub dynamicznego IP
Przy korzystaniu z uug dostarczanych
przez ISP łącza kablowego, wybierz
Cable Modem or other connection that
gets IP automatically
(Modem kablowy
lub inne połączenie z automatycznym
uzyskiwaniem IP). Jeśli ISP dostarczył
nazwę hosta, adres MAC oraz adres
serwera sygnałów heartbeat, wypełnij te
informacje w polach na stronie ustawień;
jeśli nie dostarczył, kliknij
Next
(Dalej),
aby pominąć tę czynność.
Użytkownik PPPoE
Jeśli wykorzystywana jest usługa
PPPoE, wybierz
ADSL connection
t h a t r e q u i r e s u s e r n a m e a n d
password
(połączenie ADSL, które
wymaga podania nazwy ytkownika
i hasła). Określa się to nazwą PPPoE.
Konieczne jest wprowadzenie nazwy
użytkownika i hasła dostarczonego
przez IPS. Kliknij
Next
(Dalej) w celu
kontynuacji.
Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
102
Polski
3. Ustawianie interfejsu bezprzewodowego.
Określ SSID (Service Set Identifier
[Identyfikator ustawienia usługi])
routera bezprzewodowego, kry jest
unikalnym identykatorem dołączanym
do pakietów wysyłanych poprzez sieć
WLAN. Identykator ten emuluje hasło,
przy próbie nawiązania komunikacji
ur ząd zen ia z be zpr zewodowy m
routerem poprzez sieć WLAN.
Aby zabezpieczyć transmitowane dane, wybierz
Security Level
(Poziom zabezpieczenia),
aby włączyć metydy szyfrowania.
Medium
(Średni): Łączyć się z routerem bezprzewodowym i transmitować dane z użyciem
szyfrowania 64-bitowego lub 128 bitowego WEP, mogą jedynie użytkownicy z tymi samymi
ustawieniami klucza WEP.
High
(Wysoki): Łączyć s z routerem bezprzewodowym i transmitow dane z użyciem
szyfrowania TKIP, mogą jedynie użytkownicy z tymi samymi, współdzielonymi ustawieniami
klucza WPA.
Użytkownik PPTP
Jeśli wykorzystywane są usługi PPTP,
wybierz
ADSL connection that requires
username, password and IP address
(połączenie ADSL, które wymaga podania
nazwy ytkownika, hasła i adresu IP).
Wprowado odpowiednich pól naz
użytkownika, hasło i adres IP dostarczony
przez ISP. Kliknij
Next
(Dalej) w celu
kontynuacji.
Użytkownik ze statycznym adresem IP
Jeśli wykorzystywane jest połączenie
ADSL or other connection type that uses
static IP address
(ADSL lub inne, które
wykorzystuje sty adres IP). Wprowadź
adres IP, maskę podsieci i domyślną bramę
dostarczaprzez ISP. Można okrlić
serwery DNS lub uzysk informacje DNS
automatycznie.
herk036@adsl-comfort
Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
103
Polski
4. Wprowadź cztery zestawy kluczy
WEP w polach WEP Key (Klucz WEP)
(10 szesnastkowych liczb dla WEP
64-bitowego, 26 szesnastkowych liczb
dla WEP 128-bitowego). Można także
pozwolić na wygenerowanie przez
system kluczy poprzez wprowadzenie
hasła. Zapisz hasło i klucze WEP w
notebooku, a naspnie kliknij
Finish
(Zakcz).
Na przykład, po wybraniu trybu
szyfrowania WEP 64-bitowego i
wprowadzeniu 11111 jako hasła, WEP
Keys (Klucze WEP) są generowane
automatycznie.
5. Kliknij
Save&Restart
(Zapisz i uruchom ponownie), aby uruchomić ponownie router
bezprzewodowy i uaktywnnowe ustawienia.
6. Połącz się z routerem bezprzewodowym poprzez sieć bezprzewodową
Aby połączyć się z routerem bezprzewodowym poprzez klienta bezprzewodowego,
do ustawienia pączenia należy usługi Windows
®
Wireless Zero Configuration
(Zerowa konguracja sieci bezprzewodowej). Jeśli w komputerze stosowana jest karta
bezprzewodowa ASUS, do ustawienia połączenia bezprzewodowego można yć
programu narzędziowego One Touch Wizard znajdującego się na pomocniczym dysku
CD karty WLAN.
Konguracja karty ASUS WLAN w programie One Touch Wizard
Jeśli w komputerze zainstalowana została karta sieci bezprzewodowej ASUS razem z programami
narzędziowymi i sterownikami w celu uruchomienia programu narzędziowego One Touch Wizard
kliknij
Start -> Programy -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard.
Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
104
Polski
3) Ustaw takie samo uwierzytelnianie i
szyfrowanie karty WLAN jak dla WL-500gP
V2. W poprzednich czynnościach
Key
Length
(Długość klucza) została ustawiona
na
64 bity
, a ustawienia
Passphrase
(Hasło) na 11111. Kliknij
Next
(Dalej) w celu
kontynuacji.
1) Zaznacz przycisk radiowy
Connect to an
existing wireless LAN
(Połącz z istnieją
siecią bezprzewodo LAN (Stacja) i kliknij
Next
(Dalej) w celu kontynuacji.
2) Program One Touch Wizard wyszuka i
wyświetli dostępne AP na liście
Available
Networks
(Dostępne sieci). Wybierz WL-
500gP V2 i naciśnij
Next
(Dalej) w celu
kontynuacji.
4) Powiązanie karty bezprzewodowej z WL-
500gP V2 zajmie klika sekund. Naciśnij
Next
(Dalej), aby ustawić TCP/IP dla karty
bezprzewodowej WLAN.
5) Ustaw adres IP karty WLAN zgodnie ze
stanem sieci. Po wykonaniu ustawień,
kliknij
Finish
(Zakończ), aby opuścić
program One Touch Wizard.
Router Bezprzewodowy WL-500gP V2 Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
105
Polski
7. Konguracja funkcji zaawansowanych
Aby wyświetlić i wyregulować inne ustawienia
routera bezprzewodowego, przejdź na stronę web
konfiguracji WL-500gP V2. Kliknij elementy w menu,
aby otworzyć podmenu i wykonać instrukcje dotyczące
ustawiania routera. Po ustawieniu kursora na każdym
z elementów, wyświetlane są wskazówki. Szczegółowe
informacje znajdują się w podręczniku użytkownika na
pomocniczym dysku CD.
Konguracja karty WLAN poprzez usługę Windows
®
WZC
Jeśli używana jest karta bezprzewodowa innego producenta niż ASUS, można ustawić poł.
aczenie bezprzewodowe poprzez usługę Windows
®
WZC (Wireless Zero Conguration [Zerowa
konguracja sieci bezprzewodowej])
2) Wprowadź 10-cyfrowe hasło ustawione
na routerze bezprzewodowym i kliknij
Connect
(Połącz). Połączenie zostanie
nawiązane po kilku sekundach.
1) Kliknij ikosieci bezprzewodowej na
pasku zad, aby wyświetldospne
sieci. Wybierz router bezprzeowodwy i
kliknij
Connect
(Połącz).
Guia de consulta rápida
Router sem os WL-500gP V2
®
Português
Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida
107
Português
O router sem os da ASUS WL-500gP V2 pode ser utilizado em vários cenários com a devida
configuração. As predefinições do router sem fios podem ter de ser alteradas de forma a
satisfazer as suas necessidades pessoais; assim, antes de utilizar o router sem os da ASUS
verique as denições básicas para ter a certeza de que estas funcionam no seu ambiente.
A ASUS oferece um utilitário chamado EZSetup para uma rápida conguração sem os. Se
quiser utilizar o EZSetup para congurar o seu router, consulte o capítulo 6 do manual do
utilizador no CD de suporte.
Nota:
Recomendamos que a conguração inicial seja feita utilizando uma ligação
com os para evitar possíveis problemas devido à instabilidade da ligação sem os.
1) Ligação com os
O router sem os WL-500gP V2 da ASUS vem acompanhado de um cabo Ethernet. Uma vez
que o router sem os da ASUS integra uma função de cruzamento automático, isto permite-lhe
utilizar quer um cabo simples quer um cabo cruzado para a ligação com os. Ligue uma das
extremidades do cabo à porta LAN existente na parte de trás do router e a outra extremidade à
porta Ethernet do seu PC.
2) Ligação sem os
Para estabelecer uma ligação sem os, necessita de uma placa WLAN compatível com a
especicação IEEE 802.11b/g. Consulte o manual de utilizador da sua placa sem os para
mais informações sobre os procedimentos a seguir para estabelecer a ligação sem fios.
Por predenição, o SSID do router sem os da ASUS é “default(predenido) (em letras
minúsculas), a função de encriptação está desactivada e o método de autenticação utilizado
é o de sistema aberto.
3)
Denição do endereço IP para uma ligação com ou sem os
Para aceder ao router sem os WL-500gP V2, tem de ter as denições TCP/IP correctas nos
seus clientes com ou sem os. Os endereços IP dos clientes devem ser denidos de forma a
utilizarem a mesma sub rede do WL-500gP V2.
