673140
149
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/180
Next page
IT
DE
ES
PT
FR
EN
V.2016-10-01
2 - 28
29 - 55
56 - 82
83 - 109
110 - 138
139 - 165
MODELS EVOLine 6 EVOLine 10 EVOLine 13 EVOLine 15 EVOLine 17 EVOLine 20 EVOLine 25M EVOLine 25 EVOLine 35
CODES 66069 66070 66071 66072 67405 66073 66074M 66074 66075
www.astralpool.com
Advice to customers
1. Please read this manual carefully before installing the product, otherwise you could
damage the heat pump, injure users or incur financial losses.
2. As advances in science and technology are made, the product will also improve.
We would therefore urge you to keep up to date with the latest products.
3. If you require further technical information, please contact your local distributor.
4. Note:
4.1 Before installing the heat pump, check that your local power supply meets the requirements of the
heat pump.
For full details, check the unit's label or the performance information that appears in this manual. 4.2
Fit the electrical protection devices in compliance with local regulations.
4.3 You must earth the heat pump in order to prevent electric shocks caused by an unexpected short
circuit in the unit.
4.4 There is a diagram of the wiring in this manual.
4.5 For safety reasons, you should not replace or repair the heat pump yourself. If it required repairs,
please contact your local distributor for assistance.
4.6 Do not place objects inside the heat pump while it is working. They could come into contact with
the fan and damage it, as well as cause accidents (especially in the case of children).
4.7 Do not use the heat pump without the grille or plaque, as this could cause accidents or the unit to
malfunction.
4.8 If the unit fills with water, contact your local distributor immediately.
The unit may only be reset following a full inspection by a qualified service engineer.
4.9 Unqualified service engineers may not adjust the unit's switchboards, valves or controllers.
2
Index
1. Performance and installation
1.1 Performance and features …………………………………………………………………………………………………………………………….… 4
1.2 Working principles……………………………………………………………………………………………………………….……….……………………. 4
1.3 Location of heat pump installation ………………………………………………………………………………………………………………..….. 5
1.4 Distance from the pool ……………………………………………………………………………………………………………………..………………. 6
1.5 Installation of the check-valve …………………………………………………………………………………………………………………………… 6
1.6 Pool system set up …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7
1.7 Connecting the by-pass ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 7
1.8 Warning …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 8
1.9 First time start-up ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8
1.10 Condensation ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 8
2. Operation of heat pump
2.1 Operation of control display ………………………………………………………………………………………………………..……………………. 9
2.1.1 Control display illustration ……………………………………………………………………………………………………………………………… 9
2.1.2 Power ON/OFF heat pump………………………………………………………………………………………………………………………………. 10
2.1.3 How to change mode ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 10
2.1.4 Adjust desired water temperature ……………………………………………………………………………………..………………………..… 11
2.1.5 Check the parameters……………………………………………………………………………………………….…………..……………………… 11
2.1.6 Setting Time …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….11
2.1.7 Setting Timer ON / Timer OFF …………………………………………………………………………………………………………………………. 12
2.1.8 Cancellation of Timer OFF ………………………………………………………………………………………………………………………..…….. 12
2.1.9 Key pad lock …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….12
2.2 Operation of APP controller ………………………………………………………………………………………………………………………………. 15
2.2.1 Working principle of APP control ……………………………………………………………………………………………………………………. 15
2.2.2 Set up of the network …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 15
2.2.3 APP operation ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 17
3. Protection systems
3.1 Water flow switch …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 21
3.2 Refrigerant gas high and low pressure protection ……………………………………………………………………………………………… 21
3.3 Overheating protection on the compressor ………………………………………………………………………………………………………. 21
3.4 Automatic defrost control …………………………………………………………………………………………………………………………………. 21
3.5 Temperature difference between inflowing and outflowing water ……………………………………………………………………. 21
3.6 Low temperature cut-out ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 21
3.7 Anti-frost protection during winter ……………………………………………………………………………………………………………………. 21
3.8 First anti-frost protection ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 21
3.9 Second anti-frost protection ……………………………………………………………………………………………………………………………… 21
4. Direction
4.1 Swimming pool water chemistry ……………………………………………………………………………………………………………………….. 22
4.2 Heat pump winterizing ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 22
4.3 Restarting the pump after winter ………………………………………………………………………………………………………………………. 22
4.4 Check-up ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….23
5. Maintenance and inspection
5.1 Maintenance ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 23
5.2 Trouble shooting guide ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 24
5.3 Failure code table for AP board …………………………………………………………………………………………………………………………. 26
6. Exploded view ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 27
7. Product recycling …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 27
3
4
Air ou
t
Air in
Air in
Not less than 500mm
Not less than 2000mm
Not less
than 500mm
Not less
than 500mm
Not less than 500mm from the top
Free space requirement for the horizontal heat pump
Air in
A
ir in
Air in
More than 500mm
Not less than
500mm
Not less than
500mm
Not less than 1000mm
Not l
ess than 3000mm from the top
Air ou
t
Free space requirement for the vertical heat pump
Model: Vertical Unit
Model: Horizontal Unit
5
6
7
FIGURE 1 - POWER CONNECTION on page 28
8
9
Press MODE button to selec auto, heating or cooling mode, related indicator icon will be lightened
as a symbol to show heat pump is in either auto , heating , or cooling mode.
10
(Filter must run to test the water temp.)
11
12
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
13
14
15
16
17
?
?
?
?
18
19
20
21
7.4
1.75
175
6
7.0
0.5
100
22
23
Please, follow maintenance instruction for refrigerant gas according to Regulation (EU) No 517/2014
24
25
26
see page 166 - 173
27
28
For water pump connection, please externally equip suitable A/C contactor (not included in heat pump).
See p. 176
A la atención de nuestros clientes
1. Estimado cliente, lea detenidamente este manual antes de instalar el producto, de lo contrario puede
provocar daños a la bomba de calor o causar lesiones a los usuarios, así como ocasionar una pérdida
económica.
2. Con el desarrollo de la ciencia y la tecnología, el producto también mejorará, de manera que le invitamos
a que se mantenga actualizado con los últimos productos.
3. Si necesita más información técnica, póngase en contacto con nuestro distribuidor local.
4. Atención:
4.1 Antes de instalar la bomba de calor, compruebe si el suministro eléctrico local se corresponde con los
requisitos de la bomba de calor.
Para obtener más detalles, compruebe la etiqueta de la unidad o la información de rendimiento que aparece en
este manual.
4.2 Instale los dispositivos de protección eléctrica conforme a la normativa local.
4.3 Debe conectar la bomba de calor a una toma de tierra con el fin de prevenir descargas eléctricas
ocasionadas por un cortocircuito inesperado dentro de la unidad.
4.4 En este manual le proporcionamos un diagrama de cableado eléctrico.
4.5 Por motivos de seguridad, no cambie ni repare la bomba de calor usted mismo. Si fuera necesario,
póngase en contacto con su distribuidor local para solicitar su ayuda.
4.6 No coloque objetos dentro de la bomba de calor mientras esté en marcha. Pueden entrar en contacto con
el ventilador y dañarlo, así como provocar accidentes (especialmente en el caso de los niños).
4.7 No use la bomba de calor sin la rejilla o placa, porque podría provocar accidentes o un funcionamiento
anómalo de la unidad.
4.8 Si la unidad está llena de agua, póngase en contacto con su distribuidor local inmediatamente.
La unidad solo puede reiniciarse después de una inspección completa por parte de técnicos profesionales.
4.9 No está permitido que técnicos no cualificados ajusten conmutadores, válvulas o controladores en la
unidad.
29
Índice
1. Prestaciones e instalación
1.1 Prestaciones y características.................................................................................................................................................................. 31
1.2 Principios de funcionamiento..................................................................................................................................................................31
1.3 Colocación de la bomba de calor............................................................................................................................................................ 32
1.4 Distancia a la piscina...............................................................................................................................................................................33
1.5 Instalación de la válvula antirretorno...................................................................................................................................................... 33
1.6 Configuración de la instalación de la piscina......................................................................................................................................... 34
1.7 Conexión del by-pass.............................................................................................................................................................................. 35
1.8 Aviso........................................................................................................................................................................................................35
1.9 Primera puesta en marcha........................................................................................................................................................................36
1.10 Condensación........................................................................................................................................................................................ 36
2. Control de la bomba de calor
2.1 Manejo de la pantalla de control.............................................................................................................................................................37
2.1.1 Ilustración de la pantalla de control..................................................................................................................................................... 37
2.1.2 Encendido/apagado (ON/OFF) de la bomba de calor..........................................................................................................................38
2.1.3 Cómo cambiar el modo........................................................................................................................................................................38
2.1.4 Ajuste de la temperatura del agua deseada.......................................................................................................................................... 39
2.1.5 Comprobación y ajuste de parámetros.................................................................................................................................................39
2.1.6 Configuración de la hora......................................................................................................................................................................39
2.1.7 Configuración encendido/apagado del temporizador...........................................................................................................................40
2.1.8 Cancelación de la hora de apagado del temporizador..........................................................................................................................40
2.1.9 Bloqueo del teclado..............................................................................................................................................................................40
2.2 Funcionamiento del controlador de la APP.............................................................................................................................................43
2.2.1 Principio de funcionamiento del control de la APP............................................................................................................................. 43
2.2.2 Configuración de red............................................................................................................................................................................43
2.2.3 Funcionamiento de la APP...................................................................................................................................................................45
3. Sistemas de protección
3.1 Conmutador de flujo de agua................................................................................................................................................................ 49
3.2 Protección contra alta y baja presión del gas refrigerante.....................................................................................................................49
3.3 Protección contra sobrecalentamiento del compresor...........................................................................................................................49
3.4 Control de descongelación automática..................................................................................................................................................49
3.5 Diferencia de temperatura entre flujo de agua entrante y saliente........................................................................................................ 49
3.6 Desconexión por baja temperatura........................................................................................................................................................49
3.7 Protección anticongelante durante el invierno...................................................................................................................................... 49
3.8 Primera protección anticongelante........................................................................................................................................................ 49
3.9 Segunda protección anticongelante.......................................................................................................................................................49
4. Dirección
4.1 Química del agua de la piscina.............................................................................................................................................................50
4.2 Hibernación de la bomba de calor....................................................................................................................................................... 50
4.3 Reinicio de la bomba después del invierno..........................................................................................................................................50
4.4 Comprobación......................................................................................................................................................................................51
5. Mantenimiento e inspección
5.1 Mantenimiento.....................................................................................................................................................................................51
5.2 Guía de resolución de problemas.........................................................................................................................................................52
5.3 Tabla de código de errores para base AP.............................................................................................................................................54
6. Vista detallada...................................................................................................................................................................................55
7. Reciclaje del producto..................................................................................................................................................................55
30
1.
Prestaciones e instalación
1.1
Prestaciones y características
Alta eficiencia
Con un valor COP de hasta 5,0 nuestras bombas de calor son muy eficientes a la hora de transferir el calor del
aire al agua de la piscina. El ahorro en comparación con el uso de un calentador eléctrico puede llegar a ser del
80 %.
Larga vida útil
El intercambiador de calor está formado por un tubo de PVC y titanio que puede soportar y prolongar la
exposición al agua de la piscina.
Control y manejo sencillos
La unidad es muy fácil de utilizar: simplemente enciéndala e indique la temperatura deseada del agua. El
sistema incluye un microordenador controlador que permite establecer todos los parámetros de funcionamiento.
El estado de funcionamiento se mostrará en la pantalla LED del controlador.
1.2
Principios de funcionamiento
Refrigerador
de aire desenergizado
Compresor
Piscina
Evaporador
Flujo de aire
Compresor
Flujo de
agua entrante
Intercambiador
de calor
Flujo de aire
Flujo de agua
saliente
Aire
caliente
Ventilador
Evaporador
(Colector de energ
í
a)
Bomba
Filtro de piscina
Condensador
(Intercambiador de calor de agua)
Tubo capilar
Las bombas de calor utilizan el calor del sol captando y absorbiendo la energía del aire exterior.
Esta energía se comprime y transfiere posteriormente al agua de la piscina. Su actual bomba de calor hace circular
el agua a través de un calentador, normalmente próximo al equipamiento de piscina, y el agua se calienta. Puede
configurarse el temporizador de la bomba de calor para que funcione durante las horas de luz, por ejemplo,
habitualmente de 9.00 h a 17.00 h.
La unidad dispone de un ventilador que atrae el aire exterior y lo dirige por la superficie del EVAPORADOR
(colector de energía). El líquido refrigerante del serpentín del EVAPORADOR absorbe el calor del aire exterior y
se convierte en gas.
El gas caliente del serpentín pasa a través del COMPRESOR concentrando e incrementando el calor para formar
un gas muy caliente que a continuación pasa al CONDENSADOR (intercambiador de calor de agua). Es aquí
donde se produce el intercambio de calor, porque el gas caliente expulsa el calor al agua fría de la piscina que
circula por el serpentín.
El agua de la piscina se calienta y el gas caliente se enfría a medida que fluye a través del serpentín del
CONDENSADOR pasando a su estado líquido y, después de pasar a través del TUBO CAPILAR, comienza de
nuevo todo el proceso.
El estado de la tecnología de la bomba de calor puede captar eficientemente el calor del aire exterior hasta el rango
de 7 a 10°C. En climas tropicales y subtropicales, esto significa que la piscina puede mantenerse entre 26°C y 32°C.
31
1.3
Colocación de la bomba de calor
La unidad funcionará bien en cualquier ubicación en la que se den los tres factores siguientes:
1. Aire fresco- 2. Electricidad - 3. Conductos de filtración de la piscina
La unidad puede instalarse prácticamente en cualquier lugar exterior, siempre que se respeten las distancias
mínimas requeridas (véase el siguiente diagrama). En el caso de las piscinas interiores, consulte con su
instalador. Si coloca la unidad en una zona con mucho viento, no tendrá problemas, por ejemplo, con la
llama piloto, a diferencia de lo que suele ocurrir con los calentadores de gas.
Atención: no coloque la unidad en un espacio cerrado con un volumen de aire limitado en el que el aire de
descarga de la unidad recirculará cerca de arbustos que podrían bloquear la entrada de aire. Estos espacios
impiden a la unidad disponer de un suministro continuo de aire fresco, reduciendo su eficiencia e impidiendo un
rendimiento térmico adecuado. Observe el siguiente diagrama para conocer las distancias mínimas requeridas.
Modelo: unidad horizontal
Distancia mínima de 500 mm
Entrada de aire
Entrada de
aire
Distancia mínima de 500 mm
desde arriba
Distancia
mínima de
500 mm
Distancia
mínima de
500 mm
Salida de aire
Distancia mínima de 2000 mm
Precauciones
-
No introduzca las manos ni otros objetos en la salida del aire ni el ventilador. Podr
í
a da
ñ
ar la bomba de
calor y causarle lesiones.
-
En caso de un funcionamiento anómalo de la bomba de calor, desconecte la unidad de la corriente y
póngase en contacto con un técnico profesional.
-
Se recomienda encarecidamente colocar un protector alrededor de la máquina para mantener a los niños alejados
de la bomba de calor.
32
1.4
Distancia a la piscina
Normalmente, la bomba de calor para piscina se instala en un radio de 7,5 metros de la piscina. Cuanto mayor
distancia a la piscina, mayor es la pérdida de calor de las tuberías. Dado que las tuberías están enterradas en su
mayoría, la pérdida de calor es mínima para distancias de hasta 30 metros (15 metros hasta y desde la bomba =
30 metros en total), salvo que el suelo esté húmedo o el nivel de agua sea elevado. La pérdida de calor por 30
metros podría estimarse aproximadamente en 0,6 kw-hora (2000 BTU) por cada diferencia de 5°C entre el agua
de la piscina y el suelo alrededor de la tubería, lo que se traduce en un incremento del tiempo de funcionamiento
del 3-5.
1.5
Instalación de la válvula antirretorno
Atención- Al usar los sistemas de dosificación automática de cloro y PH, es de suma importancia proteger la
bomba de calor frente a las altas concentraciones de estos productos químicos que podrían corroer el
intercambiador de calor.
Por lo tanto, dichos sistemas deberían añadir los productos químicos en los conductos situados POR
DEBAJO de la bomba de calor y se recomienda instalar una válvula antirretorno para evitar el contraflujo
cuando no hay circulación de agua.
Los daños a la bomba de calor ocasionados por no seguir estas recomendaciones invalidarán la garantía.
Válvula antirretorno
Filtro
Clorador
Colector P
Válvula antirretorno
Bomba de agua
Piscina
33
1.6
Configuración de la instalación de la piscina
Bomba de calor
Transformador
de agua
V
á
lvula de conexi
ó
n lateral
Entrada cable de
alimentaci
ó
n
Salida
Entrada
Tuber
í
a de drenaje de agua condensada
Boquilla de drenaje Descarga de agua
a la piscina
Entrada de
agua de la
piscina
Bomba de agua
Filtro
1.7
Conexión del by-pass
A
l
a
BY-PASS
p
i
s
c
i
n
a
D
e
l
Válvula 1
Válvula 2
Válvula 3
f
i
l
t
r
o
SALIDA
ENTRADA
BOMBA DE CALOR
34
1.8
Aviso:
-No introduzca la mano ni otros objetos en la salida de aire ni en el ventilador. Podría dañar la bomba de
calor y ocasionarle lesiones.
-En caso de un funcionamiento anómalo de la bomba de calor, desconéctela inmediatamente de la corriente y
póngase en contacto con un técnico profesional.
Se recomienda encarecidamente colocar un protector alrededor de la unidad para mantener a los niños
alejados de la bomba de calor.
La bomba de calor debe ser conectada a la corriente por un electricista autorizado. (230V 1ph o 400V
3ph)
ImportanteAunque la bomba de calor esté aislada eléctricamente del resto de la unidad, esto
únicamente impide el paso de electricidad hasta o desde el agua de la piscina. Es necesario conectar a la
unidad a una toma de tierra para protegerle a usted mismo de cortocircuitos que puedan producirse
dentro de la unidad. Realice una conexión adecuada a la toma de tierra.
Compruebe si el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el voltaje de funcionamiento de la
bomba de calor antes de conectar la unidad.
BOMBA DECALOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOMBA
DE
CALOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
230V / 1ph / 50Hz
380-400V / 3ph / 50Hz
35
Para la conexión de la bomba de agua, por favor, instale un contactor CA externo (no incluido en la bomba de calor).
Véase p.176
1.9
Primera puesta en marcha
Nota- Para que la unidad caliente la piscina (o el spa), la bomba de filtración debe funcionar de tal
manera que el agua pueda circular a través de la bomba de calor. Sin esta circulación, la bomba de
calor no se pondrá en marcha.
Cuando haya realizado y comprobado todas las conexiones, siga los pasos siguientes:
1). Encienda la bomba de filtración. Compruebe si hay alguna fuga.
2). Conecte la unidad al suministro eléctrico y presione la Tecla ON/OFF del panel de control
electrónico. La unidad se pondrá en marcha cuando haya transcurrido el tiempo de retardo.
3). Cuando la unidad lleve funcionando un par de minutos, compruebe si el aire que sale de la unidad es
más frío que la temperatura ambiente.
4). Compruebe el rendimiento del conmutador de flujo de la siguiente manera: con la unidad en marcha,
apague la bomba de filtración.
La unidad debería desactivarse automáticamente.
5). La unidad y la bomba de filtración tienen que estar en marcha 24 horas al día hasta que se alcance la
temperatura deseada. Una vez alcanzada la temperatura establecida, la unidad se apagará
automáticamente. Mientras la bomba de filtración esté en marcha, la unidad se reiniciará
automáticamente cuando la temperatura de la piscina baje más de un 1°C por debajo de la temperatura
fijada.
Dependiendo de la temperatura inicial de la piscina y de la temperatura del aire, puede tardar varios días en
alcanzarse la temperatura del agua deseada. Cubrir la piscina puede reducir drásticamente este periodo.
Flujostato la unidad está equipada con un conmutador de flujo que se enciende cuando hay
suficiente agua fluyendo por la unidad y se apaga cuando el flujo de agua es demasiado bajo.(P.ej. si se
apaga la bomba de filtración).
Retardo la unidad viene equipada de serie con un retardo inicial de 3 minutos para proteger los
componentes eléctricos y los contactos. Transcurrido dicho tiempo de retardo, la unidad se reiniciará
automáticamente. Incluso una
breve interrupción del suministro eléctrico activará el retardo inicial e
impedirá que la unidad se inicie inmediatamente. Otras interrupciones del suministro eléctrico durante el
periodo de retardo no tendrán efectos sobre la cuenta atrás de 3 minutos.
1.10
Condensación
Cuando el agua de la piscina se haya calentado mediante la bomba de calor, el aire entrante se habrá enfriado
un poco, lo que puede ocasionar condensación en las aletas del evaporador. Los volúmenes de condensación
pueden alcanzar varios litros por hora en condiciones de humedad atmosférica elevada. En ocasiones esto se
interpreta erróneamente como fuga de agua.
36
2.
Control de la bomba de calor
2.1
Manejo de la pantalla de control
2.1.1
Ilustración de la pantalla de control:
MIN
Cuando la bomba de calor está conectada a la corriente, el controlador muestra una pantalla completa en la
que se indica que ya está conectada la unidad. Si la conexión falla en 10 segundos, compruebe las
conexiones entre el cable de comunicación y la pantalla de control, o Cambie la pantalla de control por
otra.
Funciones de los botones:
Botón : interruptor ON/OFF para activar o desactivar la bomba de calor.
Botón TIMER (TEMPORIZADOR): el botón Timer enciende o apaga el temporizador.
Botón MODE (MODO): para cambiar entre modo calefacción, refrigeración y automático.
Para introducir la configuración de parámetros y confirmar los ajustes.
Botones + -: para aumentar o disminuir el valor.
Definición de los iconos:
-- icono de calefacción, muestra que la bomba de calor está en modo calefacción.
--icono de refrigeración, muestra que la bomba de calor está en modo refrigeración.
--icono automático, muestra que la bomba de calor está en modo automático.
--icono de alarma, muestra la alarma del sistema
--icono de bloqueo del teclado, muestra que los botones de la pantalla de control están bloqueados.
--señal de wifi.
Nota: 1. La bomba de calor no está equipada con un calentador eléctrico interno, solo proporciona
el terminal para conexión externa.
2. La velocidad del ventilador se controla automáticamente por la temperatura ambiente, no
f
unciona manualmente.
37
en funcionamiento
2.1.2
Encendido/apagado (ON/OFF) de la bomba de calor
Pulse el botón 5S para encender la bomba de calor.
Cuando la bomba de calor ya se haya encendido, se iluminarán todos los iconos de los componentes
que estén activados y se mostrará POWER en el centro de la pantalla para indicar que el sistema está
en funcionamiento.
Figura 2-2 muestra la bomba de calor en espera y la figura 2-3 muestra la bomba de calor en
funcionamiento. La temperatura de la izquierda indica la temperatura del flujo de agua, mientras
que la temperatura de la derecha muestra la temperatura del agua de retorno.
Figura 2-2 Figura 2-3
2.1.3
Cómo cambiar el modo
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo automático, calefacción o refrigeración, se
iluminará el icono correspondiente para indicar que la bomba de calor está en modo automático
, calefacción o refrigeración .
Modo
automático
Modo
calefacción
Modo
refrigeración
Figura 2-4
38
2.1.4
Ajuste de la temperatura del agua deseada
1. Primero seleccione el modo deseado: autom
á
tico, calefacci
ó
n o refrigeraci
ó
n.
2. Tanto si la bomba de calor está en espera como en funcionamiento, pulse + o -, la pantalla
mostrará la temperatura del agua deseada en el modo seleccionado con un valor que parpadea, a
continuación cambie la temp. del agua moviendo + o - según sea necesario.
2.1.5
Comprobación y ajuste de parámetros
Cuando la bomba de calor esté en espera, pulse el botón MODE durante 5 segundos; la pantalla mostrará el
número del parámetro con el valor parpadeando al unísono.
Presione los botones “+ y “-” para comprobar la configuración de parámetros.
Seleccione el parámetro deseado y pulse el botón
MODE para reajustar el parámetro. El número de
parámetro se mantiene fijo mientras que el valor del
parámetro continúa parpadeando.
Pulse los botones “+” y “-” para ajustar el valor.
Presione el botón MODE para confirmar la
configuración.
Si no pulsa ningún otro botón de la pantalla en 2 minutos,
volverá a la interfaz principal automáticamente. Véase la
tabla de parámetros para obtener más información.
Figure 2-5
Nota: ¡los parámetros ÚNICAMENTE pueden cambiarse en modo en espera!
2.1.6. Configuración de la hora
Pulse el botón TIMER 5S en una parada rápida para activar la configuración de la hora.
Cuando los números de la hora parpadeen, puede modificarlos utilizando los botones + o - para
fijar los dígitos de la hora. Presione el botón TIMER para confirmar la configuración de la hora.
Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear una vez confirmados los dígitos de la hora; pulse
+ o - para fijar los dígitos de los minutos. Pulse el botón TIMER para confirmar la configuración
de minutos.
Valor de
parámetro
39
2.1.7
Configuración encendido/apagado del temporizador
Pulse el botón TIMER para introducir la configuración del temporizador TIMER 1.
Los datos de la hora parpadearán junto con el icono ON, utilice “+” y “-” para ajustar la hora de
encendido. Confirme el ajuste de la hora del temporizador pulsando el botón TIMER.
Los minutos comenzarán a parpadear una vez confirmado el ajuste de hora, utilice “+” y “-” para
ajustarlos.
Confirme el ajuste de minutos del temporizador pulsando el botón TIMER.
Presione el botón TIMER, y a continuación el botón MODE. Parpadeará la señal “ ”, después
pulse el botón “+” para cambiar a TIMER 2 o TIMER 3.
Los datos de la hora parpadearán junto con el icono ON, pulse “+” o “-” para ajustar la hora de activación.
Confirme el ajuste de la hora del temporizador pulsando el botón TIMER.
Los minutos comenzarán a parpadear una vez confirmado el ajuste de hora, utilice “+” y “-” para
ajustarlos.
Confirme el ajuste de los minutos del temporizador pulsando el botón TIMER.
Cuando esté configurada y confirmada la hora de encendido del temporizador, se activará la hora de
apagado del temporizador. Para establecer la hora de apagado del temporizador, siga los mismos pasos
que para el encendido.
2.1.8
Cancelación de la hora de apagado del temporizador
Si la hora de inicio está establecida para que sea la misma hora de apagado, la función de
apagado estará desactivada. La señal .
llave y candado
Temporizador
ON /OFF
Figura 2-6
2.1.9
Bloqueo del teclado
Pulse los botones + y - a la vez durante 5 segundos; se mostrará en pantalla el icono
de bloqueo. Púlselos al mismo tiempo de nuevo para desbloquearlo.
40
Tabla-resumen de parámetros (1)
Parámetro
Panel de control
Descripción APP
Intervalo
Predeterminada
Observación
F0/00
Ajuste temp. refrigeración
Ajuste temp. refrigeración
837
12
Ajustable
F1/01
Ajuste temp. calefacción
Ajuste temp. calefacción
840
28
Ajustable
F2/02
Tiempo entre ciclos de
descongelación
Tiempo entre ciclos de
descongelación
1090 min.
45 min.
Por técnico
F3/03
Temp. evaporador. Inicio
descongelación
Temp. evaporador. Inicio
descongelación
-300
-7
Por técnico
F4/04
Temp. evaporador. Fin de
descongelación
Temp. evaporador. Fin de
descongelación
2
30
13
Por técnico
F5/05
Tiempo de descongelación
Tiempo de descongelación
112 min.
8 min.
Por técnico
F6/06
N.º de Sistema de refrigeración
N.º de Sistema de
refrigeración
1
4
1
Por técnico
F7/07
Apagado del ajuste de memoria
Apagado del ajuste de
memoria
0 (No) / 1 (Sí)
1 (sí)
Por técnico
F8/08
Tipo de unidad
(0=solo refrigeración/1=bomba de
calor /
2= calefacción EI /3=agua caliente)
Tipo de unidad
03
1
(bomba de calor)
Por técnico
F9/09*
Ajuste bomba de filtración
(0=siempre en
funcionamiento/1=funciona 5
min./2 h)
Ajuste bomba de filtración
0
1
0
Por técnico
F10/10
Reinicio AUTOMÁTICO
Refrigeración/Calefacción
Reinicio AUTOMÁTICO
Refrigeración/Calefacción
840
28
Por técnico
F11/11
Inicio-Parada temp. Delta
Inicio-Parada temp. Delta
120
2
Por técnico
F12/12
F13/13
F14/14
F15/15
F16/16
Dirección válvula de 4 vías
Dirección válvula de 4
vías
0 (calefacción) /
1 (refrigeración)
0
Por técnico
F17/17
Protección anticongelación del
agua, ajuste temp. ambiente
Aire anticongelante para
agua
015
0
Por técnico
F18/18
Protección anticongelación del
agua. Ajuste temp. de agua
entrante
Agua entrante para
anticongelación del agua
214
4
Por técnico
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
41
Range
Remark
Tabla de parámetros generales (2)
Observaciones: para cambiar el ajuste que viene predeterminado de fábrica a través del tefono se necesita una
contraseña que solo está disponible para el cnico.
* Funciona 5min/2 h= bomba de filtración funciona 5 min cada 2 horas comprobando la temp. de
entrada, funcionará 5 min, en este periodo ignorará el conmutador de flujo.
** (0=manual, en modo manual están activados los parámetros 13 y 14 /1=automático, en modo automático
el parámetro 13 está desactivado, solo son válidos los parámetros 12 y 14).
