752394
172
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/174
Next page
POMPE À CHALEUR POUR PISCINE Manuel d’installation et d’utilisation
SWIMMING POOL HEAT PUMP User and service manual
ZWEMBAD WARMTEPOMP Gebruiker en service manual
BOMBA DE CALOR PARA PISCINA Manual del usuario y de servicio
SCHWIMMBAD-WÄRMEPUMPE Benutzer- und Wartungshandbuch
PISCINA POMPA DI CALORE Istruzioni per l'uso e di servizio
PRO-ELYO INVERBOOST
EN
NL
IT
FR
ES
DE
CO2 Regulation----------------------------------------------------------------P1
FRENCH---------------------------------------------------------------------------P7
ENGLISH--------------------------------------------------------------------------P37
NEDERLAND---------------------------------------------------------------------P66
SPANISH------------------------------------------------------------------------ -P94
GERMANY--------------------------------------- --------------------------------P120
ITALY ------------------------------------------------------------------------------P145
- 1 -
Règlement (UE) 517/2014 du 16/04/14 relatif aux gaz à effet de serre
fluorés et abrogeant le règlement (CE) 842/2006
Contrôles d’étanchéité
1. Les exploitants d’équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités supérieures ou égales
à 5 tonnes équivalent CO2, veillent à ce que ces équipements fassent l’objet de contrôles d’étanchéité.
2. Au 1 janvier 2017 les contrôles d’étanchéité sont à effectuer au moins tous les douze mois, pour les équipements dans
des quantités supérieures ou égales à 5 tonnes équivalent CO2mais inférieures à 50 tonnes équivalent CO2.
Tableau des équivalences CO2
1. Charge en kg et Tonnes équivalant CO2.
Charge et Tonnes équivalant CO2
Fréquence du contrôle
De 2 à 30 kg de charge soit de 5 à 50 Tonnes
Tous les ans
Pour le Gaz R 410a, 2.39kg équivalences à 5 tonnes de CO2 donc devoir de rifier tous les ans.
Formation et certification
1. L'exploitant veille à ce que le personnel concerné ait obtenu la certification nécessaire, qui implique une connaissance
appropriée des règlements et des normes applicables ainsi que la compétence cessaire en termes de prévention
d'émission, de récupération des gaz à effet de serre fluorés, de manipulation sans danger pour les contrôles d’étanchéité
de l’équipement.
Tenue de registres
1. Les exploitants d’équipements qui doivent faire l’objet d’un contrôle d’étanchéité établissent et tiennent à jour, pour
chaque pièce de ces équipements, des registres dans lesquels ils consignent les informations suivantes :
a) La quantité et le type de gaz à effet de serre fluorés installées;
b) Les quantités de gaz ajoutées pendant l’installation, la maintenance ou l’entretien ou à cause d’une fuite;
c) La quantité de gaz installés qui a été éventuellement recyclée ou régénérée, y compris le nom et l’adresse de
l’installation de recyclage ou de régénération et, le cas échéant, le numéro de certificat;
d) La quantité de gaz récupérée;
e) L’identité de l’entreprise qui a assuré l’installation, l’entretien, la maintenance et, le cas échéant, la réparation ou la
mise hors service de l’équipement, y compris, le cas échéant, le numéro de son certificat;
f) Les dates et les résultats des contrôles effectués;
g) Si l’équipement a été mis hors service, les mesures prises pour récupérer et éliminer les gaz.
2. Les exploitants conservent les registres visés audit paragraphe pendant au moins cinq ans, les entreprises
exécutant les activités pour le compte des exploitants conservent des copies des registres visés au paragraphe 1
pendant au moins cinq ans.
- 2 -
Regulation (EU) 517/2014 of 16/04/14 on fluorinated greenhouse gases and
repealing Regulation (EC) 842/2006
Leak checks
1. Operators of equipment that contains fluorinated greenhouses gases in quantities of 5 tons of CO2, equivalent or more
and not contained in foams shall ensure that the equipment is checked for leaks.
2. For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tons of CO2equivalent or more, but of less than 50 tons of
CO2equivalent: at least every 12 months.
Picture of the equivalence CO2
1. Load in kg and Tons amounting CO2.
Load and Tons amounting CO2
Frequency of test
From 2 at 30 kg load = from 5 at 50 Tons
Each year
Concerning the Gaz R 410a, 2.39kg amounting at 5 tons of CO2, commitment to check each year.
Training and certification
1. The operator of the relevant application shall ensure that the relevant personnel have obtained the necessary
certification, which implies appropriate knowledge of the applicable regulations and standards as well as the necessary
competence in emission prevention and recovery of fluorinated greenhouse gases and handling safety the relevant type
and size of equipment.
Record keeping
1. Operators of equipment which is required to be checked for leaks, shall establish and maintain records for each piece of
such equipment specifying the following information:
a) The quantity and type of fluorinated greenhouse gases installed;
b) The quantities of fluorinated greenhouse gases added during installation, maintenance or servicing or due to leakage;
c) Whether the quantities of installed fluorinated greenhouse gases have been recycled or reclaimed, including the name
and address of the recycling or reclamation facility and, where applicable, the certificate number;
d) The quantity of fluorinated greenhouse gases recovered
e) The identity of the undertaking which installed, serviced, maintained and where applicable repaired or decommissioned
the equipment, including, where applicable, the number of its certificate;
f) The dates and results of the checks carried out;
g) If the equipment was decommissioned, the measures taken to recover and dispose of the fluorinated greenhouse gases.
2. The operator shall keep the records for at least five years, undertakings carrying out the activities for operators
shall keep copies of the records for at least five years.
- 3 -
Verordening (EU) nr. 517/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16
april 2014 betreffende gefluoreerde broeikasgassen en tot intrekking van
Verordening (EC) nr. 842/2006
Controle op lekkages
1. Exploitanten van apparatuur die gefluoreerde broeikasgassen in hoeveelheden van 5 ton CO2, zelfde aantal of meer
bevatten en niet verpakt in het isolatieschuim dragen er zorg voor dat de apparatuur wordt gecontroleerd op lekken.
2. Voor apparatuur die gefluoreerde broeikasgassen in hoeveelheden van 5 ton CO2 zelfde aantal of meer bevatten,
maar minder dan 50 ton CO2-equivalent: tenminste iedere 12 maanden.
Beeld van de CO2-equivalent
1. Lading in kg en Ton van hoeveelheid CO2.
Lading en Ton van hoeveelheid CO2
Testfrequentie
Van 2 tot 30 kg lading = van 5 tot 50 Ton
Ieder jaar
Met betrekking tot Gaz R 410a, 2.39kg met de hoeveelheid 5 ton CO2, toewijding aan jaarlijkese controle.
Training en certificatie
1. De exploitant van de betreffende toepassing zal er voor zorg dragen dat het betrokken personeel de nodige certificering
hebben verkregen, hetgeen inhoudt voldoende kennis van de geldende voorschriften en norm te bezitten, alsmede de
nodige deskundigheid in emissiepreventie en terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen en hanteren van de veiligheid
van de betreffende type en de omvang van de apparatuur.
Registratie
1. Exploitanten van apparatuur die verplicht zijn op lekkage te controleren, zullen registers aanmaken en bijhouden voor
elk deel van dergelijke apparatuur dat de volgende informatie bevat:
a) De hoeveelheid en het type van de geïnstalleerde gefluoreerde broeikasgassen;
b) De hoeveelheden gefluoreerde broeikasgassen toegevoegd tijdens het installeren, onderhoud of de service of als gevolg
van lekkage;
c) Of de hoeveelheden van de geïnstalleerde gefluoreerde broeikasgassen zijn gerecycleerd of teruggewonnen, inclusief de
naam en het adres van de recycling- of terugwinningsinstallatie en waar van toepassing het certificaatnummer;
d) De hoeveelheid teruggewonnen gefluoreerde broeikasgassen
e) De identiteit van de onderneming die de installatie, reparatie, onderhoud uitvoert en voor zover van toepassing
raparties of verwijdering van apparatuur voor zijn rekening neemt, inclusief, in voorkomend geval, het nummer van haar
certificaat;
f) De data en de resultaten van de verrichte controles;
g) Indien de apparatuur buitengebruik werd gesteld, de genomen maatregelen voor het terugwinnen en afvoeren van de
gefluoreerde broeikasgassen.
2. De exploitant zal de administratie gedurende tenminste vijf jaar bewaren, de ondernemingen die de
werkzaamheden voor de exploitanten uitvoeren, moeten tenminste vijf jaar kopieën van de registers bijhouden.
- 4 -
Reglamento (UE) n ° 517/2014 del 16/04/14 sobre gases fluorados de efecto
invernadero y anulación del Reglamento (CE) n ° 842/2006
Inspección de fugas
1. Los operadores de equipos que contengan gases invernaderos fluorados en cantidades de 5 toneladas de CO2, equivalentes o más y no
contenidas en espumas deberán asegurarse de que el equipo se ha comprobado si hay fugas.
2. Para equipos que contengan gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas de CO2 equivalente o más, pero de
menos de 50 toneladas de CO2 equivalente: al menos cada 12 meses.
Foto de la equivalencia de CO2
1. Carga en kg y toneladas de CO2.
Carga y toneladas de CO2
Frecuencia de la prueba
De 2 a 30 kg carga = de 5 a 50 Toneladas
Cada año
En cuanto a la Gaz R 410a, 2,39kg por un importe de 5 toneladas de CO2, se compromete a comprobar
cada año.
Entrenamiento y Certificación
1. El operador de la pertinente aplicación debe garantizar que el personal pertinente haya obtenido la certificación
necesaria, lo que implica un conocimiento adecuado de las normas y reglamentaciones aplicables, así como la
competencia necesaria en materia de prevención de emisiones y recuperación de gases fluorados tipo y tamaño del
equipo.
Mantenimiento de registros
1. Los explotadores de equipos que se requieran verificar fugas deberán establecer y mantener registros para cada pieza
de dicho equipo especificando la siguiente información:
A) La cantidad y el tipo de gases fluorados de efecto invernadero instalados;
B) La cantidad de gases fluorados de efecto invernadero añadidas durante la instalación, el mantenimiento o el servicio o
debido a fugas;
C) si se han reciclado o recuperado la cantidad de gases fluorados de efecto invernadero instalados, incluido el nombre y la
dirección de la instalación de reciclado o de regeneración y, en su caso, el número del certificado;
D) La cantidad de gases fluorados de efecto invernadero recuperados
E) La identidad de la empresa instalada, reparada, mantenida y, en su caso, reparada o desmantelada el equipo, incluido,
en su caso, el número de su certificado;
F) Las fechas y resultados de los controles efectuados;
G) Si el equipo fuera desmantelado, las medidas adoptadas para recuperar y tratar de los gases fluorados de efecto
invernadero
2. El operador debe conservar los registros durante al menos cinco años, las empresas que realicen las actividades de
los operadores deben conservar las copias de los registros durante al menos cinco años.
- 5 -
Verordnung (EU) Nr. 517/2014 vom 16/04/14 über fluorierte Treibhausgase und die
Verordnung (EG) zur Aufhebung Nr. 842/2006
Dichtheitsprüfung
1. Die Betreiber von den Geräte, die die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr enthalten und
nicht in Schäumen enthalten, müssen sicherstellen, dass das Gerät auf Dichtheit überprüft wird.
2. Für die Geräte, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen 5 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr enthalten aber weniger als
50 Tonnen CO2-Äquivalent enthalten: mindestens alle 12 Monate.
Bild der Gleichwertigkeit CO2
1. Belastung von CO2 in kg und Tonnen.
Belastung und Tonnen von CO2
Häufigkeit der Prüfung
Von 2 bei 30 kg Belastung = von 5 bei 50 Tonnen
Jedes Jahr
In Bezug auf die Gaz R410a, 2,39 kg in Höhe von 5 Tonnen CO2, Engagement für die Überprüfung jedes Jahr.
Ausbildung und Zertifizierung
1. Die Betreiber der betreffenden Anwendung sollen dafür Sorge tragen, dass die zuständige Person die erforderliche Zertifizierung
erlangt hat, die die angemessene Kenntnisse der geltenden Vorschriften und Normen sowie die notwendige Kompetenz in Bezug auf
die Emissionsvermeidung und - verwertung von fluorierten Treibhausgasen und der Handhabungssicherheit der betreffenden Typen
und Größe der Ausrüstung beinhaltet.
Aufbewahrung der Aufzeichnungen
1. Die Betreiber von den Geräte, die auf Dichtheit überprüft werden müssen, müssen für jedes Gerät, das die folgenden Angaben
enthält, Aufzeichnungen erstellen und verwalten:
a) Die Menge und Art der installierten fluorierten Treibhausgase;
b) Die Mengen an fluorierten Treibhausgasen, die während der Installation, Wartung oder Service oder aufgrund von Leckagen
hinzugefügt werden;
c) Ob die Mengen der installierten fluorierten Treibhausgase wiederverwandt oder zurückgefordert wurden, einschließlich der Name
und Anschrift der Wiederverwendung oder Rückgewinnungsanlage und gegebenenfalls der Bescheinigungsnummer;
d) Die Menge der fluorierten Treibhausgase wiederhergestellt wird;
e) Die Identität des Unternehmens, das die Ausrüstung installiert, gewartet und gegebenenfalls repariert oder außer Betrieb hat,
gegebenenfalls einschließlich der Nummer des Zertifikats;
f) Datum und Ergebnisse der Prüfung durchgeführt werden;
g) Wenn das Gerät außer Betrieb hat, wurden die Maßnahmen zur Rückgewinnung und Beseitigung der fluorierten Treibhausgase
getroffen.
2. Die Betreiber bewahrendie Aufzeichnungen für mindestens fünf Jahre lang auf, wobei die Unternehmen, die die Tätigkeiten für
die Betreiber ausführen, die Aufzeichnungen für mindestens fünf Jahre lang aufbewahren soll.
- 6 -
Regolamento (UE) n °517/2014 del 16/04/14 sui gas serra fluorurati ad
effetto serra e che abroga il regolamento (CE) n °842/2006
controlli di perdite
1. Gli operatori delle apparecchiature che contengono gas fluorurati ad effetto serra con quantità di 5 tonnellate di CO2, equivalenti o
superiore e non contiene nelle schiume, devono garantire che il materiale sia stato verificato la presenza di perdite.
2. Per le apparecchiature che contengono gas fluorurati ad effetto serra con quantità di 5 tonnellate di CO2 equivalente o superiore, ma
inferiore a 50 tonnellate di CO2 equivalente: controllare almeno ogni 12 mesi.
Immagine del CO2 dell'equivalenza
1. Caricare il totale CO2 in chili e tonnellate.
Caricare il totale CO2 in chili e tonnellate
Frequenza di test
Dal 2 a 30 chili di carico = dal 5 a 50
tonnellate
Annuale
Per quanto riguarda la Gaz R 410a, 2.39 chili pari a 5 tonnellate di CO2, l'obbligo a controllare ogni anno.
Formazione e certificazione
1. Il gestore della relativa domanda deve assicurare che il personale interessato abbia ottenuto la certificazione necessaria,
che implica una conoscenza appropriata dei regolamenti e delle norme vigenti, nonché la necessaria competenza in
materia di prevenzione delle emissioni e di recupero dei gas fluorurati ad effetto serra e la sicurezza la gestione
dell'apparecchiatura del relativo tipo e dimensioni.
Conservazione di registri
1. Gli operatori di attrezzatura che è necessario per controllare la presenza di perdite, deve stabilire e mantenere i record
per ogni pezzo di tali attrezzature specificando le seguenti informazioni:
a) La quantità e il tipo di gas fluorurati ad effetto serra installati;
b) Le quantità di gas fluorurati ad effetto serra aggiunte durante l'installazione, manutenzione o assistenza o a causa di
perdite;
c) Se la quantità di gas fluorurati ad effetto serra installate sono state riciclate e rigenerate, insieme al nome e l'indirizzo
del centro di riciclaggio o recupero e, se del caso, il numero del certificato;
d) la quantità di gas fluorurati ad effetto serra recuperata
e) L'identità dell'impresa che ha installato, servito, manutenuto e, se del caso riparato o decommissionato le attrezzature,
include, se del caso, il numero del proprio certificato;
f) Le date ei risultati dei controlli effettuati;
g) Se l'apparecchiatura è stata decommissionata, le misure adottate per recuperare e sistemare i gas fluorurati ad effetto
serra.
2. L'operatore deve conservare i registri per almeno cinque anni, le imprese che svolgono le attività per gli operatori
devono tenere copie dei registri per almeno cinque anni.
- 7 -
Pompe à chaleur pour piscine
PRO-ELYO INVERBOOST
Manuel
d’installation et d’utilisation
- 8 -
ATTENTION : Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation et à
l’installation de votre pompe à chaleur.
L’installateur doit lire le manuel et suivre attentivement les instructions d’utilisation, de mise en œuvre et
de sécurité du produit.
L’installateur est responsable de l’installation de l’appareil, du respect des instructions du fabricant et de
la règlementation en vigueur. Le non-respect de ce manuel implique l’exclusion de toute garantie.
Le fabricant décline toute responsabilité des dommages occasionnés aux personnes, objets et des
erreurs dues à l’installation dans de mauvaises conditions.
Toute utilisation à des fins non conformes à celles qui sont à l’origine de sa fabrication sera considérée
comme dangereuse.
1. Descriptif p.3-4
2. Conditions de transport p.5
3. Caractéristiques Techniques p.6-9
4. Accessoires et options p.10-11
5. Installation et connexion p.12-17
6. Câblage électrique p.18-21
7. Mise en service initiale de l'unité p.22-27
8. Paramétrage p.28
9. Guide de pannage p.29-31
10. Schéma éclaté et entretien p.32-46
Nous vous remercions d’avoir choisi la pompe à chaleur de piscine PRO-ELYO INVERBOOST pour votre
piscine.
Elle va chauffer l'eau de votre piscine et la maintenir à une température constante lorsque la température
ambiante varie de -10 à 50°C.
Nous avons accordé notre plus grande attention à la réalisation de ce manuel afin que vous puissiez
mettre en œuvre votre pompe à chaleur dans de bonnes conditions. Malgré cela, si vous avez besoin
d’aide, notre service technique, se tient à votre disposition.
ALERTE
* Vous devez vidanger l'eau de pompe à chaleur pour empêcher les dommages du gel au cours de
l'hiver ou pendant une longue période d’inactivité.
* Coupez systématiquement l’alimentation électrique lorsque vous intervenez et/ ou ouvrez l’unité.
* Bien protéger le contrôleur de l’humidité avec le couvercle d’isolation. Si vous le déportez, veillez
à bien l’installer dans un endroit adéquat.
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SOMMAIRE
- 9 -
1.1 Composition du colis
Pour la mise en œuvre, vous trouverez avec votre pompe à chaleur PRO ELYO INVERBOOST,
les composants suivants :
- Raccords hydrauliques sortie / entrée en 50 mm (Qté : 2)
- Manuel d’installation et d’utilisation
- Raccords d’évacuation des condensats
- Câble de 10 mètres pour déporter la commande
- Capot de protection pour la protection de la commande déportée
- Housse pour l’hivernage
- Patins anti-vibration (Qté : 4)
1.2 Dimension
Modèles 48706M
1.
1.
1. Descriptif
Descriptif
Descriptif
- 10 -
Modèles 48707M/ 48708M
Models 48709M
1.
1.
1. Descriptif
Descriptif
Descriptif
- 11 -
Modèles 48710M/ 48711M/ 48711T/ 48712M/ 48712T
1.
1.
1. Descriptif
Descriptif
Descriptif
- 12 -
2.1 Consignes de livraison du colis
Pour le transport, la pompe à chaleur est fixée en usine sur une palette et protégée par un cartonnage.
Afin d’éviter les dommages, la pompe à chaleur doit être transportée emballée sur sa palette.
Même si le transport est à la charge du fournisseur, tout matériel peut être endommagé lors de son
acheminement chez le client et il est de la responsabilité du destinataire de s’assurer de la conformité
de la livraison. Le destinataire doit émettre des réserves écrites à la réception sur le bordereau de
livraison du transporteur s’il constate des dégradations de l’emballage. NE PAS OUBLIER DE
CONFIRMER PAR LETTRE RECOMMANDEE AU TRANSPORTEUR SOUS 48 HEURES.
2.2 Consignes de stockage
Une pompe à chaleur doit être stockée et placée en position verticale dans son emballage
d’origine. Si ce n’est pas le cas, elle ne peut être mise en œuvre immédiatement. Un délai minimum de
24 heures sera nécessaire avant de mettre le produit sous tension.
INTERDICTION
2.3 Consignes lors du transfert de la pompe à chaleur vers son emplacement final
Lors du déballage du produit et du transfert de sa palette d’origine vers son emplacement final, il faut
maintenir la pompe à chaleur en position verticale. Les raccords hydrauliques ne sont pas pour assurer
la fonction de poignée de levage, bien au contraire : solliciter de tout le poids de la pompe les sorties
et entrée des raccordements hydrauliques peut endommager définitivement le produit.Le fabricant
ne pourrait alors être tenu responsable en cas de casse.
2.
2.
2. Conditions
Conditions
Conditions de
de
de transport
transport
transport
- 13 -
Pompe à chaleur pour piscine PRO-ELYO INVERBOOST CE Standard, R410A, chauffage et refroidissement avec
dégivrage du compresseur.
48706M
48707M
48708M
48709M
* Puissance de chauffage Air 27 / Eau26 / Humidité 80%
Chauffage
kW
7-3.6
10-2.3
13-2.6
17-3.8
Consommation d'énergie
kW
1.06-0.3
1.52-0.18
1.94-0.2
2.54-0.29
C.O.P.
12-6.6
13-6.6
13-6.7
13-6.7
* Puissance de chauffage Air 15 / Eau 26 / Humidité 70%
Chauffage
kW
5.1-2.5
7.1-1.9
9.6-2
11.5-3
Consommation d'énergie
kW
1-0.38
1.4-0.25
1.84-0.27
2.2-0.37
C.O.P.
6.5-5.1
7.5-5.1
7.5-5.2
8.2-5.2
* Puissance de chauffage Air 5 / Eau 26 / Humidité 78%
Chauffage
kW
4.2-2.1
5.8-1.6
7.9-1.6
9.4-2.5
Consommation d'énergie
kW
1.03-0.39
1.43-0.26
1.89-0.27
2.27-0.38
C.O.P.
5.2-4.1
6.0-4.1
6.0-4.2
6.6-4.2
* Puissance de chauffage Air 0 / Eau 26 / Humidité 78%
Chauffage
kW
3.4-1.7
4.7-1.3
6.3-1.3
7.6-2.0
Consommation d'énergie
kW
0.93-0.36
1.29-0.24
1.72-0.25
2.06-0.34
C.O.P.
4.6-3.6
5.3-3.6
5.3-3.7
5.8-3.7
Débit d'eau préconisé
m3/h
2.50
3.00
4.00
5.00
Alimentation électrique
230V/50/1PH
Courant Maximal
A
4.43
6.65
8.57
11.31
Disjoncteur
A
12
18
24
32
Diamètre entrée-sortie
mm
50
Ventilateur (nb.)
1
1
1
1
Type de ventilation
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Marque du compresseur
GMCC
GMCC
MITSUBISH
I
MITSUBISHI
Niveau de bruit à 1m
dB(A)
40-50
40-52
40-54
41-56
Dimensions nette
mm
1008*380*577
1050*440*709
1050*450*870
Poids net
Kg
54
68
78
98
Dimension d'emballage
mm
1095*430*705
1130*470*850
1140*480*1010
Poids brut
Kg
66
73
83
113
*avec la couverture de piscine
Les données ci-dessus sont sujettes à modification sans préavis.
3.
3.
3. Caract
Caract
Caracté
é
éristiques
ristiques
ristiques techniques
techniques
techniques
- 14 -
Pompe à chaleur pour piscine PRO-ELYO INVERBOOST CE Standard, R410A, chauffage et refroidissement avec
dégivrage du compresseur.
Modèles
48710M
48711M
48711T
48712M
48712T
* Performance at Air 27, Water 26, Humidity 80%
Chauffage
kW
20-4
26-6.8
26-6.8
35-7
35-7
Consommation d'énergie
kW
2.98-0.3
3.88-0.52
3.88-0.52
5.22-0.54
5.22-0.54
C.O.P.
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
Chauffage
kW
14-3
19-5.4
19-5.4
24-5.6
24-5.6
Consommation d'énergie
kW
2.7-0.37
3.6-0.66
3.6-0.66
4.8-0.68
4.8-0.68
C.O.P.
8.2-5.1
8.2-5.2
8.2-5.2
8.2-5
8.2-5
* Puissance de chauffage Air 5 / Eau 26 / Humidité 78%
Chauffage
kW
11.5-2.5
15.6-4.4
15.6-4.4
19.7-4.6
19.7-4.6
Consommation d'énergie
kW
2.81-0.38
3.75-0.68
3.75-0.68
4.92-0.7
4.92-0.7
C.O.P.
6.6-4.1
6.6-4.2
6.6-4.2
6.6-4.0
6.6-4.0
* Puissance de chauffage Air 0 / Eau 26 / Humidité 78%
Chauffage
kW
9.2-2.0
12.5-3.6
12.5-3.6
15.8-3.7
15.8-3.7
Consommation d'énergie
kW
2.55-0.34
3.40-0.61
3.40-0.61
4.46-0.63
4.46-0.63
C.O.P.
5.8-3.6
5.8-3.7
5.8-3.7
5.8-3.6
5.8-3.6
Débit d'eau préconisé
m3/h
6.00
8.00
8.00
10.00
10.00
Alimentation électrique
230V/50/1PH
380V/50/3PH
230V/50/1PH
380V/50/3PH
Courant Maximal
A
12.98
17.07
11.43
23.08
15.46
Disjoncteur
A
36
50
32
63
40
Diamètre entrée-sortie
mm
50
Ventilateur (nb.)
2
2
2
2
2
Type de ventilation
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Marque du compresseur
MITSUBIS
HI
MITSUBIS
HI
MITSUBISH
I
MITSUBISH
I
MITSUBISHI
Niveau de bruit à 1m
dB(A)
41-56
42-60
42-60
42-60
42-60
Dimensions nette
mm
1050*452*1295
Poids net
Kg
108
120
120
130
130
Dimension d'emballage
mm
1130*515*1430
Poids brut
Kg
123
138
138
148
148
*avec la couverture de piscine
Les données ci-dessus sont sujettes à modification sans préavis.
3.
3.