Obter um endereço IP automaticamente
O router sem os da ASUS integra funções de servidor
DHCP pelo que pode fazer com que o seu PC obtenha
automaticamente o endereço IP do router sem os da
ASUS.
Nota
: Antes de reiniciar o PC, ligue o router sem
os e certique-se de que este está pronto.
Denição manual do endereço IP
Para denir manualmente um endereço IP, tem de saber
quais são as predenições do router sem os da ASUS.
Endereço IP: 192.168.1.1
Máscara de sub-rede: 255.255.255.0
Introdução
Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida
108
Português
Para configurar a ligação com um endereço IP
definido manualmente, o endereço do PC e do
router sem os deve pertencer à mesma sub rede:
• O endereço IP do seu PC é 192.168.1.xxx (em
que xxx pode ser um qualquer número entre 2 e
254. Certique-se de que este endereço IP não
é utilizado por qualquer outro dispositivo)
A máscara de sub-rede é 255.255.255.0 (igual
ao WL-500gP V2)
• Gateway: 192.168.1.1 (Endereço IP do WL-
500gP V2)
• DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP V2), ou atribua um
servidor DNS conhecido na sua rede.
4) Conguração do router sem os
Siga as etapas seguintes para aceder à interface de conguração pela web do
WL-500gP V2.
Predenições
Nome de utilizador: admin
Senha: admin
Introduza o seguinte endereço no seu
browser da web: http://192.168.1.1
Após feito o início de sessão, verá a página principal do router sem os da ASUS.
Esta página principal mostra as ligações rápidas que lhe permitem congurar as funcionalidades
principais do router sem os.
2
1
3
Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida
109
Português
1. Seleccione o seu fuso horário e
clique em
Next (Seguinte)
.
5) Conguração rápida
Para iniciar a conguração rápida, clique em Next (Seguinte)
para aceder à página “Quick Setup (Congurão rápida).
Siga as instruções para configurar o router sem fios da
ASUS.
2.
O router sem os da ASUS suporta
cinco tipos de servos ISP: cable
(cabo), PPPoE, PPTP, static WAN
IP (IP estico da WAN) e Telstra
BigPond. Seleccione o tipo de ligação
correcto e clique em
Next (Seguinte)
para continuar.
Utilizador de servo por cabo
ou de IP dinâmico
Se estiver a utilizar os serviços por
cabo de um ISP, seleccione a opção
Cable Modem or other connection
that gets IP automatically (Modem
p o r c a b o o u o u t r a l i g a ç ã o
q u e o b t e n h a o e n d e r e ç o I P
automaticamente)
. Se o seu ISP lhe
fornecer o nome do host (anfitrião),
o endereço MAC e o endereço do
servidor por impulsos, introduza esta
informação nas caixas respectivas na
página de definão; caso contrário,
clique em
Next (Seguinte)
para saltar
esta etapa.
Utilizador de serviços PPPoE
Se utilizar um servo PPPoE, seleccione
a opção
ADSL co nnection that
requires username and password. It
is know as PPPoE (Ligação ADSL que
requer um nome de utilizador e senha.
Também conhecida como PPPoE)
.
Neste caso, terá de introduzir o nome de
utilizador e a senha fornecidos pelo seu
ISP. Clique em
Next (Seguinte)
para
continuar.
Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida
110
Português
3. Configurão da interface sem fios.
Especifique um SSID (Service Set
Identifier) para o seu router sem fios,
trata-se de um identificador exclusivo
que é anexado a pacotes enviados
pela WLAN. Este identificador emula
uma senha quando um dispositivo tenta
comunicar com o seu router sem fios
através da WLAN.
Se quiser proteger os dados transmitidos, seleccione um nível de segurança médio ou alto
para que possa utilizar métodos de encriptação.
Médio:
Apenas os utilizadores que têm as mesmas denições em termos da chave WEP
podem ligar ao seu router sem os e proceder à transmissão de dados utilizando uma chave
de encriptação WEP de 64 bits ou 128 bits.
Alto:
Apenas os utilizadores que partilham as mesmas definições da chave WEP pré-
partilhada podem ligar ao seu router sem os e proceder à transmissão de dados utilizando a
encriptação TKIP.
Utilizador de serviços PPTP
Se estiver a utilizar serviços PPTP,
seleccione a opção
ADSL connection
that requires username, password
and IP address.
(Ligação ADSL que
requer um nome de utilizador, uma senha
e um endereço IP). Introduza o nome
de utilizador, a senha e o endereço IP
fornecidos pelo seu ISP nos respectivos
campos. Clique em
Next (Seguinte)
para
continuar.
Utilizador de um endereço IP estático
Se estiver a utilizar uma ligão ADSL
ou de outro tipo que utilize um endereço
IP estático, seleccione a opção
ADSL or
other connection type that uses static
IP address
(Ligação ADSL ou de outro
tipo que utilize um endereço IP estático).
Introduza o endereço IP, a máscara
de sub-rede e o gateway predefinido
fornecidos pelo seu ISP. Pode optar por
especificar os servidores DNS ou por
obter a informação DNS automaticamente.
herk036@adsl-comfort
Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida
111
Português
4. Introduza quatro conjuntos de chaves
WEP nos campos WEP Key (Chave
WEP) (10 dígitos hexadecimais para
chaves WEP de 64 bits, 26 dígitos
hexadecimais para chaves WEP de
128 bits). Pode também deixar que
seja o próprio sistema a criar as chaves
mediante introdão de uma senha.
Guarde esta senha e as chaves WEP
no seu Notebook e clique em
Finish
(Concluir).
Por exemplo, se seleccionar o modo de
encriptação WEP de 64 bits e introduzir
11111 como senha, as chaves WEP são
criadas automaticamente.
5. Clique em
Save&Restart
(Guardar e reiniciar) para reiniciar o router sem os e activar as
novas denições.
6. Ligue ao router sem os através de uma ligação sem os
Para ligar ao router sem fios a partir de um cliente sem fios, pode utilizar o servo
Wireless Zero Conguration (Conguração nula sem os) do Windows® para congurar a
ligação. Se tiver uma placa sem os da ASUS instalada no seu computador, pode utilizar
o One Touch Wizard (Assistente de um toque), incluído no CD de suporte da placa
WLAN, para congurar a ligação sem os.
Conguração da placa ASUS WLAN com o One Touch Wizard (Assistente de um só
toque) da ASUS
Se instalou a placa sem os da ASUS juntamente com os respectivos utilitários e controladores
no seu PC, clique em
Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard
(Iniciar) -
> Programas -> Utilirio ASUS-> Placa WLAN -> One Touch Wizard
(Assistente de
um só toque) para iniciar o utilirio One Touch Wizard (Assistente de um só toque).
Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida
112
Português
3) Defina o modo de autenticação e de
encriptação da sua placa WLAN de
maneira a que estas opções correspondam
às denidas no router WL-500gP V2. Nas
etapas anteriores, a opção
Key Length
(Comprimento da chave) está denida para
64 bits
(64 bits) e a opção
Passphrase
(Senha) está definida para 11111. Clique
em
Next
(Seguinte) para continuar.
1) Seleccione o botão de opção
Connect
to an existing wireless LAN
(Station)
(Ligar a uma LAN sem fios existente
(Estação)) e clique em
Next
(Seguinte)
para continuar.
2) O One Touch Wizard (Assistente de um
só toque) procura e apresenta os pontos
de acesso disponíveis na lista
Available
N e t w or k s
( Re des d i sp oní ve i s) .
Seleccione o WL-500gP V2 e prima
Next
(Seguinte) para continuar.
4) A placa sem os demora alguns segundos
a associar-se ao router WL-500gP V2.
Prima
Next
(Seguinte) para configurar o
protocolo TCP/IP da sua placa WLAN.
5) Defina o endereço IP da
placa WLAN
de acordo com a condição da sua rede.
Quando a configuração do endero
IP estiver conclda, clique em
Finish
(Concluir) para sair do One Touch
Wizard (Assistente de um só toque).
Router Sem Fios WL-500gP V2 Guia De Consulta Rápida
113
Português
7. Conguração das opções avançadas
Para ver e ajustar outras opções do router sem os,
aceda à página de configuração pela web do WL-
500gP V2. Clique sobre os itens do menu para aceder
ao respectivo sub menu e siga as instruções para
configurar o router. São apresentadas sugestões
sempre que move o cursor por cima de cada item.
Consulte o manual de utilizador que encontra no CD
de suporte para obter informações mais detalhadas.
Conguração da placa WLAN com o servo WZC (Conguração nula sem os) do Windows
®
Se não estiver a utilizar uma placa sem fios da ASUS, pode configurar a ligação sem fios
utilizando o serviço Wireless Zero Conguration (Conguração nula sem os ) do Windows
®
.
2) Introduza a chave de 10 dígitos que
definiu no router sem fios e clique em
Connect
(Ligar). A ligação é estabelecida
no espaço de poucos segundos.
1)
Faça um duplo clique sobre o ícone da
rede semos na barra de tarefas para ver
a lista de redes disponíveis. Seleccione
o router sem fios e clique em
Connect
(Ligar).