Tabla de valores de medición del sistema (2)
Par
á
metro
Descripci
ó
n
Rango
Observación
T0
Temp. entrada del agua
-999
Valor de medición
T1
Temp. salida del agua
-9
99
Valor de medición
T2
Temp. serpentín del evaporador
-9
99
Valor de medición
T3
Temp. ambiente
-9
99
Valor de medición
T4
Temp. del gas de retorno
-9
99
Valor de medición
T5
Elec. válvula de expansión
10~50(1=10P)
Valor de medición
T6
No se usa
-
9
99
Valor de medici
ó
n
T7
No se usa
-9
99
Valor de medici
ó
n
Observaciones: Г = T, p.ej. Г0=T0".
Parámetro
Pantalla de control
Descripción APP
Rango
Predeterminada
Observaciones
F19/19
Ajuste
de
temp.
de
entrada/salida
de
la
protección contra sobrecalentamiento con
intercambio t
é
rmico (para reducir flujo de
agua)
Ajuste
protecci
ó
n
sobrecalentamiento
320
5
Por técnico
F20/20
Ajuste
protección
de
temp.
de
entrada-
salida
de
agua
(solo
en
modo
refrigeración)
Protecci
ó
n refrigeraci
ó
n de
entrada-salida
520
13
Por técnico
F21/21
Protección de temp. de salida de
agua en modo calefacci
ó
n
Protección calefacción agua
20
90
60
Por técnico
F22/22
Retardo
de
inicio
del
compresor
(tras
inicio
de
la
bomba
de
filtración)
Retardo inicio del compresor
5
99S
60S
Por técnico
F23/23
Retardo de parada bomba de
filtración (tras parada del compresor)
Retardo parada bomba
5
99S
30S
Por técnico
F24/24
Ajuste temp. ambiente para inicio
calefactor inferior
Inicio calefactor inferior
020
7
Por técnico
F25/25
Ajuste
temp.
ambiente
para
cambiar
la
velocidad
del
ventilador
Ajuste temp. velocidad ventilador
540
27
Por técnico
F26/26
Cambiar Fahrenheit/Celsius(0=C/1=F)
Fahrenheit/Celsius
0(C)/1(F)
0
Por técnico
F27/27
Restablecer ajustes de fábrica
Restablecer ajustes de f
á
brica
0
(Restablecer)/
1(Ajuste actual)
1
Por técnico
42
2.2. Funcionamiento del controlador de la APP
2.2.1 Principio de funcionamiento del control de la APP
Requisitos para sistema Android:
1.Versión del sistema sobre 2.3.7 (2.3.7 no incluido).
2.Resolución 800 * 480 y superiores.
3.APK 40M y encima, la tarjeta del TF o construir-en
almacenamiento.
4.Exigir el sistema que quedan 100 MB de
almacenamiento.
Requisitos para iPHONE iOS sistema:
1.Para la versión del sistema ios 8.x y superiores.
2.Para el iphone 4s y últimos.
3.Por lo menos 40M de almacenamiento de información
en el teléfono.
2.2.2 Configuración de red.
1) Descargue la APP BOMBA DE CALOR ASTRAL POOL e instálela.
APP bomba de calor
ASTRAL POOL
2) Asegúrese de que su teléfono está conectado a su módulo WIFI.
43
3) Inicie la bomba de calor y pulse al mismo tiempo el botón "-" y el botón "TIMER" en la
pantalla de control durante 3 segundos para activar la pantalla de control WIFI. El icono WIFI
comienza a parpadear y busca la red WIFI más cercana.
s
í
mbolo wifi en el
controlador por
cable
4) Clique el icono Astral Pool e inícielo.
5)
Clique el botón “+” y seleccione “nuevo dispositivo”.
Con el nombre de WIFI conectado que aparece, introduzca la contraseña del WIFI y pulse
“Buscar”. Le llevará como máximo 120 segundos conectar la pantalla de control a través del
módulo WIFI conectado.
Cuando el icono de WIFI permanezca activado (ON), ya estará configurada la conexión entre
su teléfono y la pantalla de control.
nombre del wifi
contraseña del wifi
44
6)
Introduzca la contraseña que viene por defecto en el dispositivo, “123456”, y pulse “Código de
barras” para escanear el número de serie de la bomba de calor que está debajo de la placa de datos en
el panel lateral de la bomba de calor.
Ponga el número de serie dentro del área de escaneo y asegúrese de que la línea roja de escaneo está
sobre el número de serie.
En cuanto se haya escaneado el número de serie, pulse “confirmar” para acceder a la interfaz principal.
Aparecerá un recordatorio de cambio de contraseña. Establezca la nueva contraseña y le redirigirá a la
página de operaciones.
¡Ya está configurada la conexión entre su bomba de calor y la APP!
Una vez configurada la conexión, también podrá utilizar la APP por internet, ¡pero ten en cuenta que para
configurar la conexión debe ser un módulo WIFI!
2.2.3 Funcionamiento de la APP
1).
Ilustración de la página de operaciones.
Botón de modo - Ajuste de
calefacción, refrigeración o
inteligente/automático.
Botón ON/OFF
Botón técnico -- Ajuste de parámetros solo
disponible para técnicos. Se requiere contraseña.
Botón de temperatura -
ajuste la temperatura
deseada
Botón Timer
(temporizador)
Botón comprobación de estado --
Para comprobar el estado de los
datos de funcionamiento.
45
2). Cómo encender/apagar la bomba de calor.
Clique el botón para encender/apagar la unidad.
3). Cómo cambiar de modo
Pulse para seleccionar el modo automático (inteligente), calefacción o refrigeración.
4). Cómo configurar la temperatura del agua deseada
Clique para modificar la temperatura del agua.
5). Cómo configurar el temporizador
a.Clique para acceder a la página del temporizador;
b. Clique “Timer On”, mueva los números arriba y abajo para establecer la hora de encendido del
temporizador.
c. Haga lo mismo para fijar “Timer Off”.
d. Por último, clique “guardar” para confirmar.
e. El último Encendido/Apagado del temporizador se mostrará asimismo en la página de
operaciones.
f. Se pueden configurar hasta un máximo de 3 temporizadores.
46
6). Cómo comprobar los datos del estado de funcionamiento
En el modo en funcionamiento o en espera, pulse para comprobar el valor de medición del
sistema y los detalles de funcionamiento.
7). Cómo cambiar la configuración de parámetros
(Se requiere contraseña para cambiar los ajustes que vienen predeterminados de fábrica, solo
disponibles para técnicos). Introduzca la contraseña técnica para acceder a la página de
configuración técnica.
47
8). Cómo renombrar el dispositivo.
9). Cómo cambiar la contraseña de usuario
48
3.
Sistemas de protección
3.1 Conmutador de flujo de agua
Equipada con el conmutador de flujo, la bomba de calor no funcionará cuando la bomba de filtración no esté en
marcha (y el agua no esté circulando).
Este sistema impide que la bomba de calor caliente únicamente el agua presente en la propia bomba de
calor. La protección también detiene la bomba de calor si se corta o se detiene la circulación de agua.
3.2 Protección contra alta y baja presión del gas refrigerante
La protección frente a alta presión garantiza que la bomba de calor no se dañe en caso de sobrepresurización de
gas. La protección frente a baja presión emite una señal cuando hay una fuga de refrigerante por los conductos
y la unidad no puede seguir funcionando.
3.3 Protección contra sobrecalentamiento del compresor
Esta protección impide que el compresor se sobrecaliente.
3.4 Control de descongelación automática
Cuando el aire es muy húmedo y frío, puede formarse hielo en el evaporador. En ese caso, aparece una fina capa
de hielo que aumentará cada vez más a medida que la bomba de calor siga funcionando. Cuando la temperatura
del evaporador haya bajado mucho, se activará automáticamente el control de descongelación, que invertirá el
ciclo de la bomba de calor de manera que el gas refrigerante caliente fluya a través del evaporador durante un
breve periodo de tiempo para descongelarlo.
3.5 Diferencia de temperatura entre flujo de agua entrante y saliente
Durante un funcionamiento normal de la bomba de calor, la diferencia de temperatura entre el agua entrante y la
saliente se aproximará a 1 o 2°C. En caso de que el conmutador de presión no funcione y de que el agua deje de
circular, el sensor de temperatura que realiza un seguimiento del agua saliente detectará siempre un aumento de la
temperatura. Tan pronto como la diferencia de temperatura entre el agua entrante y la saliente supere los 13°C, la
bomba de calor se apagará automáticamente.
3.6 Desconexión por baja temperatura
Si durante la refrigeración la temperatura del agua saliente llega a 5°C o menos, la bomba de calor se apagará
automáticamente hasta que se alcance de nuevo o se supere una temperatura del agua de 7°C.
3.7 Protección anticongelante durante el invierno
Esta protección solo puede activarse si la bomba de calor está en modo EN ESPERA.
3.8 Primera protección anticongelante
Si la bomba de calor controla la bomba de filtración (independientemente del valor para el parámetro 9) y la
temperatura del agua se encuentra entre 2 y 4°C, y la temperatura del aire está por debajo de 0°C, la bomba de
filtración se encenderá automáticamente para impedir que el agua se congele en las tuberías. Esta protección se
desactiva cuando la temperatura vuelve a aumentar.
3.9 Segunda protección anticongelante
Si la temperatura del agua cae aún más, es decir, por debajo de 2°C (durante largos periodos de congelación), la
bomba de calor comenzará a funcionar para calentar el agua hasta que la temperatura se aproxime a 3°C. Cuando
se alcanza esta temperatura, la bomba de calor se detiene, pero la protección anticongelante continúa activa hasta
que cambien las condiciones.
49
4.
Dirección
4.1 Química del agua de la piscina
Debe prestarse especial atención al equilibrio químico del agua de la piscina. Los valores del agua de la
piscina siempre deberían mantenerse en los siguientes límites:
M
í
n.
M
á
x.
pH
7,0
7,4
Cloro libre (mg/1)
0,5
1,2
TAC (mg/1)
100 175
Sal (g/1)
6
Importante: si no se cumplen estos límites, la garantía quedará anulada.
Nota: superar uno o más de estos límites puede dañar la bomba de calor sin posibilidades de
reparación. Instale el equipo de tratamiento para piscinas (p.ej. sistemas de dosificación de
productos químicos) después de la salida de agua de la bomba de calor, sobre todo si los productos
químicos se añaden automáticamente al agua (p.ej. sistemas de dosificación automática de productos
químicos).
Debería instalarse, asimismo, una válvula antirretorno entre la salida de la bomba de calor y el equipo de
tratamiento de aguas para impedir que los productos fluyan de nuevo por la bomba de calor si la bomba
de filtración se detiene.
4.2 Hibernación de la bomba de calor
Importante: si no se adoptan las precauciones necesarias para la hibernación puede dañarse la
bomba de calor y quedar anulada la garantía.
La bomba de calor, la bomba de filtración, el filtro y los conductos deben estar protegidos en zonas donde la
temperatura pueda descender por debajo del punto de congelación. Evacúe toda el agua de las bombas de calor
siguiendo estos pasos:
1. Desconecte el suministro eléctrico de la bomba de calor.
2. Cierre por completo el suministro de agua de la bomba de calor.
3. Desconecte los accesorios de conexión de entrada y salida de agua de la bomba de calor y deje que el
agua se drene fuera de la unidad. Asegúrese de que sale toda el agua de la bomba de calor.
4.Vuelva a colocar, sin apretarlos, los accesorios de conexión de entrada y salida de agua a la bomba de calor
para impedir que se acumule suciedad en los conductos.
Nota: si decide usar la protección anticongelante integrada no tiene que tomar estas precauciones.
4.3 Reinicio de la bomba después del invierno
Si ha vaciado la bomba de calor para realizar la hibernación, siga los pasos que constan a continuación para
reiniciarla en primavera:
1. Primero compruebe que no hay suciedad en los conductos y que no hay problemas estructurales.
2. Compruebe que los conductos de entrada y salida de agua está bien sujetos. Compruebe que la “entrada de
agua” y “salida de agua” son correctas conforme a las etiquetas de la bomba de calor. (salida de agua de la
unidad de filtración = entrada de agua en la bomba de calor).
3. Inicie la bomba de filtración para iniciar el flujo de agua por la bomba de calor. Ajuste el by-pass para que
haya suficiente agua fluyendo a través de la bomba de calor. Por lo general, en sistemas de filtración
pequeños, el by-pass puede estar cerrado, de tal forma que toda el agua que circula pasa a través de la
bomba de calor.
4
. Vuelva a conectar el suministro eléctrico a la bomba de calor y encienda la bomba.
50
4.4 Comprobación
Nuestras bombas de calor se han construido y desarrollado para durar mucho tiempo si se instalan correctamente
y pueden funcionar en condiciones normales. Es importante que realice comprobaciones periódicas si quiere que
su bomba de calor funcione eficientemente durante muchos años. A continuación le ofrecemos algunas
recomendaciones para garantizar unas condiciones óptimas de funcionamiento de la bomba de calor.
1).
Asegúrese de que se puede acceder fácilmente al panel de servicio.
2).
Mantenga el área que rodea la bomba de calor libre de residuos orgánicos.
3).
Pode la vegetación alrededor de la bomba de calor para que haya suficiente espacio libre alrededor de la
bomba.
4).
Retire los aspersores que estén cerca de la bomba de calor para evitar que la dañen desde arriba. Instale el
drenaje apropiado.
5).
Asegúrese de que el agua de lluvia no cae directamente encima de la bomba de calor desde algún tejado.
Instale el drenaje apropiado.
6).
No use la bomba de calor si se ha inundado. Póngase en contacto inmediatamente con un técnico cualificado
para que inspeccione la bomba de calor y realice las reparaciones oportunas.
Mientras la bomba de calor está en marcha puede producirse condensación. Esta agua de condensación puede
evacuarse a través de la abertura de la cubeta de la base de la unidad. La cantidad de agua de condensación
aumentará cuando la humedad sea alta. Elimine la suciedad que pueda bloquear la salida de agua de la cubeta
inferior. Pueden generarse de 5 a 20 litros al día de agua de condensación mientras la unidad está en marcha. Si
se genera más condensación, detenga la bomba de calor y espere durante una hora antes de comprobar si
realmente existe una fuga de agua (mantenga en funcionamiento la bomba de filtración).
Nota: cómo averiguar rápidamente si la corriente de agua se debe a la condensación. Desconecte la
unidad y mantenga la bomba de la piscina en marcha. Si deja de salir agua, se trata de condensación.
UNA MANERA INCLUSO MÁS RÁPIDA ES ANALIZAR EL CLORO DEL AGUA DRENADA. Si no
se detecta cloro, el agua drenada es resultado de la condensación.
Asegúrese, asimismo, de que los conductos de entrada y salida de aire no estén obstruidos, e impida que el aire
que sale entre de nuevo inmediatamente. (Es importe disponer de un espacio mín. de 2 m en la salida de aire de
la bomba de calor).
5.
Mantenimiento e inspección
5.1 Mantenimiento
Compruebe la entrada de agua y el drenaje a menudo. El flujo de entrada de agua y aire en el sistema debería
ser suficiente para que su funcionamiento y fiabilidad no se vean comprometidos. Limpie el filtro de la piscina
periódicamente para evitar dañar la unidad como consecuencia de la obstrucción del filtro.
El área que rodea la unidad debe ser espaciosa y estar bien ventilada. Limpie los laterales de la bomba de calor
regularmente para mantener un buen intercambio de calor y ahorrar energía.
Compruebe si todos los procesos de la unidad están operativos y preste especial atención a la presión de
funcionamiento del sistema de refrigeración.
Compruebe el suministro eléctrico y las conexiones de cables periódicamente. Si la unidad deja de funcionar
con normalidad o si nota algún olor procedente de un componente eléctrico, solicite la reparación o el
reemplazo oportunos.
Además debería purgar el agua si la unidad no funciona durante un periodo de tiempo prolongado. Compruebe
todas las partes de la unidad detenidamente y llene el sistema por completo con agua antes de encenderlo de
nuevo tras la purga.
51
Por favor, siga las instrucciones de mantenimiento para el gas refrigerante de acuerdo con el
Reglamento (UE) no 517/2014
5.2 Guía de resolución de problemas
Una instalación incorrecta puede provocar una sobrecarga eléctrica, lo que podría ocasionar la muerte o
lesiones graves a usuarios, instaladores o terceros por descarga eléctrica y, además, también puede provocar
daños a la bomba de calor.
NO intente modificar la configuración interna de la bomba de calor.
1. Mantenga las manos y el pelo alejados de las hojas del ventilador para evitar daños.
2. Si no está familiarizado con su sistema de filtración de piscinas y su bomba de calor:
a. No intente realizar ajustes ni mantenimiento sin consultar con un distribuidor, un profesional de
piscinas o un contratista de aire acondicionado.
b. Lea íntegramente el manual de instalación antes de usar, realizar el mantenimiento o realizar ajustes
en la unidad.
c. Espere 24 horas tras la instalación antes de poner en marcha la bomba de calor para evitar dañar el
compresor. (Si la bomba de calor se ha transportado y llevado todo el tiempo con los pies hacia abajo,
puede ponerla en marcha de inmediato).
Nota: apague la corriente antes de realizar el mantenimiento o las reparaciones oportunas.
OBSERVACIÓN IMPORTANTE: si no puede resolver un mal funcionamiento inmediatamente, con el
fin de analizar el problema necesitaremos conocer el mensaje (código de error) que aparece en la pantalla de
control, así como los valores de configuración (parámetros 0-A). Asimismo, necesitaremos saber el estado
de la bomba de calor: la temperatura ambiente, temperatura de agua entrante / saliente, si sale aire frío de la
bomba de calor, si la rejilla (evaporador) está fría o si hay hielo en la bomba de calor.
Tenga está información a mano cuando llame al servicio de atención al cliente (descríbales el problema).
En las siguientes páginas encontrará un resumen de los distintos tipos de errores que pueden producirse,
junto con instrucciones acerca de cómo resolverlos.
Problema
:
La bomba de calor no funciona.
Observaci
ó
n:
La pantalla no se ilumina y el ventilador/compresor no genera ningún sonido.
Posible causa
Soluci
ó
n
No hay suministro el
é
ctrico.
Compruebe el suministro eléctrico (cableado, fusibles).
Problema:
La bomba de calor funciona con normalidad, pero no calienta nada o no lo suficiente.
Observación:
La pantalla muestra la temperatura, pero no aparecen códigos de error.
Posible causa
Soluci
ó
n
1. Capacidad insuficiente de la bomba de calor en
proporción al tamaño de la piscina.
1. Instale un modelo m
á
s grande u otra bomba de calor.
Cubra la piscina para limitar la pérdida de calor.
2. El compresor funciona, no así el ventilador.
2. Compruebe el cableado eléctrico del ventilador. Cambie el
motor del condensador o del ventilador, si fuera necesario.
3. El ventilador funciona, no así el compresor.
3. Compruebe el cableado el
é
ctrico del compresor. Cambie el
condensador o el compresor si fuera necesario.
4. La bomba de calor no se ha colocado en un lugar
ó
ptimo.
4. Compruebe que hay suficiente circulación de aire (véase
el manual para obtener m
á
s detalles).
5. El ajuste de temperatura es deficiente.
5. Establezca la temperatura correcta.
6. El by-pass no est
á
ajustado.
6. Llame a un instalador para que reajuste el by-pass.
7. Se forma demasiado hielo en el evaporador.
7. Llame a un instalador para que compruebe la
configuraci
ó
n de control de descongelaci
ó
n autom
á
tica
8
. No hay suficiente refrigerante.
8. Llame a un técnico especialista en refrigeración para
que compruebe la bomba de calor.
52
Problema:
La bomba de calor funciona con normalidad, pero el agua se enfría en lugar de calentarse.
Observación:
La pantalla muestra la temperatura, pero no aparecen c
ó
digos de error.
Posible causa
Soluci
ó
n
1. Ha seleccionado el modo incorrecto.
1.Verifique los parámetros, seleccione el modo
correcto.
2. El controlador no funciona.
2. Compruebe el voltaje del cableado el
é
ctrico
conectado a la v
á
lvula de 4 v
í
as. Si no hay
corriente, cambie el controlador.
3. La válvula de 4 vías no funciona.
3. Compruebe el voltaje del cableado eléctrico
conectado a la válvula de 4 vías. Si hay corriente,
cambie el serpentín. Si el problema persiste,
llame a un t
é
cnico especialista en refrigeraci
ó
n
para que compruebe la bomba de calor.
Problema:
La bomba de calor no se detiene.
Observación:
La pantalla muestra la temperatura, pero no aparecen códigos de error.
Posible causa
Solución
1. El ajuste de parámetros es incorrecto.
1. Compruebe la configuraci
ó
n de los par
á
metros y
ajústelos si fuera necesario (parámetros justo por
encima de la capacidad de la bomba).
2. El conmutador de presi
ó
n no funciona.
2. Compruebe el funcionamiento del conmutador de
presi
ó
n apagando la bomba de filtraci
ó
n y
reinici
á
ndola. Si la bomba de calor no reacciona a esta
acción, debe ajustar o reemplazar el conmutador de
presión.
3. Se ha producido un fallo eléctrico.
3. Póngase en contacto con su instalador.
Problema
:
Hay una fuga de agua.
Observaci
ó
n:
Hay una considerable cantidad de agua debajo de la bomba de calor.
Posible causa
Solución
1. Hay condensaci
ó
n debido a humedad atmosf
é
rica.
1. No se requiere ninguna acción.
2. Hay una fuga de agua.
2. Intente localizar la fuga y compruebe si hay cloro
presente en el agua. Si fuera el caso, debe
reemplazar la bomba de calor temporalmente
mientras la reparan.
Problema:
Se forma una cantidad anómala de hielo en el evaporador.
Observación:
El evaporador est
á
cubierto de hielo en su mayor
í
a.
Posible causa
Soluci
ó
n
1.No hay suficiente flujo de entrada de aire.
1. Compruebe la ubicación de la bomba de calor y
retire la suciedad que pueda haber en el evaporador.
2. La temperatura del agua es elevada.
2. Si el agua de la piscina ya está suficientemente
caliente (por encima de 29°C), la probabilidad
de que se forme hielo aumenta.
Una posible opci
ó
n es disminuir la temperatura
fijada.
3. Ajuste incorrecto de control de descongelación automática.
3.Compruebe la configuraci
ó
n de la funci
ó
n de
descongelación junto con su instalador.
4. La válvula de 4 vías no funciona.
4. Compruebe el voltaje del cableado eléctrico de la
v
á
lvula de 4 v
í
as. Si no hay corriente, cambie el
serpentín. Si el problema persiste, solicite a un
t
é
cnico especialista en refrigeraci
ó
n que
compruebe la bomba de calor.
5. No hay suficiente refrigerante.
5. Solicite a un técnico especialista en
refrigeración que compruebe la bomba de
calor.
53
5.3 Tabla de códigos de error para base AP
Controlador
cableado
Protecci
ó
n
/
Error
Comprobaci
ó
n
Soluci
ó
n
P1
Error del sensor de temp. del agua
entrante
1.
Compruebe la conexión del sensor de
agua entrante.
2.
Compruebe si el sensor está roto.
1.
Reconecte el sensor.
2.
Cambie el sensor.
P2
Error del sensor de temp. del agua
saliente
1.
Compruebe la conexión del sensor de
agua saliente.
2.
Compruebe si el sensor está roto.
1.
Reconecte el sensor.
2.
Cambie el sensor.
P3
Error del sensor de temp. del serpentín
1.
Compruebe la conexión del sensor de
temp. del serpentín.
2.
Compruebe si el sensor está roto.
1.
Reconecte el sensor.
2.
Cambie el sensor.
P4
Erro del sensor de temp. del gas de
retorno
1.
Compruebe la conexión del sensor de
temp. del gas retorno.
2.
Compruebe si el sensor está roto.
1.
Reconecte el sensor.
2.
Cambie el sensor.
P5
Error del sensor de temp. ambiente
1.
Compruebe la conexión del sensor de
temp ambiente.
2.
Compruebe si el sensor está roto.
1.
Reconecte el sensor.
2.
Cambie el sensor.
P7
Protección anticongelante invierno
No se requiere ninguna acción
P7
Protección anticongelante invierno II
No se requiere ninguna acción
E1
Protección de alta presión
1.
Compruebe si el conmutador de alta
presión está roto.
2.
Compruebe si hay obstrucción en el
circuito de agua o si no hay suficiente
flujo de agua.
3.
Compruebe si hay obstrucción en el circuito
de refrigeración.
1. Cambie el conmutador de alta
presi ón.
2.
Elimine la causa de
obstrucción o incremente el
flujo de agua.
3.
Envíe la bomba de calor al
distribuidor para que realice una
comprobación minuciosa.
E2
Protección de baja presión
1.
Compruebe si el conmutador de baja
presión está roto.
2.
Compruebe si el nivel de refrigerante es
bajo.
3.
La temp. ambiente y la temp. del agua
entrante son demasiado bajas.
1.
Cambie el conmutador de baja
presión.
2.
Rellene con suficiente
refrigerante.
3.
Disminuya el flujo de agua.
4.
Envíe la bomba de calor al
distribuidor para que realice una
comprobación minuciosa.
E3
Error del conmutador de flujo de agua
1.Compruebe si los cables de conexión del
conmutador de flujo están en la posición
correcta.
2. Compruebe el flujo de agua.
3. Compruebe si el conmutador de flujo
está roto.
4. Compruebe si la bomba de agua está en
marcha.
1. Reconecte el
cableado.
2. Incremente el flujo
de agua.
3.Cambie el
conmutador de flujo.
4. Repare o cambie la bomba de
agua.
E4
Orden de fases incorrecto (solo para el
modelo de 3 fases)
Orden de las fases incorrecto
Reconecte las fases en el orden correcto.
E8
Error de comunicación
Compruebe la conexión
Reconecte el cable de conexión.
E12
Temp. salida de agua por encima de
protección baja
1. Compruebe si hay atascos en el circuito de
agua.
2. Compruebe si hay suficiente flujo de agua.
3. Compruebe si la bomba de agua ha dejado de
funcionar.
1. Retire el atasco.
2. Incremente el volumen de flujo de
agua.
3. Repareo cambie la bomba de agua.
E13
Temp. de salida de agua de protección
frente a sobrecalentamiento
E14
Protección por exceso de diferencia de
temp. entre entrada y salida de agua
1.
Compruebe si hay obstrucción en el
circuito de agua.
2.
Compruebe si hay suficiente volumen de
flujo de agua.
3.
Compruebe si la bomba de agua está
funcionando.
1. Elimine la causa de obstrucción.
2. Incremente el volumen de flujo de
agua.
3. Repare o cambie la bomba de agua.
54
6. VISTA DETALLADA
Véase página 166 - 173
7. RECICLAJE DEL PRODUCTO
Esta unidad tiene gas refrigerante en estado líquido y componentes eléctricos. Cuando la bomba de calor
alcanza el final de su vida útil, debe ser desmontada por una compañía autorizada o enviarse al punto limpio
especificado por las autoridades locales.
Con el objeto de reducir la cantidad de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, evitar los riesgos que
pueden ocasionar sus componentes, promover el reciclaje de equipos y el reconocimiento de sus residuos, así
como determinar una gestión adecuada que intente mejorar la eficacia de la protección del medioambiente,
se han implementado una serie de normativas aplicables a la fabricación del producto, así como otras
relacionadas con la correcta gestión medioambiental cuando se convierten en residuos.
También está previsto mejorar el comportamiento medioambiental de los agentes que intervienen en la vida
útil del equipo eléctrico y electrónico, como son los fabricantes, distribuidores, usuarios y, especialmente,
aquellos agentes directamente implicados en la gestión de residuos derivados de este equipo.
Desde el 13 de agosto de 2005, cuando quiera deshacerse de la unidad, tiene dos formas posibles de
desecharlo:
Si adquiere uno nuevo que sea del mismo tipo o tenga las mismas funciones que aquel que quiere
desechar, puede entregárselo gratuitamente al distribuidor.
O puede llevarlo al punto limpio especificado por las autoridades locales.
Las unidades están etiquetadas con el símbolo de un “contenedor de basura con ruedas tachado con una
cruz”. Este símbolo indica la necesidad de una recogida selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos.
Es posible que este producto contenga materiales peligrosos que pueden
tener efectos perjudiciales para el medioambiente o la salud de las personas.
PVC
El agente plastificante más utilizado en los distintos usos del PVC es di(2-etilhexil) ftalato (también conocido
como DEHP). Los análisis realizados en diversos laboratorios demuestran que no presenta riesgos para la
salud de las personas en los niveles de concentración en los que se usa en productos acabados, según la
información del organismo alemán BUA (Comité Consultivo Alemán sobre las Sustancias Químicas
Importantes para el Medioambiente) y la BGA (Autoridad de Salud Alemana), entre otros. Los resultados de
estos análisis, junto con los datos recopilados en estudios de biodegradación, confirman que el DEHP no
puede considerarse peligroso para el medioambiente. Todos los aditivos usados en las formulaciones PVC y,
por lo tanto, en las aplicaciones de la industria alimentaria, están perfectamente regulados tanto a nivel
europeo como español.
En Europa, la Directiva Comunitaria 90/128/UE, modificada posteriormente por la 95/3/UE. En España, el
Real Decreto 1125/1982 de 30 de abril de 1982, posteriormente ratificado por el 1042/1997 de 27 de junio de
1982.
Los análisis de vida útil (“SLA”) demuestran que el impacto medioambiental del PVC equivale o incluso es
más favorable que el de otros materiales.