3. Caract
Caract
Caracté
é
éristiques
ristiques
ristiques techniques
techniques
techniques
- 15 -
4.1 Liste des accessoires
Patin caoutchouc anti-vibration, qté 4
Connecteur d’évacuation, qté 2
Couvercle de protection, qté 1
Fil de la commande déportée
longueur 10m, qté 1
Connecteurs d’admission et de
sortie d’eau, qté 2
4.2 Le Kit By-Pass (option)
Le kit By-Pass est l’accessoire indispensable pour l’installation de votre pompe à chaleur, c’est aussi un
outil pour l’optimisation du fonctionnement de votre pompe à chaleur. Le réglage des vannes permet
d’optimiser le débit d’eau et grâce au manomètre de s’assurer du bon fonctionnement du compresseur,
voir paragraphe 5.6 contrôle de la pression.
4.
4.
4. Accessoires
Accessoires
Accessoires et
et
et options
options
options
- 16 -
4.3 Installation des accessoires et connexions
Patin caoutchouc anti-vibration
1. Prenez les patins caoutchoucs
2. Déposez-les un par un sous les pieds de la
machine.
Connecteur d’évacuation
1. Installez le connecteur d’évacuation sous la
machine.
2. Connectez un tuyau d’eau pour évacuer
l’eau.
Nota : Inclinez gèrement la pompe à chaleur
comme sur la photo ci-contre. Ne basculez
pas la pompe à chaleur, sinon cela va
endommager le compresseur.
Connecteurs d’admission et de sortie d’eau
1. Utilisez du ruban téflon pour installer les
connecteurs d’admission et de sortie d’eau
dans la pompe à chaleur.
2. Installez les raccords comme sur la photo
ci-contre
3. Vissez sur l’entrée et la sortie d’eau
Câble alimentation
1. Otez le couvercle de protection du bornier
comme sur la photo ci-contre.
2. Borniers L/N/T pour l’alimentation électrique
3. Borniers 1/2 pour asservir la filtration par la
pompe à chaleur (option d’utilisation)
Câble de la pompe de filtration
1. Otez le couvercle de protection du bornier
comme sur la photo ci-contre.
2. Connectez les fils dans le bornier électrique
en 1 et 2.
Nota ; Ceci permet d’asservir la filtration par la
pompe à chaleur via l’horloge électrique
(contact sec).
4.
4.
4. Accessoires
Accessoires
Accessoires et
et
et options
options
options
- 17 -
ATTENTION :
Avant l’installation, merci de prendre connaissance des indications ci-dessous :
1. Tous les systèmes de traitement, doivent être installés en aval de la pompe à chaleur.
2. Toujours fixer la pompe à chaleur sur une embase plane et horizontale, utiliser les patins en
caoutchouc fournis pour éviter les vibrations et les nuisances sonores.
3. Manipuler la pompe à chaleur en position verticale. Si la machine a été basculée, attendez au
moins 24 heures avant de démarrer la pompe à chaleur.
ATTENTION : L'unité ne doit pas être installée dans une zone la ventilation d'air est limitée ou
dans des emplacements qui ne peuvent pas fournir de façon continue de l'air. Il faut s’assurer que
l’entrée d’air ne puisse jamais être obstruée. Les feuilles et autres débris peuvent se coller sur
l'évaporateur, ce qui réduira son efficacité mais aussi, affectera la durée de vie et l’efficacité de la
pompe à chaleur.
5.1 Positionnement de la pompe à chaleur
L'appareil peut être installé presque n'importe à l'extérieur, à condition que les trois facteurs suivants
soient satisfaits :
Les distances minimales visualisées dans le schéma page suivante doivent également être respectées.
L’installation dans un endroit venteux ne pose aucun problème, sauf si un chauffage au gaz se trouve à
proximité (risques dus aux flammes).
1. Une bonne ventilation
2. Une alimentation électrique conforme aux normes en vigueur
3. Un système d'eau recyclée
5.
5.5. Installation
InstallationInstallation et
etet connexion
connexionconnexion
- 18 -
L’illustration ci-dessous montre la distance minimale requise de chaque côté de la pompe à chaleur.
5.2 Installation du clapet anti-retour
NOTE
Si l'équipement de dosage automatique pour le chlore et l'acidité (pH) est utilisé, il est
essentiel de protéger la pompe à chaleur contre les produits chimiques à concentration trop
élevée qui pourraient corroder l'échangeur thermique. Pour cette raison, ce type
d’équipement doit être installé en aval de la pompe à chaleur. Il est recommandé d’installer
un clapet anti-retour pour empêcher un écoulement inverse en l'absence de circulation
d'eau. Les dommages induits par le non-respect de cette instruction ne sont pas couverts
par la garantie.
5.
5.5. Installation
InstallationInstallation et
etet connexion
connexionconnexion
- 19 -
ATTENTION :
Au préalable, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne avec un flux de
débit d'eau adéquat.
5.3 Installation
Ce montage est un exemple illustratif.
NOTE
Seule la pompe à chaleur est fournie. Les éléments nécessaires à son installation, y compris
le by-pass, doivent être fournis par l’utilisateur ou l’installateur.
5.
5.5. Installation
InstallationInstallation et
etet connexion
connexionconnexion
- 20 -
5.4 Mise en service de l'unité
Une fois que toutes les connexions ont été faites voir paragraphe 4 et 5, merci de suivre ces étapes :
(1) Allumez votre pompe de filtration, vérifiez les fuites d'eau et le débit aux buses de refoulement.
(2) Activez l'alimentation électrique de l'appareil, puis appuyez sur la touche ON / OFF du
contrôleur.
(3) Après un fonctionnement de quelques minutes, assurez-vous que la ventilation de l'air est froide.
(4) Lorsque vous sactivez la pompe de filtration, l'unité doit également être désactivée automatiquement,
sinon, veuillez contrôler le commutateur de débit.
En fonction de la température initiale de l'eau dans la piscine et de la température de l'air, il est nécessaire
de faire fonctionner l’installation pendant plusieurs jours pour chauffer l'eau à la température souhaitée.
Une bonne protection de la piscine (couverture, bâche solaire) peut duire considérablement la durée
requise.
NOTE
Temporisation :
L’unité est équipée d'une protection intégrée de redémarrage temporisée de 3 minutes. La temporisation
est une partie intégrante du circuit de commande et de protection du compresseur.
La fonction de temporisation interdit tout redémarrage automatiquement de l'appareil (pendant environ
3 minutes) après chaque interruption du circuit de commande. me une brève interruption de courant
active la temporisation de 3 minutes et empêche le redémarrage de l'appareil jusqu'à ce que le compte à
rebours de 3 minutes soit terminé.
Commutateur de débit d'eau:
L’unité est équipée d'un détecteur de débit d’eau pour s’assurer que la pompe à chaleur
fonctionne avec un débit d'eau suffisant. Il est acti lorsque la pompe de filtration de la
piscine fonctionne et il se désactive lorsque la pompe s'arrête.
Seule la pompe à chaleur est fournie. Les éléments nécessaires à son installation, y compris
5.
5.5. Installation
InstallationInstallation et
etet connexion
connexionconnexion
- 21 -
5.5 Condensation
L'air aspiré dans la pompe à chaleur est fortement refroidi par le cycle de fonctionnement de l’unité
pour chauffer l'eau de la piscine, ce qui provoque la condensation sur les ailettes de l'évaporateur.
NOTE
.
5.6 Contrôle de la pression (R410A)
Examinez l’indicateur de pression du gaz de refroidissement qui indique les conditions de travail de l’unité.
Condition
Arrêt compresseur (off)
Air ()
-5~5
5~15
15~25
25~35
Eau ()
/
/
/
/
Pression
indiqué (mpa)
0.68~0.93
0.93~1.25
1.25~1.64
1.64~2.1
Condition
Marche compresseur (On)
Air ()
/
/
/
/
/
Eau ()
10~15
15~20
20~25
25~30
30~35
Pression
indiqué (mpa)
1.3~1.8
1.5~1.9
1.6~2.3
1.9~2.8
2.1~3.5
Le taux de condensation peut être important avec une humidité relativement élevée, ceci
peut être parfois considéré à tort comme une fuite d'eau.
5.
5.5. Installation
InstallationInstallation et
etet connexion
connexionconnexion
- 22 -
6.1 Raccordement électrique
L’alimentation électrique pour la pompe à chaleur doit provenir, préférablement, d’un circuit exclusif
avec des composants de protection réglementaires (protection par différentiel 30mA) et un
interrupteur magnétothermique.
- L'installation électrique doit être réalisée par un professionnel spécialisé (électricien)
conformément aux normes et réglementation en vigueur dans le pays d’installation.
- Le circuit de la pompe à chaleur doit être uni à un circuit de prise de terre de sécurité, au
niveau du bloc terminal.
- Les câbles doivent être installés correctement, de façon à prévenir les interférences.
- La pompe est prévue pour son raccordement à une alimentation générale avec prise de terre.
- Section du câble ; Cette section est indicative et doit être vérifiée et adaptée selon les besoins
et les conditions d’utilisation.
- La tolérance de variation de tension acceptable est de +/- 10% lors du fonctionnement.
Les raccordements doivent être dimensionnés en fonction de la puissance de l’appareil et de l’état de
l’installation.
Modèle
Protection
tête de ligne
Longueur maximum de câble
2,5 mm²
4 mm²
6 mm²
10 mm²
48706M
16 A
20 m
30 m
40 m
70 m
48707M
20 A
48708M
32 A
-
30 m
40 m
70 m
48709M
40A
-
-
30 m
50 m
48710M
40A
48711T
40A
48712T
40A
48711M
50 A
-
-
20 m
30 m
48712M
70 A
-
-
-
15 m
NOTE
.
Ces valeurs sont données à titre indicatif, seule l’intervention d’un technicien habilité
vous permettra de déterminer les valeurs correspondantes à votre installation
6.
6.
6. C
C
Câ
â
âblage
blage
blage é
é
électrique
lectrique
lectrique
- 23 -
6.1 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
Réf. 48706M/48707M/48708M/48709M/48710M
6.
6.6. C
CCâ
ââblage
blageblage é
éélectrique
lectriquelectrique
- 24 -
6.2 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
Réf. 48711M/48712M
6.
6.
6. C
C
Câ
â
âblage
blage
blage é
é
électrique
lectrique
lectrique
- 25 -
6.3 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
Réf. 48711T/48712T
*Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement valable pour votre référence, veuillez utiliser le
schéma de blage affiché sur la machine.
6.
6.6. C
CCâ
ââblage
blageblage é
éélectrique
lectriquelectrique
- 26 -
ATTENTION :
Disjoncteur : Un moyen d’interruption électrique (disjoncteur, interrupteur à fusibles) doit être
en vue et facilement accessible de l'unité. C’est une pratique courante et de sécurité pour les
pompes à chaleur sidentielles et commerciales. Il permet la mise hors tension à distance de
l'équipement sans surveillance et permet aussi d’isoler l'alimentation à l'unité alors que
l'appareil est en réparation.
6.4 Protection de la pompe à chaleur de piscine
NOTE
6.5 Installation de la commande déportée
Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) Photo(5)
1. Raccordez le fil du signal, avec le contrôleur sur les broches (photos 1 et 2).
2. Passez le fil au travers du bloc de raccordement (photos 3 et 4).
3. Ensuite connecter sur la carte électronique (photos 5)
La pompe à chaleur de piscine doit être raccordée à la terre, bien que l'échangeur de chaleur
soit électriquement isolé du reste de l'unité. La mise à la terre de l'unité est toujours
nécessaire pour vous protéger contre les court-circuit éventuels de l'unité.
6.
6.
6. C
C
Câ
â
âblage
blage
blage é
é
électrique
lectrique
lectrique
- 27 -
Raccordement pour déclencher l’horloge de la filtration « mode priorité chauffage »
minuteur
Raccordement direct pour le pilotage de la pompe de filtration, « mode priorité
chauffage »
6.
6.
6. C
C
Câ
â
âblage
blage
blage é
é
électrique
lectrique
lectrique
- 28 -
7. Prise en main
7.1 Les fonctions du tableau de commande LED
7.2 Démarrer ou arrêter la pompe à chaleur
7.2.1 Touche
Appuyez sur pour démarrer la pompe à chaleur, l’écran LED affichera la température d'eau demandé
pendants 5 secondes, ensuite affichage de la température d'arrivée d'eau.
Appuyez sur pour arrêter la pompe à chaleur, l’unité s’arrête et l’écran affiche « OFF ».
ATTENTION : Après toute mise à jour, appuyez sur pour sauvegarder la consigne et sortir du Mode
réglage.
Appuyez sur pour arrêter / démarrer la pompe à chaleur.
7.2.2 Touche
La touche est active en association avec les autres touches.
7.2.3 Touches et
Déverrouillez la commande :
Appuyez sur et pendant 5 secondes pour débloquer la commande.
7.
7.
7. Mise
Mise
Mise en
en
en service
service
service initiale
initiale
initiale de
de
de l
l
l
unit
unit
unité
é
é
- 29 -
Réglage de la température de l’eau :
Appuyez sur et pour sélectionner la température souhaitée
Comment vérifier les paramètres.
Appuyez sur ensuite appuyez sur afin de vérifier les paramètres (de d0 à d11, voir les
illustrations en dessous).
Paramètre
s
Signification
Amplitude
Remarques
d0
IPM mould temperature
0-120
Valeur test exact par faut
d1
Température de l'eau d’arrivée
-9℃~99
Valeur test exact par défaut
d2
Température de l'eau en sortie
-9℃~99
Valeur test exact par défaut
d3
La température ambiante
-30℃~70
Valeur test exact par défaut
d4
Température de retour du gaz
-30℃~70
Valeur test exact par défaut
d5
Température du circuit
-30℃~70
Valeur test exact par défaut
d6
Température d’échappement du gaz
0℃~C5(125)
Valeur test exact par défaut
d7
Position du moteur pas à pas
099
N*5
d8
Fréquences de fonctionnement du
compresseur
099Hz
Valeur test exact par défaut
d9
Intensité de fonctionnement du
compresseur
030A
Valeur test exact par défaut
d10
Intensité de fonctionnement du
ventilateur
0-1200 rpm
Valeur test exact par défaut
d11
Code erreur multiple
Code erreur multiple
7.
7.
7. Mise
Mise
Mise en
en
en service
service
service initiale
initiale
initiale de
de
de l
l
l
unit
unit
unité
é
é
- 30 -
Appuyez sur ensuite appuyez sur afin de vérifier et ajuster les paramètres (de P1 à P7, voir les
illustrations en dessous).
Paramètre
s
Signification
Amplitude
Défau
t
Remarques
P1
Mode de
fonctionnem
ent
0-1
1
Mode 1 chauffage / Mode 0 refroidissement
P2
Arrêt /
Marche de
l’horloge
0-1
0
Mode 1 l’horloge d’arrêt et de Marche sont
programmé, Mode 0 l’horloge et hors fonction (les
paramètres P5 à P6 ne sont pas actifs)
P3
Pilotage de la
pompe de
filtration
0-1
0
Mode 1 toujours en fonctionnement, Mode 0 dépends
du fonctionnement du compresseur
P4
Horaire
HH:MM
00
00
0-23:0-59
P5
Heure de
démarrage
HH:MM
00
00
0-23:0-59
P6
Heure d’arrêt
HH:MM
00
00
0-23:0-59
P7
Calibrage de
la
température
d’entrée
d’eau
-99
0
Par défaut : 0
7.2.4 Retour aux paramètres d’usines
Retour aux paramètres d’usines
Appuyez sur et en même temps pendant 10 secondes pour revenir aux paramètres d’usines, le
Display affiche « 0000 » pendant 5 secondes.
7.
7.
7. Mise
Mise
Mise en
en
en service
service
service initiale
initiale
initiale de
de
de l
l
l
unit
unit
unité
é
é
- 31 -
7.2.5 Mode chauffage
La LED est éclairé en Mode chauffage et clignote lorsque la pompe passe en mode dégivrage.
7.2.6 Mode refroidissement
La LED est éclairé en Mode refroidissement.
7.2.7 Mode arrêt automatique
Le symbole d’arrêt programmé s’affiche quand le mode est actif.
7.2.8 Mode démarrage automatique
Le symbole de démarrage program s’affiche quand le mode est actif
7.2.9 Mode Powerful
Appuyez sur ce bouton, la LED s’éclaire et le mode Powerful est actif.
Si vous choisissez Power, la pompe à chaleur fonctionne en Power.
7.2.10 Mode Smart
Appuyez sur ce bouton, la LED s’éclaire et le mode Smart est actif.
Par défaut la pompe est réglé d’usine en Mode Smart.
Si vous choisissez Smart, la pompe à chaleur fonctionne de Smart à Power.
7.2.11 Mode Silent
Appuyez sur ce bouton, la LED s’éclaire et le mode Silent est actif.
Si vous choisissez Silent, la pompe à chaleur fonctionne de Silent à Smart.
Quand le mode en opération est actif la touche, Silent, Smart ou Powerful est éclairé.
7.
7.
7. Mise
Mise
Mise en
en
en service
service
service initiale
initiale
initiale de
de
de l
l
l
unit
unit
unité
é
é
- 32 -
8.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande
Dysfonctionnement
Code
d’erreur
Raison
Solutions
Défaillance du capteur de température
d’eau arrivée
PP01
Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Défaillance du capteur de température
d’eau sortie
PP02
Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Défaillance du capteur de condenseur
de chauffage
PP03
Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Défaillance du capteur de gaz de
retour
PP04
Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Défaillance du capteur de température
ambiante
PP05
Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Défaillance du capteur de condenseur
de refroidissement
PP06
Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Protection antigel du premier niveau
en hiver
PP07
La température ambiante ou la
température d'eau arrivée est trop faible
La Pompe à eau se lancera
automatiquement pour l'antigel du premier
niveau
Protection de température ambiante
trop basse
PP08
La température ambiante ou la
température d'eau arrivée est trop faible
Température de refroidissement du
condenseur trop haute protection
PP10
Température de refroidissement du
condenseur est trop élevé
Arrêtez la pompe à chaleur et d'attendre la
chute de température du condenseur de
refroidissement
Protection haute pression
EE01
1. Trop de réfrigérant
2. Pas assez de débit d'air
1. Déchargez-le réfrigérant redondant du
système de gaz de la pompe à chaleur
2. Nettoyez l'échangeur d'air
Protection basse pression
EE02
1. Réfrigérant ne suffit pas
2. Le débit d'eau n'est pas suffisant
3. Filtre ou capillaire bloqué
1. Vérifiez s'il y a des fuites de gaz,
re-remplissez le réfrigérant
2. Nettoyez l'échangeur d'air
3. Remplacez le filtre ou le capillaire
Protection débit d’eau
EE03
Débit d’eau insuffisant, erreur sens
d’alimentation de l’eau ou détecteur de
débit en défaut
Vérifier si le débit est suffisant, si
l’alimentation de l’eau est dans le bon d
sens ou si le détecteur de débit est
défaillant
En mode chauffage, défaut s
surchauffe
EE04
Débit d'eau ne suffit pas, manque d’eau
Vérifier et nettoyer les circuits d’eau,
vérifier le détecteur de débit
Protection température
d’échappement
EE05
Le dégivrage est insuffisant, manque de
gaz, débit d'eau ne suffit pasEE06
Dégivrer manuellement, vérifier le gaz,
vérifiez le volume de débit d'eau
Défaut contrôleur
EE06
La connexion n’est pas correcte
Vérifier les connexions, changer le câble
ou le contrôleur
Défaut contrôleur
EE06
La connexion n’est pas correcte
Vérifier les connexions, changer le câble
ou le contrôleur
8.
8.
8. Guide
Guide
Guide de
de
de d
d
dé
é
épannage
pannage
pannage
- 33 -
Dysfonctionnement
Code
d’erreur
Raison
Solutions
Défaut convertisseur
EE07
Le convertisseur est défaillant
Redémarrer la pompe ou changer le convertisseur
Défaillance de communication entre le
contrôleur et la carte du convertisseur
EE08
La connexion n’est pas correcte
Vérifier les connexions, changer le ble ou le
contrôleur, redémarrer la pompe ou changer le
convertisseur
Défaillance de communication entre le
convertisseur et la carte du contrôleur
EE09
La connexion n’est pas correcte
Vérifier les connexions, changer le câble ou le
contrôleur, redémarrer la pompe ou changer le
convertisseur
Défaillance entre la carte mère et la
carte extérieur
EE10
La connexion n’est pas correcte
Vérifier les connexions, redémarrer la pompe ou
changer la carte défaillante
Défaillance carte mère
EE11
Les données ne sont pas
correctes ou la carte est
défaillante
Redémarrer la pompe ou changer la carte
défaillante
L’alimentation électrique est trop forte
(V) ou trop faible
EE12
La tension d’alimentation n’est
pas correcte
Vérifiez la tension d’alimentation
Protection électrique
EE13
La tension est trop faible
Vérifiez la tension d’alimentation
T2 Protection température trop basse en
mode refroidissement
PP11
1. Défaut pompe de filtration
2. Blocage réseau, vanne fermée
3. Détecteur de débit défectueux
Module IPM température de
fonctionnement anormale
EE14
La température de fonctionnement
du module IPM est anormale
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Protection haute température module IPM
EE15
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Protection module PFC
EE16
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Défaut ventilateur DC
EE17
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Module PFC température de
fonctionnement anormale
EE18
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Protection haute température module PFC
EE19
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Défaut puissance d’alimentation
EE20
La puissance d’alimentation varie
de façon trop importante
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Contrôle du programme défaillant
EE21
Le compresseur ne “tourne pas
ronds”
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Défaut de Tension
EE22
L’amplification du signal est
anormale
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Démarrage du compresseur défaillant
EE23
Vérifier la carte électronique, ci-nécessaire la changer
Pilotage de la température ambiante
défaillant
EE24
Une phase du compresseur défaillante
EE25
1. Mauvais câblage
2. Raccordement d’une des phases
n’est pas correct
Vérifier et contrôler
8.
8.
8. Guide
Guide
Guide de
de
de d
d
dé
é
épannage
pannage
pannage
- 34 -
8.2 Dysfonctionnement sans code d’erreurs affichées sur l’écran
Dysfonctionnements
Observations
Raisons
Solutions
La Pompe à chaleur ne
fonctionne pas
Aucun affichage sur le
contrôleur à LED
Pas d'alimentation
Vérifiez le disjoncteur du câble et du
circuit soit connecté
Contrôleur à LED affiche l’heure
Pompe à chaleur en état de veille
Démarrez la pompe à chaleur.
Contrôleur à LED affiche la
température réelle de l'eau.
1. Température de l'eau atteint
presque la valeur fixée, pompe à
chaleur est en état à température
constante.
2. Pompe à chaleur commence
juste à fonctionner
3. En état de dégivrage
1. Vérifiez le réglage de température de
l'eau.
2. Démarrez la pompe à chaleur après
quelques minutes.
3. Contrôleur à LED doit afficher
"Dégivrage"
La Température de l'eau
est refroidie lorsque la
pompe à chaleur
fonctionne sous le mode
de chauffage
Contrôleur à LED affiche la
température réelle de l'eau et
aucun code d’erreur ne s’affiche
1. Choix du mauvais mode.
2. Les chiffres montrent des
défaillances.
3. Défaillance du contrôleur
1. Réglez le mode à la bonne fonction
2. Remplacez le contrôleur à LED en
panne, puis vérifiez l'état après avoir
changé le mode de fonctionnement,
vérifiez la température d’eau d’arrivée et
de sortie
3. Remplacez ou réparez l’unité
Fonctionnement court
Contrôleur à LED affiche la
température réelle de l’eau,
aucun code d’erreur ne s’affiche
1. Ventilateur ne fonctionne pas
2. La ventilation d'air n'est pas
suffisante
3. Réfrigérant ne suffit pas.
1. Vérifiez les connexions des câbles
entre le moteur et le ventilateur, le cas
échéant, il doit être remplacé.
2. Vérifiez l'emplacement de l'unité de
pompe à chaleur, et éliminez tous les
obstacles pour faire bonne ventilation.
3. Remplacez ou réparez l’unité
Tâches d'eau
Les tâches d'eau sur la pompe à
chaleur
1. Protection.
2. Infiltration d'eau.
1. Aucune action (condensat)
2. Vérifiez l'échangeur de chaleur en
titane avec soin, s’il y a une fuite
Trop de glace sur
l'évaporateur
Trop de glace sur l'évaporateur.
1. Vérifiez l'emplacement de l'unité de
pompe à chaleur, et éliminez tous les
obstacles
2. Contacter le service technique
8.
8.
8. Guide
Guide
Guide de
de
de d
d
dé
é
épannage
pannage
pannage
- 35 -
9.1 Schéma éclaté
Model 48706M
9.2 Part list
NO
Désignation
ERP
NO
Désignation
ERP
1
Panneau supérieur
133050022
30
Couvercle bornier de connection
133050026
2
Panneau arrière
133050053
31
Boitier de connection
108010018
3
Evaporateur
103000131
32
Couvercle de protecion
108010021
4
Pilier arrière gauche
108140015
33
Contrôleur
117020115
5
Cadre supèrieur
180140052
34
Valve gaz
120000023
6
Panneau d'isolation
108140059
35
EEV
119000017
7
Réacteur
117230003
36
Tube gaz
113070036
8
Support ventilateur
180140056
37
Tube gaz
113020258
9
Moteur ventilateur
112000041
38
Sonde haute pression
116000009
9.
9.
9. Sch
Sch
Sché
é
éma
ma
ma é
é
éclat
clat
claté
é
éet
et
et entretien
entretien
entretien
- 36 -
10
Pale ventilateur
132000010
39
Sonde passe pression
116000013
11
Panneau gauche
133050063
40
Sonde passe pression
116000034
12
Panneau avant
133050008
41
Tube gaz
113080060
13
Grille de protection ventilateur
108140011
42
Tube gaz
113060094
14
Sonde température de sortie
d'eau TH5
117110052
43
Tube gaz
113050108
15
Clip de fixation sonde
température d'arrivée d'eau
108010025
44
Tube gaz
113040093
16
Embase
108140051
45
Fourreau sonde de température
113190001
17
Couvercle coffret électrique
108030059
46
Clip de fixation
113190001
18
Détecteur de débit
116000001
47
Joint d'entée (bleu)
133020006
19
Compresseur
101000142
48
Raccord à visser
102040501
20
Echangeur en titane
102040501
49
Sonde température de dégivrage
117110050
21
Carte électronique
117100014
50
Manométre
106000001
22
Clip de fixation sonde
température d'arrivée d'eau
108010025
51
Joint de sortie (rouge)
133020007
23
Sonde température d'arrivée
d'eau
117110053
52
Raccord à visser
102040501
24
Coffret électrique
108030095
53
Tube gaz
113030091
25
Bouchon de vidange
102040501
54
Vanne 4 voies
121000001
26
Boitier de connection
108160024
55
Tube gaz
113010182
27
Panneau coté droit
133050055
56
Capteur de température du tube
d'échappement
117110051
28
Bornier de connection
115000004
57
Clip de fixation sonde température
ambiante
117110049
29
Clip de fixation
136010004
58
Sonde de température ambiante
133020010
9.3 Entretien
(1) Vous devez vérifier le circuit d’eau régulièrement pour éviter l'air entrant dans le circuit et la présence
de faible débit d'eau, car cela réduit les performances et la fiabilité de la pompe à chaleur.