Руководство по быстрой установке
WL-500gP V2 беспроводный маршрутизатор
®
Русский
Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке
115
Русский
Беспроводный маршрутизатор ASUS соответствует различным режимам работы при
соответствующей конфигурации. Для соответствия вашим потребностям настройки по умолчанию
маршрутизатора можно изменить, поэтому перед использованием маршрутизатора проверьте
основные параметры и убедитесь, что они подойдут для работы в вашей сети.
ASUS предоставляет утилиту, называемую EZSetup для быстрой беспроводной конфигурации.
Если вы хотите использовать EZSetup для настройки вашего маршрутизатора, обратитесь к
разделу 6 руководства пользователя на CD поддержки.
Примечание: Для начальной конфигурации маршрутизатора, мы рекомендуем вам
использовать проводное подключение.
1) Проводное подключение
В комплект поставки маршрутизатора входит Ethernet-кабель. В маршрутизаторе предусмотрена
функция автоматического определения перекрестного кабеля, следовательно, возможно
использование стандартного и перекрестного Ethernet-кабеля. Подключите один разъем кабеля к
порту LAN на задней панели маршрутизатора, а другой конец к вашему ПК.
2) Беспроводное подключение
Для установки беспроводного соединения потребуется устройство, совместимое с требованиями
стандарта EEE 802.11g/b. Сведение о беспроводном подключении приведены в руководстве
пользователя адаптера для беспроводных сетей. Принятое по умолчанию значение SSID
маршрутизатора - “defaultнижнем регистре), шифрование отключено, используется
аутентификация для открытой системы.
3)
Установка IP адреса для проводного и беспроводного клиента
Для доступа к WL-500gP V2, вы должны установить параметры TCP/IP вашего проводного или
беспроводного клиента. Установите IP адрес клиента в одной подсети с WL-500gP V2.
Автоматическое получение IP адреса
В состав маршрутиза т ора в ходит DHCP сер в е р,
следовательно вы можете настроить ваш ПК для
автаматического получения IP адреса от маршрутизатора.
Примечание: Перед перезагрузкой компьютера
необходимо включить маршрутизатор и дождаться
его перехода в состояние готовности.
Установка IP адреса вручную
Для установки IP адреса вручную, вам нужно знать
параметры маршрутизатора по умолчанию:
IP адрес 192.168.1.1
Настройка маршрутизатора
Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке
116
Русский
Маска подсети 255.255.255.0.
При задании IP адреса компьютера вручную
необходимо, чтобы он оказался в одном сегменте с
маршрутизаторм.
IP адрес 192.168.1.xxx (где xxx может быть любым
числом от 2 до 254, не используемым другим
устройством)
Маска подсети 255.255.255.0 (одинаковая с
маршрутизатором)
Шлюз по умолчанию 192.168.1.1 (IP адрес
маршрутизатора)
DNS 192.168.1.1 (IP адрес маршрутизатора или другой).
4) Конфигурация беспроводного маршрутизатора
Следуйте за следующими шагами для входа в интерфейс конфигурации сети WL-
500gP V2.
По умолчанию
Имя пользователя: admin Пароль: admin
Введите следующий адрес в ваш
интернет браузер: http://192.168.1.1
После входа вы увидите домашнюю страницу маршрутизатора.
Домашняя страница показывает пункты настройки основных функций маршрутизатора.
2
3
1
Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке
117
Русский
1. Выберите часовой пояс и нажмите
Next.
5) Быстрая установка
Для запуска быстрой установки, щелкните Next для
перехода на страницу быстрой установки. Следуйте
инструкциям для установки маршрутизатора ASUS.
2. Маршрутизатор поддерживает
пять типов подключений: кабель,
PPPoE, PPTP, статический IP и
Telstra BigPond. Выберите тип
соединения и нажмите Next для
продолжения.
Пользователь кабельного
подключения
Если вы подключаетесь по кабелю,
вы бер ите Cable Modem or other
connection that gets IP automatically.
Если ваш провайдер предоставил
вам имя узла, MAC адрес, и heartbeat
сервер, пожалуйста заполните поля;
ес ли н ет, ще лкн ите Ne xt ч т об ы
пропустить этот шаг.
PPPoE пользователь
Если вы используете подключение
PPPoE, выберите ADSL connection that
requires username and password. Оно
известно как PPPoE. Вам потребуется
ввести имя пользователя и пароль,
предоставленные вашим провайдером..
Нажмите Next для продолжения.
Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке
118
Русский
3. Настройте беспроводный интерфейс.
Присвойте SSIDдентификатор набора
услуг), который является уникальным
идентификатором, прилагаемый к
пакетам, посылаемым через WLAN. Этот
идентификатор эмулирует пароль, когда
беспроводное устройство пытается
связаться по WLAN.
Если вы хотите защитить передаваемые данные выберите уровень безопасности.
Средний: только пользователи с одинаковым WEP- ключом подключаются к к вашему
маршрутизатору и передают данные, используя 64 или 128-битный WEP-ключ шифрования.
Высокий: только пользователи с одинаковым WPA ключом подключаются к вашему
маршрутизатору и передают данные, используя TKIP шифрование.
PPTP пользователь
Если вы используете подключение PPTP,
выберите ADSL connection that requires
username, password and IP address. It is
know as PPTP. Введите имя пользователя,
пароль и IP адрес, предоставленные
вашим провайдером.. Нажмите Next для
продолжения.
Пользователь подключения со
статическим IP адресом
Если вы используете ADSL или другой тип
соединения, использующий статический IP
адрес, выберите ADSL or other connection
type that uses static IP address. Введите IP
адрес, маску подсети и шлюз по умолчанию,
предоставленные вашим провайдером. Вы
можете выбрать ручное или автоматическое
определение DNS серверов.
herk036@adsl-comfort
Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке
119
Русский
4. В в е д и т е ч е т ы р е W E P - к л ю ч а
в с о о т в е с т в у ю щ и е п о л я ( 1 0
шестнадцатиричных цифр для WEP
64бит, 26 шестнадцатиричных цифр
для WEP 128бита). Вы также можете
разрешить системе сгенерировать
ключи, введя ключевое слово. Запишите
ключевое слово, и WEPлючи в ваш
ноутбук, затем щелкните Finish.
Например, если мы выберем 64-битное
WEP шифрование и введем 11111 как
ключевое слово, WEPлючи будут
сгенерированы автоматически.
5. Щелкните
Save&Restart для активации
новых параметров.
6. Беспроводное подключение к маршрутизатору
Для беспроводного подключения к маршрутизатору вы можете использовать
службу
Windows
®
XP Wireless Zero Configuration. Если вы используете беспроводную карту ASUS, вы
можете использовать ASUS One Touch Wizard.
Настройка беспроводной карты с помощью ASUS One Touch Wizard
Если вы установили беспроводную карту ASUS вместе с утилитами и драйверами на ваш ПК, для
запуска утилиты One Touch Wizard нажмите Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card ->
One Touch Wizard.
Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке
120
Русский
1) Выберите пункт Connect to an existing
wireless LAN (Station) и нажмите Next.
2) AS U S O n e T o u ch Wi z a r d и щ е т и
отоображает все доступные станции в окне
Available Networks, Выберите WL-500gP
V2 и нажмите Next для продолжения.
4) Подождите несколько секунд пока
клиент соединяется с WL-500gP V2.
Нажмите Next для установки TCP/IP для
вашей беспроводной карты.
5) У с т а н о в и т е I P а д р е с к л и е н т а в
соответствии с сетью. После завершения
установки, щелкните Finish для выхода из
One Touch Wizard.Touch Wizard.
3) Установите аутентификацию и шифрование
вашей беспроводной карты одинаковое с
WL-500gP V2. Установите Key Length в 64
bits, введите 11111 в поле Passphrase.
Нажмите Next для продолжения.
Беспроводный маршрутизатор WL-500gP V2 Руководство по быстрой установке
121
Русский
7. Настройка дополнительных функций
Для просмотра и настройки других параметров
маршрутизатора, войдите на страницу веб-
конфигурации WL-500gP V2. Нажмите элемент
в меню, для открытия подменю и следуйте
инструкциям по установке маршрутизатора.
Подсказки появляются, при наведении курсора
на элемент. За дополнительной информацие
обратитесь к руководству пользователя на CD
поддержки.
Настройка беспроводной карты с помощью службы Windows
®
WZC
Пользователи других беспроводных адаптеров могут установить беспроводное подключение с
помощью службы Windows
®
Wireless Zero Configuration (WZC).
2)
Затем вас попросят ввести сетевые ключи,
введите 10-тизначный ключ, установленный
в м аршрути заторе , затем щелкни те
Подключить. Соединение создано.
1) Для просмотра доступных сетей дважды
щелкниетна иконке беспроводной
сети в панели задач. Выберите ваш
маршрутизатор и нажмите Подключить.
Ghid de utilizare rapidă
WL-500gP V2 Wireless Router
®
Română
WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă
123
Română
Dacă este congurat în mod corect, router-ul ASUS WL-500gP V2 Wireless poate funcţona într-o
multitudine de condii de lucru. Setările iniţiale ale router-ului wireless pot avea nevoie de unele
schimbări pentru a corespunde cerinţelor dumneavoastră individuale. De aceea, înainte de a folosi
router-ul wireless ASUS, vă rugăm vericaţi setările de bază pentru a vă asigura că acestea
funcţionează în mediul dumneavoastră de lucru.