55
À l'attention de nos clients
1. Chers clients, veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'installer le produit, pour éviter
d'endommager la pompe à chaleur, de blesser les utilisateurs ou de subir des pertes économiques.
2. Ce produit sera amené évoluer au rythme du développement scientifique et technologique. Nous vous
invitons donc à vous procurez les produits les plus récents.
3. Si vous souhaitez obtenir plus d'informations techniques, veuillez contacter votre distributeur.
4. Attention :
4.1 Avant d'installer la pompe à chaleur, assurez-vous que l'alimentation locale correspond aux
exigences de l'appareil.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'étiquette sur l'appareil ou aux données de performance fournies
dans le présent manuel.
4.2 Veuillez installer les dispositifs de protection électrique en accord avec la réglementation locale.
4.3 La mise à la masse de la pompe à chaleur est nécessaire afin d’éviter toute décharge électrique due
à un court-circuit fortuit à l’intérieur de l’appareil.
4.4 Un schéma de câblage électrique est fourni dans le présent manuel.
4.5 Pour des raisons de sécurité, ne tentez pas de modifier ou de réparer la pompe à chaleur vous-même.
Si besoin, veuillez demander de l'aide à votre distributeur.
4.6 N'insérez aucun objet dans la pompe à chaleur quand elle est en marche. Le contact avec le
ventilateur pourrait endommager l'appareil ou provoquer des accidents (notamment chez les enfants).
4.7 N'utilisez pas la pompe à chaleur si la grille ou la plaque ne sont pas en place, pour éviter les
accidents ou un fonctionnement anormal de l'appareil.
4.8 Si l'appareil est rempli d'eau, veuillez contacter immédiatement votre distributeur.
L'appareil pourra être redémarré après avoir été entièrement inspecté par des techniciens professionnels.
4.9 Les techniciens non qualifiés ne sont pas autorisés à régler les interrupteurs, les robinets ou les
télécommandes de l'appareil
56
Table des matières
1. Performance et installation
1.1 Performance et caractéristiques...................................................................................................................................................... 58
1.2 Principes de fonctionnement........................................................................................................................................................... 58
1.3 Emplacement de la pompe à chaleur............................................................................................................................................... 59
1.4 Distance de la piscine...................................................................................................................................................................... 60
1.5 Installation du clapet anti-retour...................................................................................................................................................... 60
1.6 Configuration du système de la piscine........................................................................................................................................... 61
1.7 Connexion de la dérivation.............................................................................................................................................................. 61
1.8 Avertissement.................................................................................................................................................................................. 62
1.9 Premier démarrage........................................................................................................................................................................... 63
1.10 Condensation................................................................................................................................................................................. 63
2. Commande de la pompe à chaleur
2.1 Fonctions de l’écran de contrôle...................................................................................................................................................... 64
2.1.1 Illustration de l'écran de contrôle :................................................................................................................................................ 64
2.1.2 Mise en marche/arrêt de la pompe à chaleur................................................................................................................................ 65
2.1.3. Changement de mode................................................................................................................................................................... 65
2.1.4 Réglage de la température souhaitée............................................................................................................................................. 66
2.1.5 Contrôle et réglage des paramètres............................................................................................................................................... 66
2.1.6. Réglage de l’horloge.................................................................................................................................................................... 66
2.1.7 Réglage du démarrage/de l'arrêt du programmateur..................................................................................................................... 67
2.1.8 Annulation de l'arrêt du programmateur....................................................................................................................................... 67
2.1.9 Verrouillage.................................................................................................................................................................................. 67
2.2. Fonctionnement de l'application de commande.............................................................................................................................. 70
2.2.1 Principe de fonctionnement.......................................................................................................................................................... 70
2.2.2 Configuration du réseau................................................................................................................................................................ 70
2.2.3 Fonctionnement de l'application................................................................................................................................................... 72
3. Systèmes de protection
3.1 Capteur de débit d'eau...................................................................................................................................................................... 76
3.2 Protection contre haute et basse pression du gaz frigorigène.......................................................................................................... 76
3.3 Protection de surchauffe du compresseur........................................................................................................................................ 76
3.4 Commande de dégivrage automatique............................................................................................................................................. 76
3.5 Différence de température entre débit d’eau d’entrée et de sortie................................................................................................... 76
3.6 Coupure en cas de basse température............................................................................................................................................... 76
3.7 Protection antigel pendant l'hiver..................................................................................................................................................... 76
3.8 Première protection antigel.............................................................................................................................................................. 76
3.9 Deuxième protection antigel............................................................................................................................................................ 76
4.
Directives
4.1 Composition chimique de l’eau de la piscine.................................................................................................................................. 77
4.2 Hivernage de la pompe à chaleur.................................................................................................................................................... 77
4.3 Redémarrage de la pompe après l'hiver........................................................................................................................................... 77
4.4 Contrôle............................................................................................................................................................................................ 78
5. Maintenance et inspection
5.1 Maintenance..................................................................................................................................................................................... 78
5.2 Guide de dépannage......................................................................................................................................................................... 79
5.3 Tableau de codes d'erreur pour carte de circuit imprimé intelligente.............................................................................................. 81
6. Vue en éclaté..............................................................................................................................................................................82
7. Recyclage du produit.............................................................................................................................................................82
57
1. Performance et installation
1.1 Performance et caractéristiques
Haute performance
Avec un coefficient de performance de 5.0, nos pompes à chaleur s'avèrent très efficaces pour diffuser la
chaleur dans l'eau de la piscine. Vous pourrez ainsi réaliser 80 % d’économie par rapport à un chauffage
électrique.
Longue durée de vie
L'échangeur thermique est composé de PVC et d’un tube en titane, ce qui lui permet de résister plus
longtemps à l’immersion.
Facile à régler et à utiliser
L'appareil est très simple à utiliser : il suffit d'appuyer sur un bouton et de définir la température de bassin
souhaitée. Le système comprend une télécommande digitale qui permet de définir tous les paramètres de
fonctionnement. L'état de fonctionnement peut être affiché sur l'écran de contrôle.
1.2 Principes de
fonctionnement
Air basse pression
refroidie
Compresseur
Piscine
Évaporateur
Débit d'air
Compresseur
Débit d’eau
d’entrée
Échangeur
thermique
Débit d'air
Débit d’eau de
sortie
Air
chaud
Ventilateur
Évaporateur
(Collecteur d'énergie)
Pompe
Filtre du
bassin
Condensateur
(Échangeur de chaleur d’eau)
Tube capillaire
Les pompes à chaleur utilisent la chaleur du soleil en recueillant et en absorbant l'énergie présente dans l'air.
Cette énergie est ensuite comprimée et diffusée dans l'eau du bassin. La pompe de la piscine fait circuler l'eau à
travers le corps de chauffe, situé en général près de l'équipement du bassin, et l'eau se réchauffe. La pompe à
chaleur peut être paramétrée pour fonctionner pendant les heures de la journée, par exemple de 9 h à 17 h.
L'appareil est équipé d'un ventilateur qui aspire l'air extérieur et le dirige à la surface de l'ÉVAPORATEUR
(collecteur d'énergie). Le fluide frigorigène dans le serpentin de l'ÉVAPORATEUR absorbe la chaleur de l'air
extérieur et passe à l'état gazeux.
Le gaz chaud du serpentin traverse le COMPRESSEUR, où la chaleur s’accumule et augmente pour former un gaz
très chaud qui passe ensuite dans le CONDENSATEUR (échangeur de chaleur d’eau). C'est là qu'a lieu l'échange
de chaleur, quand le gaz chaud diffuse la chaleur dans l'eau froide du bassin qui circule dans le serpentin.
L'eau du bassin se réchauffe et le gaz chaud, qui se refroidit en passant dans le serpentin du
CONDENSATEUR, retourne à l'état liquide, puis, après avoir traversé le TUBE CAPILLAIRE,
l'ensemble du processus recommence.
Grâce à cette technologie, la pompe à chaleur recueille efficacement la chaleur de l'air extérieur de 7 à 10 °C.
Dans un climat tropical ou sous-tropical, cela signifie que l'eau du bassin peut être maintenue entre 26 et 32 °C.
58
1.3 Emplacement de la pompe à chaleur
L'appareil peut fonctionner à n'importe quel endroit à condition de unir trois éléments :
1. Ai frais - 2. Électricité - 3. Conduite de filtre du bassin
L'appareil peut être installé à peu près n'importe en extérieur, à condition de respecter les distances
minimales par rapport aux autres objets (voir schéma ci-dessous). Pour les piscines intérieures, veuillez
consulter votre installateur. Contrairement à ce qui arrive souvent avec les chauffages au gaz, l'appareil peut
être installé dans une zone exposée au vent sans que cela ne pose de problème (bec brûleur et autres).
Attention : ne placez pas l'appareil dans une zone confinée où le volume d'air est limité. L'air rejeté par
l'appareil serait en effet remis en circulation. N’installez pas non plus l’appareil à proximité d'arbustes, qui
pourraient bloquer l’entrée d'air. De tels emplacements ne permettent pas une arrivée continue d'air frais vers
l'appareil, ce qui peut réduire son efficacité et empêcher une production de chaleur adéquate. Reportez-vous
au schéma ci-dessous pour connaître les distances minimales requises.
Modèle horizontal
500 mm minimum
Entrée
d’air
Entrée d’air
500 mm
minimum
500 mm min. de la
partie supérieure
Sortie d’air
500 mm
minimum
2000 mm minimum
Précautions
- Ne mettez pas les mains ou tout autre objet dans la sortie d'air et le ventilateur. Cela pourrait abîmer la
pompe et provoquer des blessures.
- Si vous détectez la moindre anomalie, coupez immédiatement l'alimentation et contactez un technicien
professionnel.
- Il est fortement recommandé de placer une protection autour de l'appareil pour tenir les enfants hors de
portée de la pompe à chaleur.
59
1.4 Distance de la piscine
La pompe à chaleur doit normalement être installée dans un rayon de 7,5 m autour du bassin. Plus la distance au
bassin est grande, plus la chaleur se perd dans les conduits. Étant donné que la tuyauterie est en grande partie
enterrée, la perte de chaleur est minimale jusqu'à 30 m de distance (15 m depuis et jusqu’à la pompe = 30 m au
total), à moins que le sol ne soit humide ou que le niveau de l'eau ne soit élevé. La perte de chaleur sur 30 m peut
être estimée à environ 0,6
kW/h (2 000 BTU) pour chaque différence de température de 5 °C entre l’eau du bassin
et le terrain autour de la tuyauterie, ce qui se traduit par une hausse du temps de fonctionnement de 3 à 5 %.
1.5 Installation du clapet anti-retour
Attention - Si des systèmes de dosage automatique du chlore et du pH sont utilisés, il est absolument essentiel de
protéger la pompe à chaleur contre les fortes concentrations de tels produits chimiques qui peuvent corroder
l'échangeur thermique. Par conséquent, il faut faire en sorte que les produits chimiques soient ajoutés dans les
conduits situés EN AVAL de la pompe à chaleur ; en outre, il convient d'installer un clapet anti-retour pour éviter
tout refoulement quand la circulation de l’eau est interrompue.
Une dégradation de la pompe à chaleur due au non-respect de ces recommandations annule la garantie.
Clapet anti-retour
Filtre
Chlorinateur
Siphon P
Clapet anti-retour
Pomper à eau
Piscine
60
1.6 Configuration du système de la piscine
Pompe à chaleur
Système de traitement
Robinet de prise en charge latérale
de l'eau
Entrée du câble
d'alimentation
Sortie
Entrée
Conduite d'évacuation de l'eau condensée
Buse de vidange Évacuation de l'eau vers
la piscine
Entrée d'eau dans
la piscine
Pompe à eau
Filtre
1.7 Connexion de la dérivation
DÉRIVATION
Robinet 1
Robinet 2
Robinet 3
SORTIE ENTRÉE
POMPE À
CHALEUR
V
e
r
s
l
a
p
i
s
s
i
n
e
D
e
p
u
i
s
l
e
f
i
l
t
r
e
61
1.8 Avertissement :
- Ne pas mettre les mains ou tout autre objet dans la sortie d'air et le ventilateur. Cela pourrait
abîmer la pompe et provoquer des blessures.
- Si vous détectez la moindre anomalie la pompe à chaleur, coupez immédiatement l'alimentation et
contacter un technicien professionnel.
- Il est fortement recommandé de placer une protection autour de l'appareil pour tenir les enfants
hors de portée de la pompe à chaleur.
- La pompe à chaleur doit être branchée à l’alimentation électrique (230 V 1 ph ou 400 V 3 ph) par
un électricien habilité.
Important L’isolation électrique de la pompe à chaleur du reste de l'appareil empêche seulement le passage de
l'électricité vers ou depuis l'eau de la piscine. La mise à la masse de l’appareil est donc nécessaire pour vous
protéger des courts-circuits à l’intérieur de l’appareil. Veillez à assurer une mise à la masse adéquate.
Vérifiez que la tension électrique correspond à la tension de fonctionnement de la pompe à chaleur avant de
brancher l'appareil.
POMPE À EAU
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
POMPE À EAU
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
230 V / 1 ph / 50 Hz 380-400 V / 3 ph / 50 Hz
62
Pour le raccordement de la pompe à eau, s'il vous plaît équiper l'extérieur A / C contacteur approprié (non inclus dans la
pompe à chaleur).
Voir p. 176
1.9 Premier démarrage
Remarque - Pour que l'appareil chauffe la piscine (ou le spa), la pompe à filtration doit fonctionner
de manière à ce que l'eau circule à travers la pompe à chaleur. Sans cette circulation, la pompe à
chaleur ne démarrera pas.
Après avoir effectué et vérifié tous les branchements, veuillez suivre les étapes suivantes :
1). Allumer la pompe à filtration. Vérifier la présence de fuites.
2). Mettre l'appareil sous tension, puis appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande. L'appareil
devrait démarrer quand le délai de temporisation s'est écoulé.
3). Laisser l'appareil tourner quelques minutes puis vérifier que l'air qui s'en échappe est plus froid que la
température ambiante.
4). Pour vérifier le fonctionnement du capteur de débit, procéder comme suit : l'appareil étant en marche,
éteindre la pompe à filtration. L'appareil devrait aussi s'éteindre automatiquement.
5). Laisser l'appareil et la pompe à filtration en marche 24h/24 jusqu'à ce que l'eau du bassin soit à la
température désirée. Une fois atteinte cette température, l'appareil s'éteint tout seul. Tant que la pompe à
filtration est en marche, l'appareil redémarre automatiquement si la température du bassin baisse de plus
de 1°C en-dessous de la température définie.
En fonction de la température de l’eau du bassin et de la température ambiante au démarrage de l’appareil,
l'eau peut mettre plusieurs jours à atteindre la température souhaitée. Ce délai peut être fortement réduit en
couvrant la piscine.
Capteur de débit d'eau l'appareil est équipé d'un capteur de débit qui s'allume quand une quantité d'eau
suffisante est passée par l'appareil et s'éteint quand le débit d'eau devient trop faible (par ex. quand la pompe
à filtration est éteinte).
Temporisation l'appareil est équipé d'un retardateur de démarrage intégré de 3 min qui protège les
composants et les contacts électriques. L'appareil redémarre automatiquement après le délai de temporisation.
Une brève interruption de l'alimentation électrique suffit à activer la temporisation et à empêcher un
démarrage immédiat de l’appareil. Si l’alimentation est à nouveau interrompue pendant ce délai, cela n'a pas
d'effet sur le délai de 3 min.
1.10 Condensation
Quand l'eau du bassin est chauffée par la pompe à chaleur, l'air d’entrée est rapidement refroidi, ce qui
peut provoquer une condensation sur les pales de l'évaporateur. Quand l'humidité atmosphérique est forte,
le volume de condensation peut atteindre plusieurs litres par heure. Ce phénomène est parfois interprété à
tort comme une fuite d'eau.
63
2. Commande de la pompe à chaleur
2.1 Fonctions de l’écran
2.1.1 Illustration :
MIN
Quand la pompe à chaleur est sous tension, l'écran s'allume, ce qui indique qu'il est déjà branché. Si rien ne se
passe au bout de 10 secondes, vérifiez les branchements entre l'alimentation et la télécommande ou remplacez la
télécommande.
Rôle des boutons :
: Mise en marche ou arrêt de la pompe à chaleur.
TIMER : Mise en marche ou arrêt du programmateur
MODE : Sélection des modes chauffage, refroidissement et automatique.
Modification et confirmation des paramètres.
+ et - : hausse ou baisse d’une valeur.
Signification des icônes :
--icône chauffage, indiquant que la pompe est en mode chauffage.
--icône refroidissement, indiquant que la pompe est en mode refroidissement.
--icône automatique, indiquant que la pompe est en mode automatique.
--icône alarme, indiquant l'alarme système.
-- icône verrouillage du clavier, indiquant que les boutons de la télécommande sont verrouillés.
-- signal wifi.
Remarque : 1. La pompe à chaleur n'est pas dotée d'un chauffage électrique interne ; seule une
connexion externe est prévue.
2. La vitesse du ventilateur n'est pas réglable manuellement ; elle est contrôlée
automatiquement par la température ambiante.
64
2.1.2 Mise en marche/arrêt de la pompe à chaleur
Appuyer sur le bouton pendant 5 sec pour allumer la pompe à chaleur.
Une fois l'appareil branché, les icônes correspondant aux différents éléments de fonctionnement ainsi que
l'icône POWER située au milieu de l'écran, s'allument pour indiquer que le système est en marche.
La figure 2-2 montre la pompe à chaleur en état de veille et la figure 2-3, en état de marche. La
température de gauche indique la température de l'eau en entrée tandis que la température de droite
correspond à la température de l'eau en sortie.
marche
Figure 2-2
Figure 2-3
2.1.3. Changement de mode
Appuyer sur MODE pour choisir entre le mode automatique , chauffage ou refroidissement .
Le voyant correspondant s'allume pour indiquer le mode sélectionné.
Automatique
Chauffage
Refroidissement
Figure 2-4
65
2.1.4 Réglage de la température souhaitée
1. Sélectionner d'abord le mode souhaité : automatique, chauffage ou refroidissement.
2. Que la pompe à chaleur soit en veille ou en marche, appuyez sur
+
ou
-
. La température de l'eau
souhaitée du mode sélectionné s’affiche en clignotant. Pour la modifier, appuyez sur + ou - selon les
besoins.
2.1.5 Contrôle et réglage des paramètres
Quand la pompe à chaleur est en veille, appuyez sur le bouton MODE pendant 5 sec.
La valeur du paramètre s'affiche avec des chiffres
clignotants simultanément.
Appuyez sur
+
ou
-
pour vérifier la configuration.
Sélectionnez le paramètre souhaité et appuyez sur
MODE pour confirmer le nouveau paramètre. Le
chiffre du paramètre reste fixe tandis que la valeur du
paramètre clignote. Appuyez sur + ou - pour régler la
valeur, puis confirmez en appuyant sur MODE. Si
aucun mouvement n'est détecté sur l'écran pendant
2 min, il revient automatiquement à l’interface
principale.
Voir le tableau Paramètres pour plus d'informations.
Figure 2-5
Valeur
paramètre
Remarque : les paramètres peuvent être modifiés UNIQUEMENT en mode veille !
2.1.6. Réglage de l’horloge
Appuyez sur le bouton TIMER pendant 5 sec pour activer le réglage du programmateur.
Les chiffres des heures clignotent pour indiquer qu'ils sont prêts à être modifiés en appuyant sur
+
ou
-
. Appuyez sur
TIMER pour confirmer le réglage de l'heure.
Une fois l'heure confirmée, les chiffres des minutes clignotent. Vous pouvez alors les modifier en appuyant sur + ou -.
Appuyez sur TIMER pour confirmer le réglage des minutes.
66
2.1.7 Réglage du démarrage/de l'arrêt du programmateur
Appuyez sur le bouton TIMER pour configurer le TIMER 1.
Les chiffres de l'heure clignotent avec le symbole ON, réglez-les en appuyant sur + ou -.
Confirmez le réglage en appuyant sur TIMER.
Une fois l'heure confirmée, les chiffres des minutes clignotent. Vous pouvez alors les modifier en
appuyant sur + ou -. Confirmez le paramétrage en appuyant sur TIMER.
Appuyez sur TIMER puis sur MODE. Le symbole clignote. Appuyez alors sur
+
pour configurer
le TIMER 2 ou TIMER 3.
Les chiffres de l'heure clignotent avec le symbole ON, réglez-les en appuyant sur + ou -.
Confirmer le réglage en appuyant sur TIMER.
Une fois l'heure confirmée, les chiffres des minutes clignotent. Vous pouvez alors les
modifier en appuyant sur + ou -. Confirmez le réglage en appuyant sur TIMER.
Une fois que le démarrage du programmateur est réglé et confirmé,
le programmateur est désactivé. Suivre les mêmes indications pour
configurer l'arrêt du programmateur.
2.1.8 Annulation de l'arrêt du programmateur
Si l'heure de démarrage est la même que celle de l'arrêt, la fonction de programmateur est
désactivée. Le symbole est éteint.
verrouillage
programmateur
ON/OFF
Figure 2-6
2.1.9 Verrouillage
Appuyez en même temps sur + ou - pendant 5 secondes pour afficher l'icône de verrouillage.
Recommencez pour déverrouiller.
67
Tableau général de paramètres (1)
Paramètre
Écran de contrôle
Description APP
Intervalle
Défaut
Remarque
F0/00
Réglage température -
mode refroidissement
Réglage de la temp. en
mode refroidissement
837
12
Réglable
F1/01
Réglage température -
mode chauffage
Réglage de la temp. en
mode chauffage
840
28
Réglable
F2/02
Intervalle entre cycles de
dégivrage
Intervalle entre cycles
de dégivrage
1090 min
45 min
Technicien
F3/03
Température évaporateur
pour amorcer dégivrage
Temp. évaporateur
pour amorcer
dégivrage
-300
-7
Technicien
F4/04
Température évaporateur
pour arrêter dégivrage
Temp. évaporateur
pour arrêter givrage
230
13
Technicien
F5/05
Durée de dégivrage
Durée de dégivrage
112 min
8 min
Technicien
F6/06
Nombre de systèmes réfrigérants
Nombre de systèmes
réfrigérants
14
1
Technicien
F7/07
Réglage mémoire hors tension
Réglage mémoire hors
tension
0(non)/1(oui)
1 (oui)
Technicien
F8/08
Type d'appareil
(0=refroidissement
seulement/1=pompe à
chaleur/2=chauffage EI/3=eau
chaude)
Type d'appareil
03
1(pompe à
chaleur)
Technicien
F9/09*
Configuration pompe à filtration
(0=fonctionne en continu /
1=fonctionne 5 min/2 h)
Configuration pompe à
filtration
01
0
Technicien
F10/10
Redémarrage mode
auto/refroidissement /chauffage
Redémarrage mode
auto/refroidissement
/chauffage
840
28
Technicien
F11/11
Temp delta
Marche-arrêt
Temp delta
arche-arrêt
120
2
Technicien
F12/12
F13/13
F14/14
F15/15
F16/16
Direction vanne à 4 voies
Direction vanne à 4
voies
0 (chauffage)/ 1
(refroid.)
0
Technicien
F17/17
Protection contre congélation de
l'eau - température ambiante
Protection antigel de
l'eau - temp. ambiante
015
0
Technicien
F18/18
Protection contre congélation de
l'eau - température de l'eau en
entrée
Protection antigel de
l'eau - temp. eau entrée
214
4
Technicien
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
68
Plage
Rema
rque
Tableau général de paramètres (2)
F19/19
Réglage échange thermique
protection surchauffe Temp.
sortie-entrée (flux d'eau trop
faible)
Configuration de la
protection surchauffe
320
5
Technicien
F20/20
Réglage protection de la temp. de
l'eau sortie/entrée (mode
refroidissement seulement)
Protection entrée/sortie
refroidissement
520
13
Technicien
F21/21
Protection chauffe de la temp. de
l'eau en sortie
Protection Chauffage
de l'eau
2090
60
Technicien
F22/22
Démarrage différé compresseur
(après démarrage de la pompe à
filtration)
Démarrage diffé du
compresseur
599 s
60 s
Technicien
F23/23
Arrêt différé pompe à filtration
(après arrêt du compresseur)
Arrêt différé de la
pompe
599 s
30 s
Technicien
F24/24
Réglage temp. ambiante pour
démarrer élément chauffeur
inférieur
Démarrage de
l'élément chauffeur
inférieur
020
7
Technicien
F25/25
Réglage temp. ambiante pour
changer la vitesse du ventilateur
Réglage temp. vitesse
ventilateur
540
27
Technicien
F26/26
Changer
Fahrenheit/Celsius(0=C/1=F)
Fahrenheit/Celsius
0(C)/1(F)
0
Technicien
F27/27
Configuration d'usine
Configuration d'usine
0(Reset)/
1(Configuration
existante)
1
Technicien
Remarques : Pour changer la configuration d'usine via téléphone, un mot de passe est requis, réservé aux techniciens.
* Marche 5 min/2 h = la pompe à eau marche 5 min toutes les 2 heures, en vérifiant la température
entrante ; pendant les 5 mn de marche, elle ne prend pas en compte le capteur de pression
** (0 = manuel ; paramètres 13 et 14 activés/1 = automatique ; paramètre 13 inactif ; seuls paramètres 12
et 14 activés.)
Aperçu des valeurs systèmes
Paramètre
Description
Plage
Remarqu
e
T0
Temp. de l'eau en entrée
-999
Valeur mesurée
T1
Temp. de l'eau en sortie
-999
Valeur mesurée
T2
Temp. serpentin évaporateur
-999
Valeur mesurée
T3
Temp. ambiante
-999
Valeur mesurée
T4
Temp. gaz refoulement
-999
Valeur mesurée
T5
Détendeur électrique
10~50(1=10P)
Valeur mesurée
T6
Non utilisé
-
9
99
Valeur mesurée
T7
Non utilisé
-999
Valeur mesurée
Remarques : “Г” =“T”, par ex. “Г0”=T0".
Paramètre
Écran de contrôle
Description APP
Intervalle
Défaut
Remarque
69
2.2. Fonctionnement de l'application de commande
2.2.1 Principe de fonctionnement
Exigences pour le système Android :
1.Le système version ci-dessus 2.3.7 (2.3.7 non inclus).
2.Résolution 480 * 800 et ci-dessus.
3.APK 40M et abov, carte TF ou construire-dans le
stockage.
4.Obliger le système à avoir restant 100 MB de stockage.
Exigences pour iPHONE iOS système :
1.Pour la version du système ios 8.x et supérieur.
2.Pour l’iphone 4 s et celles de ce dernier.
3.Au moins 40M de stockage restant dans le téléphone.
2.2.2 Configuration du réseau
1).Téléchargez l'application ASTRAL POOL HEAT PUMP et installez-la.
Application pompe à chaleur
ASTRAL POOL
2). Vérifiez que votre téléphone est connecté au wifi.
70
3) Mettez la pompe en marche et appuyez en même temps sur les boutons - et TIMER pendant
3 sec pour activer l'icône WIFI. L'icône WIFI commence à clignoter et à chercher des réseaux
à proximité.
Symbole wifi
4).Cliquez sur l'icône Astral Pool et lancez l'application.
5) Cliquez sur + et sélectionnez un nouvel appareil (« new device »).
Le nom du WIFI connecté s'affiche. Indiquez le mot de passe WIFI et lancez la recherche
(« search »). La télécommande met au maximum 120 secondes à se connecter via le WIFI.
Quand l'icône WIFI reste allumée, la connexion entre votre téléphone et la télécommande a été
établie.
nom wifi
mot de passe
71
6) Saisissez le mot de passe par défaut de l'appareil « 123456 » puis cliquez sur « bar code »
(code-barres) pour scanner le numéro de série de la pompe à chaleur, situé sous la plaque
d'identification sur le panneau latéral de l'appareil.
Placez le numéro de série dans la zone de scan et assurez-vous que la ligne rouge reste sur le
numéro de série.
Après avoir scanné le numéro de série, confirmez (« confirm ») pour accéder à l'écran d'accueil.
Vous serez alors invité à modifier votre mot de passe. Configurez votre nouveau mot de passe
avant de poursuivre.
La connexion entre votre pompe à chaleur et l'application est désormais établie !
À partir de maintenant, vous pouvez également utiliser l'application sur Internet. Mais un module wifi est
nécessaire pour cela.
2.2.3 Fonctionnement de l'application
1). Fenêtre de réglages.
Mode - chauffage,
refroidissement ou
automatique/intelligent
Marche/Arrêt
Configuration – réservé aux techniciens (mot de
passe requis)
Réglage de la
température souhaitée
Programmateur
Informations sur l’état de
marche
72
2). Démarrage/arrêt de la pompe à chaleur.
Cliquez sur pour allumer/éteindre l'appareil.
3.) Changement de mode
Appuyez sur pour sélectionner le mode (auto, chauffage ou refroidissement).
4.) Réglage de la température de l'eau souhaitée
Cliquez sur pour modifier la température de l'eau.
5).Réglage du programmateur
a. Cliquez sur pour accéder à la page du programmateur
b. Cliquez sur « Timer On » puis réglez l'heure de démarrage vers le haut
ou le bas
c. Répétez l'opération pour régler l'heure d'arrêt (« Timer off »).
d. Cliquez sur « save » pour confirmer le réglage.
e. Les derniers réglages de démarrage/arrêt s'affichent sur la page
e. Il est possible de régler 3 programmes max.