(2) Nettoyez votre piscine et le système de filtration régulièrement.
(3) Vous devez vidanger l'eau de pompe à chaleur, pour empêcher des dommages du gel au cours de
l'hiver et/ou pendant une longue période d’inactivité.
(4) Remplir entièrement le circuit d'eau avant de faire fonctionner l’unité à nouveau.
(5) Après la mise en hivernage, il est recommandé de couvrir la pompe à chaleur avec une bâche
adaptée.
(6) Lorsque l'unité est en cours de fonctionnement, il y aura toujours un peu d'eau de condensation
répandue en dessous.
- 37 -
SWIMMING POOL HEAT PUMP
PRO ELYO INVERBOOST
User and Service manual
- 38 -
ATTENTION: This manual includes all the necessary information with the use and the
installation of your heat pump.
* The installer must read the manual and attentively follow the instructions in implementation and
maintenance.
* The installer is responsible for the installation of the product and should follow all the instructions of the
manufacturer and the regulations in application. Incorrect installation against the manual implies the
exclusion of the entire guarantee.
* The manufacturer declines any responsibility for the damage caused with the people, objects and of the
errors due to the installation that disobey the manual guideline. Any use that is without conformity at the
origin of its manufacturing will be regarded as dangerous.
1. Description
2. Transport advertising
3. Specifications
4. Accessories and options
5. Location and connection
6. Electrical Wiring
7. Start-up of the Heat Pump
8. Parameters
9. Troubleshooting
10. Exploded Diagram and Maintenance
Thank you for using PRO-ELYO INVERBOOST swimming pool heat pump for your pool heating, it will heat your
pool water and keep the constant temperature when the air ambient temperature is at -10 to 50
WARNING:
*Please always empty the water in heat pump during winter time or when the ambient temperature drops below 0,
or else the Titanium exchanger will be damaged because of being frozen, in such case, your warranty will be lost.
*Please always cut the power supply if you want to open the cabinet to reach inside the heat pump, because there is
high voltage electricity inside.
*Please well keep the display controller in a dry area, or well close the insulation cover to protect the display
controller from being damaged by humidity.
INDEX
INDEXINDEX
- 39 -
1.1 With your Heat Pump
- Water connection assembly 50 mm (pcs: 2)
- User and service manual
- Condensed connection
- 10 meters signal wire
- Waterproof box
- Winter cover
- Anti-vibration base (pcs: 4)
1.2 Dimension
Model 48706M
1.
1.1. Description
DescriptionDescription
- 40 -
Models 48707M/ 48708M
Models 48709M
1.
1.
1. Description
Description
Description
- 41 -
Models 48710M/ 48711M/ 48711T/ 48712M/ 48712T
1.
1.1. Description
DescriptionDescription
- 42 -
2.1 Delivery of the packaging
For the transportation, the heat pump is fix on the pallet and cover with a carton box.
To preserve from any damage, the heat pump must be transfer on is pallet.
All material, Even if the transport is chargeable to supplier, can be damaged during its routing at the customer
and it is the responsibility of the addressee to make sure of the correspondence of the delivery
The addressee has to written all the reserves at the reception on the delivery note of the carrier if he notices
damages of the packaging. DO NOT FORGET TO CONFIRM BY REGISTERED LETTER TO THE
CARRIER UNDER 48 H.
2.2 Stock advertising
Heat pump must be stored and transfer in vertical position in its original packaging. If it is not the case, she
cannot be operated at once, a minimum period of 24H is necessary before to switch on the electrical power.
FORBITTEN
2.3 Transfer to the final position
During the unpacking of the product and the transfer from is palette of origin to final place, it is necessary to
maintain the heat pump vertical position.
Water connection are not there to assure the function of handle, on the contrary support the weight of the heat
pump on the water connection must be damage definitively the product. The manufacturer could not be take
the responsible in case of damage.
2.
2.
2. Transport
Transport
Transport advertising
advertising
advertising
- 43 -
Technical data PRO-ELYO INVERBOOST pool heat pumps
CE Standard, R410A, Heating and Cooling, inverter compressor, compressor defrosting, ABS Cabinet
Model
48706M
48707M
48708M
48709M
* Performance at Air 27, Water 26, Humidity 80%
Heating capacity
kW
7-3.6
10-2.3
13-2.6
17-3.8
Power consumption
kW
1.06-0.3
1.52-0.18
1.94-0.2
2.54-0.29
C.O.P.
12-6.6
13-6.6
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
Heating capacity
kW
5.1-2.5
7.1-1.9
9.6-2
11.5-3
Power consumption
kW
1-0.38
1.4-0.25
1.84-0.27
2.2-0.37
C.O.P.
6.5-5.1
7.5-5.1
7.5-5.2
8.2-5.2
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
Heating capacity
kW
4.2-2.1
5.8-1.6
7.9-1.6
9.4-2.5
Power consumption
kW
1.03-0.39
1.43-0.26
1.89-0.27
2.27-0.38
C.O.P.
5.2-4.1
6.0-4.1
6.0-4.2
6.6-4.2
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
Heating capacity
kW
3.4-1.7
4.7-1.3
6.3-1.3
7.6-2.0
Power consumption
kW
0.93-0.36
1.29-0.24
1.72-0.25
2.06-0.34
C.O.P.
4.6-3.6
5.3-3.6
5.3-3.7
5.8-3.7
Rated water flux
m3/h
2.50
3.00
4.00
5.00
Voltage
230V/50/1PH
Maximum Current
A
4.43
6.65
8.57
11.31
Minimum Fuse
Current
A
12
18
24
31
Water in-out
connection
mm
50
Fan quantity
1
1
1
1
Ventilation type
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Compressor brand
GMCC
GMCC
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Noise level at 1m
dB(A)
40-50
40-52
40-54
41-56
Net dimension
mm
1008*380*577
1050*440*709
1050*450*870
Net weight
Kg
54
68
78
98
Packing dimension
mm
1095*430*705
1130*470*850
1140*480*1010
Gross Weight
Kg
66
73
83
113
* Above data are subjects to modification without notice.
3.
3.
3. Specifications
Specifications
Specifications
- 44 -
Technical data PRO-ELYO INVERBOOST pool heat pumps
CE Standard, R410A, Heating and Cooling, inverter compressor, compressor defrosting, ABS Cabinet
Model
48710M
48711M
48711T
48712M
48712T
* Performance at Air 27, Water 26, Humidity 80%
Heating capacity
kW
20-4
26-6.8
26-6.8
35-7
35-7
Power consumption
kW
2.98-0.3
3.88-0.52
3.88-0.52
5.22-0.54
5.22-0.54
C.O.P.
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
Heating capacity
kW
14-3
19-5.4
19-5.4
24-5.6
24-5.6
Power consumption
kW
2.7-0.37
3.6-0.66
3.6-0.66
4.8-0.68
4.8-0.68
C.O.P.
8.2-5.1
8.2-5.2
8.2-5.2
8.2-5
8.2-5
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
Heating capacity
kW
11.5-2.5
15.6-4.4
15.6-4.4
19.7-4.6
19.7-4.6
Power consumption
kW
2.81-0.38
3.75-0.68
3.75-0.68
4.92-0.7
4.92-0.7
C.O.P.
6.6-4.1
6.6-4.2
6.6-4.2
6.6-4.0
6.6-4.0
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
Heating capacity
kW
9.2-2.0
12.5-3.6
12.5-3.6
15.8-3.7
15.8-3.7
Power consumption
kW
2.55-0.34
3.40-0.61
3.40-0.61
4.46-0.63
4.46-0.63
C.O.P.
5.8-3.6
5.8-3.7
5.8-3.7
5.8-3.6
5.8-3.6
Rated water flux
m3/h
6.00
8.00
8.00
10.00
10.00
Voltage
230V/50/1PH
380V/50/3PH
230V/50/1PH
380V/50/3PH
Maximum Current
A
12.98
17.07
11.43
23.08
15.46
Minimum Fuse
Current
A
36
47
31
63
43
Water in-out
connection
mm
50
Fan quantity
2
2
2
2
2
Ventilation type
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Compressor brand
MITSUBIS
HI
MITSUBISH
I
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Noise level at 1m
dB(A)
41-56
42-60
42-60
42-60
42-60
Net dimension
mm
1050*452*1295
Net weight
Kg
108
120
120
130
130
Packing dimension
mm
1130*515*1430
Gross Weight
Kg
123
138
138
148
148
* Above data are subjects to modification without notice.
3.
3.
3. Specifications
Specifications
Specifications
- 45 -
4.1 Accessories list
Anti-vibration base, 4 pcs
Draining jet, 2 pcs
Waterproof box, 1 pc
10M Signal wire, 1 pc
Water connection assembly, 2 sets
4.2 Le Kit By-Pass
The kit By-Pass is the essential accessory for the installation of your heat pump, it is also a tool for the optimization
of the heating of the water. The regulation of the valves allows to optimize the flow of water and with the manometer
to make sure the optimize running of the compressor, see paragraph 5.6 controls of the pressure. Kit
4.
4.4. Accessories
AccessoriesAccessories and
andand options
optionsoptions
- 46 -
4.3 Accessories Installation
Anti-vibration bases
1. Take out 4 Anti-vibration bases
2. Put them one by one on the
bottom of machine like the picture.
Draining jet
1. Install the draining jet under the
bottom panel
2. Connect with a water pipe to
drain out the water.
Note: Lift the heat pump to install
the jet. Never overturn the heat
pump, it could damage the
compressor.
Water Inlet & outlet junction
1. Install the two joints like the
picture shows
2. Screw them onto the water Inlet
& outlet junction
Cable wiring
1. Open the wiring block box
(marked red) on the side of
machine
2. Fix the other side on joints inside
the electric box.
Water pump wiring (Dry
contact)
1. Open the wiring block box
(marked red) on the side of
machine
2. Fix the other side on joints inside
the electric box.
4.
4.
4. Accessories
Accessories
Accessories and
and
and options
options
options
- 47 -
ATTENTION:
Please observe the following rules when installing the heat pump:
1. Any addition of chemicals must take place in the piping located downstream from the heat
pump.
2. Always place the heat pump on a solid foundation and use the included rubber mounts to
avoid vibration and noise.
3. Always hold the heat pump upright. If the unit has been held at an angle, wait at least 24
hours before starting the heat pump.
ATTENTION: Never install the unit in a closed room with a limited air volume in which the air
expelled from the unit will be reused, or close to shrubbery that could block the air inlet. Such
locations impair the continuous supply of fresh air, resulting in reduced efficiency and possibly
preventing sufficient heat output.
See the drawing below for minimum dimensions.
5.1 Heat pump location
The unit will work properly in any desired location as long as the following three items are present:
1. Fresh air
2. Electricity
3. Swimming pool filters
The unit may be installed in virtually any outdoor location as long as the specified minimum distances to other
objects are maintained (see drawing below). Please consult your installer for installation with an indoor pool.
Installation in a windy location does not present any problem at all, unlike the situation with a gas heater (including
pilot flame problems).
5.
5.
5. Location
Location
Location and
and
and connection
connection
connection
- 48 -
5.2 Check-valve installation
NOTE
Note: If automatic dosing equipment for chlorine and acidity (pH) is used, it is essential to protect the heat
pump against excessively high chemical concentrations which may corrode the heat exchanger. For this reason,
equipment of this sort must always be fitted in the piping on the downstream side of the heat pump, and it is
rSMARTmmended to install a check-valve to prevent reverse flow in the absence of water circulation.
Damage to the heat pump caused by failure to observe this instruction is not covered by the warranty.
5.
5.
5. Location
Location
Location and
and
and connection
connection
connection
- 49 -
ATTENTION:
In order to heat the water in the pool (or hot tub), the filter pump must be running to
cause the water to circulate through the heat pump. The heat pump will not start up if
the water is not circulating.
5.3 Typical arrangement
This arrangement is only an illustrative example.
NOTE
The factory supplies only the heat pump. All other components, including a bypass if necessary, must be
provided by the user or the installer.
5.
5.
5. Location
Location
Location and
and
and connection
connection
connection
- 50 -
5.4 Initial operation
After all connections, have been made and checked, carry out the following procedure:
1. Switch on the filter pump, check for leaks and verify that water is flowing from and to the swimming pool.
2. Connect power to the heat pump and press the On/Off button on the LED control panel. The unit will
start up after the time delay expires (see below).
3. After a few minutes, check whether the air blowing out of the unit is cooler.
4. When turn off the filter pump, the unit should also turn off automatically, if not, then adjust the flow switch.
Depending on the initial temperature of the water in the swimming pool and the air temperature, it may take several
days to heat the water to the desired temperature. A good swimming pool cover can dramatically reduce the required
length of time.
NOTE
Water Flow Switch:
It is equipped with a flow switch for protecting the HP unit running with adequate water flow rate. It will turn
on when the pool pump runs and shut it off when the pump shuts off.
Time delay - The heat pump has a built-in 3-minute start-up delay to protect the circuitry and avoid excessive
contact wear. The unit will restart automatically after this time delay expires. Even a brief power interruption will
trigger this time delay and prevent the unit from restarting immediately. Additional power interruptions during this
delay period do not affect the 3-minute duration of the delay.
5.
5.
5. Location
Location
Location and
and
and connection
connection
connection
- 51 -
5.5 Condensation
The air drawn into the heat pump is strongly cooled by the operation of the heat pump for heating the pool water,
which may cause condensation on the fins of the evaporator.
NOTE
The amount of condensation may be as much as several litters per hour at high relative humidity. This is
sometimes mistakenly regarded as a water leak.
5.6 Pressure gauge display (R410A)
Examine the pressure gauge which indicates the refrigerant gas pressure of the unit, the below table shows the
normal value of the gas pressure (R410A) when the machine is in power off or running conditions.
Unit Condition
Power Off
Ambient ()
-5~5
5~15
15~25
25~35
Water temp ()
/
/
/
/
Pressure gauge (Mpa)
0.68~0.93
0.93~1.25
1.25~1.64
1.64~2.1
Unit Condition
Running
Ambient ()
/
/
/
/
/
Water temp ()
10~15
15~20
20~25
25~30
30~35
Pressure gauge (Mpa)
1.3~1.8
1.5~1.9
1.6~2.3
1.9~2.8
2.1~3.5
5.
5.
5. Location
Location
Location and
and
and connection
connection
connection
- 52 -
6.1 Inverter swimming pool heat pump wiring diagram
Ref.48706M/48707M/48708M/48709M/48710M
6.
6.
6. Electrical
Electrical
Electrical Wiring
Wiring
Wiring
- 53 -
6.2 Inverter swimming pool heat pump wiring diagram
Ref.48711M/48712M
6.
6.
6. Electrical
Electrical
Electrical Wiring
Wiring
Wiring
- 54 -
6.3 Inverter swimming pool heat pump wiring diagram
Ref.48711T/48712T
* Above electrical wiring diagram only for your reference, please subject machine posted the wiring diagram.
6.
6.6. Electrical
ElectricalElectrical Wiring
WiringWiring
- 55 -
6.4 Electrical protection
NOTE
The swimming pool heat pump must be connected ground wire well, although the unit heat exchanger is
electrically isolated from the rest of the unit. Grounding the unit is still required to protect you against short
circuits inside the unit .Bonding is also required.
6.5 Installation of the display deportee
Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) Photo(5)
- The side with plug connects with the control panel (photo1)
- The other side of the signal wire. (photo2)
- Open the wiring panel and put the side without plug through the electrical box. (photo3,4)
- Insert the wiring into the disignated position (upper right corner) on the PC board. (photo5)
6.
6.
6. Electrical
Electrical
Electrical Wiring
Wiring
Wiring
- 56 -
Dry contact timer connection
Timer
Dry contact pump connection
6.
6.
6. Electrical
Electrical
Electrical Wiring
Wiring
Wiring
- 57 -
7. Display Controller Operation
7.1. Guide for operation
7.2 The keys and their operations
7.2.1 button
Press to start the heat pump unit, the LED display shows the desired water temperature for 5 seconds, then
shows the inlet water temperature and the operation mode.
Press to stop the heat pump unit and show “OFF”
Notice : During the parameter checking and setting, press the to quick-exit and save the current setting .
Press again to turn on/off the machine.
7.2.2 button
It will be under function only with another button.
7.2.3 and button
Clock/unclock the display:
Hold and for 5 seconds to lock/Unlock the display.
Water temperature setting:
Press or to set the water temperature directly.
7.
7.
7. Start-up
Start-up
Start-up of
of
of the
the
the Heat
Heat
Heat Pump
Pump
Pump
- 58 -
Parameter checking:
Press first, then press to check the User parameter from d0 to d11
Code
Condition
Scope
Remark
d0
IPM mould temperature
0-120
Real testing value
d1
Inlet water temp.
-9℃~99
Real testing value
d2
Outlet water temp.
-9℃~99
Real testing value
d3
Ambient temp.
-30℃~70
Real testing value
d4
Return gas temp.
-30℃~70
Real testing value
d5
Piping temp.
-30℃~70
Real testing value
d6
Gas exhaust temperature
0℃~C5(125)
Real testing value
d7
Step of EEV
099
N*5
d8
Compressor running frequency
099Hz
Real testing value
d9
Compressor current
030A
Real testing value
d10
Current fan speed
0-1200 rpm
Real testing value
d11
Error code for last time
All error code
Press first, then press to check/adjust the User parameter from P1 to P7
Code
Name
Scope
Default
Remark
P1
Working mode
0-1
1
1 Heating mode0 cooling mode
P2
Timer on/off
0-1
0
1 Timer on/off is under function0 Timer on/off is
out of function (The setting of P4 and P5 won’t
work)
P3
Water pump
0-1
0
1 Always running 0 Depends on the running of
compressor
P4
Current time
HH:MM
0000
0-23:0-59
P5
Timer on
HH:MM
0000
0-23:0-59
P6
Timer off
HH:MM
0000
0-23:0-59
P7
Inlet water
temp.
correction
-99
0
Default setting: 0
7.
7.
7. Start-up
Start-up
Start-up of
of
of the
the
the Heat
Heat
Heat Pump
Pump
Pump
- 59 -
7.2.4 System reset function
Press and in 10s, the system will reset and display “0000” on the controller.
7.2.5
Symbol of heating, the light will be on when it is in operation.
When defrosting, the light will flash.
7.2.6
Symbol of cooling, the light will be on when it is in operation.
7.2.7
Symbol of automatic stop, the light will be on when it is in operation.
7.2.8
Symbol of automatic start, the light will be on when it is in operation.
7.2.9
Press this button, the light will be flash, the heat pump will operate in ‘Full output’ only.
7.2.10
While you choose the Smart, the heat pump will just operate in ‘Medium output’ and ‘Full output’
When in ‘Medium output’, the light of Smart will flash.
When in ‘Full output’, the lamp of Smart is lighting, the lamp of Powerful will be flash.
7.2.11
While you choose the Silent, the heat pump will just operate in ‘Medium output’ and ‘Small output’
When in ‘Small output’, the light of Silent will flash.
When in ‘Medium output’, the lamp of Silent is lighting, the lamp of Smart will be flash.
7.
7.
7. Start-up
Start-up
Start-up of
of
of the
the
the Heat
Heat
Heat Pump
Pump
Pump
- 60 -
8.1 Error code display on LED wire controller
Malfunction
Error code
Reason
Solution
Inlet water temperature sensor failure
PP01
The sensor in open or short circuit
Check or change the sensor
Outlet water temperature sensor
failure
PP02
The sensor in open or short circuit
Check or change the sensor
Heating condenser sensor failure
PP03
The sensor in open or short circuit
Check or change the sensor
Gas return sensor failure
PP04
The sensor in open or short circuit
Check or change the sensor
Ambient temperature sensor failure
PP05
The sensor in open or short circuit
Check or change the sensor
Condenser gas exit sensor failure
PP06
The sensor in open or short circuit
Check or change the sensor
Antifreeze protection in Winter
PP07
Ambient temperature or water inlet
temperature is too low
Low ambient temperature protection
PP08
Ambient temperature or water inlet
temperature is too low
Cooling condenser temperature
too high protection
PP10
Cooling condenser temperature is
too high
Stop the heat pump and wait the
cooling condenser temperature
drop down
T2 water temp. Too low
protection under cooling mode
PP11
1. Water pump failure
2. Water piping blocked
3. Water flow switch seized
High pressure failure
EE01
1.Refrigerant is too much
2. Air flow is not enough
1.Discharge redundant refrigerant
from HP gas system
2.Clean the air exchanger
Low pressure failure
EE02
1.Refrigerant is not enough
2.Water flow is not enough
3. Filter jammed or capillary jammed
1.Check if there is any gas leakage ,
re-fill the refrigerant
2.Clean the air exchanger
3.Replace the filter or capillary
Water flow failure
EE03
Low water flow, wrong flow
direction, or flow switch failure.
Check if the water flow is enough and
flow in right direction, or else the
flow switch could be failed.
8.
8.
8. Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
- 61 -
Malfunction
Error code
Reason
Solution
Overheating in heating mode
EE04
Low or No water flow
Failure of water pump
Water pipe jammed
Failure of water flow switch
Gas exhaust temperature sensor
failure
EE05
Defrosting is not good
Lack of gas
The throttling device is
jammed
Low water flow
Defrosting by hand
Plus, the gas
Change the throttling device
Check the water pump
Controller failure
EE06
Wire connection is not good
Controller failure
Check or change the signal
wire
Restart the power supply or
change the controller
Converter failure
EE07
Converter board failure
Restart the power supply or
change the converter board
Communication failure
between controller and
converter board
EE08
Wire connection is not good
Controller failure
Check or change the wire
connection
Restart the power supply or
change the controller
Communication failure
between converter and outdoor
board
EE09
Wire connection between
communication wire and
outdoor board is wrong
Outdoor board failure
Rewiring
Restart the power supply or
change the outdoor board
module board failure between
outdoor board and module
board
EE10
Communication wire is broken
Outdoor board or module
board failure
Restart the power supply or
change the broken board
Module board failure
EE11
The data is wrong or the
module board is broken
Restart the power supply or
change the broken board
Direct main current’s voltage
too high or too low protection
EE12
The pressure is too high or too
low
The inner communication
contactor is broken
Check the power supply
Change the contactor
Over current protection
EE13
Electric supply pressure is too
low, the heat pump is overload
Check the power supply
Check the water temperature
whether it is too high
IPM module temperature
sensing circuit output
failure
EE14
IPM module temperature
sensor output is abnormal
Check the PC board or
replace the new one
IPM module temperature
too high protection
EE15
Check the PC board or
replace the new one
8.
8.
8. Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
- 62 -
Malfunction
Error code
Reason
Solution
PFC module protection
EE16
Check the PC board or
replace the new one
DC fan failure
EE17
Check the PC board or
replace the new one
PFC module temperature
sensing internal circuit
failure
EE18
Check the PC board or
replace the new one
PFC module high
temperature protection
EE19
Check the PC board or
replace the new one
Input power failure
EE20
The supply voltage
fluctuates too much
Check the PC board or
replace the new one
Software control failure
EE21
Compressor runs out of step
Check the PC board or
replace the new one
Current detection circuit
failure
EE22
The amplifier output
voltage signal is abnormal
Check the PC board or
replace the new one
Compressor start failure
EE23
Check the PC board or
replace the new one
Driving board ambient
temperature bulb failure
EE24
Compressor phase failure
EE25
1. Wiring wrong
2. Connection of 1 phase or
2 phases.
Monitoring the controller
8.
8.
8. Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
- 63 -
8.2 Other Malfunctions and Solutions (No display on LED wire controller)
Malfunctions
Observing
Reasons
Solution
Heat pump is
not running
LED wire controller
no display.
No power supply
Check cable and circuit breaker if
it is connected
LED wire controller.
Displays the actual time.
Heat pump under standby
status
Startup heat pump to run.
LED wire controller
displays the actual
water temperature.
1. Water temperature is
reaching to setting value, HP
under constant temperature status.
2. Heat pump just starts to run.
3. Under defrosting.
1. Verify water temperature
setting.
2. Startup heat pump after a few
minutes.
3. LED wire controller should
display "Defrosting".
Water temperature is
cooling when HP runs
under heating mode
LED wire controller displays
actual water temperature and no
error code displays.
1. Choose the wrong mode.
2. Figures show defects.
3. Controller defect.
1. Adjust the mode to proper
running
2. Replace the defect LED wire
controller, and then check the
status after changing the running
mode, verifying the water inlet
and outlet temperature.
3. Replace or repair the heat pump
unit
Short running
LED displays actual water
temperature, no error code
displays.
1. Fan NO running.
2. Air ventilation is not enough.
3. Refrigerant is not enough.
1. Check the cable connections
between the motor and fan, if
necessary, it should be replaced.
2. Check the location of heat pump
unit, and eliminate all obstacles to
make good air ventilation.
3 Replace or repair the heat pump
unit.
water stains
Water stains on heat pump unit.
1. Concreting.
2. Water leakage.
1. No action.
2. Check the titanium heat
exchanger carefully if it is any
defect.
Too much ice on
evaporator
Too much ice on evaporator.
1. Check the location of heat pump
unit, and eliminate all obstacles to
make good air ventilation.
2. Replace or repair the heat pump
unit.
8.
8.
8. Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
- 64 -
9. 1 Exploded Diagram
Model 48706M
9.2 Part list
NO
Part Name
ERP
NO
Part Name
ERP
1
Top cover
133050022
30
Wiring cover
133050026
2
Back panel
133050053
31
Wiring box
108010018
3
Evaporator
103000131
32
Waterproof box
108010021
4
Pillar
108140015
33
Display
117020115
5
Top frame
180140052
34
Suction valve
120000023
6
Isolation panel
108140059
35
EEV
119000017
7
Reactor
117230003
36
Exchanger to EEV
113070036
8
Fan motor bracket
180140056
37
Back gas piping
113020258
9
Fan motor
112000041
38
High pressure protection switch
116000009
10
Fan blade
132000010
39
Low presure switch
116000013
11
Left panel
133050063
40
Low presure switch
116000034
10.
10.