ASUS pune la dispozie un program utilitar numit EZSetup pentru o congurare wireless rapidă.
Daca doriţi folosiţi EZSetup pentru a congura router-ul, consultaţi capitolul 6 al ghidului de
utilizare de pe CD-ul de suport technic.
Nota:
În cazul configurării iniţiale recomandăm folosirea unei conexiuni prin cablu
pentru a evita posibile probleme de instalare legate de fragilitatea legăturii wireless.
1) Conexiunea prin cablu
Router-ul ASUS WL-500gP V2 Wireless se livrează la pachet împreună cu un cablu Ethernet.
Deoarece router-ul wireless ASUS are integrată funcţia auto-crossover, puteţi folosi atât un
cablu direct sau cross-over pentru a stabili legătura prin cablu. Conectaţi unul din capetele
cablului în port-ul LAN din panoul din spatele router-ului, iar celălalt capăt în port-ul Ethernet al
calculatorului dumneavoastră.
2) Conexiunea wireless
Pentru a crea o conexiune wireless, aveţi nevoie de un card IEEE 802.11b/g compatibil WLAN.
Consultaţi manualul de utilizator al adaptorului wireless pentru procedurile de conectare wireless.
În urma setărilor iniţiale (de fabri), SSID-ul router-ului wireless ASUS estedefault(scris cu litere
mici), criptarea este dezactivată şi este folosi autenticarea sistemului în regim deschis.
3) Setarea adresei IP pentru utilizatorii prin cablu şi wiresless
Pentru a accesa router-ul wireless WL-500gP V2 trebuie să aveţi instalate corect setările TCP/IP
pentru utilizatorii prin cablu sau wireless. Seti adresele IP ale utilizatorilor în cadrul aceluiaşi
subnet (sub-reţea) al WL-500gP V2.
Obţinerea adreselor IP în mod automat.
Router-ul wireless ASUS integrează funii de server DHCP, ca urmare calculatorul
dumneavoastră poate obţine adrese IP în mod automat de la router-ul wireless ASUS.
N o t a :
Î na int e de- a r ep orn i c al cul at o ru l
dumneavoastră, porniţi router-ul wireless şi
asiguraţi-router-ul este funcţional.
Setarea manuală a adresei IP
Pentru a seta manual adresa IP, trebuie cunoaşteţi
setările de bază ale router-ului wireless ASUS:
Adresa IP 19
2.168.1.1
Subnet Mask
255.255.255.0
Instalare
WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă
124
Română
Pentru a configura o conexiune având o adresă
IP seta manual, adresa calculatorului şi adresa
router-ului wireless trebuie e în acelaşi subnet
(sub-reţea):
Adresa IP: 192.168.1.xxx (xxx poate fi orice
număr între 2 si 254. Asiguraţi-vă în prealabil
aceeaşi adresa IP nu este foloside un alt
dispozitiv)
Subnet Mask: 255.255.255.0 (la fel ca WL-500gP
V2)
Gateway: 192.168.1.1 (adresa IP a WL-500gP
V2)
DN S: 1 92. 168.1 .1 ( WL- 500 gP .V2) , s au
desemnaţi un server DNS cunoscut în reţeaua
dumneavoastră.
4) Congurarea router-ului wireless
Urmaţi paşii de mai jos pentru a introduce interfaţa de congurare Web pentru WL-
500gP V2.
Setări de bază:
Nume utilizator
: admin
Parola
: admin
Introduceţi următoarea adresă în
browser-ul de web:
http://192.168.1.1
După logare, puteţi vedea pagina de web pentru router-ul wireless ASUS.
Pagina conţine link-uri rapide pentru a congura setările principale ale router-ului wireless.
2
1
3
WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă
125
Română
1. Selectaţi zona orară şi apasaţi
Next
.
5) Setare rapidă
Pentru a începe setarea rapidă, apăsaţi
Next
pentru a
accesa pagina “Quick Setup (setare rapidă). Urmaţi
instrucţiunile pentru a seta router-ul wireless ASUS.
2. Router-ul wireless ASUS suportă
cinci feluri de servicii ISP: cablu,
PPPoE, PPTP, static WAN IP,
şi Telstra BigPond. Alegeţi tipul
dumneavoastră de conexiune şi
apăsaţi
Next
pentru a continua.
Uti lizato r IP p rin c ablu sau
dinamic
Dacă folosiţi servicii internet furnizate
prin cablu, selectaţi opţiunea
Cable
Modem or other connection that gets
IP automatically
(cablu modem sau altă
conexiune care îşi ia automat adresa
IP). Dacă furnizorul dumneavoastră de
internet v-a pus la dispoziţie un nume
de utilizator, adresa MAC şi adresa de
server heartbeat, vă rum să completaţi
aceste informaţii în pagi cu setări; în
caz contrar, apăsi
Next
pentru a trece
la pasul următor.
Utilizator PPPoE
Dacă folosiţi serviciul PPoE, selectaţi
opţiunea
ADSL connec tion t h at
requires username and password
(conexiune ADSL care necesită un
nume de utilizator şi parolă). Aceasta
este cunoscută sub numele de PPPoE.
Trebuie săintroduceţi numele de
utilizator şi parola ce v-au fost date de
către furnizorul de internet. Apasaţi
Next
pentru a continua..
WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă
126
Română
3. Setarea de interfă wireless. Specicaţi
router-ului wireless un SSID (Service
Set Identifier), care consdintr-un
identificator unic ataşat pachetelor
trimise prin intermediul WLAN. Acest
identificator copia o parolă când
dispozitivul încearsă comunice cu
router-ul wireless prin WLAN.
Dacă doriţi protejarea datelor transmise, selectaţi un Nivel de securitate
(Security Level)
care activează metode de cripţionare.
Medium
(Mediu): Doar utilizatori cu setări identice ale cheii WEP se pot conecta la router-
ul wireless şi pot transmite date folosind encripţii de cheie WEP cu lungimi de 64bits sau
128bits.
High
(Înalt): Doar utilizatori cu setări identice ale cheii WPA se pot conecta la router-ul
wireless şi pot transmite date folosind encripţii TKIP.
Utilizator PPTP
Dacă folosi servicii PPTP, select oinuea
ADSL connection that requires username,
password and IP address
(conexiune
ADSL care necesită nume de utilizator,
parolă şi adresă IP). Completi numele de
utilizator, parola şi adresa IP ce v-au fost
date de tre furnizorul de internet. Apăsaţi
Next
pentru a continua.
Utilizator IP static
Dacă folosiţi ADSL sau un alt tip de
conexiune care foloseşte o adresă IP
statică, selectaţi opţiunea
ADSL or other
connection type that uses static IP
address
(ADSL sau altă conexiune care
foloseşte adresa IP statică). Introduceţi
adresa IP, subnet mask şi default gateway-
ul ce v-au fost date de furnizorul de internet.
Puteţi specifica servere DNS, sau puteţi
obţine automat informaţii DNS.
herk036@adsl-comfort
WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă
127
Română
4. Introduceţi patru serii de chei WEP în
câmpul destinat cheilor WEP (10 cifre
hexazecimale pentru WEP 64bits, 26
cifre hexazecimale pentru WEP 128bits).
Puteţi de asemenea sa sistemul
genereze cheile prin introducerea unei
fraze-parolă. Înregistraţi fraza-parolă.
Notaţi fraza-parolă şi cheile WEP în
caietul dumneavoastră, apoi apăsaţi
Finish.
De exemplu, dacă selectăm modul
de criptare WEP 64bits şi introducem
11111 ca fra-parolă, cheile WEP sunt
generate automat.
5. Apăsaţi pe
Save & Restart
(Salvea
& Reporneşte) pentru a reporni router-ul wireless şi a activa noile setări.
6. Conectaţi-vă la router-ul wireless prin intermediul reţelei wireless
Pentru a va conecta la router-ul wireless de la un utilizator wireless, puteţi folosi serviciul
Windows
®
Wireless Zero Conguration în vederea setării unei conexiuni. Dacă folosiţi
card-ul wireless ASUS pe calculatorul dumneavoastră, puteţi utiliza programul One Touch
Wizard inclus în CD-ul de intalare WLAN.
Congurarea card-ului ASUS WLAN cu One Touch Wizard
Daaţi instalat card-ul wireless ASUS, programele utilitare şi drive-erele pe calculatorul
dumneavoastră, apăsaţi
Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch
Wizard
pentru a lansa programul utilitar One Touch Wizard.
WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă
128
Română
3) Setaţi parametri de autenticare şi criptare
ai card-ului WLAN identici cu cei din WL-
500gP V2. În etapele precedente Lungimea
cheii
(Key Length)
este
64bits
, fraza-
parolă este
11111
. Apăsaţi
Next
pentru a
continua.
1) Selectaţi opţiunea
Connect t o an
e x i sti n g w i rel e ss LA N (S t ati o n)
(Conectare la un LAN wireless existent)
şi apăsaţi pe
Next
pentru a continua.
2) One Touch Wizard caută şi prezintă
AP-urile disponibile in listă
Available
Networks
(reţele disponibile). Selectaţi
WL-500gP V2 şi apăsaţi
Next
pentru a
continua.
4) Durează teva secunde până când card-
ul wireless se asociază cu WL-500gP V2.