73
6).Informations sur l'état de marche
En mode veille ou en marche, cliquez sur pour consulter les valeurs du système et les détails de
fonctionnement.
7).Modification de la configuration
(Un mot de passe est requis pour modifier la configuration par défaut ; réservé aux techniciens)
Saisir le mot de passe technique pour accéder à la page de réglage technique.
74
8).Modifier le nom de l'appareil.
9).Modifier le mode de passe de l'utilisateur
75
3. Systèmes de protection
3.1. Capteur de débit d'eau
Équipée d'un capteur de débit, la pompe à chaleur ne fonctionne pas si la pompe à filtration est à l'arrêt (et que
l'eau ne circule pas).
Ce système évite que la pompe à chaleur ne chauffe que l'eau présente dans la pompe elle-même.
La protection arrête aussi la pompe à chaleur si la circulation de l'eau est éteinte ou interrompue.
3.2 Protection contre haute et basse pression du gaz frigorigène
La protection haute pression met la pompe à chaleur à l'abri en cas de surpression du gaz. La protection basse
pression émet un signal quand le gaz frigorigène s'échappe des conduits et qu’il faut éteindre l'appareil.
3.3 Protection de surchauffe du compresseur
Ce système protège le compresseur contre le risque de surchauffe.
3.4 Commande de dégivrage automatique
Quand l'air est très humide et froid, de la glace peut se former sur l'évaporateur. Cette pellicule de glace devient
de plus en plus épaisse si la pompe à chaleur reste en marche. Quand la température de l'évaporateur est devenue
trop basse, la commande de dégivrage automatique s'active pour inverser le cycle de la pompe à chaleur, afin que
le gaz frigorigène soit envoyé dans l'évaporateur pendant un bref laps de temps pour le dégivrer.
3.5 Différence de température entre débit d’eau d’entrée et de sortie
Quand la pompe à chaleur fonctionne normalement, la différence de température entre le débit d'eau d’entrée et de
sortie oscille entre 1 et 2 °C. Si le capteur de pression ne fonctionne pas et que l'eau cesse de circuler, la sonde de
température contrôlant le débit d'eau de sortie détecte une éventuelle hausse de la température. Dès que la
différence de température entre débit d’eau d’entrée et de sortie dépasse les 13 °C, la pompe à chaleur s'arrête
automatiquement.
3.6 Coupure en cas de basse température
En mode refroidissement, si la température de l'eau en sortie atteint les 5 °C ou descend plus bas encore, la pompe à
chaleur s’éteint jusqu'à ce que la température de l'eau soit à nouveau égale ou supérieure à 7 °C.
3.7 Protection antigel pendant l'hiver
Ce système ne peut être activé que si la pompe à chaleur est en VEILLE.
3.8 Première protection antigel
Quand la pompe à filtration est commandée par la pompe à chaleur (quelle que soit la valeur du paramètre 9),
que la température de l'eau oscille entre 2 et 4 °C et que la température ambiante est inférieure à 0 °C, la pompe
à filtration s'allume automatiquement pour éviter que l'eau ne gèle dans la tuyauterie. Cette protection se
désactive quand la température remonte.
3.9 Deuxième protection antigel
Si la température de l'eau chute au point de passer sous la barre des 2 °C (pendant de longues périodes de gel), la
pompe à chaleur se met en marche pour faire remonter la température de l'eau à environ 3 . Quand ce seuil est
atteint, la pompe à chaleur s'arrête mais la protection antigel reste active tant que les conditions climatiques restent
les mêmes.
76
4. Directives
4.1 Composition chimique de l’eau de la piscine
Un soin particulier doit être apporté au dosage de produits chimiques de l'eau du bassin. Les valeurs devraient
toujours rester dans les limites suivantes :
Min
Max
pH
7,0
7,4
Clore (mg/L)
0,5
1,75
TAC(mg/L)
100
175
Sel (g/1)
6
Important : le manquement aux présentes recommandations entraîne l'annulation de la garantie.
Remarque : une teneur en produits chimiques supérieure à ces valeurs peut endommager la pompe à
chaleur de façon non réparable. Installer toujours le dispositif de traitement de l'eau (systèmes de
traitement chimique, par ex.) après la sortie d'eau de la pompe à chaleur, notamment si les produits
chimiques sont diffusés dans l'eau de façon automatique (systèmes de traitement chimique
automatiques, par ex.)
Il convient également d'installer un clapet anti-retour entre la sortie de la pompe à chaleur et le système de
traitement de l'eau pour éviter que les produits ne retournent dans la pompe à chaleur en cas d'arrêt de la
pompe à filtration.
4.2 Hivernage de la pompe à chaleur
Important : le fait de ne pas prendre de mesures d’hivernage peut endommager la pompe à chaleur et
annuler la garantie
.
La pompe à chaleur, la pompe à filtration, le filtre et les conduits doivent être protégés dans les zones où la
température peut être négative. Éliminer toute trace d'eau dans la pompe à chaleur en procédant comme suit :
1. Débranchez le courant électrique de la pompe à chaleur.
2. Fermez complètement l'alimentation en eau de la pompe à chaleur.
3. Débranchez les raccords d'arrivée et de sortie d'eau de la pompe à chaleur. Laissez l'eau s'écouler de
l'appareil. Il ne doit pas rester d'eau dans la pompe à chaleur.
4. Fixez à nouveau (sans serrer) les raccords d'entrée et de sortie d'eau de la pompe à chaleur pour éviter que la
saleté ne pénètre dans les conduits.
Remarque : ces précautions ne sont pas nécessaires si vous choisissez d'utiliser la protection antigel intégrée.
4.3 Redémarrage de la pompe après l'hiver
Si vous avez vidé la pompe à chaleur avant l'hiver, suivez les étapes ci-dessous pour la redémarrer au printemps :
1. Avant tout, vérifiez que les conduits sont propres et qu'il n'y a pas de problèmes structurels.
2. Vérifiez que les raccords d'entrée et de sortie d'eau sont bien fixés et qu’ils correspondent à l’étiquetage de
la pompe à chaleur (sortie d'eau depuis l'unité de filtration = entrée d'eau dans la pompe à chaleur)
3. Démarrez la pompe de filtration pour que l'eau commence à circuler vers la pompe à chaleur. Régler la
dérivation pour qu'il y ait suffisamment d'eau qui circule dans la pompe à chaleur. En général, sur un petit
système de filtration, la dérivation peut être fermée afin que toute l'eau de circulation passe par la pompe à
chaleur.
4. Remettez la pompe à chaleur sous tension et allumez l’appareil.
77
4.4 Contrôle
Nos pompes à chaleur ont été conçues et développées pour durer, à condition d'avoir été bien installées et
de fonctionner dans des conditions normales. Des contrôles réguliers permettent d'assurer le bon
fonctionnement de la pompe à chaleur pendant plusieurs années. Voici quelques recommandations pour
assurer à votre appareil des conditions d'utilisation optimales.
1). Le panneau de service doit être facile d'accès.
2). Il ne doit pas y avoir de déchets organiques autour de la pompe à chaleur.
3). La végétation autour de la pompe doit être bien taillée pour laisser
suffisamment d'espace libre autour de l'appareil.
4). Le systèmes d'arrosage automatique peuvent abîmer la pompe ; ne les installez pas
à proximité.
5). L'eau de pluie provenant d'un toit ne doit pas couler directement sur la pompe à chaleur. Veillez à installer un
système d’évacuation adéquat.
6). Si la pompe a été submergée, il ne faut pas l'utiliser. Contactez immédiatement un technicien qualifié
pour qu'il inspecte la pompe à chaleur et procède aux réparations nécessaires.
Une condensation peut se produire quand la pompe à chaleur est en marche. Une ouverture dans le bac de
condensation permet d'évacuer l'eau condensée. Le volume d'eau condensée augmente quand l'humidité est
forte. Retirez toutes les saletés pouvant obstruer la sortie d'eau du bac de condensation. Quand l'appareil est
en marche, 5 à 20 L d'eau peuvent s'accumuler en une journée. Si la condensation est supérieure, arrêter la
pompe à chaleur et attendez une heure avant de contrôler les fuites d'eau (la pompe de filtration doit rster en
marche).
Remarque : pour vérifier rapidement si l'eau qui coule est causée par la condensation, éteindre
l'appareil tout en gardant la pompe de la piscine en marche. Si l'eau arrête de couler, c'est la
condensation. UNE FAÇON ENCORE PLUS RAPIDE EST DE TESTER LA PRÉSENCE DE
CHLORE DANS L'EAU. S'il n'y a pas de chlore, l'eau provient de la condensation.
Vérifiez également que les conduits d'entrée et de sortie d'air ne sont pas obstrués et que l'air sortant n'ait pas
immédiatement recirculé dans l’appareil (veillez à laisser un espace libre d'au moins 2m au niveau de la sortie
d'air de la pompe à chaleur).
5. Maintenance et inspection
5.1 Maintenance
Inspecter souvent l'orifice d'entrée d'eau et l'évacuation. L'arrivée d'eau et d'air dans le système devrait être
suffisante
pour assurer la performance et la fiabilité de l'appareil. Le filtre de la piscine doit être nettoyé
régulièrement pour éviter d'endommager l'appareil en raison d'une obturation.
L'appareil doit être installé dans une zone spacieuse et bien aérée. Nettoyer régulièrement les parois latérales
de la
pompe à chaleur pour maintenir un bon échange de chaleur et économiser de l'énergie.
Vérifier que tous les mécanismes de l'appareil fonctionnent, notamment la pression opérationnelle du système de
refroidissement.
Vérifier régulièrement l'alimentation électrique et les raccords de câble. Si l'appareil commence à fonctionner de
façon anormale ou si une odeur émane d'un composant électrique, prévoyez une réparation ou un remplacement.
Il convient de vidanger l'appareil s'il n'a pas été utilisé pendant une longue période. Après cela, il est nécessaire
de vérifier toutes les pièces attentivement et de remplir entièrement le système d'eau.
78
Veuillez suivre les instructions de maintenance pour les gaz réfrigérants conformément au Règlement (UE) No 517/2014
5.2 Guide de dépannage
Une mauvaise installation risque de provoquer une décharge électrique pouvant entraîner la mort ou de
graves lésions chez les utilisateurs, les installateurs ou autres par électrocution, ainsi que la détérioration de
l’appareil.
N'ESSAYEZ PAS de modifier la configuration interne de la pompe à chaleur.
Protégez vos mains et vos cheveux des lames du ventilateur pour éviter une de vous blesser.
a. Si vous ne maîtrisez pas le système de filtration et la pompe à chaleur de votre piscine :
N'ESSAYEZ PAS de faire des réglages ou des réparations sans consulter votre revendeur, un piscinier
professionnel ou un entrepreneur en climatisation.
b. Lisez l'intégralité du manuel d'installation avant toute utilisation, maintenance ou réglage de l'appareil
c. Pour ne pas abîmer le compresseur, attendez 24 h après l'installation pour démarrer la pompe à chaleur.
(Si l’appareil a été à tout moment transporté et manipulé les pieds vers le bas, on peut le mettre en route
immédiatement).
Remarque : Coupez le courant avant d'entreprendre toute réparation ou réparation.
REMARQUE IMPORTANTE : Si un dysfonctionnement ne peut pas être résolu immédiatement, nous
aurons besoin de connaître le message (code d'erreur) qui s'affiche à l'écran ainsi que les valeurs des réglages
(paramètres 0-A) afin d'analyser le problème. Nous aurons également besoin de connaître l'état
de la pompe à chaleur : température ambiante, température de l'eau en entrée/sortie, présence d'air froid
sortant de la pompe à chaleur, grille (évaporateur) froide, présence de glace sur la pompe à chaleur.
Veuillez réunir toutes ces informations avant d'appeler le service client (en décrivant le problème).
Dans les pages suivantes, vous trouverez un résumé de différents types de défauts pouvant survenir, ainsi
que des indications sur la façon de les résoudre.
Problème
:
la pompe à chaleur ne marche pas
Observation :
l'écran ne s'allume pas et le ventilateur/compresseur n'émet aucun bruit
Cause possible
Solution
Pas d'alimentation électrique
Vérifier l'alimentation électrique (branchement, fusibles,
…………
)
Problème :
La pompe à chaleur fonctionne normalement mais chauffe insuffisamment ou ne chauffe pas
Observation :
L'écran affiche la température mais pas de codes d'erreur
Cause possible
Solution
1. La capacité de la pompe à chaleur est insuffisante par
rapport à la taille du bassin
1. Installer un modèle plus grand ou une pompe à chaleur
supplémentaire Couvrir le bassin pour limiter la perte de
chaleur.
2. Le compresseur fonctionne mais pas le ventilateur
2. Vérifier le branchement électrique du ventilateur Remplacer le
condensateur ou le moteur du ventilateur si nécessaire.
3. Le ventilateur fonctionne mais pas le compresseur
3. Vérifier le branchement électrique du compresseur Remplacer le
condensateur ou le compresseur si nécessaire.
4.
La pompe à chaleur n'a pas été installée dans un endroit
optimal
4. Faites en sorte que l'air circule en quantité suffisante (voir
manuel pour plus d'infos)
5. Réglage incorrect de la température
5. Réglez la bonne température
6. La dérivation n’est pas réglée
6. Faites régler la dérivation par l'installateur
7. Formation de glace excessive sur l'évaporateur
7. Faites vérifier les paramètres de commande de dégivrage
automatique par l'installateur
8. Pas assez de fluide frigorigène
8. Faites vérifier la pompe à chaleur par un technicien en
réfrigération
79
Problème
:
La pompe à chaleur fonctionne normalement mais l'eau refroidit au lieu de se réchauffer
Observation :
L'écran affiche la température mais pas les codes d'erreur
Cause possible
Solution
1. Vous n'avez pas sélectionné le bon mode
1. Vérifiez les paramètres et sélectionnez le bon mode
2. La télécommande est défectueuse
2. Vérifiez la tension électrique de la vanne à 4 voies Si le
potentiel électrique est nul, remplacez la télécommande
3. La vanne à 4 voies est défectueuse
3. Vérifiez la tension électrique de la vanne à 4 voies ; En
présence de potentiel électrique, remplacez le serpentin. Si le
problème persiste, faites vérifier la pompe à chaleur par un
technicien en réfrigération
Problème
:
la pompe à chaleur ne s'arrête pas
Observation :
L'écran affiche la température mais pas les codes d'erreur
Cause possible
Solution
1. Mauvais réglage des paramètres
1. Vérifiez les paramètres et faites les réglages nécessaires
(paramètres juste au-dessus de la capacité de la pompe à
chaleur)
2. Capteur de pression défectueux
2. Vérifiez le fonctionnement du capteur de pression : éteignez
la pompe à filtration et rallumez-la. Si la pompe à chaleur ne
réagit pas, il est nécessaire de régler le capteur ou de le
remplacer.
3. Panne électrique
3. Contactez l'installateur
Problème
:
Fuite d'eau
Observation :
Présence d’eau sous la pompe à chaleur
Cause possible
Solution
1. Condensation due à l'humidité atmosphérique
1. Aucune action requise
2. Fuite d'eau
2. Essayez de localiser la fuite et vérifiez la présence de chlore
dans l'eau. Si c'est le cas, la pompe à chaleur doit être
provisoirement remplacée le temps d'être réparée.
Problème :
Quantité anormale de glace sur l'évaporateur
Observation :
L'évaporateur est presque entièrement couvert de glace.
Cause possible
Solution
1. Entrée d'air insuffisante
1. Vérifiez l'emplacement de la pompe à chaleur et supprimez
toute saleté présente sur l'évaporateur
2. Température de l'eau élevée
2. Si l'eau du bassin est déjà assez chaude (plus de 29 °C), le
risque de formation de glace augmente. Une solution peut être de
baisser la température de consigne.
3. Mauvais réglage de la commande de dégivrage automatique
3. Vérifiez les paramètres de dégivrage avec votre installateur.
4. La vanne à 4 voies est défectueuse
4. Vérifiez la tension électrique de vanne à 4 voies En présence
de potentiel électrique, remplacez le serpentin. Si le problème
persiste, faites contrôler la pompe à chaleur par un technicien en
réfrigération.
5. Fluide frigorigène insuffisant
5. Faites contrôler la pompe à chaleur par un technicien en
réfrigération
80
5.3 Tableau de codes d'erreur pour carte de circuit imprimé intelligente
Code
Protection/Défaut
Vérification
Solution
P1
Défaut de la sonde de température
de l'eau en entrée
1. Vérifier le branchement de la sonde en
entrée.
2. Vérifier que la sonde n’est pas cassée
1. Rebrancher la sonde
2. Remplacer la sonde
P2
Défaut de la sonde de température
de l'eau en sortie
1. Vérifier le branchement de la sonde en
sortie.
2. Vérifier que la sonde n’est pas cassée.
1. Rebrancher la sonde
2. Remplacer la sonde
P3
Défaut de la sonde de température
du serpentin
1. Vérifier le branchement de la
sonde du serpentin.
2. Vérifier que la sonde n’est pas cassée.
1. Rebrancher la sonde
2. Remplacer la sonde
P4
Défaut de la sonde de température
gaz refoulement
1. Vérifier le branchement de la sonde
de température gaz refoulement.
2. Vérifier que la sonde n’est pas cassée.
1. Rebrancher la sonde
2. Remplacer la sonde
P5
Défaut de la sonde de température
ambiante
1. Vérifier le branchement de la sonde
de température ambiante.
2. Vérifier que la sonde n’est pas cassée.
1. Rebrancher la sonde
2. Remplacer la sonde
P7
Protection antigel hivernale
Aucune action requise
P7
Protection antigel hivernale II
Aucune action requise
E1
Protection haute pression
1. Vérifier que le capteur de haute pression
n’est pas cassé.
2. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction
dans le circuit d'eau et que le débit est
suffisant.
3. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction dans
le circuit de réfrigération.
1. Remplacer le capteur hautepression.
3. Supprimer l'élément bloquant
ou augmenter le débit d'eau.
4. Envoyer la pompe à chaleur au
revendeur pour une inspection
détaillée.
E2
Protection basse pression
1. Vérifier que le capteur de basse pression
n’est pas cassé.
2. Contrôler le niveau de fluide frigorigène.
3. Température ambiante et
température d'eau en entrée sont
trop faibles.
1. Remplacer le capteur basse pression.
2. Faire le plein de fluide frigorigène.
3. Réduire le débit d'eau.
4. Envoyer la pompe à chaleur au
revendeur pour une inspection
détaillée.
E3
Défaut du capteur de débit d'eau
1. Vérifier que le capteur de débit a été
branché dans une position correcte.
2. Vérifier le débit d'eau.
3. Vérifier que le capteur n’est pas cassé.
4. Vérifier que la pompe d'eau fonctionne.
1. Refaire le branchement.
2. Augmenter le débit d'eau.
2. Remplacer le capteur de débit
4. Réparer ou remplacer la pompe à eau
E4
Branchement incorrect de fils de
phases(modèle triphasé uniquement)
Branchement incorrect de fils de phases
Brancher les fils de phases dans le bon
ordre.
E8
Défaut de communication
Vérifier le branchement
Refaire le branchement.
E12
Protection température trop basse de
l'eau en sortie
1. Vérifier que le circuit d’eau n’est pas obstrué.
2. Vérifier que le débit d'eau est suffisant.
3. Vérifier si la pompe à eau a bien fonctionné.
1. Supprimer l'élément bloquant.
2. Augmenter le débit d'eau.
3. Réparer ou remplacer la pompe à eau
E13
Protection surchauffe température de
l'eau en sortie
E14
Protection suite à une différence de
température excessive entre l’entrée
et la sortie d'eau
1. Vérifier que le circuit d’eau n’est pas
obstrué.
2. Vérifier que le débit d'eau est suffisant.
3. Vérifier que la pompe à eau fonctionne.
1. Retirer l'élément bloquant.
2. Augmenter le débit d'eau.
3. Réparer ou remplacer la pompe à eau
81
6. VUE EN ÉCLATÉ
Voir page 166 - 173
7. RECYCLAGE DU PRODUIT
Cette unicontient un gaz réfrigérant à l’état liquide et des composants électriques. Lorsque la pompe à
chaleur arrive à la fin de sa durée de vie, elle doit soit être démontée par une société agréée, soit être
déposée à l’endroit désigné à cet effet par les autorités locales.
Dans le but de réduire la quantité de déchets d´équipements électriques et électroniques ainsi que de
diminuer le risque lié à leurs composants, afin de faciliter le recyclage des équipements et l’évaluation
de leurs éléments et, enfin, dans le but d’établir une gestion adéquate visant à améliorer l’efficacité de la
protection de l’environnement, toute une série de mesures applicables à la fabrication du présent produit
et d’autres produits, relatives à leur bonne gestion environnementale après qu’ils sont passés à l’état
déchets a émise en place.
L’idée est aussi d’améliorer l’attitude environnementale de tous les agents investis dans la vie utile des
machines électriques et électroniques fabricants, distributeurs, utilisateurs et, notamment, ceux qui
participent directement à la gestion des déchets issus de ces équipements.
Depuis le 13 août 2005, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de cette unité, vous avez deux
possibilités :
Si vous en achetez une nouvelle du même type ou ayant les mêmes fonctions que
celle à jeter, vous pouvez la rapporter gratuitement à votre distributeur.
Ou vous pouvez l’apporter à l’endroit désigné à cet effet par les autorités locales.
Nos unités portent une étiquette montrant une poubelle à roulettes barrée d’une croix. Ce symbole
indique qu’elles sont destinées au tri sélectif et différencié des autres déchets urbains. Les matériaux
dangereux qu’elles peuvent contenir pourraient avoir des effets sur l’environnement ou sur la santé
humaine.
PVC
L’agent plastifiant le plus utilisé dans les différentes applications du PVC est le DEHP (de l’anglais
di-2-ethyl hexyl phthalate = phtalate de di-2-éthylhexyle). Les tests menés dans plusieurs laboratoires
ont montré qu’il ne présente pas de risques pour la santé humaine au niveau de concentration utilisé
dans les articles finis, conformément à l’information fournie par le BUA allemand (organe consultatif
pour la réglementation environnementale applicable aux substances existantes) et par le BGA
(autorités sanitaires allemandes), entre autres.
Les résultats de ces tests, ainsi que les données collectées dans les études sur la biodégradation,
confirment que le DEHP ne peut pas être jugé dangereux pour l’environnement. Tous les additifs
employés dans les formulations de PVC et, par conséquent, dans ses applications dans le domaine de
l’industrie alimentaire, sont parfaitement réglementés au niveau de l’Europe comme au niveau de
l’Espagne.
Pour l’Europe, il s’agit de la directive 90/128/UE de la CE, ensuite modifiée en 95/3/UE. En Espagne, du
décret royal 1125/1982 du 30 avril 1982, ensuite confirmé par le 1042/1997 du 27 juin 1982. Les
analyses sur la durée de vie démontrent que l’impact environnemental du PVC est équivalent à ceux des
autres matériaux, voire même moins important.
82
An unsere Kunden
1.Sehr geehrte Kunden, bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie das Produkt installieren.
Andernfalls kann es zu Schäden an der Wärmepumpe oder Verletzungen der Bediener sowie
finanziellen Verlusten kommen.
2.Mit fortschreitender Entwicklung der Wissenschaft und der Technologie wird auch dieses Produkt
weiterentwickelt. Wir laden Sie daher ein, sich immer über unsere neuesten Produkte zu informieren.
3.Sollten Sie weitere technische Information benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler in Verbindung.
4. Achtung:
4.1
Bevor Sie die Wärmepumpe installieren, prüfen Sie bitte, ob die örtliche Stromversorgung den
Anforderungen der Wärmepumpe entspricht.
Für weitere Details konsultieren Sie bitte das Typenschild auf dem Gerät oder die Leistungsdaten im
vorliegenden Handbuch.
4.2
Bitte installieren Sie die elektrischen Schutzvorrichtungen, die nach den örtlichen Vorschriften
erforderlich sind.
4.3
Die Wärmepumpe muss geerdet werden, um Stromschläge aufgrund von unerwarteten
Kurzschlüssen im Gerät zu vermeiden.
4.4
Ein elektrischer Schaltplan liegt in diesem Handbuch vor.
4.5
Bitte tauschen Sie die Wärmepumpe aus Sicherheitsgründen nicht selbst aus und reparieren Sie sie
nicht selbst. Wenn erforderlich, kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort zur weiteren Unterstützung.
4.6
Es dürfen keine Gegenstände in die laufende Wärmepumpe gegeben werden. Diese könnten in den
Ventilator geraten und ihn beschädigen oder sogar Unfälle verursachen (besondere Vorsicht ist mit
Kindern geboten).
4.7
Benutzen Sie die Wärmepumpe nicht ohne das Gitter oder Blech, da dies zu Unfällen oder einem
unregelmäßigen Betrieb des Gerätes führen könnte.
4.8
Wird das Gerät unter Wasser gesetzt, setzen Sie sich bitte unverzüglich mit Ihrem Händler vor Ort in
Verbindung.
Das Gerät darf erst nach einer vollständigen Inspektion durch professionelle Techniker wieder in Betrieb
genommen werden.
4.9
Unqualifiziertes Personal darf keine Einstellungen an Schaltern, Ventilen oder Steuerungen des Gerätes
vornehmen.
83
Inhaltsverzeichnis
1. Leistungsdaten und Installierung
1.1 Leistung und Eigenschaften............................................................................................................................................................. 85
1.2 Funktionsweise................................................................................................................................................................................ 85
1.3 Aufstellungsort................................................................................................................................................................................. 86
1.4 Abstand vom Pool............................................................................................................................................................................ 87
1.5 Installation des Rückschlagventils................................................................................................................................................... 87
1.6 Poolsystemaufbau ........................................................................................................................................................................... 88
1.7 Bypass-Anschluss............................................................................................................................................................................ 88
1.8 Warnhinweis.................................................................................................................................................................................... 89
1.9 Erste Inbetriebnahme ...................................................................................................................................................................... 90
1.10 Kondensierung............................................................................................................................................................................... 90
2.
Steuerung der Wärmepumpe
2.1 Betrieb des Steuerungsdisplays........................................................................................................................................................ 91
2.1.1 Abbildung des Steuerungsdisplays............................................................................................................................................... 91
2.1.2 Power ON/OFF Wärmepumpe..................................................................................................................................................... 92
2.1.3 Ändern des Modus........................................................................................................................................................................ 92
2.1.4 Einstellung der gewünschten Wassertemperatur ......................................................................................................................... 93
2.1.5 Parameter prüfen und einstellen................................................................................................................................................... 93
2.1.6 Uhrzeit einstellen.......................................................................................................................................................................... 93
2.1.7 Einstellungen Zeitschalter an / Zeitschalter aus .......................................................................................................................... 94
2.1.8 Löschen der Ausschaltzeit............................................................................................................................................................ 94
2.1.9 Tastatur blockieren....................................................................................................................................................................... 94
2.2 Bedienung der APP Steuerung........................................................................................................................................................ 97
2.2.1 Funktionsweise der APP Steuerung.............................................................................................................................................. 97
2.2.2 Einrichten des Netzwerks............................................................................................................................................................. 97
2.2.3 APP Bedienung............................................................................................................................................................................. 99
3. Schutzsysteme
3.1 Durchflussschalter........................................................................................................................................................................... 103
3.2 Schutz Kühlgas Über- und Unterdruck .......................................................................................................................................... 103
3.3 Überhitzungsschutz des Kompressors ............................................................................................................................................ 103
3.4 Automatische Abtaufunktion........................................................................................................................................................... 103
3.5 Temperaturunterschied zwischen einströmendem und ausströmendem Wasser............................................................................. 103
3.6 Abschaltmechanismus bei geringer Temperatur ............................................................................................................................. 103
3.7 Frostschutz im Winter...................................................................................................................................................................... 103
3.8 Erster Frostschutz............................................................................................................................................................................. 103
3.9 Zweiter Frostschutz......................................................................................................................................................................... 103
4. Anweisungen für den Betrieb
4.1 Wasserzusätze Swimming Pool....................................................................................................................................................... 104
4.2 Überwintern der Wärmepumpe........................................................................................................................................................ 104
4.3 Inbetriebnahme der Pumpe nach dem Winter.................................................................................................................................. 104
4.4 Wartung............................................................................................................................................................................................ 105
5. Instandhaltung und Inspektion
5.1 Instandhaltung.................................................................................................................................................................................. 105
5.2 Störungsbehebung............................................................................................................................................................................ 105
5.3 Fehlercodetabelle für AP Board...................................................................................................................................................... 108
6.
Detallierte ansicht.................................................................................................................................................................... 109
7.
Produktrecycling...................................................................................................................................................................... 109
84
1.
Leistung und Installierung
1.1
Leistung und Eigenschaften
Hohe Wirtschaftlichkeit
Mit einer Leistungszahl von bis zu 5.0 sind unsere Wärmepumpen hocheffizient bei der Übertragung von
Wärme aus der Luft in das Poolwasser. Sie können bis zu 80 % der Kosten im Vergleich zu einem elektrischen
Heizsystem sparen.
Lange Nutzungsdauer
Der Wärmetauscher ist aus einem PVC & Titan-Rohr hergestellt, das einem langfristigen Kontakt mit
Poolwasser problemlos standhält.
Einfache Steuerung und einfacher Betrieb
Dieses Gerät ist sehr leicht zu bedienen: Einfach anstellen und die gewünschte Poolwassertemperatur angeben.
Das System verfügt über eine Mikro-Computer-Steuerung, mit der alle Betriebsparameter eingestellt werden
können. Der Betriebsstatus kann auf der Steuerung mit LED-Display angezeigt werden.