10. Exploded
Exploded
Exploded Diagram
Diagram
Diagram
- 65 -
12
Front panel
133050008
41
Piping
113080060
13
Front grill
108140011
42
Piping
113060094
14
Water outlet temp. sensor TH5
117110052
43
Piping
113050108
15
Water inlet temp. sensor clip
108010025
44
Distributor tube
113040093
16
Base tray
108140051
45
Sensor casing pipe
113190001
17
Electric box cover
108030059
46
Clip
113190001
18
Water flow switch
116000001
47
Blue rubber ring
133020006
19
Compressor
101000142
48
Water connection cover
102040501
20
Titanium heat exchanger
102040501
49
Heating pipe temp. sensor
117110050
21
PCB
117100014
50
Pressure gauge
106000001
22
Water inlet temp. sensor clip
108010025
51
Red rubber ring
133020007
23
Water inlet temp. sensor
117110053
52
Water connection cover
102040501
24
Electric box
108030095
53
Piping
113030091
25
Drainage plug
102040501
54
4 way valve
121000001
26
Wiring box
108160024
55
Exhaust pipe
113010182
27
Right panel
133050055
56
Exhaust pipe temp. sensor
117110051
28
5-seat terminal
115000004
57
Ambient temp. sensor clip
117110049
29
Clip
136010004
58
Ambient temp. sensor
133020010
9.3 Maintenance
(1) You should check the water supply system regularly to avoid the air entering the system and occurrence of low
water flow, because it would reduce the performance and reliability of HP unit.
(2) Clean your pools and filtration system regularly to avoid the damage of the unit as a result of the dirty of clogged
filter.
(3) You should discharge the water from bottom of water pump if HP unit will stop running for a long time
(especially during the winter season).
(4) In another way, you should check the unit is water fully before the unit start to run again.
(5) After the unit is conditioned for the winter season, he is preconized to cover the heat pump with special winter
heat pump.
(6) When the unit is running, there is all the time a little water discharge under the unit.
- 66 -
Zwembad warmtepomp
PRO-ELYO INVERBOOST
Installatie & Instructie
Handleiding
- 67 -
LET OP: Deze gebruiksaanwijzing bevat alle benodigde informatie voor het gebruik en de
installatie van uw warmtepomp.
De installateur moet de gebruiksaanwijzing lezen en de instructies zorgvuldig volgen bij plaatsing en
onderhoud.
De installateur is verantwoordelijk voor de installatie van het product en moet alle instructies opvolgen
van de fabrikant en de regels in toepassing. Verkeerde installatie niet volgens de gebruiksaanwijzing
heeft uitsluiting van de gehele garantie tot gevolg.
De fabrikant verwerpt elke verantwoordelijkheid voor de schade veroorzaakt door de mensen,
objecten en of de fouten wegens de installatie die niet de aanwijzing van de gebruiksaanwijzing volgen.
Elk gebruik zonder bevestiging bij het begin van de fabricatie zal beschouwd worden als gevaarlijk.
1. Afmetingen
2. Transport
3. Specificaties
4. Accessoires
5. Installatie en aansluiting
6. Elektrisch schema
7. Installatie van de schermbediening
8. Werkende data instelling
9. Problemen
10. Open geklapt diagram
Dank u voor het gebruiken van de zwembad warmtepomp voor uw zwembad verwarming, het zal uw
zwembadwater verwarmen en het op een constante temperatuur houden wanneer de omgevingstemperatuur -10
tot 50.
WAARSCHUWING: Verwijder alstublieft altijd het water in de warmtepomp tijdens de wintertijd of wanneer de
omgevingstemperatuur daalt beneden 0, of anders zal de titanium wisselaar beschadigd raken of bevriezen, in dit
geval, zal uw garantie eindigen.
WAARSCHUWING: Sluit alstublieft altijd de stroom af als u de kast wilt openen om de warmtepomp binnen te
bereiken, omdat er een hoog voltage stroom aanwezig is.
WAARSCHUWING: P Houdt alstublieft het scherm van de besturing in een droge omgeving, of sluit de isolatie
bedekking goed om het scherm van de besturing te beschermen tegen beschadiging door vochtigheid.
INDEX
INDEX
INDEX
- 68 -
1. Afmetingen
1.1 Inhoud van het pakket
Voor de toepassing, zult u met uw warmtepomp PRO ELYO, volgende componenten vinden:
- Hydraulische overgangen IN/OUT in 50 mm (2 stuks)
- Installatie en Instructie Handleiding
- Waterdrainage flexible buizen
- Kabel van 10 meters om de bedieningspaneel te deporteren
- Watervaste kist
- Hoes voor de overwintering
- Anti-vibration schaatsen (4 stuks)
1.2 Afmettingen
Models 48706M
1.
1.
1. Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
- 69 -
Models 48707M/ 48708M
Models 48709M
1.
1.
1. Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
- 70 -
Models 48710M/ 48711M/ 48711T/ 48712M/ 48712T
1.
1.
1. Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
- 71 -
2.1 Transport
Voor het transport, wordt de warmtepomp in fabriek op een palet bepaald en door een karton beschermd.
Teneinde de schade te vermijden, moet de warmtepomp vervoerd worden verpakt op zijn palet.
Zelfs wanneer het vervoer ten laste van de leverancier is, kan elk materiaal bij zijn transport bij de klant
beschadigd worden en hij is van de verantwoordelijkheid van de ontvanger om zich van de overeenstemming
van de levering te verzekeren. De ontvanger moet bezwaren uiten schriftelijk aan de ontvangst op de
leveringsbon als hij verslechteringen van de verpakking vaststelt. NIET VERGETEN OM PER AANGETEKENDE
BRIEF AAN DE EXPEDITEUR ONDER 48 UUR TE BEVESTIGEN.
2.2 Opslag
Een warmtepomp moet opgeslagen en in verticale positie in zijn verpakking van oorsprong verplaatst worden.
Als het niet het geval is, kan zij niet per direct uitgevoerd worden. Minimum zal 24 uur noodzakelijk zijn
alvorens het product onder spanning te zetten.
VERBOD
2.3 Instructies bij de overdracht van de warmtepomp naar zijn definitieve plaats
De hydraulische overgangen zijn niet daar om de functie van handvat te waarborgen. Elke kracht die op de
aansluitingen wordt uitgeoefend, hydraulisch kan het product definitief beschadigen.
De fabrikant zou dan geen verantwoordelijke gehouden kunnen worden in geval van breken.
2.
2.
2. Transport
Transport
Transport en
en
en opslag
opslag
opslag
- 72 -
3. Specificaties
3.1 Technische gegevens warmtepompen ABS
Model
48706M
48707M
48708M
48709M
* Prestaties bij Air 27 , het water 26 , luchtvochtigheid 80%
verwarmingscapaciteit
kW
7-3.6
10-2.3
13-2.6
17-3.8
Energieverbruik
kW
1.06-0.3
1.52-0.18
1.94-0.2
2.54-0.29
C.O.P.
12-6.6
13-6.6
13-6.7
13-6.7
* Prestaties bij Air 15 , het water 26 , luchtvochtigheid 70%
verwarmingscapaciteit
kW
5.1-2.5
7.1-1.9
9.6-2
11.5-3
Energieverbruik
kW
1-0.38
1.4-0.25
1.84-0.27
2.2-0.37
C.O.P.
6.5-5.1
7.5-5.1
7.5-5.2
8.2-5.2
* Prestaties bij Air 5 , het water 26 , luchtvochtigheid 78%
verwarmingscapaciteit
kW
4.2-2.1
5.8-1.6
7.9-1.6
9.4-2.5
Energieverbruik
kW
1.03-0.39
1.43-0.26
1.89-0.27
2.27-0.38
C.O.P.
5.2-4.1
6.0-4.1
6.0-4.2
6.6-4.2
* Prestaties bij Air 0 , het water 26 , luchtvochtigheid 78%
verwarmingscapaciteit
kW
3.4-1.7
4.7-1.3
6.3-1.3
7.6-2.0
Energieverbruik
kW
0.93-0.36
1.29-0.24
1.72-0.25
2.06-0.34
C.O.P.
4.6-3.6
5.3-3.6
5.3-3.7
5.8-3.7
Beoordeeld water flux
m3/h
2.50
3.00
4.00
5.00
Spanning
230V/50/1PH
maximale stroom
A
4.43
6.65
8.57
11.31
Minimum Fuse Current
A
12
18
24
31
Water in-out aansluiting
mm
50
fan hoeveelheid
1
1
1
1
ventilatie type
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
compressor merk
GMCC
GMCC
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Geluidsniveau op 1m
dB(A)
40-50
40-52
40-54
41-56
Net dimensie
mm
1008*380*577
1050*440*709
1050*450*870
Netto gewicht
Kg
54
68
78
98
Verpakking dimensie
mm
1095*430*705
1130*470*850
1140*480*1010
Bruto gewicht
Kg
66
73
83
113
3.
3.
3. Specificaties
Specificaties
Specificaties
- 73 -
3. Specificaties
3.2 Technische gegevens warmtepompen ABS
Model
48710M
48711M
48711T
48712M
48712T
* Prestaties bij Air 27 , het water 26 , luchtvochtigheid 80%
verwarmingscapaciteit
kW
20-4
26-6.8
26-6.8
35-7
35-7
Energieverbruik
kW
2.98-0.3
3.88-0.52
3.88-0.52
5.22-0.54
5.22-0.54
C.O.P.
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
* Prestaties bij Air 15 , het water 26 , luchtvochtigheid 70%
verwarmingscapaciteit
kW
14-3
19-5.4
19-5.4
24-5.6
24-5.6
Energieverbruik
kW
2.7-0.37
3.6-0.66
3.6-0.66
4.8-0.68
4.8-0.68
C.O.P.
8.2-5.1
8.2-5.2
8.2-5.2
8.2-5
8.2-5
* Prestaties bij Air 5 , het water 26 , luchtvochtigheid 78%
verwarmingscapaciteit
kW
11.5-2.5
15.6-4.4
15.6-4.4
19.7-4.6
19.7-4.6
Energieverbruik
kW
2.81-0.38
3.75-0.68
3.75-0.68
4.92-0.7
4.92-0.7
C.O.P.
6.6-4.1
6.6-4.2
6.6-4.2
6.6-4.0
6.6-4.0
* Prestaties bij Air 0 , het water 26 , luchtvochtigheid 78%
verwarmingscapaciteit
kW
9.2-2.0
12.5-3.6
12.5-3.6
15.8-3.7
15.8-3.7
Energieverbruik
kW
2.55-0.34
3.40-0.61
3.40-0.61
4.46-0.63
4.46-0.63
C.O.P.
5.8-3.6
5.8-3.7
5.8-3.7
5.8-3.6
5.8-3.6
Beoordeeld water flux
m3/h
6.00
8.00
8.00
10.00
10.00
Spanning
230V/50/1PH
380V/50/3PH
230V/50/1PH
380V/50/3PH
maximale stroom
A
12.98
17.07
11.43
23.08
15.46
Minimum Fuse Current
A
36
47
31
63
43
Water in-out aansluiting
mm
50
fan hoeveelheid
2
2
2
2
2
ventilatie type
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
compressor merk
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Geluidsniveau op 1m
dB(A)
41-56
42-60
42-60
42-60
42-60
Net dimensie
mm
1050*452*1295
Netto gewicht
Kg
108
120
120
130
130
Verpakking dimensie
mm
1130*515*1430
Bruto gewicht
Kg
123
138
138
148
148
3.
3.3. Specificaties
SpecificatiesSpecificaties
- 74 -
4. Toebehoren lijst
4.1 Toebehoren
Anti-vibratie schaatsen, 4 stuks
Aftap buis, 2 stuks
Watervaste kist, 1 stuk
10M Signaal draad, 1 stuk
Water drainagebuizen, 2 pcs
4.
4.
4. Toebehoren
Toebehoren
Toebehoren lijst
lijst
lijst
- 75 -
4.2 Toebehoren installatie
Anti-vibratie rubbers
1. Neem de 4 anti-vibratie rubbers eruit
2. Plaatst ze een voor een onder de bodem
van de machine zoals op het plaatje.
Aftap buis
1. Installeerde aftap buis onder het
bodempaneel
2. Verbindt het met een water buis om het
water af te tappen.
Opmerking: Til de warmtepomp op om de
buis te installeren. Til de warmtepomp nooit
te ver op, het kan de compressor
beschadigen.
Water invoer & uitvoer verbinding
1. Gebruik de buis tape om de water invoer &
uitvoer verbinding op de warmtepomp te
verbinden
2. Installeer de twee verbindingen zoals op
het plaatje getoond
3. Schroef ze op de water & uitvoer
verbinding
bekabeling
1. Open het bedradingsstuk box (rood
gemarkeerd) aan de zijde van de machine
2. Bevestig de andere kant op de gewrichten
in de elektrische schakelkast.
Waterpomp bedrading (droog contact)
1. Open het bedradingsstuk box (rood
gemarkeerd) aan de zijde van de machine
2. Bevestig de andere kant op de gewrichten
in de elektrische schakelkast.
4.
4.
4. Toebehoren
Toebehoren
Toebehoren lijst
lijst
lijst
- 76 -
5. Installatie en aansluiting
5.1 Opmerkingen
De fabriek levert alleen de warmtepomp. Alle andere componenten, inclusief een bypass wanneer nodig, moeten
geleverd worden door de gebruiker of de installateur.
Attentie:
Volg alstublieft de volgende regels wanneer u de warmtepomp installeert:
1. Elke toevoeging van chemicaliën moet plaatsvinden in de buizen gelokaliseerd na de warmtepomp.
2. Installeer een bypass als de afstand van de water toevoer van de zwembadpomp meer dan 20% groter is
dan de toegestane toevoer door de warmtewisselaar of de warmtepomp.
3. Installeer de warmtepomp boven het waterniveau van het zwembad.
4. Plaats de warmtepomp altijd op een vaste ondergrond en gebruik de bijgevoegde demping rubbers om
vibratie en geluid te vermijden.
5. Houdt de hele warmtepomp altijd recht . Als het apparaat in een diagonale positie was gehouden, wacht
tenminste 24 uren met het starten van de warmtepomp.
5.2 Warmtepomp plaatsing
Het apparaat zal goed werken in elke gewenste locatie zolang de volgende drie onderdelen aanwezig zijn:
1. Frisse lucht 2. Elektriciteit 3. Zwembadfilters
Het apparaat mag worden geïnstalleerd in virtueel elke buiten locatie zolang als de gespecificeerde
minimumafstanden met andere objecten wordt aangehouden (zie tekening hieronder). Raadpleeg alstublieft uw
installateur voor installatie met een zwembad binnenshuis. Installatie in een locatie met veel wind is helemaal geen
probleem, wel in de situatie met een gasverwarming (inclusief waakvlam problemen).
ATTENTIE: Installeer het apparaat nooit in een afgesloten ruimte met een gelimiteerde luchthoeveelheid in waarde
lucht uitgestoten door het apparaat weer hergebruikt wordt, of nabij bosschage dat de luchtinlaat kan blokkeren.
Zulke locaties verhinderen de continueuze levering van frisse lucht, wat resulteert in een gereduceerde efficiencie
en mogelijk voldoende warmte afgifte tegengaat.
Zie de tekening hieronder voor minimum afstanden.
5.
5.
5. Installatie
Installatie
Installatie en
en
en aansluiting
aansluiting
aansluiting
- 77 -
5.3 Afstand van uw zwembad
De warmtepomp wordt normaal geïnstalleerd binnen een bereik van 7.5 meter van het zwembad. Hoe groter de
afstand van het zwembad, hoe groter het warmteverlies in de buizen. Als de buizen meestal ondergronds zijn, is het
warmteverlies laag op afstanden tot 30 m (15 m van en naar de pomp; 30 m in totaal) tenzij de grond na het is of
het grondwaterpeil hoog is. Een ruwe schatting van het warmteverlies per 30 m 0.6 kWh (2,000 BTU) voor elke 5 ºC
verschil tussen de watertemperatuur in het zwembad en de temperatuur van de grond die de muis omringd. Dit
verhoogt de werktijd met 3% tot 5%.
5.4 Controle klep installatie
Opmerking: als een automatische dosering apparaat voor chloor en zuur (pH) gebruikt wordt, is het belangrijk om
de warmtepomp te beschermen tegen excessief hoge chemische concentraties die de warmtewisselaar kunnen
laten corroderen. Om deze reden, moeten apparaten van deze soort altijd bevestigd worden aan de buizen na de
warmtepomp, en het wordt aanbevolen om een controleklep te installeren om terugvloeien van het water te
voorkomen in het geval van afwezigheid van water circulatie.
Schade aan de warmtepomp veroorzaakt door nalatigheid van deze instructie is niet gedekt door de garantie.
5.
5.
5. Installatie
Installatie
Installatie en
en
en aansluiting
aansluiting
aansluiting
- 78 -
5.5 Typische opstelling
Opmerking: Deze opstelling is alleen een illustratief voorbeeld.
5.6 Initiele werking
Opmerking: Om het water in het zwembad (of hete kuip) te verwarmen, moet de filterpomp draaien om ervoor
voor te zorgen dat het water circuleert door de warmtepomp. De warmtepomp zal niet opstarten als het water
niet circuleert.
Nadat alle verbindingen gemaakt zijn en gecontroleerd, voer dan de volgende procedure uit:
1. Zet de filterpomp aan. Controleer op lekkage en verifieer dat het water stroomt van en naar het zwembad.
2. Sluit de stroom aan de waterpomp aan en druk op de aan/uit knop op het elektronische controlepaneel.
Het apparaat zou opstarten nadat de tijdvertraging voorbij is (zie onder).
3. Na een paar minuten, controleer of de lucht die uit het apparaat komt koeler is.
4. Wanneer de filterpomp uitgezet wordt, moet het apparaat ook automatisch afslaan, wanneer niet, stel dan de
doorvoer schakelaar bij.
5.
5.
5. Installatie
Installatie
Installatie en
en
en aansluiting
aansluiting
aansluiting
- 79 -
Afhankelijk van de initiële temperatuur van het water in het zwembad en de luchttemperatuur, kan het
verscheidene dagen duren om het water te verwarmen tot de gewenste temperatuur. Een goede zwembad
afdekking kan de benodigde lengte van tijd dramatisch inkorten.
Water doorvoer schakelaar:
Het is uitgerust met een doorvoer schakelaar om het HP apparaat ervoor te beschermen dat het draait met een
voldoende water doorvoer snelheid. Het zal aangaan wanneer de zwembadpomp loopt en laat het stoppen
wanneer de pomp stopt. Als het oppervlak van het zwembad water hoger is dan 1 meter boven of beneden de
automatische instelknop van de waterpomp, heeft u uw dealer nodig om de initiële opstart bij te stellen.
Tijdvertraging - De warmtepomp heeft een ingebouwde 3-minuten opstart vertraging om het circuit te
beschermen en excessief contact verval te voorkomen. Het apparaat zal automatisch herstarten nadat deze
tijdvertraging afloopt. Zelfs een korte stroomonderbreking zal deze tijdvertraging starten en voorkomen dat het
apparaat onmiddellijk herstart. Meerdere stroomonderbrekingen tijdens deze vertraging periode hebben geen
effect op de 3-minuten periode van de vertraging.
5.6 Condensatie
De lucht aangetrokken door de warmtepomp wordt sterk gekoeld door de werking van de warmtepomp om het
water van het zwembad te verwarmen, wat condensatie kan veroorzaken op de bladen van de verdamper. De
hoeveelheid condensatie kan zoveel zijn als verscheidene liters per uur bij hoge relatieve vochtigheid. Dit is soms
foutief beschouwd als een water lekkage.
5.
5.
5. Installatie
Installatie
Installatie en
en
en aansluiting
aansluiting
aansluiting
- 80 -
6. Elektrische bedrading
6.1 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA
f. 48706M/48707M/48708M/48709M/48710M
6.
6.
6. Elektrische
Elektrische
Elektrische schema
schema
schema
- 81 -
6.2 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA
Réf. 48711M/48712M
6.
6.
6. Elektrische
Elektrische
Elektrische schema
schema
schema
- 82 -
6.3 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA
Réf. 48711T/48712T
6.
6.
6. Elektrische
Elektrische
Elektrische schema
schema
schema
- 83 -
OPMERKING:
(1) Bovenstaande elektrisch bedrading schema is alleen ter referentie, onderwerp alstublieft de machine volgens
het bedradingschema.
(2) De zwembad warmtepomp moet ook verbonden worden met een aarding draad, alhoewel de warmtewisselaar
van het apparaat elektrisch geïsoleerd is van de rest van het apparaat. Het aarden van het apparaat is nog steeds
nodig om u te beschermen tegen kortsluitingen in het apparaat. Verbinding is ook nodig.
Afsluiting: Een afsluiting betekent (circuit onderbreken, gezekerde of niet-gezekerde schakelaar) moet geplaatst
worden binnen het zicht en of direct bereikbaar vanaf het apparaat. Dit is normaal gebruik op commerciële en
residentiële warmtepompen. Het voorkomt het op afstand aan zetten van het apparaat en staat het afsluiten van de
stroom van het apparaat toe terwijl het apparaat wordt nagekeken.
6.5 Installatie van de schermbediening
Foto (1) Foto (2) Foto (3) Foto (4) Foto (5)
- Verwijdering en of plaatsing van het bediening wordt van de connector (foto 1-2)
- Installatie van de geleverde kabel (foto 3-4)
- Om de kabel door te voeren met het doorvoerpakket (foto 4-5) en beiden direct te verbinden
6.
6.
6. Elektrische
Elektrische
Elektrische schema
schema
schema
- 84 -
Droog contact timer-verbinding
Timer
Dry contact pomp aansluiting
6.
6.
6.Elektrische
Elektrische
Elektrische schema
schema
schema
- 85 -
7.1 Functies van het LED bedieningspaneel
7.2 De toetsen en hun activiteiten
7.2.1 -knop
Druk op om de warmtepomp start, toont het LED-display van de gewenste temperatuur van het water
gedurende 5 seconden, toont vervolgens de inlaat temperatuur van het water en van de werking mode.
Druk op om de warmtepomp te stoppen en te laten zien "OFF"
Opmerking: Tijdens de parameter controle en instelling, druk op de snel-exit en sla de huidige
instelling.
Druk nogmaals op om in / uitschakelen van de machine.
7.2.2 -knop
Het zal onder functie alleen met andere toets.
7.2.3 en -toets
Klok / unclock het display:
Houd en gedurende 5 seconden te vergrendelen / ontgrendelen het scherm.
temperatuur water instelling:
7.
7.
7. Gebruik
Gebruik
Gebruik en
en
en werking
werking
werking
- 86 -
Druk op of om de temperatuur van het water rechtstreeks in te stellen.
Parameter controle:
Druk op eerst, druk vervolgens op om de parameter gebruiker controleren van d0 volgens d11
Code
Staat
strekking
Opmerking
d0
IPM vormtemperatuur
0-120
Real testen waarde
d1
Inlet water temp.
-9℃~99
Real testen waarde
d2
Uitlaat water temp.
-9℃~99
Real testen waarde
d3
Ambient temp.
-30℃~70
Real testen waarde
d4
Terug gas temp.
-30℃~70
Real testen waarde
d5
Piping temp.
-30℃~70
Real testen waarde
d6
uitlaatgastemperatuur
0℃~C5(125)
Real testen waarde
d7
Stap van EEV
099
N*5
d8
Compressor loopt
frequentie
099Hz
Real testen waarde
d9
compressor huidige
030A
Real testen waarde
d10
Huidige ventilatorsnelheid
0-1200 rpm
Real testen waarde
d11
Error code voor de laatste
keer
Alle foutcode
Druk op eerst, druk vervolgens op om te controleren / aanpassen van de parameter gebruiker
van P1 tot P7
Code
Naam
strekki
ng
Standa
ard
Opmerking
P1
Werkmodus
0-1
1
1 Verwarming mode, 0 koelbedrijf
P2
Timer on / off
0-1
0
1 Timer aan / uit onder functie, 0 Timer on / off is van de
functie (De instelling van de P4 en P5 zal niet werken)
P3
Waterpomp
0-1
0
1 Altijd lopen, 0 Afhankelijk van het verloop van de
compressor
P4
Huidige tijd
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P5
Wekker aan
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P6
timer uit
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P7
Inlet water
temp. correctie
-99
0
Standaardinstelling: 0
7.
7.
7. Gebruik
Gebruik
Gebruik en
en
en werking
werking
werking
- 87 -
7.2.4 Systeem reset-functie
Druk op en in 10s, zal het systeem resetten en weer te geven "0000" op de controller.
7.2.5
Symbool verhitten zal het licht wanneer deze in werking is.
Bij het ontdooien, zal het licht knipperen.
7.2.6
Symbool van het koelen, zal het licht op wanneer het in werking is.
7.2.7
Symbool van de automatische stop, zal het licht op wanneer het in werking is.
7.2.8
Symbool van de automatische start, zal het licht op wanneer het in werking is.
7.2.9
Op deze knop drukt, zal de lichtflits, zal de warmtepomp werken in 'Full output' alleen.
7.2.10
Terwijl u de Smart kiest, zal de warmtepomp net opereren in 'Medium output' en 'Full output'
Toen in 'Medium output', zal het licht van de Smart knipperen.
Toen in 'Full output', de lamp van de Smart is verlichting, zal de lamp van de krachtige flitser zijn.
7.2.11
Terwijl u de Silent kiest, zal de warmtepomp net opereren in 'Medium output' en 'Small output'
Toen in 'Small output', zal het licht van Silent knipperen.
Toen in 'Medium output', de lamp van de Silent is verlichting, zal de lamp van de Smart flash.
7.
7.
7. Gebruik
Gebruik
Gebruik en
en
en werking
werking
werking
- 88 -
8. Problemen
8.1 Fout code scherm op LED draad bediening
Storing
Fout
code
Reden
Oplossing
Inlaat watertemperatuur
sensor fout
PP01
De sensor is open of kortsluiting
Controleer of verander de sensor
Uitlaat watertemperatuur
sensor fout
PP02
De sensor is open of kortsluiting
Controleer of verander de sensor
Verwarming condensator
sensor fout
PP03
De sensor is open of kortsluiting
Controleer of verander de sensor
Gas terugkeer sensor fout
PP04
Sluit enkele draad ten onrechte op
dit punt
Bevestigen dat er niets op dit punt, restart
Omgeving temperatuur sensor
fout
PP05
De sensor is open of kortsluiting
Controleer of verander de sensor
Temperatuurverschil tussen
water in en uit is te hoog
PP06
Waterstroom niet genoeg, water
drukverschil is te laag
Controleer de waterstroom hoeveelheid of
water vastgelopen is of niet
Eerste graad antivries
bescherming in de winter
PP07
Omgevingstemperatuur van
water inlaat is te laag
Waterpomp wordt automatisch aangezet voor
eerste graad antivries
Bescherming van te lage
omgevingstemperatuur
PP08
De omgevingstemperatuur of de
temperatuur van aangekomen
water zijn te laag
Koeling
condensortemperatuur te
hoog bescherming
PP10
Koeling condensor temperatuur te
hoog
Stop de warmtepomp en wacht de koeling
condensor temperatuur drop down
Hoge druk bescherming
EE1
1. Koelmiddel is te veel
2. Luchtstroom is niet genoeg
1. Loos overtollig koelmiddel van HP gas
systeem
2. Reinig de luchtwarmtewisselaar
Laren druk bescherming
EE2
1. Koelmiddel is niet genoeg
2. Waterstroom is niet genoeg
3. Filter geblokkeerd of capillair
geblokkeerd
1. Controleer of er enige gaslekkage is,
hervul het koelmiddel
2. Reinig de luchtwarmtewisselaar
3. Vervang het filter of capillair
Stroom doorvoer schakelaar
gesloten
EE03
Lage waterstroom, verkeerde
stroomrichting, of stroom doorvoer
schakelaar fout.