Apăsaţi
Next
pentru a configura setările
TCP/IP pentru card-ul WLAN.
5) Seti adresa IP a card-ului WLAN în
concordanţă cu setările dumneavoastră
de r eţe a. D up a c e set ăr ile s u nt
complete, apăsaţi
Finish
pentru a ieşi
din programul utilitar One Touch Wizard.
WL-500gP V2 Wireless Router Ghid de utilizare rapidă
129
Română
7. Congurarea setărilor avansate
Pentru a vedea şi a modica alte setări ale router-ului
wireless, accesaţi pagina de web pentru congurarea
WL-500gP V2. Selectaţi opţiunile din meniu pentru
a deschide un sub-meniu şi urmaţi instrucţiunile de
setare ale router-ului. Poziţionarea cursor-ului în
dreptul opţiunilor duce la apariţia unor indicii despre
folosirea acestora în parte. Pentru informaţii detailate
consultaţi ghidul de utilizare din CD-ul de suport
technic.
Congurarea card-ului WLAN cu serviciul Windows
®
WZC
Dacă folosi un card wireless care nu provine de la ASUS, puteţi seta conexiunea wireless cu
ajutorul serviciului Windows
®
Wireless Zero Conguration (WZC).
2) Introduceţi cheia de 10 cifre pe care
aţi setat-o pentru router-ul wireless şi
apăsaţi
Connect
. Conexiunea se va
efectua în cateva secunde.
1) Pentru a vedea retelele disponibile, daţi
dublu-click pe icoa
wireless network
(rele wireless) din task bar. Selecti
router-ul dumneavoastră wireless şi
apasi
Connect
.
Guía de Instalación Rápida
Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2
®
Español
Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2
131
Español
El enrutador inalámbrico ASUS puede ser congurado para ajustarse a diversos escenarios de
utilización. Algunos de los valores por defecto de fábrica podrían ajustarse a sus necesidades;
sin embargo otros deberán ser modicados. Por ello, antes de usar el enrutador inalámbrico
ASUS, debecomprobar los ajustes básicos para garantizar que funcionará en su entorno.
ASUS proporciona una utilidad llamada EZSetup para una rápida conguración inalámbrica.
Si desea utilizar EZSetup para congurar su enrutador, consulte el capítulo 6 del manual del
usuario incluido en el CD de soporte.
Nota:
Se recomienda usar conexión por cable para realizar la conguración inicial
y evitar así posibles problemas de configuración relacionados con una conexión
inalámbrica que podría ser defectuosa.
1) Conexión por cable
El paquete del enrutador inalámbrico ASUS WL-500gP V2 incluye un cable Ethernet. Como
este enrutador incluye soporte para conexiones cruzadas, podutilizar tanto cables de
conexión directa como cables de conexión cruzada para conexiones por cable. Conecte un
extremo del cable en el puerto LAN del panel trasero del enrutador y el otro al puerto Ethernet
de su PC.
2) Conexión inalámbrica
Para establecer una conexión inambrica, necesita una tarjeta de red inalámbrica (WLAN)
compatible con el estándar IEEE 802.11b/g. Consulte el manual de usuario de su adaptador
inambrico para procedimientos de conexión inalámbrica. Por defecto, los valores por defecto
del enrutador inalámbrico ASUS son: Valor SSID “default(en misculas), encriptación
desactivada, y sistema de autenticación en modo abierto.
3) Estableciendo una dirección IP para conexiones por cable e
inalámbricas
Para acceder al enrutador inalámbrico ASUS WL-500gP V2, es necesario configurar TCP/IP
correctamente. Congure las direcciones IP de los clientes
para que se encuentre en la misma subred que el WL-
500gP V2.
Obteniendo direcciones IP automáticamente
El enrutador inalámbrico ASUS integra funciones de
servidor DHCP, por lo que puede hacer que sus PCs
obtengan direcciones IP autoticamente a tras de
éste.
Nota:
Antes de reiniciar su PC, encienda el
enrutador inalámbrico y asegúrese de que ésta esta
listo.
Introducción
Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2
132
Español
Estableciendo direcciones IP manualmente
Para establecer la dirección de IP de forma manual,
será necesario conocer los valores por defecto de su
enrutador inalámbrico:
Dirección de IP 192.168.1.1
Máscara de Subred 255.255.255.0.
Si desea establecer la dirección de IP manualmente,
necesita que sus PCs y su enrutador estén en el
mismo segmento. Por ejemplo:
Dirección de IP 192.168.1.xxx (xxx puede ser
cualquier número entre 2 y 254 que no esté en uso por otro dispositivo)
Máscara de Subred 255.255.255.0 (la misma que la del
Enrutador inalámbrico ASUS
)
Gateway 192.168.1.1 (este es el
Enrutador inalámbrico ASUS
)
DNS 192.168.1.1 (la dirección de IP del
Enrutador inalámbrico ASUS o la suya propia
).
4) Congurando el enrutador inalámbrico
Siga los siguientes pasos para acceder al interfaz Web de conguración del WL-
500gP V2.
Valores por defecto
Usuario:
admin
Contraseña:
admin
Introduzca la siguiente dirección
de IP en el navegador de Internet:
http://192.168.1.1
3
T r a s i n i c i a r l a
s e s i ó n v e r á l a
pág in a p ri nci pa l
d e l
e n r u t a d o r
inalámbrico ASUS
.
Esta página muestra
e nl a c es r á pi d os
p a r a c o n f i g u r a r
las características
p r i n c i p a l e s d e l
dispositivo.
1
2
Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2
133
Español
5) Conguración rápida
Para iniciar la conguración rápida, haga clic en Next
(Siguiente) para acceder a la página de Quick Setup. Siga las
instrucciones para congurar el enrutador inalámbrico ASUS.
1. Seleccione la zona horaria o la región
más cercana. Haga clic en
Next
(Siguiente)
para continuar.
2. El en rutador inalámbrico ASUS
WL550gE soporta cinco tipos de
servic ios d e ISP cable , A DSL
(PPPoE, PPTP, dirección estática de
IP), y Telstra BigPond. Seleccione su
tipo de conexión y haga clic en
Next
(Siguiente)
para continuar.
Usuarios de Cable o IP dinámica
Si utiliza servicios de IP por Cable, seleccione
Cable Modem or other connection that
gets IP automatically. Si utiliza servicios
por Cable y su ISP le ha indicado un nombre
de host, dirección MAC y direccn del
Servidor Heartbeat, por favor rellene las
casillas de la página de conguración con
estos datos. Si no es así, haga clic en Next
(Siguiente) para saltar este paso.
Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2
134
Español
Usuario PPTP
Si utiliza servicios PPTP, seleccione
ADSL
connection that requires username,
password and IP address.
Necesitará
int ro du cir u n n omb re d e usu ar io ,
contraseña, y direccn IP que le sen
proporcionadas por su ISP. Haga clic en
Next (Siguiente)
para saltar este paso.
Usuario de IP Estática
Si utiliza ADSL u otro tipo de conexn que
utilice direcciones de IP estáticas, seleccione
ADSL or other connection type that uses
static IP address
. Necesitaintroducir
la dirección IP, máscara de subred, y
puerta de enlace por defecto que le serán
proporcionadas por su ISP. Podrá especicar
servidores DNS, o recibir la información DNS
automáticamente.
Usuario PPPoE
Si utiliza servicios PPPoE, seleccione
A D S L c o n n e c t i o n t h a t r e q u i r e s
username a n d password.
Este tipo
de conexión es conocido como PPPoE.
Necesitará introducir un nombre de usuario
y contraseña que le serán proporcionadas
por su ISP. Haga clic en
Next (Siguiente)
para saltar este paso.
3. Para configurar el interfaz inalámbrico
deberá, en primer lugar, indicar un
SSID (Service Set Identifier - Indicador
de Ajustes de Servicio), que es un
identificador único adjunto a paquetes
enviados a tras de Redes inalámbricas
(WLAN). Este identificador emula
una contraseña cada vez que un
dispositivo inalámbrico intenta establecer
comunicaciones con la WLAN.
herk036@adsl-comfort
Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2
135
Español
4. Introduzca cuatro grupos de claves WEP
en los campos "WEP Key" (10 dígitos
hexadecimales para WEP de 64 bits,
26 gitos hexadecimales para WEP de
128 bits). Tambn es posible dejar que
el sistema genere las claves usando
una palabra de control. Guarde la
palabra de control y las claves WEP en
un lugar seguro, y haga clic en
Finish
(Finalizar)
.
Por ejemplo, si selecciona el modo de
encriptación WEP-64bits e introduce
11111 como palabra de control,
las claves WEP serán generadas
automáticamente.
5.
Haga clic en
Save&Restart
para guardar los ajustes del enrutador inalámbrico ASUS y
activar los nuevos cambios.
6. Conecte al enrutador inalámbrico de forma inalámbrica.
Para realizar la conexión con el enrutador inalámbrico desde un cliente inalámbrico,
puede utilizar el servicio Windows
®
Wireless Zero. Si utiliza una tarjeta inalámbrica ASUS,
también podrá utilizar la utilidad One Touch Wizard proporcionada en el CD de soporte.