1.2
Funktionsweise
Kühler
Abgekühlte Luft
Kompressor
Swimming Pool
Verdampfer
Luftfluss
Kompressor
Wassereingang
Wärmetauscher
Luftfluss
Wasserausgang
Warme
Luft
Ventilator
Verdampfer
(Energiekollektor)
Pumpe
Pool Filter
Kondensator
(Wasser-Wärmetauscher)
Kapillarrohr
Wärmepumpen nutzen die freie Sonnenenergie, indem sie die Energie der Luft im Freien sammeln und
absorbieren.
Diese Energie wird dann komprimiert und an das Poolwasser weitergegeben. Ihre derzeitige Umwälzpumpe pumpt
das Wasser durch den Heizer, der sich gewöhnlich in der Nähe der Poolausrüstung befindet, und erwärmt es
dadurch. Die Wärmepumpe könnte so eingestellt werden, dass sie tagsüber in Betrieb ist, zum Beispiel von 9 Uhr
morgens bis 5 Uhr nachmittags.
Das Gerät verfügt über einen Ventilator, der die Außenluft ansaugt und sie über die Oberfläche des
VERDAMPFERS (Energiekollektors) leitet.
Die Kühlflüssigkeit im Spiralrohr des VERDAMPFERS absorbiert die Wärme der Außenluft und wird zu Gas.
Das warme Gas im Spiralrohr läuft durch den KOMPRESSOR und wird konzentriert und dadurch erhitzt.
Dieses extrem heiße Gas gelangt dann in den KONDENSATOR (Wasserwärmetauscher).
Dort findet der Wärmeaustausch statt, bei dem das heiße Gas seine Wärme an das kalte Poolwasser abgibt, das
durch das Spiralrohr läuft
.
Das Poolwasser wird dadurch aufgeheizt und das Gas kühlt auf seinem Weg durch den KONDENSATOR ab und
wird wieder flüssig; nachdem es dann durch das KAPILLARROHR geflossen ist, beginnt der Prozess wieder von
vorn.
Dank der fortgeschrittenen Technologie kann die Wärmepumpe bis zu einer Lufttemperatur von 7 bis 10 ºC
Wärme nutzbar machen. Für tropisches bis subtropisches Klima bedeutet dies, dass der Pool auf einer Temperatur
von 26 bis 32 gehalten werden kann.
85
1.3
Ort der Installierung der Wärmepumpe:
Das Gerät kann an jedem Ort aufgestellt werden, an dem folgende drei Faktoren vorliegen:
1. Frischluft - 2. Strom - 3. Pool Filter Verrohrung
Das Gerät kann praktisch überall im Freien aufgestellt werden, wenn die Voraussetzungen für den
Mindestabstand zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe nachstehende Zeichnung). Im Falle von
geschlossenen Schwimmbädern sprechen Sie bitte mit Ihrem Installateur. Wird das Gerät in einem windigen
Gebiet aufgestellt, sollte dies keinerlei Probleme verursachen, z.B. mit der Kontrollleuchte, wie dies oft im
Falle von Gasheizern der Fall ist.
Achtung: Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort mit beschränktem Luftvolumen auf, in dem
die ausgestoßene Luft wieder aufgenommen werden könnte oder in der Nähe von Sträuchern, durch die der
Lufteingang blockiert werden könnte. Derartige Orte verhindern eine dauerhafte Frischluftzufuhr für das Gerät,
wodurch seine Wirksamkeit reduziert wird und kein angemessenes Wärmeergebnis erzielt werden kann. Zu
den erforderlichen Mindestabständen wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen.
Modell: Horizontales Gerät
Nicht weniger als 500 mm
Lufteingang
Lufteingang
Nicht weniger als 500 mm von oben
Nicht weniger
als 500 mm
Nicht
weniger
als 500 mm
Luftausgang
Nicht weniger als 2000 mm
Warnhinweis
-
Den Luftausgang und den Ventilator nicht zuhalten oder durch Objekte verschließen. Hierdurch kann es zu
Schäden an der Wärmepumpe oder Verletzungen kommen.
-
Bei Feststellung von Unregelmäßigkeiten an der Wärmepumpe sofort den Strom abschalten und
einen Techniker kontaktieren.
-
Es wird empfohlen, ein Schutzgitter um das Gerät zu installieren und Kinder von der Wärmepumpe fernzuhalten.
86
1.4
Abstand vom Pool
Normalerweise wird die Wärmepumpe im Abstand eines 7,5 Meter Radius vom Pool aufgestellt. Je grösser der
Abstand vom Pool umso höher der Wärmeverlust der Leitungen. Da die Rohrleitungen größtenteils unterirdisch
verlaufen, ist der Wärmeverlust bei Abständen von bis zu 30 Metern (15 Metern zur Pumpe und 15 Meter von
der Pumpe=Gesamt 30 Meter) minimal, sofern der Boden nicht nass ist oder der Grundwasserspiegel hoch ist.
Der Wärmeverlust für jeweils 30 Meter kann grob auf 0,6 kWh (2000 BTU) pro C Wärmeunterschied
zwischen dem Poolwasser und dem Boden um die Rohrleitungen geschätzt werden
,
was zu einer Erhöhung des
Zeitaufwandes von 3-5 % führt.
1.5
Installation des Rückschlagventils
Achtung - Wenn Sie ein automatisches Chlor und PH-Dosiersystem nutzen, ist es von äußerster Wichtigkeit, die
Wärmepumpe vor den hohen Konzentrationen dieser Chemikalien zu schützen, da der Wärmetauscher durch diese
angegriffen werden kann.
Aus diesem Grund sollten solche Systeme die Chemikalien in den Leitungen zufügen, die der Wärmepumpe
nachgeschaltet sind. Zudem wird empfohlen, ein Rückschlagventil zu installieren, um einen Rückfluss zu
vermeiden, wenn kein Wasserfluss vorliegt.
Schäden an der Wärmepumpe, die aufgrund der fehlenden Beachtung dieser Empfehlungen entstanden sind,
werden nicht von der Garantie gedeckt.
Rückschlagventil
Filter
Chlorgenerator
Siphon
Rückschlagventil
Umwälzpumpe
Swimming Pool
87
1.6
Poolsystemaufbau
Wärmepumpe
Wasseraufbereitungsanlage
Seitenventilanschluss
Stromkabeleingang
Ausgang
Eingang
Abflussrohr Kondensationswasser
Abflussstutzen Ableitung des Wassers in den Pool
Poolwassereingang
Umwälzpumpe
Filter
1.7
Bypass Anschluss
Z
u
m
BYPASS
P
o
o
l
V
o
m
Ventil 1
Ventil 2
Ventil 3
F
i
l
t
e
r
AUS
EIN
WÄRMEPUMPE
88
1.8
Achtung:
-Den Luftausgang und den Ventilator nicht zuhalten oder durch Objekte verschließen. Hierdurch kann es zu
Schäden an der Wärmepumpe oder Verletzungen kommen.
-Bei Unregelmäßigkeiten an der Wärmepumpe sofort den Strom abschalten und einen Techniker kontaktieren. Es
wird empfohlen, ein Schutzgitter um die Pumpe zu installieren und Kinder von der Wärmepumpe fernzuhalten.
Der Anschluss der Wärmepumpe an das Stromnetz sollte durch einen autorisierten Elektriker vorgenommen
werden. (230V 1ph oder 400V 3ph)
WichtigObwohl die Wärmepumpe elektrisch vom Rest des Gerätes isoliert ist, wird hierdurch nur verhindert,
dass Elektrizität vom oder in den Pool geleitet wird. Um Sie vor Kurzschlüssen im Gerät zu schützen, ist es
dennoch notwendig, das Gerät zu erden. Sorgen Sie daher für eine entsprechende Erdung.
Prüfen Sie, dass die elektrische Spannung der Betriebsspannung der Wärmepumpe entspricht, bevor Sie diese
anschließen.
UMWÄLZPUMPE
STROMVERSORGUNG
STROMVERSORGUNG
UMWÄLZPUMPE
230V / 1ph / 50Hz 380-400V / 3ph / 50Hz
89
Zum Anschluss der Wasserpumpe, bitte extern geeignete A / C Schütz auszustatten (nicht in der Wärmepumpe enthalten).
Siehe S. 176
1.9
Erste Inbetriebnahme
Hinweis: Um den Pool (oder Whirlpool) mit dem Gerät zu beheizen, muss die Filterpumpe
funktionieren, so dass Wasser durch die Wärmepumpe laufen kann. Ist die Filterpumpe nicht in
Betrieb, startet die Wärmepumpe nicht.
Nachdem alle Anschlüsse verbunden und geprüft wurden, gehen Sie wie folgt vor:
1). Schalten Sie die Filterpumpe ein. Prüfen Sie, dass keine undichten Stellen vorliegen.
2). Schalten Sie die Stromversorgung des Geräts ein und drücken Sie den ON/OFF-Schalter am
elektronischen Bedienfeld. Das Gerät sollte nach einer Verzögerungszeit anlaufen.
3). Nachdem das Gerät einige Minuten gelaufen ist, prüfen Sie, ob die ausströmende Luft kälter ist als die
Umgebungstemperatur.
4). Prüfen Sie die Funktion des Durchflussschalters wie folgt: Stellen Sie die Filterpumpe bei laufendem
Gerät ab.
Das Gerät sollte sich dann automatisch abschalten.
5). Das Gerät und die Filterpumpe sollten rund um die Uhr laufen, bis die gewünschte
Poolwassertemperatur erreicht ist. Nach Erreichen der eingestellten Temperatur stellt sich das Gerät
automatisch ab. Während die Filterpumpe in Betrieb ist, startet das Gerät automatisch wieder, wenn die
Temperatur des Poolwassers mehr als 1ºC unter die eingestellte Wassertemperatur fällt.
Je nach der anfänglichen Wassertemperatur und der Lufttemperatur kann es mehrere Tage dauern, bis das
Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat. Das Abdecken des Pools kann diesen Zeitraum drastisch
reduzieren.
Durchflussschalter
Das Gerät verfügt über einen Durchflussschalter, der sich einschaltet, wenn genug
Wasser durch das Gerät fließt und wieder ausschaltet, wenn die Wassermenge zu gering wird. (z.B. Wenn
die Filterpumpe abgeschaltet ist).
ZeitverzögerungDas Gerät ist mit einer eingebauten 3-Minuten Startverzögerung ausgestattet, um
elektrische Bauteile und Kontakte zu schützen. Nach dieser Zeitverzögerung startet das Gerät automatisch
neu. Auch eine kurze Unterbrechung der Stromversorgung aktiviert die Startverzögerung und verhindert ein
sofortiges Starten des Geräts. Weitere Unterbrechungen der Stromversorgung während der Verzögerungszeit
haben keinen Einfluss auf den Ablauf der 3 Minuten.
1.10
Kondensierung
Wird das Swimming Pool-Wasser von der Wärmepumpe beheizt, wird die einströmende Luft relativ stark
abgekühlt und es kann zu Kondensierung auf den Rippen des Verdampfers kommen. Bei hoher
Luftfeuchtigkeit können dadurch bis zu mehrere Liter Kondensationsflüssigkeit entstehen. Dies wird
manchmal irrtümlicherweise als undichte Stelle interpretiert.
90
2.
Betrieb der Wärmepumpe:
2.1
Betrieb des Steuerungsdisplays
2.1.1
Abbildung des Steuerungsdisplays:
MIN
Wird die Wärmepumpe mit Strom versorgt, leuchtet die Steuerung komplett auf. Dadurch ist erkennbar, dass sie
angeschlossen ist. Kommt auch nach 10 Sekunden keine Verbindung zustande, prüfen Sie die Anschlüsse
zwischen dem Kommunikationskabel und dem Steuerungsdisplay oder ersetzen Sie das Steuerungsdisplay.
Funktionen der Tasten:
Taste: ON/OFF Schalter zum Ein- oder Ausschalten der Pumpe.
ZEITSCHALTER-Taste: Dient zum Ein- oder Ausschalten des Zeitschalters.
MODE Taste: Zum Umschalten zwischen Heizmodus, Kühlmodus und automatischem Modus.
Zur Eingabe von Parametereinstellungen und deren Bestätigung.
+” „-” Taste: Zur Erhöhung oder Herabsetzung der Werte.
Symbole:
--Symbol Heizmodus. Zeigt an, dass die Wärmepumpe im Heizmodus läuft.
--Symbol Kühlmodus. Zeigt an, dass die Wärmepumpe im Kühlmodus läuft.
--Symbol automatischer Modus. Zeigt an, dass die Wärmepumpe im automatischen Modus
läuft.
--Alarm-Symbol. Zeigt System Alarm an.
--Symbol Tastaturblockierung. Zeigt an, dass die Tasten des Steuerungsdisplays blockiert sind.
--WLAN-Signal.
Hinweis: 1. Die Wärmepumpe ist nicht mit einem internen elektrischen Heizer ausgestattet und verfügt
nur über einen externen Anschluss.
2. Die Geschwindigkeit des Ventilators wird automatisch durch die Umgebungstemperatur
gesteuert und nicht manuell.
91
Betriebszustand
2.1.2
ON/OFF Schalter Wärmepumpe
Drücken Sie die Taste 5 Sekunden, um die Wärmepumpe einzuschalten.
Nachdem die Wärmepumpe eingeschaltet ist, leuchten alle relevanten Betriebssymbole auf und auf dem
Display wird angezeigt, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Auf Abbildung 2-2 ist die Wärmepumpe im Standby Modus zu sehen und auf Abbildung 2-3 in Betrieb.
Die linke Temperatur gibt die Temperatur des durchfließenden Wassers an, während die rechte Temperatur
sich auf das zurückgepumpte Wasser bezieht.
Abbildung 2-2 Abbildung 2-3
2.1.3
Ändern des Modus
Drücken Sie MODE, um den automatischen Modus, den Heizmodus oder den Kühlmodus auszuwählen.
Das entsprechende Symbol leuchtet auf und zeigt Ihnen an, ob die Pumpe im automatischen Modus ,
Heizmodus oder Kühlmodus läuft.
Automatischer
Modus
Heizmodus
Kühlmodus
Abbildung 2-4
92
2.1.4
Einstellung der gewünschten Wassertemperatur
1.
Wählen Sie zunächst den gewünschten Modus: automatischer Modus, Heizmodus oder Kühlmodus.
2.
Unabhängig davon, ob die Wärmepumpe sich im Standby Modus oder im Betriebszustand befindet,
drücken Sie +” oder -” und auf dem Display blinkt die gewünschte Wassertemperatur des gewählten
Modus auf. Sie können die Wassertemperatur nun mit „+” oder -” ändern.
2.1.5
Parameter prüfen und einstellen
Drücken Sie mit der Wärmepumpe im Standby Modus 5 Sekunden lang die MODE Taste. Auf dem Display
blinkt dann die
Parameter
Parameterzahl auf.
Prüfen Sie mit +” und „-” die erforderlichen
Parametereinstellungen.
Wählen Sie das gewünschte Parameter aus und
drücken Sie die MODE Taste, um den Parameter
zurückzusetzen. Die Parameterzahl bleibt dann stehen,
während der Wert weiter aufblinkt.
Stellen Sie den Wert mit den „+” und -” Tasten ein.
Drücken Sie MODE, um die Einstellungen zu
bestätigen.
Werden innerhalb von 2 Minuten keine weiteren Einstellungen
mehr mit der Display-Taste vorgenommen, springt das Display
automatisch in das Hauptmenü zurück. Für weitere Angaben
wird auf die Parameter-Tabelle verwiesen.
Abbildung 2-5
Wert
Hinweis: Alle Parameter können NUR im Standby-Modus geändert werden!
2.1.6. Uhrzeit einstellen
Drücken Sie die Taste TIMER 5 Sekunden, um die Zeiteinstellung zu aktivieren.
Bei Aufblinken der Stunden können diese mit „+” oder “-” entsprechend eingestellt werden. Drücken Sie die
TIMER Taste, um die Uhrzeit zu bestätigen.
Nach Bestätigung der Stunden, können Sie die Minuten mit „+” oder „-” einstellen. Drücken Sie die Taste TIMER,
um die Minuteneinstellung zu bestätigen.
93
2.1.7
Einstellungen Zeitschalter an / Zeitschalter aus
Drücken Sie die Taste TIMER, um die Zeiteinstellungen für TIMER 1 einzugeben.
Die Uhrzeit blinkt zusammen mit ON auf und kann nun mit „+” oder „-” eingestellt werden.
Bestätigen Sie die Einstellung der Stunden der Einschaltzeit mit der TIMER Taste.
Nachdem die Einstellungen der Stunde bestätigt wurden, blinken die Minuten auf und können ebenso mit
+” oder „-” eingestellt werden.
Bestätigen Sie die Einstellung der Minuten der Einschaltzeit mit der TIMER Taste.
Drücken Sie die TIMER Taste und dann die MODE Taste. Das ” Zeichen blinkt auf.
Drücken Sie dann die +Taste, um auf TIMER 2 oder TIMER 3 umzuschalten.
Die Uhrzeit blinkt zusammen mit ON auf und kann nun mit „+” oder „-” eingestellt werden. Bestätigen
Sie die Einstellung der Stunden der Einschaltzeit mit der TIMER Taste.
Nachdem die Einstellungen der Stunde bestätigt wurden, blinken die Minuten auf und können ebenso mit
+” oder „-” eingestellt werden.
Bestätigen Sie die Einstellung der Minuten der Einschaltzeit mit der TIMER Taste.
Nachdem die Einschaltzeit eingestellt und bestätigt wurde, wird die Ausschaltzeit aktiviert.
Folgen Sie zur Einstellung der Ausschaltzeit den gleichen Schritten wie bei der Einschaltzeit.
2.1.8
Löschen der Ausschaltzeit
Stimmt die einzustellende Einschaltzeit mit der Ausschaltzeit überein, ist die Zeitschalterfunktion
abgeschaltet. Das „ ” leuchtet dann nicht auf.
Blockiertes
Schloss
Zeitschalter
ON/OFF
Abbildung 2-6
2.1.9
Tastatur blockieren
Drücken Sie die Tasten „+” und „-” 5 Sekunden lang gleichzeitig. Danach leuchtet das Symbol
des Schlosses auf dem Display auf. Gehen Sie ebenso vor, um die Blockierung aufzuheben.
94
Tabelle Zusammenfassung Parameter (1)
Parameter Bedienfeld Beschreibung APP Von - bis Standard Bemerkungen
F0/00 Kühltemperatur einstellen Kühltemperatur einstellen
837 12
Einstellbar
F1/01 Heiztemperatur einstellen Heiztemperatur einstellen
840 28
Einstellbar
F2/02
Intervall zwischen
Abtauzyklen
Intervall zwischen
Abtauzyklen
1090Min 45Min
Einstellung
durch Techniker
F3/03
Temp. Verdampfer.
Abtauvorg. starten
Temp. Verdampfer.
Abtauvorg. starten
-300 -7
Einstellung
durch Techniker
F4/04
Temp. Verdampfer.
Abtauvorg. beenden
Temp. Verdampfer.
Abtauvorg. beenden
230 13
Einstellung
durch Techniker
F5/05 Abtaudauer Abtaudauer 112Min 8Min
Einstellung
durch Techniker
F6/06 Nummer des Kühlsystems Nummer des Kühlsystems 14 1
Einstellung
durch Techniker
F7/07
Einstellung Speicher
Abschalten
Einstellung Speicher
Abschalten
0(Nein)/1(Ja) 1 (Ja)
Einstellung
durch Techniker
F8/08
Geräteart
(0=nur Kühlfunktion /
1=Wärmepumpe / 2=EI.
Heizung/3=Warmwasser)
Geräteart
0
3
1 (Wärmepumpe)
Einstellung
durch Techniker
F9/09*
Filterpumpeneinstellung
(0=läuft immer /1=läuft 5
min/2h)
Filterpumpeneinstellung 01 0
Einstellung
durch Techniker
F10/10
Kühlen Heizen AUTO
Neustart
Kühlen/Heizen/AUTO
Neustart
8
40
28
Einstellung
durch Techniker
F11/11 Delta Temp. Start-Stop Delta Temp. Start-Stop
1
20
2
Einstellung
durch Techniker
F12/12
F13/13
F14/14
F15/15
F16/16 4 Wege-Ventil Richtung Vier Wegeventil Richtung
0 (Heizen)/
1 (Kühlen)
0
Einstellung
durch Techniker
F17/17
Frostschutz Wasser
Einstellung
Umgebungstemperatur
Wasser Frostschutz Luft 015 0
Einstellung
durch Techniker
F18/18
Frostschutz Wasser
Wassereingangstemperatur
Wasser Frostschutz
Wassereingang
214 4
Einstellung
durch Techniker
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
95
Von-bis
Hinweis
Tabelle Zusammenfassung Parameter (2)
Parameter
Steuerungsdisplay
Beschreibung
APP
Von-bis
Standard
Hinweis
F19/19
Einstellungen Wärmetausch Überhitzungsschutz
Temp. aus-ein (zu geringer Durchfluss)
Einstellungen
Überhitzungsschutz
320
5
Einstell. durch
Techniker
F20/20
Schutz ein-aus Kühlung
520
13
Einstell. durch
Techniker
F21/21
Schutz Wasserausgangstemperatur Heizen
Schutz Wasser Heizen
20
90
60
Einstell. durch
Techniker
F22/22
Zeitverzögerung Start Kompressor
(nach Filterpumpen-Start)
Zeitverzögerung
Start
Komp.
5
99S
60S
Einstell. durch
Techniker
F23/23
Zeitverzögerung des Filterpumpen-
Stopps (nach Kompressor Stop)
Zeitverzögerung
Pumpenstop
599S
30S
Einstell. durch
Techniker
F24/24
Einstellung Umgebungstemperatur für Start
Bodenheizer
Start Bodenheizer
020
7
Einstell. durch
Techniker
F25/25
Einstellung
Umgebungstemperatur zur
Einstellung
Temperatur
Ventilatorgeschwindigkeit
540
27
Einstell. durch
Techniker
F26/26
Änderung Fahrenheit/Celsius(0=C/1=F)
Fahrenheit/Celsius
0(C)/1(F)
0
Einstell. durch
Techniker
F27/27
Zurückstellen auf Grundeinstellung
Zurückstellenauf
Grundeinstellung
0 (Zurückstellen) / 1
(Aktuelle Einstellung)
1
Einstell. durch
Techniker
Hinweis: Zum Zurückstellen auf die Grundeinstellung über das Telefon ist ein Passwort erforderlich. Nur für
Techniker verfügbar.
* Läuft 5min/2h= Die Filterpumpe läuft alle 2 Stunden 5 Minuten und prüft die Eingangstemperatur.
In diesem Zeitraum wird der Durchflussschalter nicht berücksichtigt.
** (0=manuell, im Parameter manuell sind 13 und 14 aktiviert/1=automatisch, im Parameter automatisch ist 13
nicht verfügbar und nur die Parameter 12 & 14 gültig.)
Zusammenfassung Systemmesswerte (2)
Parameter
Beschreibung
Von-bis
Hinweis
T0
Temperatur Wassereingang
-9
99
Gemessener Wert
T1
Temperatur Wasserausgang
-999
Gemessener Wert
T2
Temp. Verdampfer Spiralrohr
-999
Gemessener Wert
T3
Umgebungstemp.
-999
Gemessener Wert
T4
Temp. Gasrückstrom
-999
Gemessener Wert
T5
Elektrisches Expansionsventil
10~50(1=10P)
Gemessener Wert
T6
Wird nicht genutzt
- 999
Gemessener Wert
T7
Wird nicht genutzt
-999
Gemessener Wert
Hinweis: Г” =“T”, z.B. „Г0”=T0".
Einstellung der Schutzvorrichtung aus-ein
Wassertemperatur (nur im Kühlmodus)
96
2.2. Bedienung der APP Steuerung
2.2.1
Funktionsweise der APP Steuerung
Voraussetzungen für Android-System:
1.System-Version über 2.3.7 (2.3.7 nicht inbegriffen).
2.Auflösung 480 * 800 und höher.
3.Die APK 40M und Abov, TF-Karte oder Build-in-
Speicher.
4.Verlangt das System verbleibenden 100 MB Speicher
haben.
Voraussetzungen für iPHONE iOS System:
1.Für Ios-System-Version 8.x und älter.
2.Für das Iphone 4 s und letztere.
3.Mindestens 40M Lagerfläche noch in das Telefon.
2.2.2
Einrichten des Netzwerks
1). Laden Sie die App „ASTRAL POOL HEAT PUMP” down und installieren Sie sie.
ASTRAL POOL Wärmepumpen APP
2). Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon an Ihr WLAN-Modul angeschlossen ist.
97
3) Starten Sie die Wärmepumpe und drücken Sie die Taste „-"und die Taste „TIMER" auf dem
Display gleichzeitig 3 Sekunden lang, um das WLAN Steuerungsdisplay zu aktivieren. Das
WLAN-Symbol blinkt auf und sucht das nächstliegende WLAN-Netz.
WLAN-Symbol
auf der Steuerung
4). Klicken Sie auf das „Astral Pool” Symbol und öffnen Sie es.
5)
Klicken Sie auf +und wählen Sie die Option „Neues Gerät”.
Wenn der Name des WLAN-Netzes angezeigt wird, geben Sie das Passwort ein und klicken
Sie auf „Suchen“. Der Anschluss des Steuerungsdisplays über das WLAN-Modul dauert
höchstens 120 Sekunden.
Ist das WLAN-Symbol eingeschaltet, wurde die Verbindung zwischen Ihrem Telefon und dem
Steuerungsdisplay hergestellt.
WLAN-Name
WLAN-Passwort
98
6)
Geben Sie das Standard Passwort des Gerätes „123456“ ein und klicken Sie auf „Barcode“,
um die Seriennummer der Wärmepumpe einzuscannen, die sich unter dem Typenschild auf
der Seitenabdeckung der Wärmepumpe befindet.
Die Seriennummer muss sich dazu innerhalb des Scanbereichs befinden. Achten Sie darauf,
dass die rote Scanlinie auf der Seriennummer liegt.
Nach dem Scannen der Seriennummer drücken Sie „Bestätigen“, um in den Hauptbildschirm
zu gelangen.
Sie werden daran erinnert, das Passwort zu ändern. Geben Sie ein neues Passwort ein, um dann auf
die Bedienungsseite weitergeleitet zu werden.
Die Verbindung zwischen Ihrer Wärmepumpe und APP ist nun eingerichtet!
Nach dem Einrichten der Verbindung steht auch die APP Steuerung für Internet zur Nutzung zur
Verfügung. Sie benötigen zur Einrichtung der Verbindung jedoch ein WLAN-Modul!
2.2.3
APP Bedienung
1).
Abbildung der Bedienungsseite.
Mode Taste - Heizen,
Kühlen oder Smart/Auto
einstellen.
ON/OFF Taste:
Technische Taste - Parameter Einstellungen nur
für T
echniker verfügbar. Passwort erforderlich.
Temperatur-Taste - Nur
gewünschte Temperatur
einstellen
Taste
Zeiteinstellung
Status Prüftaste - Um den Status
der Funktionsdaten zu prüfen
99
2). Ein- und Ausstellen der Wärmepumpe
Klicken Sie die Taste, um das Gerät ein- oder auszustellen.
3). Ändern des Modus
Drücken Sie , um den automatischen Modus (smart), Heizmodus oder Kühlmodus auszuwählen.
4). Einstellen der gewünschten Wassertemperatur
Klicken Sie , um die Wassertemperatur zu ändern.
5). Einstellen des Zeitschalters
a.Klicken Sie , um auf die Seite des Zeitschalters zu gelangen.
b. Klicken Sie „Zeitschalter an“ und stellen Sie die Zeit für das Einschalten des Zeitschalters ein.
c. Gehen Sie ebenso zur Einstellung der „Ausschaltzeit“ vor.
d. Klicken Sie schließlich zum Bestätigen auf „Speichern“.
e. Die letzte Ein-/Ausschaltzeit wird auch auf der Betriebsseite angezeigt.
f. Es können höchstens drei Zeitschalterwerte eingestellt werden.
100
6).Daten des Betriebszustands prüfen
Klicken Sie im Betriebs- oder Standby-Modus auf , um den Messwert des Systems und die
Betriebsdaten zu prüfen.
7). Ändern der Parametereinstellungen
(Zum Zurückstellen auf die Standardeinstellung ab Werk ist ein Passwort erforderlich. Nur für
Techniker verfügbar.) Geben Sie das technische Passwort ein, um auf die Seite der technischen
Einstellungen zu gelangen.
101
8). Gerät neu benennen
7). Benutzerpasswort ändern
102
3.
Schutzsysteme
3.1 Durchflussschalter
Die mit einem Durchflussschalter ausgestattete Wärmepumpe funktioniert nicht, wenn die Filterpumpe nicht läuft
(und kein Wasser fließt).
Dadurch wird verhindert, dass die Wärmepumpe nur das Wasser erhitzt, das sich in der Wärmepumpe
befindet. Das Schutzsystem hält die Wärmepumpe an, wenn der Wasserfluss abgetrennt wird oder anhält.
3.2 Schutz Kühlgas Über- und Unterdruck
Der Überdruckschutz stellt sicher, dass die rmepumpe beim Entstehen von Überdruck des Gases nicht
beschädigt wird. Der Unterdruckschutz gibt ein Warnsignal aus, wenn Kühlmittel aus den Leitungen austritt
und das Gerät nicht weiter in Betrieb bleiben darf.