Controleer of er genoeg waterstroom is en
doorstroming in de juiste richting, of anders is
de stroom doorvoer schakelaar stuk.
En mode chauffage, défaut s
surchauffe
EE04
Débit d'eau ne suffit pas, manque
d’eau
De watercircuit controleren en schoonmaken,
de flowswitch controleren
8.
8.
8. Problemen
Problemen
Problemen
- 89 -
Storing
Fout
code
Reden
Oplossing
Bescherming temperatuur van
uitlaat
EE05
De ontdooiing is ontoereikend,
gebrek van koelgas,
Onvoldoende waterdebiet
Manueel ontdooien, Koelgas
controleren, waterdebiet controleren
Communicatie fout
EE06
Draadverbinding is niet goed
Controleer de draadverbinding
Convertor fout
EE07
De convertor is gebrekkig
De pomp heropstarten of de convertor
veranderen
Defect tussen de
bedieningspaneel en de
convertor kaart
EE08
Het aansluiten is niet correct.
Het aansluiten controleren, kabel of
bedieningspaneel veranderen,
convertissor veanderen
Defect tussen de
bedieningspaneel en de
convertor kaart
EE09
Het aansluiten is niet correct.
Het aansluiten controleren, de pomp
heropstarten of de gebrekkige kaart
veranderen
Defect tussen de mainkaart en de
externe kaart
EE10
Het aansluiten is niet correct.
Het aansluiten controleren, de pomp
heropstarten of de gebrekkige kaart
veranderen
Defect main kaart
EE11
De gegevens zijn niet juist of de
kaart is gebrekkig
De pomp heropstarten of de gebrekkige
kaart veranderen
De stroomvoorziening (V) is te
sterk of te gering
EE12
De stroomvoorziening is niet
correct.
De stroomvoorziening controleren
T2 water temp. Een te lage
bescherming op grond van
koelbedrijf
PP11
1. Water mislukking pomp
2. Waterleidingen geblokkeerd
3. Water stromingsschakelaar in
beslag genomen
IPM module temperatuur
sensing circuit uitgang
mislukking
EE14
IPM module
temperatuursensor output is
abnormaal
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
IPM module te hoge
temperatuur bescherming
EE15
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
PFC beveiligingsmodule
EE16
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
defecte ventilator DC
EE17
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
PFC module tempreature
sensing interne circuit
mislukking
EE18
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
Bescherming hoge temperatuur
PFC module
EE19
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
Input stroomstoring
EE20
De voedingsspanning
fluctueert teveel
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
8.
8.
8.Problemen
Problemen
Problemen
- 90 -
Software controle mislukking
EE21
Compressor loopt uit de pas
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
circuit mislukking
Stroomdetectie
EE22
De versterkeruitgang
spanningssignaal abnormaal
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
Compressor start mislukking
EE23
Controleer de printplaat of vervang de
nieuwe
omgevingstemperatuur lamp
mislukking Rijden board
EE24
Compressor faseuitval
EE25
1. bedrading verkeerd
2. connnection van 1 fase of 2
fasen.
Monitoring van de controller
- 91 -
9.2 Andere fouten en oplossingen (Geen verschijning op LED draad controller)
Storingen
Observering
Redenen
Oplossing
Warmtepomp
werkt niet
LED draadcontroller geen
verschijning.
Geen stroomvoorziening
Check cable and circuit breaker
if it is connected
LED draad controller toont de
actuele tijd.
Warmtepomp in stand-by
status
Startup heat pump to run.
LED draad controller toont de
actuele watertemperatuur.
1. Watertemperatuur bereikte
ingestelde waarde, HP onder
constante temperatuur status.
2. Warmtepomp begint net te
lopen.
3. Onder ontdooien.
1. Controleer
watertemperatuur instelling.
2. Start warmtepomp na een
paar minuten.
3. LED draadcontroller moet
vertonen "ontdooien".
Watertemperatuur
koelt wanneer HP
loopt onder
verwarming's
mode
LED draad controller
vertoont actuele
watertemperatuur en er
verschijnt geen fout code.
1. Verkeerde modus
geselecteerd.
2. Cijfers tonen
tekortkomingen.
3. Controller defect.
1. Stel de goede modus in
2. Vervang de defecte LED
draad controller, en controleer
dan de status na het
veranderen van de werkende
modus, controleer de water
inlaat en uitlaattemperatuur.
3. Vervangen of repareer het
warmtepomp apparaat
Korte looptijd
LED toont actuele
watertemperatuur, er
verschijnt geen fout code.
1. Ventilator draait NIET.
2. Luchtventilator hij is niet
genoeg.
3. Niet genoeg koelmiddel.
1. Controleer de
kabelverbindingen tussen de
motor en ventilator, wanneer
nodig, moet het vervangen
worden.
2. Controleerlocatie van het
warmtepomp apparaat, en
elimineer alle obstakels om
een goede luchtventilatie
mogelijk te maken.
3 Vervang of repareer het
warmtepomp apparaat.
Water vlekken
Water vlekken op
warmtepomp apparaat.
1. Betonneren.
2. Water lekkage.
1. Geen actie.
2. Controleer de titanium
warmtewisselaar zorgvuldig of
het defect is.
Te veel ijs op de
verdamper
Te veel ijs op de verdamper.
1. Controleer de locatie van het
warmtepomp apparaat, en
elimineer alle obstakels om
een goede lucht ventilatie
mogelijk te maken.
2. Vervang of repareer het
warmtepomp apparaat.
8.
8.8.Problemen
ProblemenProblemen
- 92 -
9. Open geklapt diagram
9.1 Open geklapt diagram
NO
Part Name
ERP
NO
Part Name
ERP
1
bovenklep
133050022
30
bedrading deksel
133050026
2
Achterpaneel
133050053
31
bedrading box
108010018
3
Verdamper
103000131
32
waterdichte doos
108010021
4
Pijler
108140015
33
tonen
117020115
5
bovenframe
180140052
34
zuigventiel
120000023
6
isolatie panel
108140059
35
EEV
119000017
7
reactor
117230003
36
Wisselaar aan EEV
113070036
8
Fan motorsteun
180140056
37
Terug gasleiding
113020258
9
Ventilatormotor
112000041
38
Hoge druk veiligheidsschakelaar
116000009
9
99.
..Open
OpenOpen geklapt
geklaptgeklapt diagram
diagramdiagram
- 93 -
10
ventilatorblad
132000010
39
Lage presure switch
116000013
11
linkerpaneel
133050063
40
Lage presure switch
116000034
12
Voorpaneel
133050008
41
bies
113080060
13
Voor grill
108140011
42
bies
113060094
14
Waterafvoer temp. sensor TH5
117110052
43
bies
113050108
15
Waterinlaat temp. sensor clip
108010025
44
distributeur buis
113040093
16
bodemplaat
108140051
45
Sensor behuizing pijp
113190001
17
Elektrische deksel
108030059
46
Klem
113190001
18
Stromingsschakelaar
116000001
47
Blauwe rubberen ring
133020006
19
Compressor
101000142
48
Wateraansluiting deksel
102040501
20
Titanium warmtewisselaar
102040501
49
Verwarmingsbuis temp. sensor
117110050
21
PCB
117100014
50
manometer
106000001
22
Waterinlaat temp. sensor clip
108010025
51
Rode rubberen ring
133020007
23
Waterinlaat temp. sensor
117110053
52
Wateraansluiting deksel
102040501
24
elektrische doos
108030095
53
bies
113030091
25
drainage plug
102040501
54
4-weg ventiel
121000001
26
bedrading box
108160024
55
Uitlaat
113010182
27
rechts paneel
133050055
56
Uitlaatpijp temp. sensor
117110051
28
5-zits terminal
115000004
57
Ambient temp. sensor clip
117110049
29
Klem
136010004
58
Ambient temp. sensor
133020010
9.2. Onderhoud
(1) U moet het water voorziening systeem regelmatig controleren om te voorkomen dat lucht het systeem
binnentreedt en lage water doorvoer voorkomen, omdat het de prestaties en betrouwbaarheid van het HP
apparaat kan verminderen.
(2) Reinig uw zwembaden en filter systeem regelmatig om schade aan het apparaat te vermijden als een resultaat
van een vuil of verstopt filter.
(3) U moet het water van de bodem van de waterpomp aftappen als het apparaat niet wordt gebruikt voor een
langere periode (speciaal tijdens het winterseizoen).
(4) In omgekeerde manier, moet u controleren dat het apparaat volledig met water gevuld is voordat u het apparaat
weer opnieuw opstart.
(5) Nadat het apparaat gereedgemaakt is voor het winterseizoen, is het beter om het te beschermen met een
speciale winter verwarming pomp.
(6) Wanneer het apparaat werkt, is er de gehele tijd een klein water verlies onder het apparaat.
- 94 -
Piscina bomba de calor
PRO-ELYO INVERBOOST
Manual del usuario y de servicio
- 95 -
ATENCIÓN:
La operación y el mantenimiento en función del tiempo y la frecuencia recomendada en el
manual.
Utilice únicamente piezas de repuesto estándar.
Operación y mantenimiento en el tiempo y la frecuencia recomendada de este manual.
1. Descripción
2. Especificación
3. Ajuste kit de derivación
4. Localización y conexión
5. Cableado Eléctrico
6. Puesta en marcha de la bomba de calor
7. Parámetros
8. Solución de Problemas
9. Diagrama de despiece y Mantenimiento
Gracias por usar Inversor piscina bomba de calor PRO ELYO INVERBOOST para su calefacción de la
piscina, se calentará el agua de la piscina y mantener la temperatura constante cuando la
temperatura ambiente del aire es de -10 a 50
ADVERTENCIA:
* Por favor, siempre vacíe el agua de la bomba de calor durante el invierno o cuando la temperatura
ambiente descienda por debajo de 0 , o de lo contrario el intercambiador de titanio será dañado
por estar congelado, en tal caso, se perderá la garantía.
* Por favor, siempre corte el suministro de energía si desea abrir la carcasa para alcanzar el interior
de la bomba de calor, porque hay electricidad de alto voltaje en el interior.
* Por favor, mantenga el controlador en un lugar seco, o bien cierre la cubierta de aislamiento para
proteger el controlador de daños causados por la humedad.
Í
Í
ÍNDICE
NDICE
NDICE
- 96 -
1.1 Con su Bomba de Calor
- Conexión agua de 50 mm (pcs: 2)
- Manual de instrucciones y servicio
- Conexión condensados
- 10 metros de cable de señal
- Caja estanca
- Cubierta invernal
- Base de anti-vibración (pcs: 4)
1.2 Dimensión
Models 48706M
1.
1.
1. Descripci
Descripci
Descripció
ó
ón
n
n
- 97 -
Models 48707M/ 48708M
Models 48709M
1.
1.
1. Descripci
Descripci
Descripció
ó
ón
n
n
- 98 -
Models 48710M/ 48711M/ 48711T/ 48712M/ 48712T
1.
1.
1. Descripci
Descripci
Descripció
ó
ón
n
n
- 99 -
Datos técnicos de bombas de calor de piscina PRO-ELYO InverBoost
Norma CE, R410A, calefacción y refrigeración, compresor inverter, descongelación compresor, carcasa ABS
Modelo
48706M
48707M
48708M
48709M
* Rendimiento en el aire 27 , agua 26 , humedad 80%
Capacidad de calentamiento
kW
7-3.6
10-2.3
13-2.6
17-3.8
El consumo de energía
kW
1.06-0.3
1.52-0.18
1.94-0.2
2.54-0.29
C.O.P.
12-6.6
13-6.6
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
Capacidad de calentamiento
kW
5.1-2.5
7.1-1.9
9.6-2
11.5-3
El consumo de energía
kW
1-0.38
1.4-0.25
1.84-0.27
2.2-0.37
C.O.P.
6.5-5.1
7.5-5.1
7.5-5.2
8.2-5.2
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
Capacidad de calentamiento
kW
4.2-2.1
5.8-1.6
7.9-1.6
9.4-2.5
El consumo de energía
kW
1.03-0.39
1.43-0.26
1.89-0.27
2.27-0.38
C.O.P.
5.2-4.1
6.0-4.1
6.0-4.2
6.6-4.2
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
Capacidad de calentamiento
kW
3.4-1.7
4.7-1.3
6.3-1.3
7.6-2.0
El consumo de energía
kW
0.93-0.36
1.29-0.24
1.72-0.25
2.06-0.34
C.O.P.
4.6-3.6
5.3-3.6
5.3-3.7
5.8-3.7
Flujo de agua clasificado
m3/h
2.50
3.00
4.00
5.00
voltaje
230V/50/1PH
Corriente máxima
A
4.43
6.65
8.57
11.31
Corriente mínima del fusible
A
12
18
24
31
Conexión de entrada de agua
mm
50
Cantidad de ventilador
1
1
1
1
Tipo de ventilación
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Marca del compresor
GMCC
GMCC
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Nivel de ruido a 1m
dB(A)
40-50
40-52
40-54
41-56
Dimensión neta
mm
1008*380*577
1050*440*709
1050*450*870
Peso neto
Kg
54
68
78
98
Dimensión de embalaje
mm
1095*430*705
1130*470*850
1140*480*1010
Peso bruto
Kg
66
73
83
113
2.
2.2. Especificaci
EspecificaciEspecificació
óón
nn
- 100 -
Datos técnicos de bombas de calor de piscina PRO-ELYO Inverboost
Norma CE, R410A, calefacción y refrigeración, compresor inverter, descongelación compresor, carcasa ABS
Modelo
48710M
48711M
48711T
48712M
48712T
* Performance at Air 27, Water 26, Humidity 80%
Capacidad de calentamiento
kW
20-4
26-6.8
26-6.8
35-7
35-7
El consumo de energía
kW
2.98-0.3
3.88-0.52
3.88-0.52
5.22-0.54
5.22-0.54
C.O.P.
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
Capacidad de calentamiento
kW
14-3
19-5.4
19-5.4
24-5.6
24-5.6
El consumo de energía
kW
2.7-0.37
3.6-0.66
3.6-0.66
4.8-0.68
4.8-0.68
C.O.P.
8.2-5.1
8.2-5.2
8.2-5.2
8.2-5
8.2-5
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
Capacidad de calentamiento
kW
11.5-2.5
15.6-4.4
15.6-4.4
19.7-4.6
19.7-4.6
El consumo de energía
kW
2.81-0.38
3.75-0.68
3.75-0.68
4.92-0.7
4.92-0.7
C.O.P.
6.6-4.1
6.6-4.2
6.6-4.2
6.6-4.0
6.6-4.0
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
Capacidad de calentamiento
kW
9.2-2.0
12.5-3.6
12.5-3.6
15.8-3.7
15.8-3.7
El consumo de energía
kW
2.55-0.34
3.40-0.61
3.40-0.61
4.46-0.63
4.46-0.63
C.O.P.
5.8-3.6
5.8-3.7
5.8-3.7
5.8-3.6
5.8-3.6
Flujo de agua clasificado
m3/h
6.00
8.00
8.00
10.00
10.00
voltaje
230V/50/1PH
380V/50/3PH
230V/50/1PH
380V/50/3PH
Corriente máxima
A
12.98
17.07
11.43
23.08
15.46
Corriente mínima del fusible
A
36
47
31
63
43
Conexión de entrada de
agua
mm
50
Cantidad de ventilador
2
2
2
2
2
Tipo de ventilación
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Marca del compresor
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Nivel de ruido a 1m
dB(A)
41-56
42-60
42-60
42-60
42-60
Dimensión neta
mm
1050*452*1295
Peso neto
Kg
108
120
120
130
130
Dimensión de embalaje
mm
1130*515*1430
Peso bruto
Kg
123
138
138
148
148
2.
2.2. Especificaci
EspecificaciEspecificació
óón
nn
- 101 -
Kit By-Pass
El kit de By-Pass es el accesorio indispensable para la instalación de la bomba de calor; también es una herramienta
para la optimización de la calefacción del agua. La regulación de las válvulas permite optimizar el flujo de agua y con
el manómetro optimizar funcionamiento del compresor.
3.
3.
3. Ajuste
Ajuste
Ajuste kit
kit
kit de
de
de derivaci
derivaci
derivació
ó
ón
n
n
- 102 -
ATENCIÓN:
Tenga en cuenta las siguientes reglas para la instalación de la bomba de calor:
1. Cualquier adición de productos químicos debe tener lugar en la tubería situada aguas abajo
de la bomba de calor.
2. Siempre coloque la bomba de calor sobre una base sólida y utilice los soportes de goma
incluidos para evitar la vibración y el ruido.
3. Mantenga siempre la bomba de calor en posición vertical. Si la unidad se ha instalado con
inclinación, espere por lo menos 24 horas antes de poner en marcha la bomba de calor.
ATENCIÓN: Nunca instale la unidad en una habitación cerrada con un volumen de aire limitado
en el que se volverá a utilizar el aire expulsado de la unidad, o cerca de los arbustos que
podrían bloquear la entrada de aire. Tales ubicaciones perjudican el suministro continuo de aire
fresco, lo que resulta en la reducción de la eficiencia y, posiblemente, la reducción de la
producción de calor suficiente.
Ver el dibujo de abajo para las dimensiones mínimas.
4.1 Ubicación de la bomba de calor
La unidad funcionará correctamente en cualquier lugar deseado siempre que los siguientes tres elementos
estén presentes:
1. El aire fresco
2. Electricidad
3. Los filtros de la piscina
La unidad se puede instalar prácticamente en cualquier lugar al aire libre, siempre y cuando se mantengan
las distancias mínimas especificadas a otros objetos (vea el dibujo de abajo). Por favor, consulte a su
instalador para la instalación en una piscina cubierta. La instalación en un lugar ventoso no presenta ningún
problema en absoluto, a diferencia de la situación con un calentador de gas.
4.
4.
4. Localizaci
Localizaci
Localizació
ó
ón
n
ny
y
yconexi
conexi
conexió
ó
ón
n
n
- 103 -
4.2 Comprobar la válvula de la instalación
NOTA
Nota: Si se utiliza un equipo de dosificación automática para el cloro y la acidez (pH), es esencial para
proteger la bomba de calor contra concentraciones químicas excesivamente altas que puedan
corroer el intercambiador de calor. Por esta razón, un equipo de este tipo siempre debe instalarse en
la tubería aguas abajo de la bomba de calor, y se recomienda instalar una válvula de
retención para evitar el flujo inverso en la ausencia de circulación del agua.
El daño a la bomba de calor causado por el incumplimiento de esta instrucción no está cubierto.
por la garantía.
- 104 -
ATENCIÓN:
Con el fin de calentar el agua de la piscina (o bañera de hidromasaje), la bomba del
filtro debe estar en funcionamiento para hacer que el agua circule a través de la bomba
de
calor. La bomba de calor no arrancará si el agua no está circulando.
4.3 Disposición típica
NOTA
De fábrica únicamente se suministra la bomba de calor. Todos los demás componentes,
incluyendo una derivación si es necesaria, deben ser proporcionados por el usuario o el
instalador.
4.4 Puesta en funcionamiento
Después de que todas las conexiones se hayan hecho y comprobado, llevar a cabo el siguiente procedimiento:
1. Encienda la bomba del filtro, comprobar que no haya fugas y verifique que el agua fluye desde y hacia la piscina.
2. Conecte la alimentación de la bomba de calor y pulse el botón de encendido / apagado en el panel de
control LED. La unidad se pondrá en marcha después del tiempo de retardo (ver más
- 105 -
abajo).
3. Después de unos minutos, comprobar si el aire que impulsa hacia fuera la unidad es más frío.
4. Cuando apague la bomba del filtro, la unidad también debe apagarse de forma automática, si no, a
continuación, ajuste el interruptor de flujo.
5. Permita que la bomba de calor y la bomba de filtro funcionen las 24 horas del día hasta que se
alcance la temperatura deseada del agua. La bomba de calor se detendrá en este punto. Después de esto,
se reinicia automáticamente (siempre que la depuradora esté en funcionamiento) siempre que la
temperatura del agua piscina desciende 2 grados por debajo de la temperatura establecida.
Dependiendo de la temperatura inicial del agua en la piscina y la temperatura del aire, puede tardar varios
días en calentar el agua a la temperatura deseada. Una cubierta para la piscina puede reducir
drásticamente el tiempo requerido.
NOTA
La unidad esta equipada con un interruptor de flujo para la protección de la BdC,
con velocidad de flujo de agua adecuado .Es se encenderá cuando la bomba de piscina
funcione y se apagara cuando la bomba se apague.
Tiempo de retraso
A la bomba de calor se ha incorporado un retraso de la puesta en marcha de 3 minutos para proteger el circuito y
evitar desgaste excesivo. La unidad se reiniciará automáticamente después de que expire el tiempo de retardo.
Incluso una breve interrupción disparará este retraso de tiempo para evitar que la unidad se reinicie
inmediatamente. Las interrupciones durante este período de demora no afectan a la duración de 3 minutos .
4.5 Condensación
El aire aspirado por la bomba de calor es fuertemente enfriado por la bomba de
calor para calentar el agua de la piscina, este puede causar la condensación en las aletas del evaporador.
NOTA
La cantidad de condensación puede ser tanto como varios litros por hora con una
humedad relativa alta.
Esto a veces es erróneamente considerado como una fuga de agua.
- 106 -
4.6 Manómetro (R410A)
Examine el manómetro que indica la presión del gas refrigerante de la unidad, la siguiente tabla muestra el
valor normal de la presión del gas (R410A) cuando la máquina está apagada o encendida.
Unidad condición
Apagada
Temp ambiente (ºC)
-5~5
5~15
15~25
25~35
Temp agua ()
/
/
/
/
Presión manómetro (MPa)
0.68~0.93
0.93~1.25
1.25~1.64
1.64~2.1
Unidad condición
Encendida
Temp ambiente (ºC)
/
/
/
/
/
Temp agua ()
10~15
15~20
20~25
25~30
30~35
Presión manómetro (MPa)
1.3~1.8
1.5~1.9
1.6~2.3
1.9~2.8
2.1~3.5
- 107 -
5.1 ESQUEMA DE CABLEADO BOMBA DE CALOR INVERTER
Ref.48706M/48707M/48708M/48709M/48710M
5.
5.
5. Cableado
Cableado
Cableado El
El
Elé
é
éctrico
ctrico
ctrico
- 108 -
Ref.48711M/48712M
- 109 -
Ref.48711T/48712T
Arriba diagrama de cableado eléctrico para su referencia, por favor consulte en la máquina el
diagrama de cableado.
- 110 -
ATENCIÓN:
Desconectar: Un medio de desconexión (interruptor, fusible o interruptor fundido) se
debe colocar a la vista y ha de ser de fácil acceso desde la unidad. Esta es una práctica
común en las bombas de calor comerciales y residenciales. Evita que el equipo se alimente
eléctricamente de forma remota y permite desconectar la corriente en la unidad mientras
está siendo reparada.
está siendo reparada.
.
5.2 Protección eléctrica
NOTA
La bomba de calor de la piscina se debe conectar al cable de tierra, aunque el intercambiador de calor de la
unidad está aislado eléctricamente del resto de la unidad. La conexión a tierra de la unidad para protegerse
contra cortocircuitos dentro de la unidad también se requiere.
5.3 Instalación de la pantalla remota
Foto 1 Foto 2 Foto 3 Foto 4 Foto 5
- El lado con el enchufe se conecta con el panel de control (foto1)
- El otro lado del cable de señal. (foto2)
- Abra el panel de cableado y coloque el lado del enchufe a través de la caja eléctrica. (foto3,4)
- Introducir el cableado en la posición indicada (esquina superior derecha) en la placa de circuito impreso.
(Foto 5)
- 111 -
6. Funcionamiento del controlador
6.1. Guía de funcionamiento
7.2 Las claves y sus operaciones
7.2.1 Un botón
Presione para arrancar la bomba de calor, la pantalla de LED muestra la temperatura del agua deseada
durante 5 segundos, luego muestra la temperatura del agua de entrada y el modo de operación.
Pulse para detener la bomba de calor y muestre "OFF"
Aviso: Durante la comprobación y ajuste del parámetro, pulse la tecla para salir pidamente y guardar
la configuración actual.
Pulse de nuevo para encender / apagar la máquina.
7.2.2 Botón
Estará bajo la función solamente con el otro botón.
7.2.3 Botón y
Reloj / desacelerar la pantalla:
6.
6.
6. Puesta
Puesta
Puesta en
en
en marcha
marcha
marcha de
de
de la
la
la bomba
bomba
bomba de
de
de calor
calor
calor
- 112 -
Mantenga y durante 5 segundos para bloquear / desbloquear la pantalla.
Ajuste de la temperatura del agua:
Pulse o para ajustar la temperatura del agua directamente.
Comprobación de parámetros:
Pulse primero, luego pulse para comprobar el parámetro User de d0 a d11
Código
Condición
Alcance
Observación
d0
IPM temperatura del molde
0-120
Valor de prueba real
d1
Temp. De agua de entrada
-9℃~99
Valor de prueba real
d2
Temperatura del agua de salida
-9℃~99
Valor de prueba real
d3
Temperatura ambiente.
-30℃~70
Valor de prueba real
d4
Temperatura de retorno del gas.
-30℃~70
Valor de prueba real
d5
Temp.