Congurando una tarjeta inalámbrica ASUS WLAN con One Touch Wizard
Si tiene instalado un adaptador inalámbrico ASUS y su utilidad, haga clic en Inicio -> Programas
-> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard para lanzar esta aplicación.
Si desea proteger los datos enviados, seleccione un nivel de seguridad (
Security Level)
para activar
los distintos métodos de encriptación.
Medium : Sólo usuarios con la misma clave WEP podrán conectar a este punto de acceso y
transmitir datos usando 64bits o 128bits con clave WEP de encriptación.
High: Sólo usuarios con la misma clave pre-compartida WPA (WPA-PSK) podrán conectar a
este punto de acceso y transmitir datos usando encriptación TKIP
Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2
136
Español
5) Configure la dirección IP de la tarjeta
WLAN de acuerdo con las condiciones
d e r e d . U n a ve z c o m p let a d a l a
conguración, haga clic en
Terminar
.
3 ) S e l e c c i o n e l a a u t e n t i c a c i ó n e
encriptación para la tarjeta WLAN, de
forma que coincida con WL-500gP V2. En
los pasos previos la
longitud de clave
era
64 bits
,
Palabra de Acceso
11111. Haga
clic en
Siguiente
para continuar.
4) La tarjeta inalámbrica necesitará varios
segundos para asociarse con WL-500gP
V2. Haga clic en
Siguiente
para congurar
TCP/IP en su tarjeta WLAN.
1) Ejecute One Touch Wizard” desde el me
de inicio y haga clic en
Siguiente
para
comenzar la conguración.
2. One Touch Wizard buscará las
Redes
disponibles. Seleccione WL500gP V2 y
haga clic en Siguiente.
Guía de Instalación Rápida para el Enrutador Inalámbrico WL-500gP V2
137
Español
7. Conguración avanzada
Para ver o ajustar otros elementos del enrutador
inalámbrico, entre en la página Web de conguración
del WL-500gP V2. Haga clic en los elementos el menú
para abrir submenús, y siga las instrucciones para
congurar el enrutador. Si mueve el cursor sobre los
elementos, podrá ver consejos relacionados. Consulte
el manual de usuario en el CD de soporte para
información detallada.
Conguración de la tarjeta WLAN con el servicio Windows
®
WZC
Si no utiliza una tarjeta inalámbrica ASUS, podrá congurar su tarjeta WLAN a través del servicio
Windows
®
Wireless Zero Conguration (WZC).
2) Introduzca la clave de 10 dígitos denida
en el enrutador inalámbrico y haga clic
en
Conectar
. La conexión se completará
en segundos.
1) Haga doble clic en el icono de redes
inalámbricas de la barra de tareas para
ver las redes disponibles. Seleccione
su enrutador inalámbrico y haga clic en
Conectar
.
Rýchly sprievodca pre spustenie
Bezdrôtový smerovač WL-500gP V2
®
Slovensky
WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie
139
Slovensky
Bezdtový smerovac ASUS WL-500gP V2 dokáže pri správnej kongurácii splnit rôzne scenáre
úloh. Prednastavené nastavenia bezdrôtoho smerovaca bude možno potreb zmenit, aby
dokázal plnit vaše individuálne potreby. Z tohto dôvodu preto pred používaním bezdrôtového
smerovaca ASUS skontrolujte základ nastavenia, aby ste sa presvedcili, že vo vašom prostredí
budú všetky funkcné.
Spolocnost ASUS poskytuje pomocný program pre chlu konguráciu bezdrôtového pripojenia
nazývaný EZSetup. Ak si želáte na kongurácia smerovaca použit EZSetup, pozrite si kapitolu 6
vodu, ktorý sa nachádza na podpornom CD.
Poznámka:
Pre piatočnú konguráciu sa odpoča blopripojenie, čím predídete
možným problémomvisiacim s nestálosťou bezdrôtového pripojenia.
1) Káblové pripojenie
Bezdrôtový smerovac ASUS WL-500gP V2 sa dodáva s káblom Ethernet, ktorý nájdete v
balení. Pretože bezdrôtový smerovac ASUS je vybavený funkciou automatického kríženia, z
tohto dôvodu je možne aby ste pre káblové pripojenie používali priamy alebo krížokábel.
Jeden koniec kábla pripojte k portu LAN na zadnom paneli smerovaca a druhý koniec k portu
Ethernet na vašom PC.
2) Bezdrôtové pripojenie
Pre zrealizovanie bezdrôtového pripojenia je potrebné, aby ste mali WLAN kartu kompatibilnú s
IEEE 802.11b/g. Postupy bezdtového pripojenia jdete v návode pre adaptér bezdrôtoho
pripojenia. Prednastavenou volbou je SSID bezdrôtového smerovaca ASUS (v spodnej skrinke),
šifrovanie je zablokované a používa sa autentikácia otvoreného sysmu.
3) Nastavenie IP adresy pre klienta s káblovým alebo
bezdrôtovým pripojením
Pre prístup na bezdrôto smerovac WL-500gP V2 je potrebné, aby ste mali správne nastavenia
TCP/IP pre klientov s káblom alebo bezdrôtovým pripojením. IP adresy klientov nastavíte v
mci tej istej pomocnej siete WL-500gP V2.
Automatické získanie IP adresy
Bezdto smerovač ASUS obsahuje funkcie servera DHCP a tak dožete pomocou svojho
počítača automaticky skať IP adresy z bezdtového
smerovača ASUS.
Poznámka:
Pred reštartovaním svojho PC zapnite
(ON) bezdrôtový smerovač a presvedčte sa že
smerovač je pripravený.
Manuálne nastavenie IP adresy
Pre manuálne nastavenie IP adresy je potrebné poznať
prednastavené nastavenia bezdrôtového smerovača ASUS:
IP adresa
192.168.1.1
Maska pomocnej siete 255.255.255.0
Na úvod
WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie
140
Slovensky
Pre nastavenie pripojenia s manlne priradenou
IP adresou je potrebné, aby adresa šho PC a
bezdrôtového smerovača bola v rámci rovnakej
pomocnej siete:
IP adresa: 192.168.1.xxx (xxx môže byť číslo
medzi 2 a 254. Presvedčte sa, že IP adresu
nepoužíva iné zariadenia)
Maska pomocnej siete: 255.255.255.0 (rovnaká
ako pre WL-500gP V2)
Brána: 192.168.1.1 (IP adresa WL-500gP V2)
DNS: 192.168.1.1 (WL-500gP .V2), alebo k vašej
sieti priraďte známy DNS server.
4) Kongurácia bezdrôtového smerovača
Postupujúc podľa dolu uvedených krokov sa dostanete do internetového rozhrania
pre konguráciu WL-500gP V2.
Predvoľby
Názov užívateľa:
admin
Heslo
: admin
Vo svojom prehliadači
zadajte nasledujúcu adresu:
http://192.168.1.1
Po prihlásení uvidíte úvodnú stránku pre bezdrôtový smerovač ASUS.
Na úvodnej stránke sa nachádzajú rýchle prepojenia pre konfiguráciu hlavných funkcií
bezdrôtového smerovača.
2
1
3
WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie
141
Slovensky
1. Zvoľte svoje časové pásmo a
kliknite na
Next
(Nasledujúci).
5) Rýchle nastavenie
Pre začatie rýchleho nastavenia kliknite na
Next
(Nasledujúci) čím sa dostanete na stránku Quick
Setup (Rýchle nastavenie)”. Podľa pokynov nastavíte
bezdrôtový smerovač ASUS.
2. Be zd rô to vý s me ro va č A SU S
podporuje ť typov ISP služieb:
kábel, PPPoE, PPTP, statická WAN
IP, a Telstra BigPond. Zvoľte svoj
typ pripojenia a kliknite na
Next
(Nasledujúci) a pokračujte.
Používateľa kábla alebo
dynamickej IP
Ak používate službu poskytovanú
káblovým ISP zvoľte
Cable Modem
or other connection that gets IP
automatically
(Káblový modem alebo
iné pripojenia, ktoré IP adresu získajú
automaticky). Ak vám váš ISP poskytne
názov hostiteľa, MAC adresu a adresu
hlavného “srdcového” servera, zapíšte
tieto informácie do políčok na stránke pre
nastavenie; ak tomu tak nie je kliknite na
Next
(Nasledujúci) a prejdite k tomuto
kroku.
Užívateľ PPPoE
Ak používate službu PPPoE, zvoľte
ADSL connection that requires
username and password
(ASDL
pripojenie, ktoré požaduje zadanie
užívateľského mena a hesla). Nazýva
sa to aj PPPoE. Je potrebné, aby
ste zadali užívateľs meno a heslo
poskytnuté vašim ISP. Pokračujte
kliknutím na
Next
(Nasledujúci).
WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie
142
Slovensky
3. Nastavenie vášho bezdrôtového
rozhrania. Pre svoj bezdtový smerovač
vyšpecifikujte SSID (Identifikátor
zostavy služieb), ktorý predstavuje
unikátny identifikátor pripájaný k
paketom odosielaným cez WLAN.
Tento identifikátor napodobňuje heslo
v prípade, ak sa zariadenie pokúša
komunikovať s vašim bezdrôtovým
smerovačom prostredctvom WLAN.
Ak si želáte zabezpečiť prenášané údaje, zvoľte
Security Level
(Úroveň zabezpečenia) čím
spustíte metódy kódovania.