3.3 Überhitzungsschutz des Kompressors
Diese Schutzvorrichtung verhindert eine Überhitzung des Kompressors.
3.4 Automatische Abtaufunktion
Bei sehr feuchter und kalter Luft kann sich auf dem Verdampfer Eis bilden. In diesem Fall erscheint eine dünne
Eisschicht, die, solange die Pumpe weiter in Betrieb ist, dicker wird. Wird die Temperatur des Verdampfers zu
niedrig, aktiviert sich die automatische Abtaufunktion, die den Wärmepumpenzyklus umkehrt, so dass das heiße
Kühlgas kurzfristig in den Verdampfer geleitet wird, um ihn abzutauen.
3.5 Temperatur Unterschied zwischen einströmendem und ausströmendem Wasser
Beim Normalbetrieb der Wärmepumpe beträgt der Temperaturunterschied zwischen dem einströmenden und
ausströmenden Wasser ca. 1 bis 2°C.Sollte der Druckschalter nicht funktionieren und das Wasser nicht mehr
fließen, wird der Temperatursensor, der das ausströmende Wasser kontrolliert, einen Temperaturanstieg
feststellen. Übersteigt der Temperaturunterschied zwischen dem einströmenden und dem ausströmenden Wasser
13°C, wird die Wärmepumpe automatisch abgeschaltet.
3.6 Abschaltmechanismus bei geringer Temperatur
Erreicht die Temperatur des ausströmenden Wassers im Kühlmodus 5°C oder fällt sie unter diese Temperatur,
schaltet sich die Wärmepumpe von allein ab, bis die Wassertemperatur wieder 7°C erreicht oder überschreitet.
3.7 Frostschutz im Winter
Diese Schutzvorrichtung kann nur aktiviert werden, wenn die Wärmepumpe sich im STANDBY-Modus befindet.
3.8 Erster Frostschutz
Wird die Filterpumpe von der Wärmepumpe gesteuert (unabhängig vom Wert für Parameter 9) und liegt die
Wassertemperatur zwischen 2 und 4°C bei einer Lufttemperatur von unter 0°C
,
wird die Filterpumpe
automatisch eingeschaltet, um zu vermeiden, dass das Wasser in den Leitungen einfriert. Diese
Schutzvorrichtung wird desaktiviert,
wenn die Temperatur wieder steigt.
3.9 Zweiter Frostschutz
Sinkt die Wassertemperatur weiter, also unter C (während längerem Frost), springt auch die Wärmepumpe an,
um das Wasser auf eine Temperatur von ca. 3°C aufzuheizen. Bei Erreichen dieser Temperatur schaltet die
Wärmepumpe sich ab, jedoch bleibt der Frostschutz solange aktiviert, bis sich die Umstände ändern.
103
4.
Anweisungen für den Betrieb
4.1 Wasserzusätze Swimming Pool
Ein chemisch ausgeglichenes Poolwasser ist sehr wichtig. Die Wasserwerte im Pool sollten sich innerhalb der
folgenden Grenzwerte bewegen:
Min
Max
pH
7,0
7,4
Freies Chlor (mg/1)
0,5
1,75
TAC (mg/1)
100 175
Salz (g/1)
6
Wichtig: Bei Verstoß gegen diese Grenzwerte entfällt die Garantie
Hinweis: Das Überschreiten eines oder mehrerer Grenzwerte kann die Wärmepumpe unbrauchbar
machen. Installieren Sie eine Wasseraufbereitungsanlage (z.B. chemisches Dosierungssystem) hinter
dem Wasserausgang der Wärmepumpe, insbesondere, wenn dem Wasser automatisch chemische
Substanzen zugegeben werden (z.B. automatische chemische Dosiereinrichtung).
Zwischen dem Ausgang der Wärmepumpe und der Wasseraufbereitungsanlage sollte ein
Rückschlagventil installiert werden, damit beim Abschalten der Filterpumpe keine Produkte in die
Wärmepumpe zurückfließen.
4.2 Überwintern der Wärmepumpe
Wichtig: Werden die erforderlichen Maßnahmen, um die Wärmepumpe winterfest zu machen, nicht
getroffen, kann diese Schäden erleiden, durch die die Garantie entfällt.
Die Wärmepumpe, Filterpumpe, der Filter und die Leitungen müssen in den Bereichen entsprechend geschützt
werden, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt fallen kann. Entfernen Sie das gesamte Wasser wie
folgt aus der Wärmepumpe:
1.Trennen Sie die Wärmepumpe von der Stromversorgung 2.
Schließen Sie die Wasserversorgung der Wärmepumpe vollständig.
3.Klemmen Sie die Anschlussteile des Wassereingangs und -ausgangs der Wärmepumpe ab und lassen Sie
das Wasser aus dem Gerät laufen. Stellen Sie sicher, dass das Wasser vollständig aus der Wärmepumpe
entfernt wurde.
4. Verbinden Sie die Anschlussteile des Wassereingangs und -ausgangs wieder lose mit der Wärmepumpe, damit
kein Schmutz in die Leitungen gelangen kann.
Hinweis: Diese Maßnahmen sollten nicht getroffen werden, wenn Sie entscheiden, den eingebauten
Frostschutz zu nutzen.
4.3 Inbetriebnahme der Pumpe nach dem Winter
Wenn Sie die Wärmepumpe für den Winter geleert haben, sollten Sie vor dem Neustart im Frühling
folgendermaßen vorgehen: 1.Stellen Sie zunächst sicher, dass kein Schmutz in die Leitungen gelangt ist
und dass keine strukturellen Probleme vorliegen.
2.Prüfen Sie, dass die Anschlussteile am Wasserein- und -ausgang entsprechend befestigt sind. Prüfen Sie,
dass der Wassereingang und der Wasserausgang mit den Angaben auf der Wärmepumpe übereinstimmen.
(Wasserausgang an der Filtereinheit = Wassereingang an der Wärmepumpe)
3.Starten Sie die Filterpumpe, um den Wasserfluss zur Wärmepumpe in Gang zu setzen. Stellen Sie den
Bypass so ein, dass ein ausreichender Wasserfluss in die Wärmepumpe gelangt. Bei kleinen
Filtersystemen kann der Bypass normalerweise geschlossen werden, so dass das Wasser vollständig
durch die Wärmepumpe fließt.
4.Schließen Sie die Wärmepumpe wieder an die Stromversorgung an und stellen Sie sie auf ON.
104
4.4 Wartung
Unsere Wärmepumpen sind bei ordnungsgemäßer Installation und korrektem Betrieb unter normalen
Bedingungen für eine langfristige Nutzung ausgelegt und hergestellt. Ein effizienter Betrieb der
Wärmepumpe auf lange Sicht erfordert jedoch eine regelmäßige Wartung. Die nachstehenden
Empfehlungen helfen Ihnen, optimale Betriebsbedingungen für Ihre Wärmepumpe sicherzustellen.
1).
Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld leicht zugänglich ist.
2).
Halten Sie die Umgebung der Wärmepumpe von organischen Abfällen frei.
3).
Schneiden Sie die Pflanzen im Umfeld der Wärmepumpe zurück, so dass
genügend Freiraum um die Wärmepumpe ist.
4).
In der Nähe der Wärmepumpe sollten sich keine Sprinkler von
Bewässerungsanlagen befinden, da diese die Pumpe beschädigen könnten. Ein
entsprechendes Ablaufsystem sollte installiert werden.
5).
Stellen Sie sicher, dass kein Regen von einem Dach in die Pumpe laufen kann. Ein entsprechendes
Ablaufsystem sollte installiert werden. 6). Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sie nass
geworden ist. Kontaktieren Sie in diesem Fall einen qualifizierten Techniker zur Inspektion der
Wärmepumpe und Durchführung eventuell notwendiger Reparaturen.
Während des Betriebs der Wärmepumpe kann es zu Kondensierung kommen. Das Kondensierungswasser
kann durch die Öffnung in der Bodenplatte des Geräts ablaufen. Bei hoher Luftfeuchtigkeit bildet sich
entsprechend mehr Kondensationsflüssigkeit. Halten Sie die Abflussöffnung in der Bodenplatte frei von
Verschmutzungen, durch die die Öffnung verstopft werden könnte.
Beim Betrieb des Geräts können zwischen 5 und 20 Liter Kondensationsflüssigkeit pro Tag anfallen. Entsteht
mehr Kondensationsflüssigkeit, schalten Sie die Pumpe ab und warten Sie eine Stunde. Prüfen Sie dann, ob
eine undichte Stelle vorliegt (Lassen Sie dabei die Filterpumpe weiterlaufen).
Hinweis: Um schnell zu prüfen, ob es sich um Kondensationsflüssigkeit handelt, stellen Sie das Gerät
ab und lassen Sie die Poolpumpe weiterlaufen. Läuft keine Flüssigkeit mehr ab, handelt es sich um
Kondensationsflüssigkeit. NOCH SCHNELLER KÖNNEN SIE FESTSTELLEN, OB UNDICHTE
STELLEN VORLIEGEN, INDEM SIE DAS WASSER AUF CHLOR UNTERSUCHEN. Wird kein
Chlor festgestellt, handelt es sich um Kondensationsflüssigkeit.
Stellen Sie auch sicher, dass der Luftzugang und -ausgang nicht verdeckt sind und die ausströmende Luft nicht
wieder sofort in den Luftzugang gerät. (Am Luftausgang der Wärmepumpe müssen mindestens 2m Freiraum
vorliegen).
5.
Instandhaltung und Inspektion
5.1 Instandhaltung
Prüfen Sie den Wassereingang und den Ablauf häufig. Der Wassereingang und die einströmende Luft sollten
ausreichend sein so dass die Leistung und Verlässlichkeit nicht des Gerätes nicht gefährdet werden. Sie sollten
den Poolfilter regelmäßig reinigen, um Schäden am Gerät aufgrund eines verstopften Filters zu vermeiden.
Um das Gerät sollte ausreichend Raum und Belüftung vorliegen. Reinigen Sie die Seiten der Wärmepumpe
regelmäßig, um einen guten Wärmeaustausch zu gewährleisten und Energie zu sparen.
Prüfen Sie, ob alle Prozesse im Gerät operativ sind. Achten Sie dabei besonders auf den Betriebsdruck des
Kühlsystems.
Prüfen Sie regelmäßig die Stromversorgung und die Kabelverbindungen. Sollte das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funktionieren oder stellen Sie Geruch an einem elektrischen Bauteil fest, lassen Sie dies
umgehend reparieren oder ersetzen.
Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt, sollte das Wasser abgelassen werden. Vor einer
erneuten Nutzung sollten Sie alle Teile des Geräts eingehend prüfen und das System komplett mit Wasser
füllen, bevor Sie es wieder starten.
105
Bitte Wartungsanweisung für Kältemittelgas gemäß Verordnung (EU) Nr. 517/2014
5.2 Störungsbehebung
Eine fehlerhafte Installation kann zu Stromschlägen und somit schweren Verletzung oder sogar zum Tod
von Benutzern, Installateuren oder anderen Personen führen. Auch die Wärmepumpe kann dadurch
beschädigt werden.
VERSUCHEN SIE NICHT die interne Konfiguration der Wärmepumpe zu ändern.
1. Halten Sie Ihre Hände und Haare von den Ventilatorblättern fern, um Verletzungen zu vermeiden.
2.Wenn Sie keine Kenntnisse über Poolfiltersysteme und Wärmepumpen besitzen:
a.Versuchen Sie nicht, Einstellungen oder Reparaturen vorzunehmen, ohne diese mit Ihrem
Fachhändler, Pooltechniker oder Klimaanlagenanbieter abzustimmen.
b.Lesen Sie das Installationshandbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, warten oder
Einstellungen vornehmen.
c.Warten Sie 24 Stunden nach der Installierung, bevor Sie die Wärmepumpe in Gang setzen, um Schäden
am Kompressor zu vermeiden. (Wurde die Wärmepumpe stets in aufrechter Position transportiert, kann
sie sofort in Betrieb genommen werden).
Hinweis: Schalten Sie vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Strom ab.
WICHTIG: Kann eine Störung nicht sofort behoben werden, benötigen wir zur Fehleranalyse die Meldung
(Fehlercode) auf dem Display sowie die Werte der Einstellungen (Parameter 0-A). Wir benötigen weiterhin
Information zum Status der Wärmepumpe, der Umgebungstemperatur, der Temperatur des Wassereingangs
/ -ausgangs, ob kalte Luft aus der Wärmepumpe kommt, ob das Rost (Verdampfer) kalt ist oder sich Eis auf
der Wärmepumpe gebildet hat.
Bitte halten Sie diese Information bereit, wenn Sie den Kundenservice anrufen (beschreiben Sie das
Problem).
Auf den folgenden Seiten stehen Ihnen ein Überblick über die verschiedenen möglichen Störungen sowie
Anweisungen zur deren Behebung zur Verfügung.
Problem:
Die Wärmepumpe funktioniert nicht
Bemerkung:
Der Bildschirm leuchtet nicht auf und der Ventilator/Kompressor gibt kein Geräusch von sich.
Möglicher Grund
Lösung
Keine Stromversorgung
Stromversorgung prüfen (Verkabelung,
Sicherungen,...)
Problem:
Die Wärmepumpe funktioniert normal, heizt aber nicht oder nur ungenügend
Bemerkung:
Auf dem Display wird die Temperatur angezeigt, aber kein Fehlercode
Möglicher Grund
Lösung
1. Eine ungenügende Kapazität der Wärmepumpe im Verhältnis
zur Größe des Swimming Pools
1. Installieren Sie ein größeres Modell oder eine
zusätzliche Wärmepumpe Decken Sie den Pool ab,
um Wärmeverlust zu vermeiden
2. Der Kompressor funktioniert, aber der Ventilator nicht
2. Prüfen Sie die Verkabelung des Ventilators. Ersetzen
Sie erforderlichenfalls den Kondensator oder den
Ventilatormotor.
3. Der Ventilator funktioniert, aber der Kompressor nicht
3. Prüfen Sie die Verkabelung des Kompressors. Ersetzen
Sie erforderlichenfalls den Kondensator oder den
Kompressor.
4. Die Wärmepumpe wurde nicht an einem optimalen Ort installiert.
4. Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation (siehe
Handbuch für genauere Angaben)
5. Mangelhafte Temperatureinstellung
5. Stellen Sie die korrekte Temperatur ein
6. Bypass nicht justiert
6. Lassen Sie den Bypass von einem Installateur neu
justieren
7. Massive Eisbildung auf dem Verdampfer
7. Lassen Sie die Einstellungen der automatischen
Abtaufunktion von Ihrem Installateur prüfen
8. Unzureichende Kühlmittelmenge.
8. Lassen Sie die Wärmepumpe von einem
Kühltechniker prüfen
106
Problem:
Die Wärmepumpe funktioniert normal, aber das Wasser kühlt ab anstatt sich aufzuheizen
Bemerkung:
Auf dem Display wird die Temperatur angezeigt, aber kein Fehlercode
Möglicher Grund
Lösung
1. Der falsche Modus wurde ausgewählt
1. Prüfen Sie die Parameter und wählen Sie den korrekten
Modus
2. Die Steuerung ist defekt
2. Prüfen Sie die Spannung der elektrischen
Verkabelung des 4-Wege-Ventils. Wird keine
elektrische Spannung gemessen, ersetzen Sie die
Steuerung
3. Das 4-Wege-Ventil ist defekt
3. Prüfen Sie die Spannung der elektrischen
Verkabelung des 4-Wege-Ventils. Wird elektrische
Spannung gemessen, ersetzen Sie das Spiralrohr.
Bleibt das Problem bestehen, lassen Sie die
Wärmepumpe von einem Kühltechniker prüfen
Problem:
Die Wärmepumpe schaltet nicht ab
Bemerkung:
Auf dem Display wird die Temperatur angezeigt, aber kein Fehlercode
Möglicher Grund
Lösung
1. Falsche Parametereinstellung
1. Prüfen Sie die eingestellten Parameter und stellen Sie
sie neu ein, wenn erforderlich (Einstellungen kurz über
der Kapazität der Wärmepumpe)
2. Der Druckschalter ist defekt
2. Prüfen Sie den Betrieb des Druckschalters, indem Sie
die Filterpumpe abstellen und neu starten. Reagiert die
Wärmepumpe nicht darauf, muss der Druckschalter
justiert oder ersetzt werden.
3. Elektrischer Defekt
3. Setzen Sie sich mit Ihrem Installateur in Verbindung
Problem:
Wasser läuft aus
Bemerkung:
Unter der Wärmepumpe hat sich eine Pfütze gebildet
Möglicher Grund
Lösung
1. Kondensation aufgrund der Luftfeuchtigkeit
1. Kein Handeln erforderlich
2. Wasser läuft aus
2. Versuchen Sie, die undichte Stelle zu finden und
prüfen Sie, ab das Wasser chlorhaltig ist. Ist dies der
Fall, muss die Wärmepumpe repariert werden und so
lange durch eine andere Pumpe ersetzt werden.
Problem
:
Ungewöhnlich starke Eisbildung auf dem Verdampfer
Bemerkung:
Der Verdampfer ist größtenteils mit Eis bedeckt
Möglicher Grund
Lösung
1. Ungenügende Luftzufuhr
1. Prüfen Sie den Ort, an dem die Wärmepumpe
aufgestellt ist, und entfernen Sie mögliche
Verschmutzungen am Verdampfer
2. Hohe Wassertemperatur
2. Ist das Poolwasser bereits ziemlich warm (wärmer als
29º), steigt die Möglichkeit von Eisbildung.
Das Reduzieren der eingestellten Temperatur ist eine
mögliche Option
3. Falsche Einstellung der automatischen Abtaufunktion
3. Prüfen Sie die Einstellung der Abtaufunktion
gemeinsam mit Ihrem Installateur.
4. Das 4-Wege-Ventil ist defekt
4. Prüfen Sie die Spannung der elektrischen Verkabelung
des 4-Wege-Ventils. Wird elektrische Spannung
gemessen, ersetzen Sie das Spiralrohr. Bleibt das Problem
bestehen, lassen Sie die Wärmepumpe von einem
Kühltechniker prüfen.
5. Unzureichende Kühlmittelmenge.
5. Lassen Sie die Wärmepumpe von einem
Kühltechniker prüfen
107
5.3 Fehlercodetabelle für AP Board
Kabel
controlle
r
Schutzvorrichtung/Fehler
Prüfen
Lösung
P1
Störung Temperatursensor
Wassereingang
1.
Anschluss Sensor Wassereingang
prüfen.
2.
Funktionsfähigkeit des Sensors prüfen.
1.
Den Sensor neu anschließen.
2.
Den Sensor ersetzen.
P2
Störung Temperatursensor
Wasserausgang
1.
Anschluss Sensor Wasserausgang
prüfen.
2.
Funktionsfähigkeit des Sensors prüfen.
1.
Den Sensor neu anschließen.
2.
Den Sensor ersetzen.
P3
Störung Sensor Spiralrohrtemperatur
1.
Anschluss Temperatursensor
Spiralrohr prüfen.
2.
Funktionsfähigkeit des Sensors prüfen.
1.
Den Sensor neu anschließen.
2.
Den Sensor ersetzen.
P4
Sensor Temp. Gasrückstrom defekt
1.
Anschluss Temperatursensor
Gasrückstrom prüfen.
2.
Funktionsfähigkeit des Sensors prüfen.
1.
Den Sensor neu anschließen.
2.
Den Sensor ersetzen.
P5
Störung Sensor Umgebungstemperatur
1.
Anschluss Sensor
Umgebungstemperatur prüfen.
2.
Funktionsfähigkeit des Sensors prüfen.
1.
Den Sensor neu anschließen.
2.
Den Sensor ersetzen.
P7
Winterfrostschutz
Kein Handeln erforderlich
P7
Winterfrostschutz
Kein Handeln erforderlich
E1
Schutz Überdruck
1.
Den Überdruckschalter auf Schäden prüfen.
2.
Prüfung auf Obstruktion im
Wasserkreislauf oder zu niedriges
Volumen des Wasserkreislaufs.
3.
Prüfung auf Obstruktion
Kühlmittelkreislauf.
1. Den Überdruckschalter ersetzen.
3.
Die Ursache der Obstruktion
entfernen oder den Wasserfluss
erhöhen.
4.
Die Wärmepumpe zwecks
eingehender Prüfung an den Händler
senden.
E2
Schutz Unterdruck
1.
Den Unterdruckschalter auf Schäden prüfen.
2.
Kühlmittelstand prüfen.
3.
Umgebungstemperatur und
Wassereingangstemperatur zu
niedrig.
1.
Den Unterdruckschalter ersetzen.
2.
Kühlmittel nachfüllen.
3.
Den Wasserfluss reduzieren.
4.
Die Wärmepumpe zwecks
eingehender Prüfung an den
Händler senden.
E3
Störung des Durchflussschalters
1.Die korrekte Verkabelung des
Durchflussschalters prüfen.
2.Wasserfluss prüfen.
3.Den Durchflussschalter auf
Schäden prüfen. 4. Das
Funktionieren der Umwälzpumpe
prüfen.
1. Verkabelung neu
anschließen. 2. Den
Wasserfluss erhöhen. 3.
Den Durchflussschalter
ersetzen.
4. Die Umwälzpumpe reparieren oder
ersetzen.
E4
Reihenfolge der Phasen
nicht korrekt (nur für 3-
Phasen-Modell)
Reihenfolge der Phasen nicht korrekt
Die Phasen in der richtigen Reihenfolge
wieder anschließen.
E8
Kommunikationsstörung
Anschluss prüfen.
Anschlusskabel neu anschließen.
E12
1. Das Vorliegen von Obstruktionen im
Wasserkreislauf prüfen.
2. Das Vorliegen eines ausreichenden
Wasserflussvolumens prüfen.
3. Ausfall der Umwälzpumpe prüfen.
1. Die Obstruktion entfernen
2. Das Volumen des Wasserflusses
erhöhen.
3. Die Umwälzpumpe reparieren oder
ersetzen.
E13
Überhitzungsschutz Temperatur
ausströmendes Wasser
E14
Schutzvorrichtung für exzessiven
Temperaturunterschied zwischen
Wasserein- und -ausgang
1.
Das Vorliegen von Obstruktionen im
Wasserkreislauf prüfen.
2.
Das Vorliegen eines ausreichenden
Wasserflussvolumens prüfen.
3.
Betrieb der Umwälzpumpe prüfen.
1. Die Ursache der Obstruktion
entfernen.
2. Das Volumen des Wasserflusses
erhöhen.
3. Die Umwälzpumpe reparieren oder
ersetzen.
108
6. DETALLIERTE ANSICHT
Schaltplan (p.166 - 173)
7. PRODUKTREC
YCLING
Dieses Gerät enthält flüssiges Kühlgas und elektrische Komponenten. Am Ende seiner
Nutzungsdauer sollte die Wärmepumpe von einem autorisierten Unternehmen entsorgt werden
oder zu einer von den örtlichen Behörden angezeigten Entsorgungsstelle gebracht werden.
Um die Meng
e an Müll aus elektrischen und elektronischen
Komponenten und die Gefahr ihrer Komponenten zu reduzieren,
das Recycling der Geräte und die Verwertung ihrer Reststoffe zu
fördern und um für ein angemessenes Management zu sorgen, mit
dem die Wirksamkeit des Umweltschutzes verbessert werden kann,
wurde eine Reihe von Vorschriften für die Herstellung dieses
Produkts implementiert, sowie andere Vorschriften die sich auf das
korrekte Umweltmanagement dieser Produkte beziehen, sobald sie
zu Müll werden.
Es ist auch vo
rgesehen, das Umweltverhalten aller an der Lebensdauer der elektrischen und
elektronischen Ausrüstung Beteiligten wie der Hersteller, Vertreiber, Benutzer und
insbesondere derer zu verbessern, die direkt am Management der aus diesen Geräten
stammenden Abfallstoffe beteiligt sind.
Ab dem 13. August 2005 stehen Ihnen zwei mögliche Rückgabesysteme zur Verfügung, wenn
Sie dieses Gerät entsorgen möchten:
Wenn Sie ein neues Gerät eines entsprechenden Typs oder mit den gleichen Funktionen
wie das Altgerät kaufen, können Sie dieses kostenlos beim Händler abgeben.
Sie können es an der von den örtlichen Behörden bezeichneten Stelle entsorgen.
Wenn Gerät
e mit dem Symbol eines „durchgestrichenen Müllcontainers mit Rädern“
gekennzeichnet sind, bedeutet dies, dass sie getrennt und gesondert vom normalen Müll entsorgt
werden müssen. Die möglicherweise darin enthaltenen Gefahrstoffe können die Umwelt oder
die menschliche Gesundheit beeinträchtigen.
PVC
Der am häuf
igsten verwendete Weichmacher in den einzelnen PVC-Anwendungen ist DEHP
(Di-2-Ethylhexyl-Phtalat). In verschiedenen Labors durchgeführte Tests zeigen, dass er in den
Konzentrationen, in denen er in Fertigprodukten verwendet wird, keine Gefahr für die
menschliche Gesundheit darstellt, wie u.a. den Informationen des BUA (Beratergremium für
umweltrelevante Altstoffe) und des BGA zu entnehmen ist. Die Ergebnisse dieser Tests,
zusammen mit den in Studien über biologische Abbaubarkeit erfassten Daten, bestätigen, dass
DEHP nicht als umweltgefährdend zu betrachten ist. Alle in den PVC-Formeln enthaltenen
Zusatzstoffe und daher auch in Anwendungen für die Lebensmittelindustrie enthaltenen
Zusatzstoffe sind sowohl auf europäischer als auch auf spanischer Ebene umfassend geregelt.
In Europa g
ilt die EG-Richtlinie 90/128/EU, später geändert durch die 95/3/EU. In Spanien gilt
die Königliche Verordnung 1125/1982 vom 30. April 1982, später bestätigt durch die
1042/1997 vom 27. Juni 1997. Die Nutzungsdaueranalysen (SLA) zeigen, dass die
Umweltauswirkung von PVC mit der anderer Materialien vergleichbar oder sogar günstiger ist.
109
Note per i clienti
1. Gentili clienti, prima di installare il dispositivo leggere attentamente il presente manuale per
evitare di danneggiare la pompa di calore, provocare lesioni agli operatori o cagionare danni
economici.
2.Grazie agli sviluppi scientifici e tecnologici il prodotto viene costantemente migliorato.
Pertanto, invitiamo cortesemente a mantenervi al passo con i tempi, acquistandone le versioni
più aggiornate.
3.Per ulteriori informazioni tecniche contattare il nostro distributore locale.
4. Attenzione:
4.1
Prima di installare la pompa di calore controllare che l'alimentazione di corrente locale
corrisponda ai requisiti della pompa di calore.
Per ulteriori informazioni in merito consultare l'etichetta presente sul dispositivo o le caratteristiche
di funzionamento riportate nel presente manuale.
4.2
Installare i dispositivi di protezione elettrica, conformemente ai regolamenti locali.
4.3
Per evitare scosse elettriche dovute a un cortocircuito inatteso all'interno del dispositivo è
necessario collegare la pompa di calore al cavo di terra.
4.4
Il presente manuale contiene uno schema elettrico.
4.5
Per ragioni di sicurezza, non modificare né riparare per conto proprio la pompa di calore. Se
necessario, contattare il proprio distributore locale per farsi aiutare.
4.6
Durante il funzionamento della pompa di calore evitare di appoggiare sopra alla medesima
degli oggetti che potrebbero andare a toccare e quindi danneggiare il ventilatore oppure provocare
incidenti (soprattutto in presenza di bambini).
4.7
Evitare di usare la pompa di calore senza l'apposita griglia o piastra, altrimenti si corre il
rischio di provocare incidenti o anomalie di funzionamento del dispositivo.
4.8
Qualora il dispositivo dovesse infradiciarsi contattare immediatamente il nostro distributore locale.
Prima di riavviare il dispositivo farne eseguire un'ispezione esaustiva a un tecnico professionista.
4.9
I tecnici non qualificati non sono autorizzati a regolare elementi del dispositivo, come
interruttori, valvole o unità di controllo.