-30℃~70
Valor de prueba real
d6
Temperatura de escape de gas
0℃~C5(125)
Valor de prueba real
d7
Paso de EEV
099
N*5
d8
Frecuencia de funcionamiento
del compresor
099Hz
Valor de prueba real
d9
Corriente del compresor
030A
Valor de prueba real
d10
Velocidad actual del ventilador
0-1200 rpm
Valor de prueba real
d11
Código de error de la última vez
Todo el código de
error
Pulse primero, luego pulse para comprobar / ajustar el parámetro de usuario de P1 a P7
Códig
o
Nombre
Alcance
Defect
o
Observación
P1
Modo de trabajo
0-1
1
1 Modo de calefacción, 0 modo de enfriamiento
P2
Temporizador
activado /
desactivado
0-1
0
1 El temporizador encendido / apagado está en función, 0
El temporizador encendido / apagado está fuera de
funcionamiento (El ajuste de P4 y P5 no funcionará)
P3
Bomba de agua
0-1
0
1 Siempre en marcha, 0 Depende del funcionamiento del
compresor
P4
Hora actual
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P5
Temporizador en
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P6
Temporizador
desactivado
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P7
Temp. De agua de
entrada
corrección
-99
0
Ajuste predeterminado: 0
- 113 -
7.2.4 Función de restablecimiento del sistema
Presione y en 10s, el sistema se restablecerá y mostrará "0000" en el controlador.
7.2.5
Símbolo de calentamiento, la luz se encenderá cuando esté en funcionamiento.
Cuando se descongela, la luz parpadeará.
7.2.6
Símbolo de enfriamiento, la luz se encenderá cuando esté en funcionamiento.
7.2.7
Símbolo de parada automática, la luz se encenderá cuando esté en funcionamiento.
7.2.8
Símbolo de inicio automático, la luz se encenderá cuando esté en funcionamiento.
7.2.9
Pulse este botón, la luz parpadeará y la bomba de calor funcionará en 'Salida completa' solamente.
7.2.10
Mientras elige Smart, la bomba de calor sólo funcionará en 'Salida media' y 'Salida completa'
Cuando en 'Salida media', la luz de Smart parpadeará.
Cuando en 'Full output', la lámpara de Smart está encendida, la lámpara de Powerful será flash.
7.2.11
Mientras que usted elige el silencioso, la bomba de calor apenas funcionará en "salida media" y "salida
pequeña"
Cuando está en 'Salida pequeña', la luz de Silencio parpadeará.
Cuando en 'Salida media', la lámpara de Silent está encendida, la lámpara de Smart será flash.
- 114 -
8.1 Visualización del código de error en el controlador LED
Malfuncionamiento
Código
de
error
Razón
Solución
Fallo en el sensor de
temperatura de entrada
del agua
PP01
El sensor en circuito abierto
o cortocircuito
Compruebe o cambie el sensor
Fallo en el sensor de
temperatura de salida del
agua
PP02
El sensor en circuito abierto
o cortocircuito
Compruebe o cambie el sensor
Fallo del sensor del
condensador de
calefacción
PP03
El sensor en circuito abierto
o cortocircuito
Compruebe o cambie el sensor
Fallo en el sensor de
retorno de gas
PP04
El sensor en circuito abierto
o cortocircuito
Compruebe o cambie el sensor
Fallo en el sensor de
temperatura ambiente
PP05
El sensor en circuito abierto
o cortocircuito
Compruebe o cambie el sensor
Fallo del sensor del
condensador de salida del
gas
PP06
El sensor en circuito abierto
o cortocircuito
Compruebe o cambie el sensor
Protección anticongelante
en invierno
PP07
La temperatura ambiente o
la temperatura de entrada
del agua es demasiado baja
Protección de la
temperatura ambiente baja
PP08
La temperatura ambiente o
la temperatura de entrada
del agua es demasiado baja
Fallo de alta presión
EE01
1.El refrigerante es
demasiado
2.El flujo de aire no es
suficiente
1.Descarga de refrigerante
redundante del sistema de gas de
la BdC
2.Limpie el intercambiador de aire
Fallo de baja presión
EE02
1.El refrigerante no es
suficiente
2.El flujo de agua no es
suficiente
3.Filtro atascado o capilar
atascado
1.Compruebe si hay alguna fuga de gas,
vuelva a llenar el refrigerante
2.Limpie el intercambiador de aire
3.Reemplace el filtro o capilar
Fallo de flujo de agua
EE03
Flujo de agua bajo, la
dirección del flujo
equivocada o fallo del
interruptor de flujo.
Compruebe si el flujo de agua es
suficiente y fluye en dirección
correcta,si no el interruptor de flujo
podría ser el fallo.
Al calentar, el agua se
sobrecalienta
EE04
El flujo de agua no es
suficiente o no hay flujo de
agua
Reparación de la bomba
Limpie la tubería de agua
Compruebe el interruptor de agua
Fallo del sensor de
temperatura de escape de
gas
EE05
La descongelación no es
buena
La falta de gas
El dispositivo de
estrangulamiento está
atascado
Flujo de agua bajo
Descongelación a mano
Poner más gas
Cambie el dispositivo estrangulador
Compruebe la bomba de filtración
8.
8.
8.Soluci
Soluci
Solució
ó
ón
n
nde
de
de Problemas
Problemas
Problemas
- 115 -
Fallo de controlador
EE06
Conexión de cables no es
buena
Fallo de controlador
Compruebe o cambie el cable de señal
Reinicie el suministro de energía o cambie el
controlador
Fallo de convertidor
EE07
Fallo de base del
convertidor
Reinicie el suministro de energía o cambie la
base del convertidor
Fallo de
comunicación entre
el controlador y base
del convertidor
EE08
Conexión de cables no es
buena
Fallo de controlador
Compruebe o cambie la conexión de cables
Reinicie el suministro de energía o cambie el
controlador
Fallo de
comunicación entre
el convertidor y base
exterior
EE09
Conexión de cables entre
el cable de comunicación
y la base exterior está
mal
Fallo de la base exterior
Recableado
Reinicie el suministro de energía o
cambie la base exterior
Fallo de la base del
módulo entre la base
exterior y
la base del módulo
EE10
Cable de comunicación
esta roto
Fallo de la base exterior o
la base del módulo
Reinicie el suministro de energía o
cambie la base rota
Fallo de la base del
módulo
EE11
El dato es incorrecto o la
base del módulo esta rota
Reinicie el suministro de energía o
cambie la base rota
La protección del voltaje de
la corriente principal
directa demasiado alta o
demasiado baja
EE12
La presión es demasiado
alta o demasiado baja
El contactor de
comunicación interna esta
roto
Compruebe el suministro de energía
Cambie el contactor
La protección de
sobreintensidad
EE13
Tensión de suministro
eléctrica es demasiado
baja, la bomba de calor
esta en sobrecarga
Compruebe el suministro de energía
Compruebe si la temperatura del agua es
demasiado alta
T2 temperatura del agua.
Protección demasiado baja
bajo refrigeración
PP11
1. Fallo en la bomba de agua
2. Tubería de agua bloqueada
3. Interruptor de flujo de agua incautado
Error de salida del circuito
de detección de
temperatura del módulo
IPM
EE14
La salida del sensor de
temperatura del módulo
IPM es anormal
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
IPM temperatura del
módulo demasiado alta
protección
EE15
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
Protección del módulo PFC
EE16
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
- 116 -
Falla del ventilador DC
EE17
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
Fallo del circuito interno de
detección de temperatura
del módulo PFC
EE18
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
Protección de alta
temperatura del módulo
PFC
EE19
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
Error de alimentación de
entrada
EE20
La tensión de alimentación
fluctúa demasiado
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
Error en el control del
software
EE21
Compresor se queda sin el
paso
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
Error de circuito de
detección de corriente
EE22
La señal del voltaje de
salida del amplificador es
anormal
Compruebe la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
Fallo de arranque del
compresor
EE23
Revise la placa de circuito impreso o
reemplace la nueva
Falla de la bombilla de la
temperatura ambiente de
la tarjeta de conducción
EE24
Fallo de fase del compresor
EE25
1. Cableado incorrecto
2. Conexión de 1 fase o 2
fases.
Supervisión del controlador
- 117 -
8.2 Otras Averías y Soluciones ( No display en controlador LED)
Avería
Descripción
Motivos
Solución
La bomba de
calor no está
funcionando.
Ninguna
visualización en el
display del
controlador LED.
No hay alimentación de
potencia.
Chequee el cable e interruptor,
verifique si están conectados.
Controlador LED
muestra el tiempo
actual
La bomba de calor está en
el estado standby.
Inicie la bomba de calor para
su puesta en marcha.
El controlador LED
muestra la
temperatura del agua
actual.
1. La temperatura del agua
está llegando al valor de
ajuste, la bomba de calor se
encuentra en estado de
temperatura constante.
2. La bomba de calor
comienza justo a funcionar.
3. Bajo la descongelación.
1. Verifica el ajuste de la
temperatura del agua.
2. Inicie la bomba de calor después
de algunos minutos.
3. El controlador LED debe
mostrar ”descongelación”.
La
temperatura
del agua se
enfría cuando
la bomba de
calor funciona
en el modo
calefacción.
El controlador LED
muestra la
temperature actual
del agua y el código
de error.
1. Elección del modo
incorrecto.
2. Las cifras muestran un
problema.
3. Fallo del controlador.
1. Ajuste el modo para un buen
funcionamiento.
2. Reemplace el controlador LED de
fallo, y luego chequee el estado
después de haber cambiado el
modo de funcionamiento, verifique
la temperatura de entrada y salida
del agua.
3. Reemplace o repare la unidad de
la bomba de calor.
Funcionamien
to
corto
LED muestra la
temperature actual
del agua, no se
muestra el código de
error.
1. Ventilador NO funciona.
2. La ventilación del aire no
es suficiente.
3. El refrigerante no es
suficiente.
1. Chequee las conexiones de cable
entre el motor y el ventilador, si es
necesario, deben ser remplazados.
2. Compruebe la ubicación de la
unidad de la bomba de calor, y
elimine todos los obstáculos para
tener una buena ventilación del
aire.
3. Reemplace o repare la unidad de
la bomba del calor.
Manchas de
agua
Manchas de agua en
la unidad de la bomba
de calor
1. Protección
2. Fuga del agua.
1. Ninguna accion.
2. Verifique con cuidado el
intercambiador de calor de titanio
si hay algún fallo de fuga.
Demasiado
hielo en el
evaporador
Demasiado hielo en el
evaporador
1. Chequee la ubicación de la
unidad de la bomba de calor, y
elimine todos los obstáculos para
tener una buena ventilación del
aire.
2. Reemplace o repare la unidad de
la bomba de calor.
- 118 -
9.1 Diagrama de despiece
NO
Nombre de la parte
ERP
NO
Nombre de la parte
ERP
1
La cubierta superior
133050022
30
Cubierta del cableado
133050026
2
Panel posterior
133050053
31
Caja de cableado
108010018
3
Evaporador
103000131
32
Caja a prueba de agua
108010021
4
Pilar
108140015
33
Monitor
117020115
5
Marco superior
180140052
34
Válvula de aspiración
120000023
6
Panel de aislamiento
108140059
35
EEV
119000017
7
Reactor
117230003
36
Intercambiador a EEV
113070036
8
Soporte del motor del ventilador
180140056
37
Tubería de gas posterior
113020258
9.
9.
9. Di
Di
Diagrama
agrama
agrama de
de
de despiece
despiece
despiece y
y
yM
M
Mantenimiento
antenimiento
antenimiento
- 119 -
9
Motor del ventilador
112000041
38
Interruptor de protección de alta
presión
116000009
10
ASPA del ventilador
132000010
39
Interruptor de presurización baja
116000013
11
Panel izquierdo
133050063
40
Interruptor de presurización baja
116000034
12
Panel frontal
133050008
41
Tubería
113080060
13
Parrilla delantera
108140011
42
Tubería
113060094
14
Temperatura de salida de agua Sensor
TH5
117110052
43
Tubería
113050108
15
Temp. De entrada de agua Clip de sensor
108010025
44
Tubo distribuidor
113040093
16
Bandeja de la base
108140051
45
Tubo de la carcasa del sensor
113190001
17
Cubierta eléctrica de la caja
108030059
46
Acortar
113190001
18
Interruptor de flujo de agua
116000001
47
Anillo de goma azul
133020006
19
Compresor
101000142
48
Tapa de conexión de agua
102040501
20
Intercambiador de calor de titanio
102040501
49
Temperatura de la tubería de
calefacción. sensor
117110050
21
tarjeta de circuito impreso
117100014
50
Manómetro
106000001
22
Temp. De entrada de agua Clip de sensor
108010025
51
Anillo de goma roja
133020007
23
Temp. De entrada de agua sensor
117110053
52
Tapa de conexión de agua
102040501
24
Caja electrica
108030095
53
Tubería
113030091
25
Tapón de drenaje
102040501
54
Válvula de 4 vías
121000001
26
Caja de cableado
108160024
55
Tubo de escape
113010182
27
Panel derecho
133050055
56
Tubo de escape temp. sensor
117110051
28
Terminal de 5 plazas
115000004
57
Temperatura ambiente. Clip de sensor
117110049
29
Acortar
136010004
58
Temperatura ambiente. sensor
133020010
9.3 Mantenimiento
(1) Debe revisar regularmente el sistema del abastecimiento del agua para evitar que el aire entre al sistema
y provoque bajo caudal de agua, ya que estas averías reducirán el rendimiento y la fiabilidad de la unidad de la
bomba de calor.
(2) Debe limpiar regularmente sus piscinas y el sistema de filtración para evitar el daño a la unidad como la
suciedad obstruir el filtro.
(3) Mantenga la unidad de la bomba de calor seca, bien ventilada y siempre limpia el lado del intercambiador
de calor que puede mantener un buen intercambio de calor y ahorro de energía.
(4) Sólo un técnico calificado está autorizado a operar la presión del sistema de refrigeración.
(5) Verifique la conexión del cable de potencia, si la bomba de calor comienza a funcionar de manera
anormalmente, usted deberá apagarla y entrar en contacto con un técnico calificado.
(6) Debe descargar el agua de la bomba de filtración y otros sistemas de circuito de agua para evitar el daño
de la congelación en las temporadas de invierno.
( 7) Usted deberá evacuar el agua del fondo de la bomba y el agua de la unidad de la bomba de calor cuando
estas dejen de funcional durante un período largo. En otras palabras, debe chequear las unidades por
completo y llenar el sistema con agua completamente antes de que la unidad comience a funcionar de nuevo.
- 120 -
Schwimmbad-Wärmepumpe
PRO-ELYO INVERBOOST
Benutzer- und Wartungshandbuch
- 121 -
1. Beschreibung
2. Spezifikation
3. Stellen Sie by-pass Kit
4. Standort und Verbindung
5. Elektronische Verkabelung
6. Inbetriebnahme der Wärmepumpe
7. Parameter
8. Fehlersuche
9. Wartung
Danke dass Sie Pro für das Beheizen ihres Schwimmbeckens benutzen. Es wird ihr Poolwasser
aufheizen und auf einer konstanten Temperatur halten, wenn die Außentemperatur zwischen -10
und 50liegt.
ACHTUNG: Dieses Handbuch beinhaltet alle Informationen die für die Benutzung und die
Installation ihrer Wärmepumpe erforderlich sind.
Der Installateur muss das Handbuch gründlich durchlesen und den Anweisungen strikt folgen, sowohl
bei der Implementierung als auch bei der Wartung.
Der Installateur ist verantwortlich für die Installation des Produkts und sollte allen Anweisungen des
Herstellers sowie allen Vorschriften in den Anwendungen folgen. Inkorrekte Installation gegen die
Anweisungen des Handbuchs macht die Garantie nichtig.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab für Schäden die durch Menschen, Objekte oder Fehler die
auf Nichtbefolgung von Anweisungen im Handbuch beruhen. Jede Nutzung die bei der Herstellung
nicht vorgesehen war wird als gefährlich eingestuft.
WARNUNG: Bitte leeren Sie das Wasser in der Wärmepumpe im Winter oder wenn die Temperatur
unter 0sinkt, sonst wird der Titanium-Wechsler durch Frost beschädigt. In diesem Fall ist die
Garantie nichtig.
WARNUNG: Bitte schalten Sie immer die Stromversorgung aus, wenn sie die Kabine öffnen wollen
um ins Innere der Wärmepumpe vorzudringen, da drinnen Hochspannung herrscht.
WARNUNG: Bitte bewahren Sie den Kontrolldisplay an einem trockenen Ort, oder schließen Sie die
Isolationsabdeckung sorgfältig, um es vor Beschädigung durch Nässe zu schützen.
INDEX
INDEX
INDEX
- 122 -
1.1 Mit Ihre Wärmepumpe
- Wasseranschluss Montage 50 mm (Stück: 2)
- Benutzer und Service Handbuch
- Konzentrate Verbindung
- 10 m Signalkabel
- Wasserdichte Kiste
- Winterabdeckung
- Stoßfeste Basis (Stück: 4)
1.2 Abmessung
Models 48706M
1.
1.
1. Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
- 123 -
Models 48707M/ 48708M
Models 48709M
1.
1.
1.Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
- 124 -
Models 48710M/ 48711M/ 48711T/ 48712M/ 48712T
1.
1.
1. Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
- 125 -
Technische Daten PRO-ELYO Umrichter Pool Wärmepumpen
CE-Norm, R410A, Heizung und Kühlung, Umrichter Verdichter, Kompressor Abtauung, ABS Cabinet
Modell
48706M
48707M
48708M
48709M
* Leistung bei Luft 27 , Wasser 26 , Luftfeuchtigkeit 80%
Wärmekapazität
kW
7-3.6
10-2.3
13-2.6
17-3.8
Energieverbrauch
kW
1.06-0.3
1.52-0.18
1.94-0.2
2.54-0.29
C.O.P.
12-6.6
13-6.6
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
Wärmekapazität
kW
5.1-2.5
7.1-1.9
9.6-2
11.5-3
Energieverbrauch
kW
1-0.38
1.4-0.25
1.84-0.27
2.2-0.37
C.O.P.
6.5-5.1
7.5-5.1
7.5-5.2
8.2-5.2
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
Wärmekapazität
kW
4.2-2.1
5.8-1.6
7.9-1.6
9.4-2.5
Energieverbrauch
kW
1.03-0.39
1.43-0.26
1.89-0.27
2.27-0.38
C.O.P.
5.2-4.1
6.0-4.1
6.0-4.2
6.6-4.2
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
Wärmekapazität
kW
3.4-1.7
4.7-1.3
6.3-1.3
7.6-2.0
Energieverbrauch
kW
0.93-0.36
1.29-0.24
1.72-0.25
2.06-0.34
C.O.P.
4.6-3.6
5.3-3.6
5.3-3.7
5.8-3.7
Nennwasserfluss
m3/h
2.50
3.00
4.00
5.00
Stromspannung
230V/50/1PH
Maximaler Strom
A
4.43
6.65
8.57
11.31
Min. Sicherungsstrom
A
12
18
24
31
Wasser-in-out-Anschluss
mm
50
Lüftergröße
1
1
1
1
Lüftung
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Kompressor-Marke
GMCC
GMCC
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Geräuschpegel bei 1m
dB(A)
40-50
40-52
40-54
41-56
Net Dimension
mm
1008*380*577
1050*440*709
1050*450*870
Nettogewicht
Kg
54
68
78
98
Verpackungsmaß
mm
1095*430*705
1130*470*850
1140*480*1010
Bruttogewicht
Kg
66
73
83
113
2.
2.
2. Spezifikation
Spezifikation
Spezifikation
- 126 -
Technische Daten PRO-ELYO Umrichter Pool Wärmepumpen
CE-Norm, R410A, Heizung und Kühlung, Umrichter Verdichter, Kompressor Abtauung, ABS Cabinet
Modell
48710M
48711M
48711T
48712M
48712T
* Performance at Air 27, Water 26, Humidity 80%
Wärmekapazität
kW
20-4
26-6.8
26-6.8
35-7
35-7
Energieverbrauch
kW
2.98-0.3
3.88-0.52
3.88-0.52
5.22-0.54
5.22-0.54
C.O.P.
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
Wärmekapazität
kW
14-3
19-5.4
19-5.4
24-5.6
24-5.6
Energieverbrauch
kW
2.7-0.37
3.6-0.66
3.6-0.66
4.8-0.68
4.8-0.68
C.O.P.
8.2-5.1
8.2-5.2
8.2-5.2
8.2-5
8.2-5
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
Wärmekapazität
kW
11.5-2.5
15.6-4.4
15.6-4.4
19.7-4.6
19.7-4.6
Energieverbrauch
kW
2.81-0.38
3.75-0.68
3.75-0.68
4.92-0.7
4.92-0.7
C.O.P.
6.6-4.1
6.6-4.2
6.6-4.2
6.6-4.0
6.6-4.0
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
Wärmekapazität
kW
9.2-2.0
12.5-3.6
12.5-3.6
15.8-3.7
15.8-3.7
Energieverbrauch
kW
2.55-0.34
3.40-0.61
3.40-0.61
4.46-0.63
4.46-0.63
C.O.P.
5.8-3.6
5.8-3.7
5.8-3.7
5.8-3.6
5.8-3.6
Nennwasserfluss
m3/h
6.00
8.00
8.00
10.00
10.00
Stromspannung
230V/50/1PH
380V/50/3PH
230V/50/1PH
380V/50/3PH
Maximaler Strom
A
12.98
17.07
11.43
23.08
15.46
Min. Sicherungsstrom
A
36
47
31
63
43
Wasser-in-out-Anschluss
mm
50
Lüftergröße
2
2
2
2
2
Lüftung
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Kompressor-Marke
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Geräuschpegel bei 1m
dB(A)
41-56
42-60
42-60
42-60
42-60
Net Dimension
mm
1050*452*1295
Nettogewicht
Kg
108
120
120
130
130
Verpackungsmaß
mm
1130*515*1430
Bruttogewicht
Kg
123
138
138
148
148
2.
2.
2. Spezifikation
Spezifikation
Spezifikation
- 127 -
Das Kit By-Pass ist das unentbehrliche Zubehör r die Installation Ihrer Wärmepumpe, es ist auch ein Instrument
für die Optimierung der Wassererwärmung. Die Regelung der Ventile ermöglicht, um den Wasserfluss zu
optimieren, und mit dem Manometer, um die Optimierung der Kompressor Lauf sicherzustellen.
3.
3.
3.Stellen
Stellen
Stellen Sie
Sie
Sie b
b
by
y
y-
-
-pass
pass
pass Kit
Kit
Kit
- 128 -
Achtung:
Bitte halten Sie beim Installieren der Wärmepumpe folgende Regeln ein:
1. Jeder Zusatz von Chemikalien muss in der Rohrleitung stromabwärts der Wärmepumpe
stattfinden.
2. Installieren Sie eine Bypass, wenn der Wasserfluss aus der Schwimmbadpumpe mehr
als 20% größer ist als der maximal zulässige Durchfluss durch den Wärmetauscher der
Wärmepumpe ist. Installieren Sie die Wasserpumpe über dem Wasserspiegel.
3. Stellen Sie die rmepumpe immer auf ein solides Fundament und bringen Sie die
mitgelieferten Gummilager an um Vibrationen und Lärm zu vermeiden.
4. Die Wärmepumpe sollte immer lotrecht gehalten werden. Wenn das Gerät in einem
Winkel gehalten wurde, warten Sie mindestens 24 Stunden bevor Sie sie verwenden.
ACHTUNG: Installieren Sie die Einheit niemals in einem geschlossenen Raum mit begrenztem
Luftvolumen, wo die von der Einheit ausgestoßene Luft wiederverwendet wird, oder nahe an
Sträuchern, die den Lufteinzug blockieren könnten. Solche Positionen beeinträchtigen die
kontinuierliche Zufuhr von Frischluft, was die Effizienz reduziert, und möglicherweise auch die
Wärmeabgabe behindert.
Für die minimalen Maße siehe Zeichnung unten:
4.1 Positionierung der Wärmepumpe
Die Einheit wird an jeder gewünschten Position richtig arbeiten, solange die folgenden drei Elemente vorhanden
sind:
1. Frische Luft 2. Elektrizität 3. Schwimmbecken-filter
Die Einheit kann praktisch an jedem Standort im Außenbereich installiert werden, solange die angegebenen
Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe Zeichnung unten). Bitte konsultieren Sie r die
Installation an einem Indoor-pool einen Installateur. Die Installation an einem windigen Ort bereitet, anders als bei
einem Gas-Heizer keinerlei Probleme.
4.
4.4. Standort
StandortStandort und
undund Verbindung
VerbindungVerbindung
- 129 -
4.2 Installation des Sperrventils
Hinweis: Wenn ein automatisches Dosiergerät für den Chlor und Säuregehalt (pH) verwendet wird, ist es wichtig,
die Wärmepumpe vor zu hohen chemischen Konzentrationen, die den Wärmetauscher korrodieren könnten, zu
schützen. Aus diesem Grund müssen Geräte dieser Art stets in der Rohrleitung auf der stromabwärtigen Seite der
Wärmepumpe montiert werden, und es wird empfohlen, ein Rückschlagventil zu installieren, um eine
Rückströmung in der Abwesenheit von Wasserzirkulation zu verhindern.
Schäden an der Wärmepumpe, die durch Nichtbeachten dieser Vorschrift entstehen, werden nicht durch die
Garantie gedeckt.
4.3 Typische Anordnung
- 130 -
ACHTUNG:
Um das Wasser im Pool (oder Whirlpool) zu erwärmen, muss die
Filterpumpe läuft werden, um den Wasser durch die Wärmepumpe zu
zirkulieren. Die rmepumpe wird nicht gestartet werden, wenn das
Wasser nicht zirkuliert.
NOTIZ
Die Fabrik liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschließlich eines Bypass falls notwendig,
muss vom Benutzer oder Installateur bereitgestellt werden.
4.4 Erstinbetriebnahme
Nachdem alle Verbindungen hergestellt und geprüft sind, führen Sie die folgenden Schritte durch:
1. Schalten Sie die Filterpumpe aus. Prüfen Sie ob es ein Leck gibt, und stellen Sie sicher dass das Wasser vom und
zum Schwimmbecken fließt.
2. Schließen Sie die Wärmepumpe an ein Stromnetz an und betätigen Sie die On/Off Taste auf dem Bedienfeld.
Das Gerät startet dann nach einer bestimmten Verzögerungszeit.
3. Überprüfen Sie nach ein paar Minuten ob die herausströmende Luft schon kühler ist.
4. Bei Ausschalten der Pumpe, sollte das Gerät auch automatisch ausschalten, wenn nicht, dann schalten Sie den
Strömungswächter an.
Je nach Ausgangstemperatur des Wassers im Schwimmbad und der Lufttemperatur, kann es mehrere Tage dauern
das Wasser auf die gewünschte Temperatur zu erwärmen. Eine gute Schwimmbadabdeckung könnte die
erforderliche Zeit drastisch reduzieren.