Medium
(Stredná): Iba užívatelia s tými istými nastaveniami pre kľúč WEP sa môžu pripojiť k
vášmu bezdrôtovému smerovaču a prenášať údaje použijúc kódovanie pomocou 64 bitového
alebo 128 bitového WEP kľúča.
High
(Vysoká): Iba užívatelia s tými istými nastaveniam WPA kľúča pre predbežné zdieľanie
a budú môcť pripojiť k vášmu bezdrôtovému smerovaču a prenášať údaje použijúc TKIP
kódovanie.
Užívateľ PPTP
Ak používate službu PPTP, zvoľte
ADSL
connection that requires username,
pa ssw ord an d I P a ddress
( ASD L
pripojenie, ktoré požaduje zadanie
ívateľsho mena, hesla a IP adresy). Do
políčok vyplňte užívateľské meno, heslo a
IP adresu poskytnutú vašim ISP. Pokrujte
kliknutím na
Next
(Nasleduci) .
Užívateľ statickej IP
Ak poívate ADSL alebo iný typ pripojenia,
ktorý využíva statickú IP adresu, zvoľte
ADSL or other connection type that uses
static IP address
(ADSL alebo iný typ
pripojenia využívajúci statickú IP adresu) .
Zadajte IP adresu, masku pomocnej siete
a prednastavenú bránu poskytnuté vašim
ISP. DNS servre môžete vpecifikovať,
alebo informácie o DNS môžete získ
automaticky.
herk036@adsl-comfort
WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie
143
Slovensky
4. Do políčok pre WEP kľúč zadajte
š tyr i z ost a v y W EP k ľ ú čo v ( 1 0
hexadecimálnych číslic pre 64 bitový
WEP, 26 hexadecimálnych číslic pre 128
bitový WEP). Taktiež žete nechať
systém, aby pre vás vytvoril kľúče
zadam prístupovej vety. . Nahrajte
prístupovú vetu. Prístupovú vetu a WEP
kľúče nahrajte do svojho notebooku a
sledne kliknite na
Finish
(Dokončiť).
Ak si napklad zvome 64 bitový režim
kódovania WEP a ako prístupovú
vetu zadáme 11111, WEP kľúče budú
vytvorené automaticky.
5. Pre reštartovanie bezdrôtového
smerovača a aktivovanie nových nastave kliknite na
Save&Restart
(Uliť a reštartovať).
6. Pripojenie k bezdtovému smerovu pomocou bezdrôtového pripojenia
Pre pripojenie bezdrôtového smerovača z bezdrôtového klienta žete pre nastavenie
pripojenia použiť službu kongurácie bezdrôtového pripojenia Windows
®
Wireless Zero
Configuration. Ak v rámci svojho píta používate kartu pre bezdrôtové pripojenie
ASUS, pre nastavenie bezdrôtového pripojenia môžete použiť pomoc program
sprievodu One Touch Wizard, ktorý je dodávaný na podpornom CD pre WLAN kartu.
Konfigurácia karty bezdrôtového pripojenia ASUS WLAN Card
pomocou One Touch Wizard
Ak ste si kartu pre bezdrôto pripojenie ASUS do svojho PC nainštalovali spolu s pomocmi
programami a ovládačmi, kliknite na
Start
(Štart) ->
Programs
(Programy) ->
ASUS Utility
(Pomocný program ASUS) ->
WLAN Card
(Karta WLAN) ->
One Touch Wizard
, čím spustíte
pomocný program One Touch Wizard.
WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie
144
Slovensky
3) Nastavte autentikáciu a dovanie svojej
karty WLAN tak isto, ako v prípade WL-
500gP .V2. V predchádzajúcich krokoch
je Key Length (Dĺžka kľúča) 64 bitov,
Passphrase (Prístupová veta) je 11111. Pre
pokračovanie kliknite na Next (Nasledujúci).
1) Zvoľte tlačidlo rádia
Connect to an
existing wireless LAN (Station)
(Pripojiť
sa k existujúcej bezdrôtovej LAN (Stanici)
a pre pokračovanie kliknite na
Next
(Nasledujúci).
2) One Touch Wizard vyhľava a zobrazuje
dostupné AP v rámci zoznamu
Available
Networks
(Dostupné siete) . Zvoľte WL-
500gP V2 a pre pokračovanie stlačte
Next
(Nasledujúci).
4) Priradenie karty pre bezdrôtové pripojenie
k zariadeniu WL-500gP V2 tr niekoľko
sekúnd. Stlačte
Next
(Nasledujúci)
a nastavte TCP/IP pre svoju kartu
bezdtového pripojenia WLAN Card.
5) Nastavte IP adresu karty WLAN, a to
na základe podmienok vašej siete. Po
dokončení nastavenia kliknite na
Finish
(Dokončiť) , čím opuste One Touch
Wizard.
WL-500gP V2 Bezdrôtový smerovač - Rýchly sprievodca pre spustenie
145
Slovensky
7. Kongurácia rozšírených funkcií
Pre zobrazenie a nastavenie ostatch nastavení
bezdrôtového smerovača navštívte internetovú stránku
pre konfiguráciu WL-500gP V2. Kliknite na položky
menu, čim otvoríte podradené menu a pre nastavenie
smerovača postupujte podľa pokynov. Ak sa kurzorom
budete pohybovať po položkách, zobrazia sa vám tipy.
Podrobné informácie nájdete v návode na podpornom
CD.
Kongurácia karty WLAN card pomocou služby Windows
®
WZC service
Ak nepoužívate kartu bezdrôtového pripojenia ASUS môžete bezdrôtové pripojenie nastaviť
pomocou služby pre konguráciu Windows
®
Wireless Zero Conguration (WZC).
2) Zadajte 10 ciferné kľúče, ktoré ste
nastavili pre bezdrôtový smerovač a
kliknite na
Connect
(Pripojiť). Spojenie
sa v priebehu nie koľkýc h sekúnd
dokončí.
1) Dvakrát kliknite na ikonu bezdrôtovej siete
na lište úloh, čím zobrazíte dostupné
siete. Zvoľte svoje bezdtový smerov a
kliknite na
Connect
(Pripojiť).
Керівництво по швидкому запуску
Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2
®
Українська
Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску
147
Українська
Бездротовий маршрутизатор ASUS .WL-500gP V2 при відповідній конфігурації може
відповідати самим різним робочим сценаріям. Може бути потрібна зміна установок за
умовчанням бездротового маршрутизатора відповідно до вимог певного користувача.
Отже, перед використанням бездротового маршрутизатора ASUS перевірте основні
параметри і переконайтеся, що вони працюють у ваших умовах.
ASUS надає утиліту, яка називається EZSetup для швидкої бездротової конфігурації.
Якщо ви хочете використовувати EZSetup для конфігурації вашого маршрутизатора, див.
розділ 6 в керівництві користувача на компакт-диску.
Примітка:
Для початкової конфігурації рекомендується дротяне з’єднання, щоб
уникнути можливих проблем з установкою іза невизначеності бездротової мережі.
1) Дротяне підключення
Бездротовий маршрутизатор ASUS WL-500gP V2 поставляється з кабелем Ethernet в
комплекті. Оскільки бездротовий маршрутизатор ASUS володіє вбудованою кроссовер-
функцією, ви можете використовувати або однопрохідний, або поперечний кабель для
дротяного з’єднання. Підключите один кінець кабелю до порту LAN на задній панелі
маршрутизатора¸ а інший кінець до порту Ethernet на вашому комп’ютері.
2) Бездротове з’єднання
Для встановлення бездротового з’єднання вам потрібна мережева карта WLAN, котора
сумісна з IEEE 802.11b/g. Звернетеся до керівництва по своєму бездротовому адаптеру
для отримання інформації про процедури бездротового підключення. Елементом за
умовчанням для бездротового маршрутизатора ASUS є SSID нижньому регістрі),
кодування відключене, і використовується відкрита аутентифікація системи.
3) Установка IP-адресу для дротяного і бездротового клієнта
Для доступу до бездротового маршрутизатора WL-500gP V2 вам потрібні правильні
настройки TCP/IP для ваших дротяних і бездротових клієнтів. Встановлюйте IP-адреси
клієнтів в тій же п-мережи WL-500gP V2.
Автоматичне підключення IP-адресу
Бездротовий маршрутизатор ASUS має функції сервера DHCP, тому ви можете
забезпечити автоматичне отримання вашим ПК IP-адресу з бездротового
маршрутизатора ASUS.
Примітка:
перед перезапуском вашого комп’
ютера включите бездротовий маршрутизатор і
переконаєтеся, що він працює.
Установка IP-адресу уручну
Для установки IP-адресу уручну вам потрібно
знати установки за умовчанням бездротового
маршрутизатора ASUS:
IP-адрес 192.168.1.1
Маска пiд-мережи 255.255.255.