110
Indice
1. Prestazioni e installazione
1.1
Prestazioni e caratteristiche............................................................................................................................................................. 112
1.2
Principi di funzionamento............................................................................................................................................................... 113
1.3
Posizione della pompa di calore...................................................................................................................................................... 114
1.4
Distanza dalla piscina...................................................................................................................................................................... 114
1.5
Installazione della valvola di ritegno.............................................................................................................................................. 116
1.6
Configurazione dell'impianto della piscina..................................................................................................................................... 116
1.7
Collegamento della derivazione (by-pass) .................................................................................................................................... 117
1.8
Avvertenza...................................................................................................................................................................................... 117
1.9
Primo avviamento........................................................................................................................................................................... 118
1.10 Condensa........................................................................................................................................................................................ 118
2. Controllo della pompa di calore
2.1 Funzionamento del display di controllo........................................................................................................................................... 119
2.1.1 Immagine del display di controllo................................................................................................................................................ 119
2.1.2 Accensione/spegnimento della pompa di calore........................................................................................................................... 119
2.1.3 Modifica della modalità di funzionamento................................................................................................................................... 120
2.1.4 Impostazione della temperatura dell'acqua desiderata ............................................................................................................... 120
2.1.5 Verifica e impostazione di parametri............................................................................................................................................ 121
2.1.6 Impostazione dell'ora.................................................................................................................................................................... 121
2.1.7
Impostazione di avvio/arresto del timer........................................................................................................................................ 122
2.1. 8 Cancellazione dell'arresto del timer............................................................................................................................................. 122
2.1.9 Blocco tastiera............................................................................................................................................................................... 125
2.2 Funzionamento del sistema di controllo dell'APP........................................................................................................................ 125
2.2.1 Principio di funzionamento del sistema di controllo dell'APP .................................................................................................. 125
2.2.2 Configurazione della rete............................................................................................................................................................. 125
2.2.3 Funzionamento dell'APP.............................................................................................................................................................. 127
3. Sistemi di protezione
3.1 Flussostato…………………................................................................................................................................................................... 131
3.2
Pressostato di alta e bassa del gas refrigerante................................................................................................................................ 131
3.3
Protezione contro surriscaldamento del compressore...................................................................................................................... 131
3.4
Controllo automatico dello sbrinamento.......................................................................................................................................... 131
3.5
Differenza di temperatura tra l'acqua in ingresso e in uscita ........................................................................................................... 131
3.6
Interruzione del funzionamento per temperatura bassa .................................................................................................................. 131
3.7 Protezione antigelo invernale........................................................................................................................................................... 131
3.8
Prima protezione antigelo................................................................................................................................................................ 131
3.9
Seconda protezione antigelo............................................................................................................................................................ 131
4. Linea guida
4.1 Equilibrio chimico dell'acqua della piscina .................................................................................................................................... 132
4.2 Svernamento della pompa di calore................................................................................................................................................. 132
4.3
Riavviamento della pompa dopo l'inverno ..................................................................................................................................... 132
4.4
Verifiche.......................................................................................................................................................................................... 133
5. Manutenzione e ispezione
5.1 Manutenzione................................................................................................................................................................................. 134
5.2 Istruzioni per la risoluzione di problemi ........................................................................................................................................ 134
5.3 Tabella dei codici di errore
della base AP....................................................................................................................................... 137
6. Disegno esploso..........................................................................................................................................................................138
7. Riciclaggio del prodotto.........................................................................................................................................................138
111
1.
Prestazioni e installazione
1.1
Prestazioni e caratteristiche
Efficienza elevata
Il coefficiente di prestazioni (COP) delle nostre pompe pari a 5.0 indica la loro estrema efficienza
nel trasferimento del calore dall'aria all'acqua della piscina. Infatti, consentono un risparmio di
addirittura l'80% rispetto ai costi del riscaldamento elettrico.
Lunga durata
Lo scambiatore di calore è realizzato mediante tubi in PVC e titanio, potendo pertanto resistere
all'acqua della piscina anche in caso di esposizione prolungata.
Facilità di controllo e funzionamento
Il dispositivo funziona in modo molto semplice: basta accenderlo e impostare la temperatura
desiderata per l'acqua della piscina. Il sistema integra un'unità di controllo provvista di micro
computer tramite cui è possibile impostare qualsiasi parametro di funzionamento. Sul display a
LED di tale unità di controllo è possibile visualizzare lo stato di funzionamento.
1.2
Principi di
funzionamento
Aria
raffreddata
Compressore
Piscina
Evaporatore
Flusso d'aria
Compressore
Flusso d'acqua in
ingresso
Scambiatore di
calore
Flusso d'aria
Flusso d'acqua
in uscita
Aria
cald
a
Ventilatore
Evaporatore
(collettore di
energia)
Pompa
Filtro della piscina
Condensatore
(scambiatore di calore dell'acqua)
Tubo capillare
112
Le pompe di calore utilizzano la fonte di calore gratuita che è il sole, raccogliendo e assorbendo
energia dall'aria esterna.
Tale energia viene poi compressa e trasferita alla piscina. La pompa d'acqua fa circolare l'acqua
attraverso lo scaldatore, di norma vicino alle apparecchiature della piscina. In questo modo, l'acqua
si riscalda. È possibile impostare il timer della pompa affinché funzioni di giorno, ad esempio dalle
09:00 alle 17:00 (orario abituale).
Il dispositivo integra un ventilatore che attira l'aria esterna e la spinge sopra alla superficie
dell'EVAPORATORE (collettore di energia). Il refrigerante liquido presente all'interno della bobina
dell'EVAPORATORE assorbe il calore dall'aria esterna, trasformandosi in gas.
Il gas caldo nella bobina circola attraverso il COMPRESSORE, concentrando e aumentando il
calore fino a formare un gas molto caldo che passa quindi al CONDENSATORE (scambiatore di
calore dell'acqua). È qui che avviene lo scambio di calore, giacché il gas caldo rilascia il calore
nell'acqua fredda della piscina che circola nella bobina.
L'acqua della piscina diventa più calda, mentre il gas caldo man mano che attraversa la bobina
del CONDENSATORE si raffredda fino a tornare alla forma liquida e, una volta passato
attraverso il TUBO CAPILLARE, l'intero processo ricomincia.
La tecnologia della pompa di calore consente di raccogliere in maniera efficiente calore dall'aria esterna
fino a 7-10 ºC. Ciò significa che in regioni dal clima tropicale e subtropicale è possibile mantenere
la temperatura dell'acqua della piscina a 26-32 ºC.
1.3
Luogo di installazione della pompa di calore
Il dispositivo funziona bene in qualsiasi posizione, purché presenti tre fattori:
1. Aria fresca - 2. Elettricità - 3. Condutture di filtrazione della piscina.
Teoricamente, il dispositivo si può installare ovunque in ambienti esterni, purché si mantengano le
distanze minime richieste rispetto ad altri oggetti (si veda lo schema sottostante). Per quanto
concerne le piscine coperte, invece, consultare il proprio installatore. Se il dispositivo si installa in
zone ventose non vi è alcun problema, ad esempio, per la spia d'accensione, a differenza di quanto
accade spesso con i riscaldatori a gas.
Attenzione: non situare il dispositivo in una zona chiusa con poca aria. Altrimenti, l'aria in uscita dal
dispositivo entrerebbe in ricircolo o finirebbe vicino a cespugli che potrebbero ostruire l'ingresso dell'aria.
In tali situazioni il dispositivo non dispone di un'alimentazione continua di aria fresca, per cui la
sua efficienza è inferiore e il suo rendimento termico potrebbe non essere adeguato. Consultare
nell'immagine sottostante le distanze minime richieste.
113
Modello: dispositivo posizionato in orizzontale
Minimo 500 mm
Minimo500 mm dalla sommità
Minimo
500 mm
Minimo
500 mm
Minimo 2000 mm
Attenzione
-
Non posizionare mani o altri oggetti davanti all'uscita dell'aria o al ventilatore per evitare di
danneggiare la pompa di calore o provocare lesioni.
-
Qualora si rilevassero delle anomalie nella pompa di calore staccare immediatamente
l'alimentazione di corrente e contattare un tecnico professionista.
-
Si consiglia caldamente di posizionare una protezione attorno al dispositivo per mantenere cos
ì
i bambini
lontani dalla pompa di calore.
1.4
Distanza dalla piscina
Di norma, la pompa di calore si installa entro un raggio di 7,5 metri dalla piscina. Quanto più dista dalla
piscina maggiori saranno anche le perdite di calore attraverso le condutture. Giacché la maggior parte
dei condotti è interrata la perdita di calore è minima in presenza di distanze di al massimo 30 metri
(15 metri per raggiungere la pompa e 15 metri di ritorno = 30 metri in totale), a meno che il terreno
non sia umido o il livello dell'acqua non sia alto. Si stima che con una distanza di 30 metri la perdita
di calore si aggira intorno a 0,6 kw/ora (2000 BTU) per ogni 5 ºC di differenza tra la temperatura
dell'acqua della piscina e quella del terreno circostante alla conduttura, il che si traduce in un
aumento del tempo di funzionamento pari al 3-5%.
1.5
Installazione della valvola di ritegno
Attenzione: quando si utilizzano sistemi automatici di regolazione di cloro e pH è estremamente
importante proteggere la pompa di calore contro alte concentrazioni di tali sostanze chimiche che
potrebbero corrodere lo scambiatore di calore.
Per tale motivo, si dovrebbe fare in modo che tali impianti aggiungessero i prodotti chimici nelle
Aria in uscita
Aria in
ingresso
Aria in ingresso
114
condutture A VALLE della pompa di calore. Inoltre, si consiglia di installare una valvola di ritegno
per evitare qualsiasi riflusso quando non vi è acqua in circolazione.
La garanzia non copre alcun danno alla pompa di calore dovuto all'inosservanza di qualsiasi
raccomandazione qui fornita.
Valv. ritegno
Filtr
o
Cloratore
Sifone
Valvola
di
ritegno
Pompa
dell'acqua
Piscina
115
1.6
Configurazione dell'impianto della piscina
Pompa calore
Trasf. d'acqua
Valv. unione laterale
Ingr. cavo al.
Uscita
Ingr
.
Tubo di scarico dell'acqua di condensa
Ugello di scarico Scarico H2O v.
Ingr. acqua
della piscina
Pompa
dell'acqua
Filtr
o
1.7
Collegamento della derivazione (by-pass)
BY-PASS
D
a
l
Valvola 1
Valvola 2
Valv. 3
f
i
l
t
r
o
I
N
G
G
R
E
S
S
O
P. CALORE
Verso
la
piscina
INGRESSO
USCITA
116
1.8
Attenzione:
- Non posizionare mani o altri oggetti davanti all'uscita dell'aria o al ventilatore per evitare di
danneggiare la pompa di calore o provocare lesioni.
- Qualora si rilevino anomalie nella pompa di calore interrompere immediatamente l'alimentazione di
corrente e contattare un tecnico professionista.
Si consiglia caldamente di posizionare una protezione attorno al dispositivo per mantenere così i
bambini lontani dalla pompa di calore.
Il collegamento della pompa di calore all'alimentazione di corrente va eseguito da un elettricista
autorizzato (230 V monofase o 400 V trifase).
N.B.: sebbene la pompa di calore sia elettricamente isolata dal resto del dispositivo ciò serve solamente
per evitare il passaggio di elettricità verso l'acqua della piscina o dalla medesima. Pertanto, è
comunque obbligatorio collegare il dispositivo a terra in modo tale da proteggersi da possibili
cortocircuiti all'interno del dispositivo. Eseguire correttamente il collegamento a terra.
Prima di collegare il dispositivo controllare che la tensione della rete elettrica corrisponda alla
tensione di servizio della pompa di calore.
POMPA DELL`ACQUA
ALIMENT. DI CORRENTE
ALIMENT. DI CORRENTE
230 V/monofase/50 Hz 380-400 V/trifase/50 Hz
POMPA DELL`ACQUA
117
Per il collegamento di pompa dell'acqua, si prega di dotare esternamente adatto A / C contattore (non incluso nella pompa
di calore).
Vedere pag 176
1.9
Primo avvio
Nota: affinché il dispositivo riscaldi la piscina (o l'idromassaggio) è necessario che la pompa
filtro stia funzionando in modo tale che l'acqua possa circolare all'interno della pompa di
calore. In assenza di tale circolazione la pompa di calore non si avvierà.
Una volta eseguiti e verificati tutti i collegamenti compiere i seguenti passi:
1). Accendere la pompa filtro. Controllare che non vi siano fughe.
2). Accendere l'alimentazione di corrente elettrica del dispositivo e quindi premere il pulsante
ON/OFF presente sul pannello di controllo elettronico. Al termine del tempo di ritardo il
dispositivo dovrebbe avviarsi.
3). Dopo un paio di minuti di funzionamento controllare che l'aria in uscita dal dispositivo sia più
fredda della temperatura ambiente.
4). Verificare il funzionamento del flussostato come segue: mentre il dispositivo
è
in funzione
spegnere la pompa filtro.
Così facendo, anche il dispositivo dovrebbe spegnersi automaticamente.
5). Il dispositivo e la pompa filtro devono funzionare 24 ore al giorno fino a che non si raggiunge
la temperatura desiderata per l'acqua della piscina. Una volta ottenuta la temperatura
preimpostata il dispositivo si spegne da solo. Mentre la pompa filtro è in funzione il dispositivo
si riavvia automaticamente nel momento in cui la temperatura dell'acqua della piscina scende
più di 1ºC al di sotto della temperatura preimpostata.
A seconda della temperatura iniziale dell'acqua della piscina e della temperatura dell'aria
potrebbero volerci diversi giorni prima che l'acqua raggiunga la temperatura desiderata.
Se si copre la piscina tale intervallo di tempo potrebbe ridursi notevolmente.
Flussostato: il dispositivo è provvisto di un flussostato che è acceso quando la portata d'acqua
all'interno del dispositivo è sufficiente ed è invece spento quando la portata d'acqua è troppo ridotta
(ad es. se la pompa filtro è spenta).
Ritardo: il dispositivo integra una funzione di ritardo di avvio di 3 minuti che consente di
proteggere i componenti elettrici e i contatti. Al termine di tale tempo di ritardo il dispositivo
si riavvia automaticamente. Tale ritardo di avvio scatta anche in seguito a una breve
interruzione dell'alimentazione di corrente, impedendo l'avvio immediato del dispositivo.
Eventuali ulteriori interruzioni dell'alimentazione di corrente durante tale periodo di ritardo
non incidono sul conto alla rovescia di 3 minuti.
1.10
Condensa
Mentre la pompa di calore riscalda l'acqua della piscina l'aria in ingresso si raffredda abbastanza, per cui è
possibile che sulle alette dell'evaporatore si formi condensa. In condizioni di elevata umidità atmosferica il
volume di condensa può addirittura raggiungere diversi litri all'ora. Talvolta, si interpreta erroneamente
tale fenomeno, pensando che vi siano delle fughe d'acqua.
118
2.
Funzionamento della pompa di calore
2.1
Funzionamento del display di controllo
2.1.1
Immagine del display di controllo:
MIN
Quando la pompa di calore è attaccata all'alimentazione di corrente l'unità di controllo apparirà a schermo
intero, indicando l'avvenuto collegamento. Se la connessione dovesse mancare dopo 10 secondi verificare i
collegamenti tra il cavo di comunicazione e il display di controllo oppure sostituire quest'ultimo.
Funzioni dei pulsanti:
Pulsante : interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) per
avviare o arrestare la pompa di calore.
Pulsante TIMER: consente di accendere o spegnere il timer.
Pulsante MODE: consente di passare da una modalità di funzionamento all'altra (Riscaldamento,
Raffreddamento e Automatica).
Permette di impostare e confermare i parametri.
Pulsante "+" "-": per aumentare o ridurre un valore.
Definizioni dei simboli:
-- simbolo di riscaldamento: indica che la pompa di calore
funziona in modalità Riscaldamento.
-- simbolo di raffreddamento: indica che la pompa di calore
funziona in modalità Raffreddamento.
-- simbolo di funzionamento in automatico: indica che la
pompa di calore funziona in modalità Automatica.
-- simbolo dell'allarme: indica l'attivazione dell'allarme del sistema.
-- simbolo di blocco della tastiera: indica che i tasti del display di controllo
sono bloccati.
-- simbolo WiFi.
Importante: 1. La pompa di calore non è provvista al suo interno di un riscaldatore elettrico, ma è
munita solamente dei morsetti adeguati per effettuare tale collegamento esterno.
2. La velocità del ventilatore viene controllata automaticamente in funzione della
temperatura ambiente, non è prevista la possibilità di regolarla manualmente.
2.1.2
Accensione/spegnimento della pompa di calore
Premere il pulsante
durante 5 secondi per accendere la pompa di calore.
In seguito all'accensione i simboli di tutti i rispettivi componenti in funzione saranno accesi e al centro del
display apparirà la parola POWER [Alimentazione] per indicare che il sistema sta funzionando.
119
Stato di
funzionamento
Nella figura 2-2 si mostra il display di una pompa di calore in stand-by, mentre la figura 2-3 corrisponde a
una pompa di calore in funzione. Il valore che appare sulla sinistra indica la temperatura dell'acqua in
circolazione, mentre quello sulla destra corrisponde alla temperatura dell'acqua di ritorno.
Figura 2-2 Figura 2-3
2.1.3
Modifica della modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità automatica, di riscaldamento o di raffreddamento premere MODE [Modalità]: la
corrispondente spia di indicazione si accenderà indicando in che modalità sta funzionando la pompa di
calore (Automatica , Riscaldamento o Raffreddamento ).
Mod.
auto.
Mod. risc.
Mod. raffr.
Figura 2-4
2.1.4
Regolazione della temperatura desiderata per l'acqua
1.Anzitutto, selezionare la modalità di funzionamento desiderata (Automatica, Riscaldamento o
Raffreddamento).
2.Indipendentemente che la pompa di calore si trovi in modalità stand-by o stia funzionando premere i
tasti "+" o "-". Sul display apparirà così la temperatura desiderata per l'acqua nella modalità
selezionata. Il valore lampeggerà indicando la possibilità di modificare la temperatura dell'acqua,
premendo "+" o "-" a seconda delle esigenze.
120
2.1.5
Verifica e impostazione di parametri
Quando la pompa di calore è in stand-by premere il pulsante MODE [Modalità]. Per 5 secondi sul
display verrà visualizzato
Valore
parametro
il numero corrispondente a un parametro e i valori
lampeggeranno simultaneamente.
Premere i tasti "+" e "-" per verificare le impostazioni
del parametro desiderato.
Selezionare quindi il parametro in questione e
premere il pulsante MODE per impostarlo
nuovamente. Il numero corrispondente al
parametro rimarrà fisso mentre il valore del
medesimo continuerà a lampeggiare.
Premere i tasti "+" e "-" per regolare tale valore.
Premere MODE per confermare il valore
impostato. Se per 2 minuti non si eseguono altre
operazioni con i pulsanti del display questo
tornerà automaticamente all'interfaccia principale.
Per ulteriori informazioni consultare la tabella dei
parametri.
N.B.: tutti i parametri si possono
modificare SOLAMENTE in modalità
stand-by.
2.1.6. Impostazione dell'ora
Per attivare l'impostazione dell'ora premere il
pulsante TIMER per 5 secondi e quindi
arrestarsi velocemente.
Quando i numeri corrispondenti alle ore
lampeggiano è possibile modificali. Premere i
tasti "+" o "-" per impostare le ore.
Premere il pulsante TIMER per confermare
l'ora impostata.
Una volta confermata l'ora iniziano a lampeggiare i
numeri corrispondenti ai minuti. Per impostare tale
valore premere i pulsanti "+" o "-".
Premere quindi il pulsante TIMER per confermare i
minuti impostati.
Figura 2-5
121
2.1.7
Impostazione di avvio/arresto del timer
Premere il pulsante TIMER per inserire le impostazioni corrispondenti al
TIMER 1.
I numeri relativi all'ora lampeggeranno con la scritta ON. Per impostare
tale valore premere i pulsanti "+" o "-". Confermare l'ora impostata
per l'avvio del timer, premendo il pulsante TIMER.
Una volta impostata l'ora i numeri corrispondenti ai minuti inizieranno a lampeggiare. Per impostare tale
valore premere i pulsanti "+" o "-".
Confermare i minuti impostati per l'avvio del timer, premendo il pulsante
TIMER.
Premere il pulsante TIMER e quindi il pulsante MODE. A questo punto, il simbolo " " inizierà a
lampeggiare. Quindi premere il pulsante
"+" per passare al TIMER 2 o 3.
I numeri corrispondenti all'ora lampeggeranno con la scritta
ON. Per impostare tale valore premere i pulsanti "+" o "-".
Confermare l'ora impostata per l'avvio del timer, premendo il
pulsante TIMER.
Una volta impostata l'ora i numeri corrispondenti ai minuti inizieranno a lampeggiare. Per
impostare tale valore premere i pulsanti "+" o "-".
Confermare i minuti impostati per l'avvio del timer, premendo il pulsante TIMER.
Una volta impostato e confermato l'avvio del timer, si attiverà
l'arresto del medesimo.
Impostare quindi l'arresto del timer, seguendo le medesime
procedure utilizzate per impostare l'avvio del medesimo.
2.1.8
Cancellazione dell'arresto del timer
Se l'ora iniziale coincide con quella finale significa che il funzionamento del timer è
disattivato. Il simbolo " " sarà pertanto spento.
Blocco tastiera
Timer ON/OFF
Figura 2-6
122
Tabella riassuntiva dei parametri (1)
Parametro
Display di controllo
Descrizione APP
Intervallo
Valore
predefinito
Osservazione
F0/00
Imposta temp. raffredd.
Impostazione temperatura di
raffreddamento
837
12
Regolabile
F1/01
Imposta temp. riscald.
Impostazione temperatura di
riscaldamento
8
40
28
Regolabile
F2/02
Tempo tra cicli sbrinamento
Tempo tra i cicli di sbrinamento
1090 min.
45 min.
Tecnico
F3/03
Temp. avvio sbrinam.
evaporatore
Temperatura di avvio dello sbrinamento
dell'evaporatore
-30
0
-7
Tecnico
F4/04
Temp. arresto sbrinam.
evaporatore
Temperatura di arresto dello
sbrinamento dell'evaporatore
2
30
13
Tecnico
F5/05
Tempo sbrinamento
Tempo di sbrinamento
1
12 min.
8 min.
Tecnico
F6/06
N. impianto refrigerazione
Numero dell'impianto di refrigerazione
1
4
1
Tecnico
F7/07
Impostazione memoria
disconnessione
Impostazione della memoria di
disconnessione
0 (No)/1 (Sì) 1 (Sì)
Tecnico
F8/08
Tipo dispositivo
(0=solo raffr./1=pompa di
calore/2=risc. el./3= acqua
calda)
Tipo di dispositivo
0
3
1
(pompa di calore)
Tecnico
F9/09*
Impostazione pompa filtro
(0= sempre in funzione/1=
funziona 5 min. ogni 2 ore)
Impostazione della pompa filtro
01
0
Tecnico
F10/10
Riavvio Raffr./Risc./Autom.
Riavvio modalità
Raffreddamento/Riscaldamento/Automa
tica
840 28
Tecnico
F11/11
Avvio-arresto temp. Delta
Avvio-arresto della temperatura Delta
120
2
Tecnico
F12/12
F13/13
F14/14
F15/15**
F16/16
Direz. valv. 4 vie
Direzione valvola a quattro vie
0 (riscald.)/1
(raffredd.)
0
Tecnico
F17/17
Protez. anti-congelamento
acqua configura t. amb.
Aria per evitare congelamento dell'acqua
015
0
Tecnico
F18/18
Protezione anti-congelamento
acqua configura t. ingresso
acqua
Immissione d'acqua per evitare
congelamento dell'acqua
214
4
Tecnico
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
123
Intervall
o
Osservazioni
Tabella riassuntiva dei parametri (2)
Parametro
Display di controllo
Descrizione APP
Intervallo
Valore
predefinito
Osservazioni
F19/19
Impostare lo scambio di calore
Protezione contro surriscaldamento
Tout-Tin (per una porta d'acqua
Impostazione protezione
surriscaldamento
320
5
Tecnico
F20/20
Protezione raffreddamento ingresso-
uscita
520
13
Tecnico
F21/21
Protezione riscaldamento uscita
acqua
Protezione riscaldamento acqua
20
90
60
Tecnico
F22/22
Ritardo avvio compressore
(dopo avvio della pompa filtro)
Ritardo avvio compressore
599 S
60 S
Tecnico
F23/23
Ritardo arresto pompa filtro
(dopo arresto compressore)
Ritardo arresto pompa
599 S
30 S
Tecnico
F24/24
Impostazione temp. ambiente per
avvio riscaldatore di base
Avvio riscaldatore di base
020
7
Tecnico
F25/25
Imp. temp. amb. x
cambiare vel. ventil.
Impostazione temp. vel. ventilatore
5
40
27
Tecnico
F26/26
Alternare Fahrenheit/Celsius
(0=C/1=F)
Fahrenheit/Celsius
0(
º
C)/1(F)
0
Tecnico
F27/27
Ripristino di fabbrica
Ripristino di fabbrica
0 (Reset)/
1(Impost. esist.)
1
Tecnico
Osservazioni: per modificare al telefono i valori impostati in fabbrica è necessario disporre di una password,
disponibile solo ai tecnici.
* Funzionamento 5min. ogni 2 ore = ogni 2 ore la pompa filtro funziona 5 minuti per
verificare la temperatura di ingresso. Il dispositivo funziona durante tale intervallo di 5
minuti senza considerare in alcun modo il flussostato.
** (0=manuale, nei parametri manuali 13 e 14 tale funzione è attivata/1 = automatica, nel parametro
automatico 13 tale funzione è disattivata, valida solo per i parametri 12 e 14).
Panoramica dei valori di misurazione del sistema (2)
Parametro
Descrizione
Intervallo
Osservazioni
T0
Temperatura di ingresso dell'acqua
-999
Valore misurato
T1
Temperatura di uscita dell'acqua
-9
99
Valore misurato
T2
Temperatura della bobina dell'evaporatore
-9
99
Valore misurato
T3
Temp. ambiente
-9
99
Valore misurato
T4
Temperatura del gas di ritorno
-999
Valore misurato
T5
Valvola di espansione elettrica
10~50
(1=10P)
Valore misurato
T6
Non utilizzato
-999
Valore misurato
T7
Non utilizzato
-9
99
Valore misurato
Osservazioni: "Г" ="T", ad es. "Г0"=T0".
Impostazione protezione temp. acqua
in ingresso e uscita (solo in mod. Raf.)
124
2.1.9
Blocco
tastiera
Premere
simultaneamente
i
pulsanti
"
+"
e
"-"
per
5
secondi.
A
questo
punto,
sul
display
appare
il
simbolo
del
lucchetto.
Ripetere
la
procedura
per
eseguire
lo
sblocco.
2.2. Funzionamento del sistema di controllo dell'APP
2.2.2
Configurazione della rete.
1) Scaricare e installare l'APP "ASTRAL POOL HEAT PUMP".
APP "ASTRAL POOL heat pump"
2) Assicurarsi che il proprio cellulare sia collegato al modulo WiFi.
125
2.2.1 Principio di funzionamento del sistema di controllo dell'APP
Requisiti per il sistema Android:
1.Sistema versione sopra 2.3.7 (2.3.7 non incluso).
2.Risoluzione 480 * 800 e superiori.
3.APK 40M e abov, carta di TF o costruire-in deposito.
4.Richiedere al sistema di avere rimanenti 100 MB
di spazio di archiviazione.
Requisiti per iOS iPHONE sistema:
1.Per il sistema ios versione 8. x e superiori.
2.Per iphone 4s e quelli di quest'ultimi.
3.Almeno 40M di spazio di archiviazione
rimanente nel telefono.
3) Avviare la pompa di calore e premere simultaneamente per 3 secondi i pulsanti "-" e
"TIMER" presenti sul display di controllo per attivare così la funzione WiFi del
display di controllo. Il simbolo WiFi inizierà così a lampeggiare, alla ricerca delle reti
WiFi vicine.
Simbolo WiFi
unit
à
di controllo via
cavo
4) Fare clic sul simbolo di "Astral Pool" e avviare l'app.
5)
Fare clic sul pulsante "+" e selezionare "New device" [Nuovo dispositivo].
Non appena appare il nome della rete WiFi a cui si è collegati inserire la corrispondente
password e quindi fare clic su "Search" [Cerca]. Dopo al massimo 120 secondi il display
di controllo sarà connesso grazie al modulo WiFi collegato.
Quando il simbolo WiFi rimane acceso significa che il collegamento tra il vostro cellulare
e il display di controllo è stato configurato.
Nome WiFi
Password WiFi
126
6)
Inserire la password preimpostata per il dispositivo ("123456") e quindi fare clic su "Bar code"
in modo tale da leggere tramite scansione il numero di serie della pompa di calore situato sotto
alla targhetta presente sul pannello laterale della medesima.
Inserire il numero di serie nell'area di scansione, controllando di mantenere la linea rossa sul
numero di serie.
Non appena eseguita la scansione del numero di serie premere "Confirm" [Conferma] in modo
tale da inserire l'interfaccia principale.
Apparirà così un messaggio ricordando la possibilità di modificare la password. Impostare
quindi la nuova password, dopodiché si passerà alla pagina operativa.
A questo punto, il collegamento tra la pompa di calore e l'APP è ormai configurato correttamente!
Una volta configurata la connessione è disponibile anche la funzione di controllo dell'APP per Internet.
Tuttavia, per configurare tale collegamento si deve trattare di un modulo WiFi!
2.2.3
Funzionamento dell'APP
1).
Immagine della pagina operativa:
Pulsante MODE: imposta la
mod. Risc., Raffr. o
Autom./Intelligente.
Pulsante
accens./spegn.
(ON/OFF)
Pulsante di Impostazioni: consente di
impostare i parametri (disponibile solo per
tecnici). È richiesto l'inserimento di una
password.
Pulsante temperatura: per impostare la
temperatura desiderata.
Pulsante
timer
Pulsante di verifica dello stato:
per controllare lo stato di
funzionamento.
127
2) Accendere/spegnere la pompa di calore.
Fare clic sul pulsante per accendere/spegnere il dispositivo.
3) Modificare la modalità di funzionamento
Premere il pulsante
per selezionare la modalit
à
Riscaldamento, Raffreddamento o
Automatica/Intelligente.
4) Impostare la temperatura dell'acqua desiderata
Fare clic sul pulsante per modificare la temperatura dell'acqua.
5) Impostare il timer
a.Fare clic sul pulsante per accedere alla pagina del timer .
b. Fare clic su "Timer On" [Avvia timer] e spostarsi in alto o in basso per impostare l'ora di
avvio del timer.
c. Procedere allo stesso modo per impostare l'arresto del timer ("Timer Off").
d. Infine, fare clic su "Save" ["Salva"] per confermare le impostazioni.
e. Gli ultimi valori impostati per l'avvio e l'arresto del timer appariranno anche sulla pagina
operativa.
e. Si possono impostare al massimo 3 timer.