NOTIZ
Zeitverzögerung - Die Wärmepumpe hat eine eingebaute 3-Minuten-Anlaufverzögerung, um die Schaltung zu
schützen und übermäßigen Verschleiß der Kontakte zu vermeiden. Das Gerät startet automatisch neu, nachdem
diese Zeitspanne abgelaufen ist. Selbst ein kurzer Stromausfall löst diese Zeitverzögerung aus, und verhindern so,
dass das Gerät nach einem Neustart sofort wieder läuft. Zusätzliche Stromunterbrechungen während dieser
Verzögerung haben keinen Einfluss auf die 3-Minuten Dauer der Verzögerung.
Strömungswächter:
Er soll sicherstellen dass das HP Gerät mit einer ausreichenden Durchflussrate läuft. Er wird
eingeschaltet, wenn die Pool-Pumpe läuft und schaltet sich automatisch wieder aus, wenn
die Pumpe abgeschaltet wird. Wenn das Wasser im Pool höher als 1 m über oder unter der
Wärmepumpe steht, sollte ihr Händler alles nocheinmal neu einstellen.
- 131 -
4.5 Kondensation
Die Luft die in die Wärmepumpe gezogen wird ist stark durch den Betrieb der Wärmepumpe zur Erwärmung des
Beckenwassers abgekühlt, was zu Kondensation an den Rippen des Verdampfers führen könnte.
4.6 Manometer Anzeige (R410A)
Untersuchen Sie das Druckmessgerät, dass die Kältemittel Gasdruck von dem Gerät zeigt, die folgende Tabelle zeigt
den Normalwert des Gasdrucks (R410A), wenn das Gerät im ausgeschalteten oder Laufbedingungen ist.
Zustand der
Einheit
ausgeschaltet
Bei Betrieb
Umgebung
()
-5~5
5~15
15~25
25~35
/
/
/
/
/
Wasser ()
/
/
/
/
10~15
15~20
20~25
25~30
30~35
Manometer
(mpa)
0.68~0
.93
0.93~1
.25
1.25~1
.64
1.64~2
.1
1.3~1.8
1.5~1.9
1.6~2.3
1.9~2.8
2.1~3.5
- 132 -
5.1 Umrichter Schwimmbad Wärmepumpe Schaltplan
48706M/48707M/48708M/48709M/48710M
5.
5.
5. Elektr
Elektr
Elektron
on
onische
ische
ische Verkabelung
Verkabelung
Verkabelung
- 133 -
5.2 Umrichter Schwimmbad Wärmepumpe Schaltplan
48711M/48712M
- 134 -
5.3 Umrichter Schwimmbad Wärmepumpe Schaltplan
48711T/48712T
- 135 -
ATTENTIE: Ein Unterbrecher (d.h. ein circuit breaker, fused or un-fused switch) sollte in
Sichtweite und vom Gerät aus leicht erreichbar positioniert werden..Das ist bei kommerziellen
und häuslichen Wärmepumpen so üblich. Es schützt davor unbeaufsichtigte Einheiten mit
Strom zu versorgen, und erlaubt die Einheit auszuschalten wärend sie verwendet wird.
5.4 Elektronischer Schutz
NOTIZ
5.3 Installation des Display Deportierten
(1) (2) (3) (4) (5)
- Die Seite mit Stecker wird mit dem Bedienfeld (Foto1) verbinden
- Die andere Seite der Signalleitung (Foto 2).
- Öffnen Sie die Verdrahtungsplatte und setzen Sie die Seite ohne Stecker durch das elektrische Feld (Foto3,4).
- Stecken Sie die Verkabelung in die gerichtete Position (oben rechts Ecke) auf der PC Leiterplatte (Foto5).
Die Schwimmbecken-Wärmepumpe muss gut geerdet sein, auch wenn der Wärmewechsler vom
Rest der Einheit elektrisch isoliert ist. Die Erdung ist dennoch wichtig, um Sie vor Kurzschlüssen im
Inneren des Gerätes zu schützen. Verkleben ist ebenfalls erforderlich.
- 136 -
6. Anzeige Kontroller Betrieb
6.1. Anleitung für den Betrieb
7.2 Die Tasten und ihre Bedienung
7.2.1 Eine Taste
Betätigen Sie , um die Wärmepumpeneinheit zu starten, zeigt die LED-Anzeige die gewünschte
Wassertemperatur für 5 Sekunden an, zeigt dann die Einlasswassertemperatur und den Betriebsmodus an.
Drücken Sie , um die Wärmepumpe zu stoppen und "OFF"
Achtung: Drücken Sie während der Überprüfung und Einstellung des Parameters die Taste , um die
aktuelle Einstellung zu beenden und die aktuelle Einstellung zu speichern.
Drücken Sie erneut , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
7.2.2 -Taste
Es wird unter Funktion nur mit anderer Taste sein.
7.2.3 Taste und
Clock / unclock die Anzeige:
Halten Sie und für 5 Sekunden, um die Anzeige zu sperren / zu entsperren.
Wassertemperatur:
Drücken Sie oder , um die Wassertemperatur direkt einzustellen.
6.
6.
6. Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme der
der
der W
W
Wä
ä
ärmepumpe
rmepumpe
rmepumpe
- 137 -
Parameterprüfung:
Drücken Sie zuerst und drücken Sie dann , um den Benutzerparameter von d0 bis d11 zu
überprüfen
Code
Bedingung
Umfang
Anmerkung
d0
IPM Werkzeugtemperatur
0-120
Realer Prüfwert
d1
Einlaufwassertemp.
-9℃~99
Realer Prüfwert
d2
Auslaufwassertemp.
-9℃~99
Realer Prüfwert
d3
Umgebungstemparatur.
-30℃~70
Realer Prüfwert
d4
Rücklaufgastemp.
-30℃~70
Realer Prüfwert
d5
Rohrleitungstemp.
-30℃~70
Realer Prüfwert
d6
Abgastemperatur
0℃~C5(125)
Realer Prüfwert
d7
Schritt der EEV
099
N*5
d8
Betriebsfrequenz des
Verdichters
099Hz
Realer Prüfwert
d9
Verdichterstrom
030A
Realer Prüfwert
d10
Aktuelle Lüfterdrehzahl
0-1200 rpm
Realer Prüfwert
d11
Fehlercode für das letzte Mal
Alle Fehlercode
Drücken Sie zuerst und drücken Sie dann , um den Benutzerparameter von P1 auf P7 zu prüfen /
einzustellen
Code
Name
Umfan
g
Stand
ard
Anmerkung
P1
Arbeitsmodus
0-1
1
1 Heizbetrieb, 0 Kühlbetrieb
P2
Timer ein / aus
0-1
0
1 Timer ein / aus ist unter Funktion, 0 Timer ein /
aus ist außer Funktion (Die Einstellung von P4 und
P5 funktioniert nicht)
P3
Wasserpumpe
0-1
0
1 Immer laufend, 0 Abhängig vom Betrieb des
Kompressors
P4
Aktuelle Uhrzeit
HH:M
M
0:00
0-23:0-59
P5
Timer an
HH:M
M
0:00
0-23:0-59
P6
Timer
ausgeschaltet
HH:M
M
0:00
0-23:0-59
P7
Einlaufwasserte
mp. Korrektur
-99
0
Voreinstellung: 0
- 138 -
7.2.4 Systemrücksetzfunktion
Drücken Sie und in 10s, das System setzt zurück und zeigt "0000" auf dem Steuerpult an.
7.2.5
Symbol der Heizung, das Licht ist eingeschaltet, wenn es in Betrieb ist.
Beim Abtauen blinkt das Licht.
7.2.6
Symbol der Abkühlung, das Licht ist eingeschaltet, wenn es in Betrieb ist.
7.2.7
Symbol des automatischen Stopps, das Licht leuchtet, wenn es in Betrieb ist.
7.2.8
Symbol für automatischen Start, das Licht leuchtet, wenn es in Betrieb ist.
7.2.9
Betätigen Sie diesen Knopf, die Lampe blinkt, die Wärmepumpe arbeitet nur im vollen Ausgang.
7.2.10
Während Sie den Smart auswählen, wird die Wärmepumpe nur in 'Medium output' und 'Full output'
Bei 'Medium output' blinkt das Licht von Smart.
Wenn in "Full output" die Lampe von Smart leuchtet, blinkt die Lampe Powerful.
7.2.11
Während Sie die Silent hlen, wird die Wärmepumpe nur in "Medium Output" und "Small Output"
Wenn im Modus 'Kleine Ausgabe' das Licht von Silent blinkt.
Wenn bei 'Medium output' die Lampe von Silent leuchtet, blinkt die Lampe des Smart.
- 139 -
8.1 Fehlercode Anzeige auf LED-Draht Kontroller
Defekt
Fehlercode
Grund
Lösung
Wassereintrittstemperatur
Sensorausfall
PP1
Der Sensor in Unterbrechung oder
Kurzschluss
Überprüfen oder ändern Sie den
Sensor
Wassereaustrittstemperatur
Sensorausfall
PP2
Der Sensor in Unterbrechung oder
Kurzschluss
Überprüfen oder ändern Sie den
Sensor
Heizkondensator Sensorausfal
PP3
Der Sensor in Unterbrechung oder
Kurzschluss
Überprüfen oder ändern Sie den
Sensor
Gasrück Sensorausfall
PP4
Der Sensor in Unterbrechung oder
Kurzschluss
Überprüfen oder ändern Sie den
Sensor
Umgebungstemperatur Sensorausfall
PP5
Der Sensor in Unterbrechung oder
Kurzschluss
Überprüfen oder ändern Sie den
Sensor
Kondensator Gasaustritts
Sensorausfall
PP6
Der Sensor in Unterbrechung oder
Kurzschluss
Überprüfen oder ändern Sie den
Sensor
Frostschutz im Winter
PP7
Der Sensor in Unterbrechung oder
Kurzschluss
Überprüfen oder ändern Sie den
Sensor
Niedrige Umgebungstemperatur
Schutz
PP8
Umgebungstemperatur oder
Wassereintrittstemperatur zu
niedrig ist
Überprüfen oder ändern Sie den
Sensor
Kühlkondensatortemperatur zu
hoch Schutz
PP10
Kühlkondensator Temperatur zu
hoch ist
Stoppen Sie die Wärmepumpe,
und warten Sie auf die
Absenkung vom Kühlkondensator
Temperatur
Hochdruckausfall
EE01
1.Refrigerant ist zu viel
2.2. Der Luftstrom ist nicht
genug
1.Discharge redundanten
Kältemittel von HP Gassystem
2.Clean Luftaustauscher
Niederdruck-Ausfall
EE02
1.Refrigerant ist nicht genug
1. Überprüfen Sie, ob es einen
Gasaustritt, Nachfüllen des
Kältemittels
2.Water Fluss ist nicht genug
2.Clean Luftaustauscher
3. Filter blockiert oder Kapillare
eingeklemmt
3.Replace den Filter oder eine
Kapillare
8.
8.
8. Fehlersuche
Fehlersuche
Fehlersuche
- 140 -
Malfunktion
Fehlercode
Grund
Lösung
Wasserdurchflussausfall
EE03
Niedriger Wasserdurchfluss,
falsche Durchflussrichtung oder
Strömungsschalter Versagen.
Prüfen Sie, ob der
Wasserdurchfluss ist genug, und
Strömung in richtige Richtung,
oder der Strömungsschalter
versagt werden könnte.
Überhitzung im Heizbetrieb
EE04
Leiser oder kein Wasserdurchfluss
Ausfall der Wasserpumpe
Wasserrohr eingeklemmt
Ausfall der Strömungswächter
Abgastemperatur
Sensorausfall
EE5
Das Abtauen ist nicht gut
Mangel an Gas
Die Drosselvorrichtung klemmt
Niedriger Wasserdurchfluss
Auftauen von Hand
Plus die Gas
Ändern die Drosseleinrichtung
Überprüfen die Wasserpumpe
Kontroller Fehler
EE6
Draht-Verbindung ist nicht gut
Kontroller-Fehler
Überprüfen oder ändern Sie den
Signaldraht
Starten Sie die Stromversorgung oder
ändern Sie den Kontroller
Umrichter Fehler
EE7
Umrichtter Platinenfehler
Neustarten die Stromversorgung oder
ändern die Wandlerkarte
Kommunikationsfehler
zwischen Steuerung und
Wandlerplatine
EE8
Draht-Verbindung ist nicht gut
Kontroller-Fehler
Überprüfen oder ändern Sie den
Leiteranschluss
Starten Sie die Stromversorgung oder
ändern Sie den Kontroller
Kommunikationsausfall
zwischen Umrichter und
Außenbord
EE9
Drahtverbindung zwischen
Kommunikationsleitung und Außen
Karte ist falsch
Außenplatinenfehler
Neuverkabelung
Neustarten die Stromversorgung oder
ändern den Außenbord
Moduls Platinenfehler
zwischen Außenplatte und
Modulplatine
EE10
Kommunikationsleitung ist defekt
Außenplatine oder Modul
Platinenfehler
Neustarten die Stromversorgung oder
ändern die gebrochen Bord
Moduls Platinenfehler
EE11
Die Daten falsch sind oder die
Modulplatine ist defekt
Neustarten die Stromversorgung oder
ändern die gebrochen Bord
Direct main current’s voltage
too high or too low protection
die Spannung Schutz von
direkter Hauptstrom zu hoch
oder zu niedrig
EE12
Der Druck zu hoch oder zu niedrig ist
Die innere Kommunikation Schütz ist
defekt
Überprüfen die Stromversorgung
Ändern Sie den Schütz
Überstromschutz
EE13
Elektrische Versorgungsdruck zu niedrig
ist, ist die Wärmepumpe Überlastung
Überprüfen die Stromversorgung
Überprüfen die Wassertemperatur, ob
es zu hoch ist
T2 Wassertemp. Zu
niedriger Schutz im
Kühlbetrieb
PP11
1. Wasserpumpenfehler
2. Wasserleitung verstopft
3. Wasserdurchflußschalter
ergriffen
- 141 -
IPM-Modul
Temperatursensor
Schaltung Ausgang Fehler
EE14
Der Ausgang des
IPM-Modultemperatursensors ist
abnormal
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
IPM Modultemperatur zu
hoch Schutz
EE15
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
PFC-Modulschutz
EE16
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
DC-Lüfterausfall
EE17
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
PFC-Modul tempreature
Erkennung interne
Schaltung Fehler
EE18
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
PFC-Modul
Hochtemperaturschutz
EE19
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
Netzausfall
EE20
Die Versorgungsspannung
schwankt zu stark
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
Ausfall der
Softwaresteuerung
EE21
Kompressor uft aus
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
Fehlerstromdetektor
EE22
Das Ausgangsspannungssignal
des Verstärkers ist abnormal
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
Verdichterstartfehler
EE23
Überprüfen Sie die Platine oder
ersetzen Sie die neue
Fahrpanel
Umgebungstemperatur
Lampe Ausfall
EE24
Verdichterphasenausfall
EE25
1. Verdrahtung falsch
2. Verbindung von 1 Phase oder 2
Phasen.
Überwachung der Steuerung
- 142 -
8.2 Andere Fehlfunktionen und ihre Lösung (werden nicht auf der LED-Kabelsteuerung angezeigt)
Fehlfunktion
Anzeichen
Ursachen
Lösung
Wärmepumpe läuft
nicht
LED-Kabelsteuerung hat
keine Anzeige
Keine Stromzufuhr
Überprüfen Sie ob Kabel und
Schutzschalter verbunden sind
LED-Kabelsteuerung zeigt die
aktuelle Zeit an.
Wärmepumpe im
Bereitschaftsmodus
Starten Sie die Wärmepumpe.
LED-Kabelsteuerung zeigt die
aktuelle Wassertemperatur
an.
1. Wassertemperatur
erreicht den
vorgesehenen Wert, HP
ist auf konstantem
Temperaturniveau
2. Wärmepumpe hat erst
zu arbeiten angefangen
3. Im Auftaumodus
1. Überprüfen Sie die
Wassertemperatureinstellungen.
2. Starten Sie die Wärmepumpe
nach ein paar Minuten.
3. LED-Kabelsteuerung sollte
“Defrosting" anzeigen.
Die
Wassertemperatur
sinkt wenn HP im
Heizmodus läuft
LED-Kabelsteuerung zeigt die
aktuelle Wassertemperatur
an und kein Fehlercode wird
angezeigt
1. Der falsche Modus
wurde ausgewählt.
2. Die Eingangsdaten sind
falsch
3. Steuerung ist defekt
1. Stellen Sie den Modus richtig ein
2. Ersetzen Sie die defekte
LED-Kabelsteuerung, und
überprüfen Sie den Status
nachdem Sie in den Betriebsmodus
übergegangen sind, schließlich
überprüfen Sie die Wassereintritts-
und Austrittstemperatur.
3. Ersetzen oder Reparieren Sie die
Heipumpeneinheit
Kurze Laufzeiten
LED-Bildschirm zeigt aktuelle
Wassertemperatur an, kein
Fehlercode wird angezeigt.
1. Ventilator läuft nicht
2. Luftzirkulation ist nicht
ausreichend.
3. Unzureichende
Kühlmittel.
1. Überprüfen Sie die
Kabelverbindungen zwischen dem
Motor und dem Ventilator. Wenn
nötig sollten Sie ersetzt werden.
2. Überprüfen Sie die Position der
Wärmepumpeneinheit, und
entfernen Sie alle Hindernisse um
eine optimale Luftzirkulation zu
erreichen.
3 Ersetzen oder reparieren Sie die
Wärmepumpeneinheit.
Wasserflecken
Wasserflecken auf der
Wärmepumpeneinheit
1. Beton.
2. Wasserlecke.
1. Nichts tun.
2. Überprüfen Sie den
Luft-Wärmewechsle auf Defekte.
Zu viel Eis am
Verdampfer
Zu viel Eis am Verdampfer
1. Überprüfen Sie die Position der
Wärmepumpeneinheit, und
entfernen Sie alle Hindernisse, um
eine optimale Luftzirkulation zu
erreichen.
2. Ersetzen oder reparieren Sie die
Wärmepumpeneinheit.
- 143 -
9.1 Explosionszeichnung
NO
Teilname
ERP
NO
Teilname
ERP
1
Obere Abdeckung
133050022
30
Verdrahtungsabdeckung
133050026
2
Rückwand
133050053
31
Verdrahtungskasten
108010018
3
Verdampfer
103000131
32
Wasserdichte Box
108010021
4
Säule
108140015
33
Anzeigen
117020115
5
Oberer Rahmen
180140052
34
Saugventil
120000023
6
Isolierverkleidung
108140059
35
EEV
119000017
7
Reaktor
117230003
36
Wärmetauscher EEV
113070036
8
Lüftermotorhalterung
180140056
37
Rückseitige Gasleitungen
113020258
9.
9.
9. Explosionszeichnung
Explosionszeichnung
Explosionszeichnung und
und
und Wartung
Wartung
Wartung
- 144 -
9
Lüftermotor
112000041
38
Hochdruck-Schutzschalter
116000009
10
Ventilatorflügel
132000010
39
Niederdruckschalter
116000013
11
Linkes Bedienfeld
133050063
40
Niederdruckschalter
116000034
12
Frontblende
133050008
41
Rohrleitungen
113080060
13
Kühlergrill
108140011
42
Rohrleitungen
113060094
14
Wasseraustrittstemp. Fühler TH5
117110052
43
Rohrleitungen
113050108
15
Wassereintrittstemp.
Sensor-Klemme
108010025
44
Verteilerrohr
113040093
16
Grundplatte
108140051
45
Sensorgehäuserohr
113190001
17
Elektrische Kastenabdeckung
108030059
46
Clip
113190001
18
Wasserdurchflussschalter
116000001
47
Blauer Gummiring
133020006
19
Kompressor
101000142
48
Wasseranschlussdeckel
102040501
20
Titan-Wärmetauscher
102040501
49
Heizrohrtemp. Sensor
117110050
21
Leiterplatte
117100014
50
Druckanzeige
106000001
22
Wassereintrittstemp.
Sensor-Klemme
108010025
51
Roter Gummiring
133020007
23
Wassereintrittstemp. Sensor
117110053
52
Wasseranschlussdeckel
102040501
24
Elektrische Box
108030095
53
Rohrleitungen
113030091
25
Ablaufstopfen
102040501
54
4-Wege-Ventil
121000001
26
Verdrahtungskasten
108160024
55
Auspuff
113010182
27
Rechte Seite
133050055
56
Auspufftemp. Sensor
117110051
28
5-sitziges Terminal
115000004
57
Umgebungstemparatur. Sensor-Klemme
117110049
29
Clip
136010004
58
Umgebungstemparatur. Sensor
133020010
9.3 Wartung
1) Sie sollten das Wasserzufuhrsystem regelmäßig überprüfen, um zu vermeiden dass Luft in das System eindringt
und geringe Wasserflussmenge verursacht, denn das rde die Leistung und Zuverlässigkeit der HP-Einheit
reduzieren.
2) Reinigen Sie ihr Becken und Filtersystem regelmäßig um Schäden an der Einheit durch verschmutzte Filter zu
vermeiden.
3) Sie sollten das Wasser am Boden der Wasserpumpe auslassen, wenn die HP-Einheit r längere Zeit unbenutzt
bleiben soll (besonders im Winter).
4) Ansonsten sollten überprüfen ob die Einheit mit Wasser gefüllt ist, bevor Sie sie starten.
5) Nachdem die Einheit r die Winterseason ausgerüstet wurde, sollte sie mit einer speziellen Winterdecke
abgedeckt werden.
6) Wärend die Einheit läuft ist es normal wenn ein wenig Wasser darunter ausläuft.
- 145 -
Piscina Pompa di calore
PRO-ELYO INVERBOOST
Istruzioni per l'uso e di servizio
- 146 -
ATTENZIONE:
La pompa di calore deve essere installata dai tecnici qualificati venuti dal post-vendita
Centro o dal distributore autorizzato.
L’operazione e la manutenzione devono essere conforme al tempo e alla frequenza
raccomandati nel manuale.
Utilizzare solo i pezzi di ricambio standardizzati.
1. Descrizione
2. Specificazione
3. Aggiustamento by-pass kit
4. Posizionamento e collegamento
5. Cablaggio elettrico
6. Avvio della Pompa Riscaldamento
7. Parametri
8. Risoluzione dei problemi
9. Manutenzione
Grazie per aver scelto la pompa di calore di piscina PRO-ELYO Inverboost per il tuo riscaldamento
della piscina. La pompa può riscaldare l’acqua e mantenere la temperatura costante quando la
temperatura ambientale è dal -10 al 50.
* Si prega di svuotare sempre l'acqua a pompa di calore durante la stagione invernale o quando la te
mperatura scende sotto 0 , altrimenti lo scambiatore di titanio viene danneggiato a causa di essere
congelato, in tal caso, la garanzia sarà perso.
* Si prega di tagliare sempre l'alimentazione elettrica se si desidera aprire l'armadio per raggiungere
all'interno della pompa di calore, perché non c'è energia elettrica ad alta tensione all'interno.
* Si prega di tenere bene la scheda video in un luogo asciutto, o ben chiudere il coperchio isolante pe
r proteggere la scheda video venga danneggiato dall'umidità.
Indice
Indice
Indice
- 147 -
1.1 Con la Sua Pompa Riscaldamento
- assemblaggio del collegamento d’acqua 50 mm(pezzi:2)
- Utente e manuale dellassistenza
- Collegamento condensato
- cavo di segnale a 10 metri
- scatola resistente all’acqua
- Coperchio invernale
- Base anti-vibrazione(pezzi 4)
1.2 Dimensione
Models 48706M
1.
1.
1.Descrizione
Descrizione
Descrizione
- 148 -
1.
1.
1. Descrizione
Descrizione
Descrizione
Models 48707M/ 48708M
Models 48709M
- 149 -
Models 48710M/ 48711M/ 48711T/ 48712M/ 48712T
1.
1.
1. Descrizione
Descrizione
Descrizione
- 150 -
Dati tecnici delle pompe riscaldamento piscine invertitore PRO-ELYO
Criterio CE, R410A, Riscaldamento e raffredamento, compressore dell’invertitore, sbrinamento, Cabinetto ABS
Modello
48706M
48707M
48708M
48709M
* Le prestazioni in aria 27 , acqua 26 , umidità 80%
capacità di riscaldamento
kW
7-3.6
10-2.3
13-2.6
17-3.8
Consumo di energia
kW
1.06-0.3
1.52-0.18
1.94-0.2
2.54-0.29
C.O.P.
12-6.6
13-6.6
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
capacità di riscaldamento
kW
5.1-2.5
7.1-1.9
9.6-2
11.5-3
Consumo di energia
kW
1-0.38
1.4-0.25
1.84-0.27
2.2-0.37
C.O.P.
6.5-5.1
7.5-5.1
7.5-5.2
8.2-5.2
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
capacità di riscaldamento
kW
4.2-2.1
5.8-1.6
7.9-1.6
9.4-2.5
Consumo di energia
kW
1.03-0.39
1.43-0.26
1.89-0.27
2.27-0.38
C.O.P.
5.2-4.1
6.0-4.1
6.0-4.2
6.6-4.2
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
capacità di riscaldamento
kW
3.4-1.7
4.7-1.3
6.3-1.3
7.6-2.0
Consumo di energia
kW
0.93-0.36
1.29-0.24
1.72-0.25
2.06-0.34
C.O.P.
4.6-3.6
5.3-3.6
5.3-3.7
5.8-3.7
flusso di acqua nominale
m3/h
2.50
3.00
4.00
5.00
Voltaggio
230V/50/1PH
corrente massima
A
4.43
6.65
8.57
11.31
Corrente nominale minima
A
12
18
24
31
Acqua collegamento in-out
mm
50
quantità fan
1
1
1
1
tipo di ventilazione
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
marchio compressore
GMCC
GMCC
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Rumorosità a 1m
dB(A)
40-50
40-52
40-54
41-56
dimensioni nette
mm
1008*380*577
1050*440*709
1050*450*870
Peso netto
Kg
54
68
78
98
dimensione di imballaggio
mm
1095*430*705
1130*470*850
1140*480*1010
Peso lordo
Kg
66
73
83
113
2.
2.
2. Specifica
Specifica
Specificazione
zione
zione
- 151 -
Modello
48710M
48711M
48711T
48712M
48712T
* Performance at Air 27, Water 26, Humidity 80%
capacità di riscaldamento
kW
20-4
26-6.8
26-6.8
35-7
35-7
Consumo di energia
kW
2.98-0.3
3.88-0.52
3.88-0.52
5.22-0.54
5.22-0.54
C.O.P.
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
13-6.7
* Performance at Air 15, Water 26, Humidity 70%
capacità di riscaldamento
kW
14-3
19-5.4
19-5.4
24-5.6
24-5.6
Consumo di energia
kW
2.7-0.37
3.6-0.66
3.6-0.66
4.8-0.68
4.8-0.68
C.O.P.