Початок роботи
Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску
148
Українська
Для установки з’єднання уручну призначеною
IP- адресою, ад реса вашого ком пютера
і бездротового маршрутизатора повинні
знаходитися в одній пiд-мережи:
IP-адрес: 192.168.1.xxx (xxx може бути будь-
яким числом від 2 до 254. Переконаєтеся,
що IP-адрес не використовується іншим
пристроєм)
Маска пiд-мережи: 255.255.255.0 (так само як
і WL-500gP V2)
Шлюз: 192.168.1.1 (IP-адрес WL-500gP V2)
DN S: 19 2.1 68. 1.1 (WL-500gP . V2) , а бо
призначте відомий сервер DNS у вашій
мережі.
4) Конфігурація бездротового маршрутизатора
Виконаєте наступні дії, щоб увійти до Web-інтерфейсу WL-500gP V2.
За умовчанням
Ім’я користувача:
admin
Пароль:
admin
Введить наступний адрес у веб-
браузери: http://192.168.1.1
Після входу ви побачите домашню сторінку бездротового маршрутизатора ASUS.
Домашня сторінка містить посилання на конфігурацію основних функцій бездротового
маршрутизатора.
2
1
3
Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску
149
Українська
1. Виберіть ваш часовий пояс і
натисніть
«Next»
(Далі).
5) Швидка установка
Для швидкої установки натисніть
«Next»
(Далі),
щоб перейти на сторінку Quick Setup (Швидка
установка). Виконаєте інструкції, щоб встановити
бездротовий маршрутизатор ASUS.
2. Бездротовий маршрутизатор
ASUS підтримує пять типів
слу жб I SP: кабель, PPP oE,
P PT P, с т а ти ч ний WA N I P і
Telstra BigPond. Виберіть тип
підключення і натисніть
«N ext»
(Далі).
Кабель або користувач
динамічного IP
Якщо ви використовуєте послуги, що
надаються кабелем ISP, виберіть
«
Cable Modem or other connection that
gets IP automaticall
абельний
модем або інше підключення з
автоматичним отриманням IP). Якщо
ваш ISP надає ім’я хоста, адресу MAC
і адреса сервера тактових імпульсів,
заповните да ну ін форма цію у
вікнах на сторінці параметрів; якщо
немає, натисніть
«Next»
(Далі), щоб
пропустити даний етап.
Користувач PPPoE
Якщо ви використовуєте послугу
PPPoE, виберіть
«ADSL connection
t h a t r e q u i r e s u s e r n a m e a n d
password»
(Підключення ADSL,
яке вимагає імя користувача і
пароль). Воно відоме як PPPoE. Вам
потрібно ввести ім’я користувача і
пароль, які надаються вашим ISP.
Щоб продовжити, натисніть
«Next»
(Далі)..
Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску
150
Українська
3. Установка бездротового інтерфейсу.
Вкажіть для вашого бездротового
маршрутизатора SSID (Service
Se t I den tifier Ід ент ифі кат ор
пакету служби), який є унікальним
ідентифікатором, призначеним для
пакетів, які посилаються по WLAN.
Даний ідентифікатор моделює
пароль, коли пристрій намагається
звязатися з вашим бездротовим
маршрутизатором через WLAN.
Якщо ви хочете захистити передавані дані, виберіть
«Security Level»
(Рівень
безпеки), щоб включити методи кодування.
«Medium»
(Середній): Тільки користувачі з тими ж параметрами ключа WEP
можуть підключатися до вашого бездротового маршрутизатора і передавати дані з
використанням ключового кодування 64 бита або 128 бит WEP.
«High»
(Високий): Тільки користувачі з тими ж параметрами розділеного ключа WPA
можуть підключатися до вашого бездротового маршрутизатора і передавати дані з
використанням кодування TKIP.
Користувач PPTP
Якщо ви використовуєте послугу PPTP,
виберіть
«ADSL connection that requires
username and passwor
ідключення
ADSL, яке вимагає ім’я користувача,
пароль і IP-адрес). Вам потрібно ввести
ім’я користувача, пароль і IP-адрес, які
надаються вашим ISP. Щоб продовжити,
натисніть
«Next»
(Далі).
Користувач статичного IP
Якщо ви використовуєте ADSL або інший
тип підключення, яке використовує
статичний IP-адрес, виберіть
«ADSL
or other connection type that uses
static IP address»
(ADSL або інший
тип підключення, яке використовує
статичний IP-адрес). Введіть IP-адрес,
маску пiдережи і шлюз за умовчанням,
який надається вашим ISP. Ви можете
вказати сервера DNS або отримати
інформацію DNS автоматично.
herk036@adsl-comfort
Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску
151
Українська
4. Введіть чотири комплекти ключів
W EP в п о л я к люч і в W E P ( 10
шестнадцатерічних цифр для WEP
64 бит, 26 шестнадцатерічних цифр
для WEP 128 бит). Ви також можете
дати системі створити ключі, якщо
введете кодову фразу. Запишіть
кодову фразу і ключі WEP в своєму
ноутбуку, а потім натисніть «Finish»
акінчити).
Наприклад, якщо ви виберете
кодування WEP 64 і введете 11111
як кодової фрази, то ключі WEP
згенерують автоматично.
5. Н а т и с н і т ь
« S a v e & R e s t a r t »
(Збереження і перезавантаження), щоб перезапустити бездротовий маршрутизатор
і активувати нові параметри
6. Підключення до бездротового маршрутизатора по бездротовій мережі
Для підключення до бездротового маршрутизатора від бездротового клієнта ви
можете використовувати службу «Windows
®
Wireless Zero Configuration». Якщо
ви використовуєте бездротову карту ASUS на своєму комп’ютері, то ви можете
використовувати утиліту «One Touch Wizard», яка поставляється на компакт-диску
до карти WLAN для установки бездротового з’єднання.
Конфігурація карти ASUS WLAN за допомогою майстра «One Touch»
Якщо ви встановили бездротову карту ASUS разом з її утилітами і драйверами на комп
’ютер, натисніть
«Start»
(Пуск) ->
«Programes»
(Програми) ->
«ASUS Utility»
(Утиліта
ASUS) ->
«WLAN Card»
(Карта WLAN) ->
«One Touch Wizard»
айстер «One Touch»), щоб
запустити утиліту «One Touch».
Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску
152
Українська
3) Встановите аутентифікацію і кодування
вашої карти WLAN так само, як і для
WL-500gP V2. На попередніх етапах
довжина ключа
64 бит
,
кодова фраза
-
11111
Натисніть
«Nex
(Продовжити).
1) Виберіть кнопку
«Connect to an
existing wireless LAN (Station)»
(Підключення до існуючої бездротової
ме реж і L AN (Стан ція )), а потім
натисніть кнопку
«Next»
родовжити).
2) «Touch шукає і показує доступні точки
доступу в списку
«Available Networks
»
(Доступні мережі). Виберіть WL-
500gP V2 і натисніть кнопку
«Next»
(Продовжити).
4) Зн адоб иться декіль ка с екун д,
щоб бездротова карта звязалася
WL-500gP V2. Натисніть
«Next»
(Продовжити), щоб встановити TCP/
IP для вашої карти WLAN.
5) Встановите IP-адрес вашої карти
WLAN відповідно до умов мережі.
Після установки натисніть
«Finish»
акінчити), щоб вийти з майстра «
One Touch».
Бездротовий маршрутизатор WL-500gP V2 Керівництво по швидкому запуску
153
Українська
7. Конфігурація розширених опцій
Для перегляду і регулювання інших параметрів
бездротового маршрутизатора зайдіть на веб-
сторінку конфігурації WL-500gP V2. Натисніть на
елементи меню, щоб відкрити пiд-меню, і виконуйте
інструкції, щоб встановити маршрутизатор.
Підказки спливають, коли ви наводите курсор на
відповідний елемент. Для отримання докладнішої
інформації див. керівництво користувача на
компакт-диску.
Конфігурація карти WLAN за допомогою служби Windows
®
WZC
Якщо ви використовуєте бездротову карту, зроблену не компанією ASUS, ви можете
встановити бездротове з’єднання за допомогою служби «Windows
®
Wireless Zero
Conguration» (WZC).
2) В в ед іт ь 1 0- циф ро ві к лю чі , я кі
ви встановили на бездротовому
маршрутизаторі і натисніть
«Connect
»
(Зєднання). Підключення буде
встановлено через декілька секунд.
1) Клацніть двічі по значку бездротової
мережі на панелі завдань, щоб
проглянути доступні мережі. Виберіть
свій бездротовий маршрутизатор і
натисніть
«Connect»
(Зєднання).
FCC Warning Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Safety Information
To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should beinstalled and
operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied
antenna.
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered
relevant and sufcient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has been
conducted. These are considered relevant and sufcient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are considered
relevant and sufcient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in
which case the user may be required to take adequate measures.
Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe (ETSI)
GNU general public license
Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU
General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and
conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product.
All future rmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please
visit our web site for updated information. Note that we do not offer direct support for the
distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change
it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software
(and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it,
that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a
designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place
counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy
the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program
is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties
who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or
distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence
you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance,
the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply
in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right
claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license
practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up
to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the
rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents
or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so
that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but
may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species a version
number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the
Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which
is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11.BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT
WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK
AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL
ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR
DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN
IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
151


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for ASUS WL-500gP V2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of ASUS WL-500gP V2 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 26,5 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of ASUS WL-500gP V2

ASUS WL-500gP V2 User Manual - English - 55 pages

ASUS WL-500gP V2 User Manual - German - 54 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info