8.2-5.1
8.2-5.2
8.2-5.2
8.2-5
8.2-5
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
capacità di riscaldamento
kW
11.5-2.5
15.6-4.4
15.6-4.4
19.7-4.6
19.7-4.6
Consumo di energia
kW
2.81-0.38
3.75-0.68
3.75-0.68
4.92-0.7
4.92-0.7
C.O.P.
6.6-4.1
6.6-4.2
6.6-4.2
6.6-4.0
6.6-4.0
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
capacità di riscaldamento
kW
9.2-2.0
12.5-3.6
12.5-3.6
15.8-3.7
15.8-3.7
Consumo di energia
kW
2.55-0.34
3.40-0.61
3.40-0.61
4.46-0.63
4.46-0.63
C.O.P.
5.8-3.6
5.8-3.7
5.8-3.7
5.8-3.6
5.8-3.6
flusso di acqua nominale
m3/h
6.00
8.00
8.00
10.00
10.00
Voltaggio
230V/50/1PH
380V/50/3PH
230V/50/1PH
380V/50/3PH
corrente massima
A
12.98
17.07
11.43
23.08
15.46
Corrente nominale minima
A
36
47
31
63
43
Acqua collegamento in-out
mm
50
quantità fan
2
2
2
2
2
tipo di ventilazione
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
marchio compressore
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Rumorosità a 1m
dB(A)
41-56
42-60
42-60
42-60
42-60
dimensioni nette
mm
1050*452*1295
Peso netto
Kg
108
120
120
130
130
dimensione di imballaggio
mm
1130*515*1430
Peso lordo
Kg
123
138
138
148
148
2.
2.
2. Specifica
Specifica
Specificazione
zione
zione
- 152 -
Kit By-Pass
Il Kit By-Pass è l’accessorio essenziale per l’insitallazione della Sua pompa riscaldamento, è anche uno strumento
per l’ottimizzazione del riscaldamento dellacqua. La regolazione delle valvole permette di ottimizzare il flusso
d’acqua e assicurare con il manometro il funzionamento del compressore.
3.
3.
3. Aggiustamento
Aggiustamento
Aggiustamento by-pass
by-pass
by-pass kit
kit
kit
- 153 -
Attenzione:
Osservare le regole seguenti nel montare la pompa riscaldamento:
1. Ogni aggiunta di chimici deve avvenire nella tubatura a valle della pompa riscaldamento.
2. Mettere sempre la pompa riscaldamento slla base solida e usare i supporti in gomma a
evitare la vibrazione e il rumore.
3. Sempre tenere dritta la pompa riscaldamento Se l’utità fosse messa ad un angolo, aspetta
almento 24 ore prima di avviare la pompa riscaldamento.
ATTENZIONE: Non installare l’unità in una camera chiusa con un volume d’aria limitato in cui
l’aria espellata dall’unità sarà riusata, o vicina al boschetto che può bloccare l’insenatura d’aria.
Tali posizioni danneggia la fornitura continua dell’aria fresca, causando l’efficienza ridotta o
prevenendo possibilmente l’uscita del calore sufficiente.
Vede la figura sotto per minime dimensioni.
4.1 Posizionamento della pompa riscaldamento
Lunità funzionerà giustamente in qualsiasi posizione desiderato a condizione che siano presenti I tre articoli
seguenti:
1. Aria fresca
2. Elettricità
3. Filtri della piscina di nuoto
Lunità sarebbe montata in qualsiasi posizione virtuale al coperto, a condizione che le minime distanze specifiche
agli altri oggetti siano mantenuti(vede la figura sotto). Consultare il Suo installatore per l’installazione con uno
strumento domestico. Linstallazione in una posizione ventilata non presenta nessun problema, non è come la
situazione con riscaldatore gassoso(inclusi i problemi della fiamma di pilota).
4.
4.
4. Posizionamento
Posizionamento
Posizionamento e
e
ecollegamento
collegamento
collegamento
- 154 -
4.2 Controllo dell’installazione della valvola
Note
Note: Se l’attrezzatura di dosatura automatic per cloro e acidità (pH) è usata, è essenziale
proteggere la pompa contro concentrazioni chimiche eccessivamente alte che corroderebbero
lo scambiatore di calore, Per questo motivo, l’attrezzatura di tale tipo deve sempre essere adattata
alla tubatura a valle della pompa riscaldamento, è raccomandato installare il controllo valvola per
evitare il flusso inverso in assenza della circolazione dell’acqua.
4.3 Sistemazione Tipica
- 155 -
ATTENZIONE:
Per riscaldare l’acqua nella piscine(o tubo riscaldamento), la pompa filtro deve
funzionare per far circolare l’acqua attraverso la pompa riscaldamento. La
pompa riscaldamento. La pompa riscaldamento non avvierà affinché l’acqua
non circola.
Questa sistemazione è solo un esempio illustrativo
NOTE
La fabbrica fornisce solo la pompa riscaldamento. Tutti gli altri compnenti, inclusi un bypass,
quando necessario, vanno forniti dall’utente o l’installatore
4.4 Operazione iniziale
Dopo che tutti I collegamenti sono fatti e controllati, eseguire la procedura seguente:
1. Accendere la pompa filtro, controllare la perdita e verificare che l’acqua fluisce da e verso la piscina di nuoto.
2. Collegare la Potenza alla pompa riscaldamento e premere il pulsante On/Off sul pannello controllo LED,
Lunità avvierà dopo la scadenza del ritardo temporale(vede sotto).
3. Tra pochi minuti, controllare se l’aria soffiata fuori l’unità è fredda.
4. Nel spegnere la pompa filro, l’unità va spenta automaticamente, altrimenti, aggiustare l’interruttore del flusso.
A dipendenza dalla temperature iniziale della piscine di nuoto e dalla temperature d’aria, costerebbero alcuni giorni
a riscaldare l’acqua alla temperatura desiderata. Un buono coperchio della piscina di nuovo p ridurre
dramaticamente la lunghezza del tempo richiesta.
NOTE
Interruttore del flusso d’acqua
Un interruttore di flusso è stato montato per proteggere l'unità HP che opera con adeguata
portata d'acqua. Si accende quando la pompa vasca funziona e spegne quando la pompa si
spegne.
Ritardo
Unità HP dovrebbe essere dotata di protezione incassata di ritardo ripartenza di 3-minuti a stato solido. Il
controllo ritardo è una parte integrante del circuito di controllo, si può eliminare il riavvio di ciclismo e il
contattore di vibrazione.
Il ritardo si riavvia automaticamente l'unità HP circa 3 minuti dopo ogni interruzione del circuito di controllo.
Anche una breve interruzione di corrente si attiverà il ritardo riavvio di stato solido a 3 minuti e impedisce che
l'unità dalla partenza fino a quando il conto alla rovescia di 3 minuto è terminato.
- 156 -
4.5 Condensazione
Laria introdotta nella pompa riscaldamente è raffreddata rimarchevolemente dall’operazione della pompa
riscaldamento per riscaldare l’acqua della piscine, che causarebbe la condensaizone sui fini dell’evaporatore.
NOTE
La quantità della condensazione sarebbe espressa in litri all’ora all’alta umidità relativa.
Questo è a volte malinteso come una perdita d’acqua.
4.6 Mostra gauge pressione(R410A)
Esaminare il gauge pressione che indica la pressione gassosa refrigetante dell’unità, la tabella seguente mostra
il valore normale della pressione gassosa(R410A) quando la macchina è spenta o in condizioni del
funzionamento.
Condizione d’Unità
Spento
Ambiente ()
-5~5
5~15
15~25
25~35
Temperatura d'acqua ()
/
/
/
/
Manometro (Mpa)
0.68~0.93
0.93~1.25
1.25~1.64
1.64~2.1
Condizione d’Unità
Funzionante
Ambiente ()
10~15
15~20
20~25
25~30
30~35
Temperatura d'acqua ()
/
/
/
/
Manometro (Mpa)
1.3~1.8
1.5~1.9
1.6~2.3
1.9~2.8
2.1~3.5
- 157 -
5.1 DIAGRAMMA CABALAGGIO DELLA POMPA RISCALDAMENTO DELLA PISCINA DI NUOTO
INVERTITORE
Ref.48706M/48707M/48708M/48709M/48710M
5.
5.
5. Cablaggio
Cablaggio
Cablaggio elettrico
elettrico
elettrico
- 158 -
Ref.48711M/48712M
- 159 -
Ref.48711T/48712T
Il diagramma di cabalggio elettrico sopra funge da riferimento, sottoporre la macchina al diagramma
di cablaggio,
- 160 -
ATTENZIONE:
Scollegamento: Un scollegamento significa (interruttore del circuito, l’interruttore fuso o no fuso)
va posizionato nella vista e stabilmente accessibile dall’unità. E’ la pratica comune su pompa
riscaldamento commerciale e residenziale. Protegge l’attrezzatura non attaccata eccitata
remotamente e permette di spegnere la potenza all’unità quando l’unità funziona.
5.2 Protezione Elettrica
NOTE
La pompa riscaldamento della piscine di nuoto va collegato a terra bene, nonostante che lo
scambiatore calore d’unità sia isolato elettricamente dal resto dell’unità. Mettere a terra l’unità
è richiesto per proteggerLa dal circuito corto nell’unità. E’ anche richiesto la legatura.
5.3 Installazione del diportato display
(1) (2) (3) (4) (5)
- Lato con spina del pannello controllo(foto 1)
- Altro lato del cavo di segnale(foto 2)
- Aprire il pannello di cablaggio e mettere il lato senza la spina attraversante la scatola elettrica(foto 3, 4)
- Inserire il cavo nella posizione disegnata(angolo destro superiore) sul bordo PC(foto 5)
- 161 -
6. Operazione Controllore Display
6.1 Guida per operazione
7.2 I tasti e le loro operazioni
7.2.1 Un pulsante
Premere per avviare la pompa di calore, il display LED indica la temperatura dell'acqua desiderata per 5
secondi, quindi mostra la temperatura dell'acqua in ingresso e la modalità di funzionamento.
Premere per arrestare la pompa di calore e mostra "OFF"
Avviso: Durante il controllo dei parametri e la regolazione, premere il a rapida uscita e salvare
l'impostazione corrente.
Premere di nuovo per accendere / spegnere la macchina.
7.2.2 tasto
Sarà in funzione soltanto con altro pulsante.
7.2.3 tasto e
Orologio / Unclock il display:
Tenere e per 5 secondi per bloccare / sbloccare lo schermo.
6.
6.
6. Avvio
Avvio
Avvio della
della
della Pompa
Pompa
Pompa Riscaldamento
Riscaldamento
Riscaldamento
- 162 -
impostazione della temperatura dell'acqua:
Premere o per impostare direttamente la temperatura dell'acqua.
controllo dei parametri:
Premere prima, quindi premere per controllare il parametro User da d0 a d11
Codice
Condizione
portata
osservazione
d0
temperatura dello stampo IPM
0-120
valore di prova reale
d1
temperatura dell'acqua in ingresso.
-9℃~99
valore di prova reale
d2
temperatura acqua in uscita.
-9℃~99
valore di prova reale
d3
temp.
-30℃~70
valore di prova reale
d4
Rientro temperatura del gas.
-30℃~70
valore di prova reale
d5
Temp tubazioni.
-30℃~70
valore di prova reale
d6
temperatura di scarico del gas
0℃~C5(125)
valore di prova reale
d7
Fase di EEV
099
N*5
d8
Compressore frequenza di
funzionamento
099Hz
valore di prova reale
d9
corrente Compressore
030A
valore di prova reale
d10
velocità della ventola corrente
0-1200 rpm
valore di prova reale
d11
Codice di errore per l'ultima volta
Tutto il codice di
errore
Premere prima, quindi premere per controllare / regolare il parametro User da P1 a P7
Codice
Nome
portata
Predef
inito
Remard
P1
Modalità di
lavoro
0-1
1
Modalità 1 riscaldamento, la modalità di
raffreddamento 0
P2
Timer on / off
0-1
0
1 Timer on / off è sotto la funzione, 0 timer on / off è
fuori funzione (l'impostazione di P4 e P5 non
funzionerà)
P3
Pompa
dell'acqua
0-1
0
1 Sempre di corsa, 0 Conforme sulla gestione delle
compressore
P4
Ora attuale
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P5
Timer acceso
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P6
timer off
HH:MM
0:00
0-23:0-59
P7
temperatura
dell'acqua in
ingresso.
correzione
-99
0
Impostazione predefinita: 0
- 163 -
7.2.4 funzione di ripristino del sistema
Premere e in 10s, il sistema si resetta e visualizzerà "0000" sul controller.
7.2.5
Simbolo di riscaldamento, la luce sarà su quando è in funzione.
Quando lo sbrinamento, la spia lampeggia.
7.2.6
Simbolo di raffreddamento, la luce sarà su quando è in funzione.
7.2.7
Simbolo di arresto automatico, la luce sarà su quando è in funzione.
7.2.8
Simbolo di avvio automatico, la luce sarà su quando è in funzione.
7.2.9
Premere questo pulsante, la luce sarà il flash, la pompa di calore funzionerà in 'uscita completa' solo.
7.2.10
Mentre si sceglie Smart, la pompa di calore sarà solo operare in 'uscita Medium' e 'uscita completa'
Quando nel 'uscita Medium', alla luce della smart lampeggia.
Quando nel 'uscita completa', la lampada della Smart è l'illuminazione, la lampada della potente sarà il flash.
7.2.11
Mentre si sceglie il silenzio, la pompa di calore sarà solo operare in 'uscita Medium' e 'piccola uscita'
Quando nel 'Piccolo uscita', la luce di Silent lampeggia.
Quando nel 'uscita Media', la lampada di Silent è l'illuminazione, la lampada della smart sarà flash.
- 164 -
8.1 Visualizzazione del codice di errore on LED controllore a cavo
Malfunzionamento
Codice di
errore
Causa
Soluzione
Guasto del sensore
della temperatura
d’acqua in ingresso
PP1
Il sensore in circuito aperto
o corto
Controllare o sostituire il sensore
Guasto del sensore
della temperatura
d’acqua in uscita
PP2
Il sensore in circuito aperto
o corto
Controllare o sostituire il sensore
Guasto del sensore di
condensatore
PP3
Il sensore in circuito aperto
o corto
Controllare o sostituire il sensore
Guasto del sensore di
gas ritorno
PP4
Il sensore in circuito aperto
o corto
Controllare o sostituire il sensore
Guasto del sensore di
temperatura
ambientale
PP5
Il sensore in circuito aperto
o corto
Controllare o sostituire il sensore
Guasto del sensore
dell’uscita gas di
condensatore
PP6
Il sensore in circuito aperto
o corto
Controllare o sostituire il sensore
Protezione antigelo in
inverno
PP7
La temperatura ambientale
o la temperatura di ingresso
d’acqua è troppo bassa
Protezione di bassa
temperatura
ambientale
PP8
La temperatura ambientale
o la temperatura di ingresso
d’acqua è troppo bassa
Protezione della
temperatura di
raffreddamento del
condensatore troppo
alta
PP10
La temperatura del
condensatore di
raffreddamento è
troppo alta
Fermare la pompa di riscaldamento ed
attendere che la temperatura
ambientale di condensatore scende
Guasto ad alta
pressione
EE1
1. Il refrigerante è troppo
2. Il flusso d'aria non è
sufficiente
1. Scaricare il refrigerante
sovrabbondante dal sistema di gas HP
2. Pulire lo scambiatore d'aria
Guasto di pressione
bassa
EE2
1. Il refrigerante non è
sufficiente
2. Il flusso d'acqua non è
sufficiente
3. Filtro inceppato o
capillare inceppato
1. Controllare se ci sono perdite di gas,
riempire nuovamente il refrigerante
2. Pulire lo scambiatore d'aria
3. Inserire nuovamente il filtro o
capillare
Guasto di
scorrimento d’acqua
EE3
Basso flusso d'acqua,
direzione del flusso
sbagliata, o guasto di
flussostato.
Controllare se il flusso d'acqua è
sufficiente e scorre nella direzione
giusta, oppure il sensore di flusso
potrebbe essere fallito.
Fallimento durante il
riscaldamento,
l'acqua si sta
surriscaldando
EE4
Il flusso d'acqua non è
sufficiente o senza acqua
Riparare la pompa
Pulire il tubo d'acqua
Controllare l'interruttore d'acqua
8.
8.
8. Risoluzione
Risoluzione
Risoluzione dei
dei
dei problemi
problemi
problemi
- 165 -
Guasto del sensore
della temperatura di
scarico gas
EE5
Lo sbrinamento non è
buono
Mancanza di gas
Il dispositivo di limitazione
è inceppato
Basso flusso d'acqua
Sbrinamento manuale
Aggiungere il gas
Sostituire il dispositivo di strozzamento
Controllare la pompa d'acqua
Guasto del
controllore
EE6
Collegamento di cavo non
va bene
Guasto di controllore
Controllare o sostituire il cavo di segnale
Riavviare l'alimentazione o sostituire il
controllore
Guasto del variatore
EE7
Guasto del bordo di
variatore
Riavviare l'alimentazione o sostituire la
scheda del convertitore
Guasto di
comunicazione tra
controllore e scheda
di convertitore
EE8
Collegamento di cavo non
va bene
Guasto di controllore
Controllare o sostituire il cavo di
collegamento
Riavviare l'alimentazione o sostituire il
controllore
Guasto di
comunicazione tra
convertitore e bordo
esterno
EE9
Connessione a cavo tra
cavo di comunicazione e
bordo esterno è sbagliata
Interconnessione
Riavviare l'alimentazione o sostituire il
bordo esterno
Guasto della scheda
di modulo tra bordo
esterno e scheda di
modulo
EE10
Guasto del cavo di
comunicazione
Guasto della scheda di
modulo o del bordo esterno
Riavviare l'alimentazione o sostituire il
bordo spezzato
Guasto della scheda
di modulo
EE11
I dati sono sbagliati o la
scheda di modulo è rotta
Riavviare l'alimentazione o sostituire il
bordo spezzato
Tensione di corrente
diretta principale
troppo alta o
protezione troppo
bassa
EE12
La pressione è troppo alta o
troppo bassa
Il contattore di
comunicazione interno è
rotto
Controllare l'alimentazione
Sostituire il contattore
Protezione di
sovracorrente
EE13
Alimentazione di pressione
elettrica è troppo bassa, la
pompa di riscaldamento è
sovraccaricata
Controllare l'alimentazione
Controllare se la temperatura d'acqua è
troppo alta
temperatura
dell'acqua T2. Troppo
basso di protezione in
modalità
raffreddamento
PP11
Guasto della pompa 1. Acqua
tubazioni 2. Acqua bloccato
3. Flussostato sequestrati
IPM temperatura del
modulo guasto uscita
circuito di
rilevamento
EE14
uscita IPM sensore di
temperatura modulare è
anormale
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
temperatura del
modulo IPM troppo
alta protezione
EE15
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
Protezione modulo
PFC
EE16
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
- 166 -
guasto del ventilatore
DC
EE17
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
Modulo PFC
tempreature
rilevamento guasto
del circuito interno
EE18
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
protezione di alta
temperatura del
modulo PFC
EE19
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
mancanza di corrente
in ingresso
EE20
La tensione di
alimentazione oscilla
troppo
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
fallimento di
controllo Software
EE21
Compressore esaurisce la
fase
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
Rilevamento corrente
guasto del circuito
EE22
Il segnale di tensione di
uscita dell'amplificatore è
anormale
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
fallimento di avvio
del compressore
EE23
Controllare la scheda PC o sostituire
quello nuovo
Guidando bordo
temperatura
ambiente fallimento
lampadina
EE24
mancanza di fase
compressore
EE25
1. sbagliato Cablaggio
2. connnection di 1 o 2 fasi
fase.
Il monitoraggio del controllore
- 167 -
8.2 Altri malfunzioni e solozioni (Non mostra sul controllore dei fili elettrici di LED)
Malfunzioni
Fenomeni
Motivi
Soluzioni
La pompa di
calore non
funziona
Il controllore dei fili
elettrici di LED non
mostra
Manca la fornitura di power
Controllare se i cavi e l’interruttore
magnetotermico sono connessi
bene.
Il controllore dei fili
elettrici di LED mostra
l’ora effettiva
La pompa di calore sta in
stato di prontezza
Avviare a funzionare la pompa di
calore
Il controllore dei fili
elettrici di LED mostra
la temperatura
effettiva dell’acqua
1. La temperatura d’acqua sta
giungendo al valore
impostato, il componente HP
è nello stato di costante
temperatura
2. La pompa di calore si avvia
appena a funzionare
3. Sta scongelando
1. Verificare la temperatura
impostata dell’acqua
2. Avviare la pompa di calore dopo
pochi minuti
3. Il controllore dei fili elettrici di
LED deve mostrare "Scongelare"
La
temperatura
d’acqua sta
abbassando
quando HP
sta in
modalità di
riscaldare
Il controllore dei fili
elettrici di LED mostra
la temperatura
effettiva d’acqua e
non c’è errore dei
codici
1. Scegliere la modali
sbagliata 2. Ci sono difetti con
le cifre
3. Ci sono difetti con il
controllore
1. Regolare la modalità a quella
giusta
2. Sostituire il diffettuoso
controllore dei fili elettrici di LED,
poi controllare lo stato dopo aver
cambiato la modalità di
funzionamento, verificando la
temperatura dell’acqua di entrata e
di uscita.
3. Sostituire o aggiustare I
componenti della pompa di calore
Short running
LED mostra la
temperatura effettiva
dell’acqua, non c’è
errore di codici
1. Il ventilatore non funziona
2. La ventilazione di aria non è
sufficiente
3. Le sostanze refrigeranti non
sono sufficienti
1. Controllare le connessioni dei
cavi fra il motore e il ventilatore, e
sostituirlo se è necessario.
2. Controllare la localizzazione dei
componenti della pompa di calore,
e eliminare tutti gli ostacoli per fare
una buona ventilazione di aria
3 Sostituire o aggiustare i
componenti della pompa di calore
Incrostazioni
Incrostazioni sui
componenti della
pompa di calore
1. Solidificarsi.
2. Perdita d’acqua
1. Nessuna azione.
2. Controllare lo titanio
scambiatore di calore attentamente
se c’è qualche difetto
Troppo
ghiaccio
sull’evaporat
ore
Troppo ghiaccio
sull’evaporatore
1. Controllare la localizzazione dei
componenti della pompa di calore,
e eliminare tutti gli ostacoli per fare
una buona ventilazione di aria
2. Sostituire o aggiustare I
componenti della pompa di calore
- 168 -
9. 1 Diagramma esploso
NO
Nome parte
ERP
NO
Nome parte
ERP
1
Coperchio superiore
133050022
30
copertura di cablaggio
133050026
2
Pannello posteriore
133050053
31
scatola di cablaggio
108010018
3
evaporatore
103000131
32
scatola impermeabile
108010021
4
Pilastro
108140015
33
Display
117020115
5
struttura superiore
180140052
34
valvola di aspirazione
120000023
6
pannello di isolamento
108140059
35
EEV
119000017
7
Reattore
117230003
36
Scambiatore di EEV
113070036
8
Supporto motore della ventola
180140056
37
tubazioni del gas Indietro
113020258
9
9
9.
.
.D
D
Diagramma
iagramma
iagramma esploso
esploso
esploso e
e
eManutenzione
Manutenzione
Manutenzione
- 169 -
9
Motore della ventola
112000041
38
interruttore di protezione di alta
pressione
116000009
10
pala del ventilatore
132000010
39
Interruttore Bassa pressione
116000013
11
pannello sinistro
133050063
40
Interruttore Bassa pressione
116000034
12
Pannello frontale
133050008
41
tubatura
113080060
13
griglia anteriore
108140011
42
tubatura
113060094
14
temperatura uscita acqua. TH5 sensore
117110052
43
tubatura
113050108
15
temperatura ingresso acqua. clip di sensore
108010025
44
tubo distributore
113040093
16
vassoio di Base
108140051
45
Sensore tubo di telaio
113190001
17
coperchio della scatola elettrica
108030059
46
Clip
113190001
18
Flussostato
116000001
47
anello di gomma blu
133020006
19
Compressore
101000142
48
copertura Allacciamento acqua
102040501
20
scambiatore di calore di titanio
102040501
49
Riscaldamento Temp tubo.
sensore
117110050
21
PCB
117100014
50
Manometro
106000001
22
temperatura ingresso acqua. clip di sensore
108010025
51
anello di gomma rossa
133020007
23
temperatura ingresso acqua. sensore
117110053
52
copertura Allacciamento acqua
102040501
24
Quadro elettrico
108030095
53
tubatura
113030091
25
tappo di scarico
102040501
54
valvola a 4 vie
121000001
26
scatola di cablaggio
108160024
55
Tubo di scarico
113010182
27
pannello destro
133050055
56
Tubo di scarico Temp. sensore
117110051
28
Terminale 5 posti
115000004
57
temp. clip di sensore
117110049
29
Clip
136010004
58
temp. sensore
133020010
9.3 Manutenzione
(1) Dovete controllare il sistema della fornitura d’acqua regolarmente per evitare l’aria di entrare al sistema e
l’avvenimento del basso flusso d’acqua, perché questi fenomeni diminuiscono l’adempimento e l’affidabilità del
componente di HP.
(2) Pulite regolarmente le vostre piscine e i sistemi di filtrazione per evitare i danneggiamenti dei componenti, come
il filtro bloccato a causa di sporcizia.
(3) Mantenete il componente di HP asciutto, pulito, buon-ventilato, e pulite spesso i lati dello scambiatore di calore,
il quale può mantenere buono scambio e risparmiare energie.
(4) Solo i tecnici qualificati di servizio sono permessi di operare la pressione del sistema di refrigerazione.
(5) Controllate la connessione del cavo di power, se la pompa di calore inizia a funzionare abnormemente, dovete
spegnerla e mettervi in contatto con i tecnici qualificati.
(6) Dovete scaricare acqua dalla pompa dacqua e dagli altri sistemi d’acqua, al fine di evitare dai danneggiamenti di
congelamento in inverno.
(7) Se il componente di HP smette di funzionare da lungo, dovete scaricare acqua dal fondo della pompa d’acqua.
In un altro modo, dovete controllare i componenti interamente e riempire il sistema prima che i componenti
iniziano ad avviarsi di nuovo.
- 170 -
- 171 -
Fluidra Commercial France
Fluidra Belgium
Avenue Maurice Bellonte
66000 PERPIGNAN
04 11 300 200
pro.fluidra.fr
A0142PPI09
172


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Astralpool PRO-ELYO INVERBOOST at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Astralpool PRO-ELYO INVERBOOST in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info