128
6) Verificare le informazioni dello stato di funzionamento
Indipendentemente che il dispositivo si trovi in stand-by o stia funzionando, fare clic su per
verificare i valori misurati dal sistema, nonché le informazioni di funzionamento.
7) Modificare le impostazioni dei parametri
(Per poter modificare i valori impostati in fabbrica è necessario inserire una password,
disponibile solamente per tecnici). Per accedere alla pagina di impostazioni tecniche
occorre inserire la password riservata ai tecnici.
129
8) Rinominare il dispositivo.
9) Modificare la password utente.
130
3.
Sistemi di protezione
3.1 Flussostato
La pompa di calore, provvista di flussostato, non funziona se la pompa filtro non è in funzione (per
cui l'acqua non circola).
In questo modo, si evita che la pompa di calore riscaldi solamente l'acqua presente al suo interno.
Inoltre, tale protezione arresta la pompa di calore nel caso in cui la circolazione dell'acqua venga
interrotta o arrestata.
3.2 Protezione di alta e bassa del gas refrigerante
Il pressostato di alta garantisce che la pompa di calore non subisca danni in caso di pressione eccessiva
del gas, mentre il pressostato di bassa emette un segnale in caso di fuga di refrigerante dai condotti, per
cui il dispositivo non può continuare a funzionare.
3.3 Protezione contro surriscaldamento del compressore
Tale protezione impedisce che il compressore si surriscaldi.
3.4 Controllo automatico dello sbrinamento
Quando l'aria è molto umida e fredda è possibile che sull'evaporatore si formi del ghiaccio. In tale
circostanza appare un sottile strato ghiacciato destinato ad aumentare continuamente, man mano che la
pompa di calore funziona. Nel momento in cui la temperatura dell'evaporatore scende eccessivamente
scatta il controllo automatico di sbrinamento, invertendo il ciclo della pompa di calore, per cui per un
breve periodo di tempo il gas refrigerante caldo viene convogliato nell'evaporatore allo scopo di
sbrinarlo.
3.5 Differenza di temperatura tra l'acqua in ingresso e quella in uscita
Durante il normale funzionamento della pompa di calore la differenza di temperatura tra l'acqua in
ingresso e quella in uscita è di all'incirca 1-2 ºC. Qualora il pressostato non funzionasse e l'acqua
smettesse di circolare il sensore di temperatura incaricato di monitorare l'acqua in uscita rileverebbe un
aumento della temperatura. Non appena la differenza di temperatura tra l'acqua in ingresso e quella in
uscita dovesse superare i 13 ºC, la pompa di calore si spegnerà automaticamente.
3.6 Interruzione del funzionamento per temperatura bassa
Se durante il raffreddamento la temperatura dell'acqua in uscita raggiunge i 5 ºC o scende al di sotto di tale
soglia la pompa di calore si spegne fino a che la temperatura non raggiunge nuovamente o supera i 7 ºC.
3.7 Protezione antigelo durante l'inverno
Tale protezione si può attivare solamente con la pompa di calore in STAND-B.
3.8 Prima protezione antigelo
Se la pompa filtro è monitorata dalla pompa di calore (indipendentemente dal valore del parametro n. 9), la
temperatura dell'acqua è compresa tra 2 e 4 ºC e la temperatura ambiente è inferiore a 0 ºC, la pompa filtro
si accende automaticamente per impedire il congelamento dell'acqua all'interno delle tubazioni. Tale
protezione si disattiva non appena la temperatura risale.
3.9 Seconda protezione antigelo
Se la temperatura dell'acqua scende ulteriormente, ossia raggiunge un valore inferiore a 2 ºC (durante
lunghe gelate), la pompa di calore si riavvia per riscaldare l'acqua fino a che non raggiunge una
temperatura di all'incirca 3 ºC. Una volta ottenuto tale valore la pompa di calore si arresta, ma la
protezione antigelo rimane attiva fino a che le condizioni non cambiano.
131
4.
Linea guida
4.1 Equilibrio chimico dell'acqua della piscina
Prestare particolare attenzione all'equilibrio chimico dell'acqua della piscina. Nello specifico, rispettare
sempre i limiti riportati di seguito:
Min.
Max.
pH
7,0
7,4
Cloro libero (mg/1)
0,5
1,75
Alcalinità (TAC) (mg/1)
100
175
Sale (g/1)
6
N.B.: l'inosservanza di tali limiti provoca l'annullamento della garanzia.
Nota importante: se si superano uno o più dei limiti qui riportati si corre il rischio di danneggiare la
pompa di calore in maniera irreparabile. I sistemi di trattamento delle acque (ad es. sistemi di dosaggio
di sostanze chimiche) vanno sempre installati a valle dell'uscita dellacqua della pompa di calore,
soprattutto se le sostanze chimiche vengono aggiunte in maniera automatica (ad es. sistemi automatici
di dosaggio di sostanze chimiche).
È inoltre opportuno installare una valvola di ritegno tra l'uscita della pompa di calore e il sistema di
trattamento delle acque allo scopo di evitare che tali prodotti tornino nella pompa di calore in caso di
arresto della pompa filtro.
4.2 Svernamento della pompa di calore
Importante: se non si adottano le necessarie precauzioni in vista del periodo invernale si corre il
rischio di danneggiare la pompa di calore, annullandone la garanzia.
In regioni in cui la temperatura può scendere al di sotto dello zero occorre proteggere la pompa di calore, la
pompa filtro, il filtro e i condotti. Scaricare tutta l'acqua dalle pompe di calore come indicato di seguito:
1. Scollegare l'alimentazione di corrente elettrica dalla pompa di
calore.
2. Interrompere completamente l'alimentazione d'acqua della
pompa di calore.
3.Scollegare gli elementi d'unione di ingresso e uscita dell'acqua della pompa di calore, facendo
drenare l'acqua fuori dal dispositivo. Controllare che all'interno della pompa di calore non sia
rimasta acqua.
4. Riattaccare senza stringere troppo gli elementi d'unione di ingresso e uscita dell'acqua della pompa di
calore per evitare che nei condotti penetri sporcizia.
N.B.: tali precauzioni non sono necessarie se si sceglie di utilizzare la protezione antigelo integrata.
4.3 Riavviamento della pompa dopo l'inverno
Se all'inizio dell'inverno si è svuotata la pompa di calore, in primavera riavviarla seguendo i passi qui
riportati:
1. Controllare l'assenza di sporcizia nei condotti, nonché di problemi strutturali
2.Controllare che gli elementi di unione di ingresso e uscita dell'acqua siano correttamente fissati.
Controllare che l'"ingresso dell'acqua" e l'"uscita dell'acqua" siano corretti, secondo le etichette
presenti sulla pompa di calore (l'acqua che esce dall'unit
à
filtrante = l'acqua che entra nella pompa di
calore).
132
derivazione (by-pass) in modo tale che la quantità d'acqua in circolazione nella pompa di calore sia
sufficiente. Di norma, in impianti di filtrazione di piccole dimensioni
è
possibile chiudere tale
derivazione in modo tale che tutta l'acqua circolante passi dalla pompa di calore.
4.Ricollegare la pompa di calore all'alimentazione di corrente elettrica e quindi accendere la pompa di
calore.
4.4 Verifiche
Le nostre pompe di calore sono state costruite e sviluppate per durare a lungo, purché siano
state correttamente installate e possano funzionare in condizioni di normalità. Per assicurarsi il
funzionamento efficace della pompa di calore durante molti anni è importante effettuare
regolarmente apposite verifiche. Di seguito, si elencano alcune raccomandazioni utili per
garantire il funzionamento della vostra pompa di calore in condizioni ottimali.
1).
Assicurarsi che il pannello di servizio sia facilmente accessibile.
2).
Mantenere la zona attorno alla pompa di calore libera da residui organici.
3).
Tagliare la vegetazione attorno alla pompa di calore in
modo tale che vi sia abbastanza spazio attorno al
dispositivo.
4).
Eliminare tutti gli eventuali irrigatori a pioggia vicini alla
pompa di calore per evitare che finiscano per danneggiarla. Installare un
adeguato sistema di drenaggio.
5).
Evitare che dal tetto cada pioggia direttamente sulla pompa di calore. Installare un
adeguato sistema di drenaggio.
6).
Non utilizzare la pompa di calore se inondata. Contattare immediatamente un tecnico
qualificato per ispezionare la pompa di calore ed eseguire le riparazioni eventualmente
necessarie.
È possibile che durante il funzionamento della pompa di calore si formi condensa. L'acqua di condensa
può fuoriuscire tramite un'apertura della vaschetta che funge da base del dispositivo. Quanto maggiore è
il tasso di umidità, superiore è anche la quantità di acqua di condensa formatasi. Eliminare la sporcizia
che eventualmente ostruisce l'uscita dell'acqua dalla vaschetta sul fondo. Durante il funzionamento del
dispositivo si possono creare da 5 a 20 litri al giorno di acqua di condensa. In presenza di quantità
superiori arrestare la pompa di calore e attendere un'ora prima di verificare la presenza di fughe d'acqua
(mantenere la pompa filtro in funzione).
N.B.: un modo veloce di verificare la circolazione dell'acqua è osservare la condensa.
Spegnere il dispositivo e mantenere in funzione la pompa della piscina. Se l'acqua cessa di
circolare si tratta di condensa. UN MODO ANCORA PIÙ VELOCE DI VERIFICARE
L'ACQUA DRENATA È OSSERVARE LA PRESENZA DI CLORO. Se non si rileva cloro
significa che l'acqua drenata è il risultato di condensa.
Controllare anche che i passaggi di ingresso e uscita dell'aria siano liberi, evitando che
l'aria fuoriuscita ritorni immediatamente a entrare (a tal fine, è importante mantenere uno
spazio libero di almeno 2 m all'uscita dell'aria della pompa di calore).
3.Avviare la pompa filtro in modo tale che l'acqua inizi a circolare nella pompa di calore. Regolare la
133
5.
Manutenzione e ispezione
5.1 Manutenzione
Controllare spesso l'alimentazione e lo scarico d'acqua. L'immissione di acqua e aria nell'impianto
deve essere sufficiente per non inficiarne le prestazioni e l'affidabilità. Pulire regolarmente il filtro
della piscina per evitare danni nel dispositivo dovuti all'ostruzione di tale elemento.
Lasciare attorno al dispositivo uno spazio ampio e ben ventilato. Pulire regolarmente la
pompa di calore sui lati per mantenere un buon scambio di calore e risparmiare energia.
Verificare che tutti i processi del dispositivo funzionino correttamente, prestando
particolare attenzione alla pressione di servizio dell'impianto di refrigerazione.
Controllare regolarmente l'alimentazione di corrente e le connessioni dei cavi. Qualora
si notassero anomalie nel funzionamento o un odore proveniente da un componente
elettrico far tempestivamente riparare o sostituire gli elementi in questione.
Qualora non si intenda utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo
scaricare l'acqua. Esaminare inoltre con attenzione tutti i rispettivi componenti e riempire
l'impianto d'acqua prima di riaccenderlo successivamente.
5.2 Istruzioni per la risoluzione di problemi
Eventuali errori di installazione possono provocare cariche elettriche dalle conseguenze mortali, nonché
cagionare lesioni gravi a utenti, installatori o altre persone a causa di scosse elettriche, potendo altresì
danneggiare la pompa di calore.
NON cercare di modificare la configurazione interna della pompa di calore. 1.
Mantenere mani e capelli lontani dalle pale del ventilatore per evitare lesioni.
2.Se non si ha familiarità con l'impianto di filtrazione della piscina e con la pompa di calore:
a.Non cercare di eseguire regolazioni n
é
interventi di manutenzione senza aver prima consultato il
proprio rivenditore o personale specializzato in piscine o impianti di aria condizionata.
b.Leggere l'intero manuale di installazione prima di utilizzare il dispositivo o eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione od operazione di regolazione.
c.Al termine dell'installazione attendere 24 ore prima di avviare la pompa di calore per evitare di danneggiare il
compressore (se la pompa di calore è stata trasportata e spostata sempre con i piedi verso il basso è possibile
avviare immediatamente il dispositivo).
N.B.: prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione spegnere l'alimentazione di corrente.
NOTA IMPORTANTE: in caso di problemi di funzionamento non immediatamente risolvibili per poter esaminare la
situazione abbiamo bisogno di conoscere il messaggio (codice di errore) che appare sul display dell'unità di controllo,
nonché i valori delle impostazioni (parametri 0-A). Inoltre, dobbiamo sapere in che stato si trova la pompa di calore:
temperatura ambiente, temperatura di ingresso/uscita dell'acqua, fuoriuscita di aria fredda dalla pompa di calore, griglia
(evaporatore) fredda o formazione di ghiaccio sulla pompa di calore.
Assicurarsi di avere a mano tali informazioni quando si chiama il servizio di assistenza clienti (per descrivere il
problema).
Nelle pagine successive si riporta una panoramica delle diverse tipologie di possibili problemi e guasti, nonché le
istruzioni necessarie per trovare una soluzione.
134
Per favore, seguire le istruzioni di manutenzione per gas refrigerante secondo il Regolamento (UE) n 517/2014
Problema
:
La pompa di calore non funziona.
Osservazione:
Lo schermo non si accende e il ventilatore/compressore non fa alcun rumore.
Possibile causa
Soluzione
Non vi
è
alimentazione di corrente.
Controllare l'alimentazione (cavi, fusibili, ecc.).
Problema
:
La pompa di corrente funziona con normalit
à
ma il riscaldamento
è
assente o insufficiente.
Osservazione:
Sullo schermo appare la temperatura senza alcun codice di errore.
Possibile causa
Soluzione
1. Potenza insufficiente della pompa di calore rispetto alle
dimensioni della piscina.
2.
1. Installare un modello più grande o un'altra pompa di calore.
Coprire la piscina per limitare le perdite di calore.
2. Il compressore funziona ma il ventilatore no.
2. Controllare i cavi elettrici del ventilatore. Sostituire il
condensatore o il motore del ventilatore, se necessario.
3. Il ventilatore funziona ma il compressore no.
3. Controllare i cavi elettrici del compressore. Sostituire il
condensatore o il compressore, se necessario.
4. La pompa di calore non si trova in una posizione idonea.
4. Fare in modo che circoli abbastanza aria (per
informazioni al riguardo consultare il manuale).
5. Errore di impostazione della temperatura.
5. Impostare la temperatura corretta.
6. Mancata regolazione della derivazione (by-pass).
6. Far regolare la derivazione (by-pass) da un installatore.
7. Importante formazione di ghiaccio sull'evaporatore.
7. Far controllare le impostazioni del controllo
automatico dello sbrinamento da un installatore.
8. Manca refrigerante.
8. Far controllare la pompa di calore da un tecnico
frigorista.
135
Problema:
La pompa di calore funziona con normalità ma l'acqua anziché riscaldarsi si raffredda.
Osservazione:
Sullo schermo appare la temperatura senza alcun codice di errore.
Possibile causa
Soluzione
1.
È
stata selezionata una modalit
à
erronea.
1. Controllare i parametri e selezionare la modalità corretta.
2. L'unit
à
di controllo
è
fuori uso.
2. Controllare la tensione presente nei cavi elettrici
collegati alla valvola a 4 vie. Se non si rileva alcun
potenziale elettrico sostituire l'unità di controllo
3. La valvola a 4 vie
è
fuori uso.
3. Controllare la tensione presente nei cavi elettrici
collegati alla valvola a 4 vie. Se non si rileva alcun
potenziale elettrico sostituire la bobina. Se il problema
persiste far ispezionare la pompa di calore da un tecnico
frigorista.
Problema:
La pompa di calore non si arresta.
Osservazione:
Sullo schermo appare la temperatura senza alcun codice di errore.
Possibile causa
Soluzione
1. Impostazione erronea dei parametri.
1. Controllare i parametri impostati e regolarli, se necessario
(impostarli leggermente al di sopra della capacità della
pompa di calore).
2. Pressostato fuori uso.
2. Controllare il funzionamento del pressostato, spegnendo
e riavviando la pompa filtro. Se la pompa di calore
ancora non reagisce significa che occorre regolare o
sostituire il pressostato.
3. Guasto elettrico.
3. Contattare il proprio installatore.
Problema
:
Fughe d'acqua.
Osservazione:
Sotto alla pompa di calore vi
è
una certa quantit
à
d'acqua.
Possibile causa
Soluzione
1. Condensa dovuta all'umidit
à
atmosferica
1. Non serve fare nulla.
2. Fughe d'acqua
2. Cercare di individuare il punto in cui avviene la fuga e
controllare se l'acqua contiene cloro. Se fosse così è necessario
sostituire temporaneamente la pompa di calore per farla riparare.
Problema:
Sull'evaporatore si è formata una quantità anormale di ghiaccio.
Osservazione:
L'evaporatore
è
in gran parte coperto da ghiaccio.
Possibile causa
Soluzione
1. Afflusso insufficiente di aria.
1. Controllare la posizione in cui si trova la pompa di calore
e ritirare la sporcizia eventualmente presente.
sull'evaporatore.
2. Temperatura dell'acqua elevata.
2. Se l'acqua della piscina è già piuttosto calda (superiore
ai 29ºC?) le probabilità di formazione di ghiaccio
aumentano. Una soluzione possibile è ridurre la
temperatura impostata.
3. Impostazione erronea controllo autom. sbrinamento.
3. Controllare le impostazioni della funzione di sbrinamento
insieme al proprio installatore.
4. La valvola a 4 vie è fuori uso.
4. Controllare la tensione all'interno dei cavi elettrici
collegati alla valvola a 4 vie. Se non si rileva alcun
potenziale elettrico sostituire la bobina. Se il problema
persiste far ispezionare la pompa di calore da un tecnico
frigorista.
5. Manca refrigerante.
5. Far controllare la pompa di calore da un tecnico
frigorista.
136
5.3 Tabella dei codici di errore della base AP
Unit
à
di
controllo
via cavo
Protezione/guasto
Verifiche
Soluzione
P1
Guasto sensore temp. acqua in
ingresso
1.
Verificare il collegamento del
sensore dell'acqua in ingresso.
2.
Verificare che il sensore non sia rotto.
1.
Ricollegare il sensore.
2.
Sostituire il sensore.
P2
Guasto sensore temp. acqua in
uscita
1.
Verificare il collegamento del
sensore dell'acqua in uscita.
2.
Verificare che il sensore non sia rotto.
1.
Ricollegare il sensore.
2.
Sostituire il sensore.
P3
Guasto sensore temp. bobina
1.
Verificare il collegamento
del sensore di temperatura
della bobina.
2.
Verificare che il sensore non sia rotto.
1.
Ricollegare il sensore.
2.
Sostituire il sensore.
P4
Guasto sensore temp. gas di ritorno
1.
Controllare il collegamento del
sensore della temperatura del gas
di ritorno.
2.
Verificare che il sensore non sia rotto.
1.
Ricollegare il sensore.
2.
Sostituire il sensore.
P5
Guasto sensore temp. ambiente
1.
Verificare il collegamento del
sensore della temperatura
ambiente.
2.
Verificare che il sensore non sia rotto.
1.
Ricollegare il sensore.
2.
Sostituire il sensore.
P7
Protezione antigelo invernale
Non serve fare nulla.
P7
Protezione antigelo invernale II
Non serve fare nulla.
E1
Pressostato di alta
1.
Controllare che il pressostato non sia
rotto
2.
Controllare che nulla ostruisca la
circolazione dell'acqua e che la
portata d'acqua non sia insufficiente.
3.
Controllare che nulla ostruisca la
circolazione del refrigerante.
1. Sostituire il pressostato di alta.
3.
Eliminare la causa
dell'ostruzione o aumentare
la portata dell'acqua.
4.
Spedire la pompa di calore al
rivenditore affinché la esamini in
maniera approfondita.
E2
Pressostato di bassa
1.
Controllare che il pressostato di bassa
non sia rotto.
2.
Verificare se il livello di refrigerante è
basso.
3.
La temperatura ambiente e
quella di ingresso dell'acqua è
troppo bassa.
1.
Sostituire il pressostato di bassa.
2.
Riempire con una quantità
sufficiente di refrigerante.
3.
Ridurre la portata dell'acqua .
4.
Spedire la pompa di calore
al rivenditore affinché la
esamini in maniera
approfondita.
E3
Guasto del flussostato
1.Controllare che il cablaggio del
flussostato sia in posizione
corretta.
2.Controllare la portata dell'acqua.
3.Controllare che il flussostato
non sia rotto.
4.4. Controllare che la pompa
d'acqua stia funzionando.
1. Ricollegare i cavi.
2. Aumentare portata
acqua.
3. Sostituire
flussostato.
4. Riparare o sostituire la pompa
dell'acqua .
E4
Ordine erroneo delle fasi
(solo modello trifasico)
Ordine erroneo delle fasi.
Ricollegare le fasi nell'ordine esatto.
E8
Errore di comunicazione
Verificare il collegamento.
Ricollegare il cavo di connessione.
E12
Protezione contro bassa temperatura di
uscita dell'acqua
1. Controllare che non vi siano blocchi nel
circuito dell'acqua.
2. Controllare che la portata volumetrica d'
acqua sia sufficiente.
3. Controllare che la pompa dell'acqua non
abbia smesso di funzionare.
1. Eliminare il blocco.
2. Aumentare la portata volumetrica
d'acqua.
3. Riparare o sostituire la pompa
dell'acqua.
E13
Protezione contro surriscaldamento
temperatura di uscita dell'acqua
E14
Protezione contro eccessive
differenze di temp. tra ingresso
e uscita dell'acqua
1.
Controllare che non vi siano blocchi
nel circuito dell'acqua.
2.
Controllare che la portata volumetrica
d'acqua sia sufficiente.
3.
Controllare che la pompa d'acqua stia
funzionando .
1. Eliminare la causa del blocco.
2. Aumentare la portata volumetrica
d'acqua.
3. Riparare o sostituire la pompa
dell'acqua.
137
6. DISEGNO ESPLOSO
(p. 166 - 173)
7. RICICLAGGIO DEL PRODOTTO
Questo articolo contiene gas di raffreddamento allo stato liquido e componenti elettrici. Nel
momento in cui la pompa
di calore giunge al termine della propria vita utile rivolgersi a una
ditta autorizzata per effettuarne lo smontaggio o depositarla nel centro designato a tal fine
dalle autorità
locali.
Allo scopo di ridurre la quantità di
residui derivati da apparecchiature elettriche ed
elettroniche e i
pericoli costituiti dai rispettivi componenti, nonché per promuovere il
riciclaggio delle apparecchiature e la rivalutazione dei rispettivi residui e, infine, per stabilire
una gestione adeguata finalizzata al miglioramento dell’efficacia della tutela ambientale, si
sono adottati una serie di regolamenti applicabili alla produzione di questo e di altri articoli in
materia di adeguata gestione ambientale dei prodotti ormai inutilizzati.
Si intende altresì migliorare il comportamento ambientale di tutti gli agenti coinvolti nella vita
utile delle apparecchiature elettriche ed elettronic
he, ossia produttori, distributori, utenti e
soprattutto agenti direttamente coinvolti nella gestione dei residui derivati.
A partire dal 13 agosto 2005 nel momento in cui si decide di d
isfarsi di un
prodotto
s
i
h
anno
a
disposizione due modalità di restituzione:
In caso di acquisto di un nuovo dispositivo di tipo equivalente a quello gettato o
comunque avente le stesse funzioni è possibile
consegnarlo al distributore a costo
zero.
Oppure lo si può depositare nel centro designato a tal fine dalle autorità locali.
I prodotti recano l’etichetta del “cassonetto barrato”, simbolo che indica
la necessità di
effettuare una raccolta selettiva e differenziata rispetto al resto di rifiuti urbani, giacché
potrebbe contenere materiali pericolosi che potrebbero avere effetti nocivi sull’ambiente o
sulla salute delle persone.
PVC
Il plastificante più utilizzato
nelle diverse applicazioni di PVC è il DEHP (di-2-
etilesilftalato
).
I test
condotti
in
diversi
laboratori
dimostrano
che tale sostanza non presenta
alcun rischio per la salute umana, quantomeno nei livelli di concentrazione utilizzati
negli articoli finiti, conformemente a quanto notificato, tra l’altro, da organismi tedeschi,
quali BUA (ente di consulenza per le sostanze esistenti rilevanti dal punto di vista
ambientale) e BGA (autorità sanitaria). I risultati di tali test e i dati raccolti durante gli studi
condotti sulla biodegradazione confermano che il DEHP non può considerarsi pericoloso
per l’ambiente. Infatti, tutti gli additivi utilizzati nelle formule in PVC e, di
conseguenza, nelle applicazioni del settore alimentare sono perfettamente regolati sia a
livello europeo che spagnolo.
In
Europa si applica
la
direttiva
CE
n.
90/128/UE
(poi
modificata
dalla n. 95/3/UE), mentre
in Spagna occorre attenersi al Regio Decreto n. 1125/1982 del 30 aprile 1982 (poi ratificato dal
n. 1042/1997 del 27 giugno 1982). L’analisi della vita utile dimostra che l’impatto ambientale
del PVC è equivalente o addirittura inferiore a quello di altri materiali.
138
Aos nossos clientes
1. Caros clientes, aconselhamos uma leitura cuidadosa deste manual antes de instalar o produto, caso
contrário podem ocorrer danos à bomba de calor ou lesões nos operadores, bem como perdas financeiras.
2. Com o desenvolvimento da ciência e da tecnologia, o produto também será melhorado, portanto estão
convidados a manterem-se atualizados relativamente aos produtos mais recentes.
3. Caso necessitem de informações técnicas adicionais, contactem o vosso distribuidor local.
4. Atenção
4.1 Antes de instalar a bomba de calor, verifique se o fornecimento de energia corresponde aos requisitos da
bomba de calor.
Para obter detalhes, consulte o rótulo da unidade ou os dados de desempenho neste manual.
4.2 Instale os dispositivos de proteção elétrica, em conformidade com as disposições regulamentares locais.
4.3 É necessário ligar a bomba de calor a um fio de terra, no sentido de evitar um choque elétrico provocado
por um inesperado curto-circuito no interior da unidade.
4.4 Com este manual é fornecido um diagrama dos cabos elétricos.
4.5 Por razões de segurança, não modifique ou proceda à reparação da bomba de calor. Se for necessário,
contacte o seu distribuidor local para obter ajuda.
4.6 Não coloque quaisquer objetos na bomba de calor quando a mesma estiver a funcionar. Podem tocar a
ventoinha e danificá-la ou provocar acidentes (especialmente no caso das crianças).
4.7 Não use a bomba de calor sem a grelha ou chapa metálica, uma vez que pode provocar acidentes ou um
funcionamento anormal da unidade.
4.8 Se a unidade estiver imersa em água, contacte o seu distribuidor local imediatamente.
A unidade só pode ser reiniciada depois de ser completamente inspecionada por técnicos profissionais.
4.9 Técnicos não qualificados não devem ajustar quaisquer interruptores, válvulas ou dispositivos de
controlo na unidade.
139
Índice
1. Dados de desempenho e instalação
1.1
Desempenho e características......................................................................................................................................................... 141
1.2 Princípios de funcionamento........................................................................................................................................................... 141
1.3 Localização da bomba de calor........................................................................................................................................................ 142
1.4 Distância da piscina......................................................................................................................................................................... 143
1.5 Instalação da válvula de retenção.................................................................................................................................................... 143
1.6 Montagem do sistema da piscina..................................................................................................................................................... 144
1.7 Ligar a derivação............................................................................................................................................................................. 144
1.8 Aviso................................................................................................................................................................................................ 145
1.9 Primeiro arranque............................................................................................................................................................................ 146
1.10 Condensação.................................................................................................................................................................................. 146
2. Controlar a bomba de calor
2.1 Funcionamento do painel de controlo.............................................................................................................................................. 147
2.1.1 Ilustração do painel de controlo.................................................................................................................................................... 147
2.1.2 LIGAR/DESLIGAR a bomba de calor......................................................................................................................................... 148
2.1.3 Como alterar o modo.................................................................................................................................................................... 148
2.1.4 Ajustar a temperatura da água pretendida..................................................................................................................................... 149
2.1.5 Verificar e configurar parâmetros................................................................................................................................................. 149
2.1.6 Configurar a hora ......................................................................................................................................................................... 149
2.1.7 Configurar Temporizador ligado/Temporizador desligado.......................................................................................................... 150
2.1.8 Cancelar Temporizador desligado................................................................................................................................................ 150
2.1.9 Bloquear teclado........................................................................................................................................................................... 150
2.2 Funcionamento do dispositivo de controlo APP.............................................................................................................................. 153
2.2.1 Princípio de funcionamento do dispositivo de controlo APP....................................................................................................... 153
2.2.2 Instalação da rede.......................................................................................................................................................................... 153
2.2.3 Funcionamento da APP................................................................................................................................................................. 155
3. Sistemas de proteção
3.1 Interruptor do fluxo de água............................................................................................................................................................ 159
3.2 Proteção contra alta e baixa pressão do gás de refrigeração............................................................................................................ 159
3.3 Proteção contra sobreaquecimento do compressor.......................................................................................................................... 159
3.4 Controlo de descongelação automático........................................................................................................................................... 159
3.5 Diferença de temperatura entre entrada e saída de água.................................................................................................................. 159
3.6 Corta-circuito da temperatura baixa................................................................................................................................................ 159
3.7 Proteção anti-geada durante o inverno............................................................................................................................................. 159
3.8 Primeira proteção anti-geada........................................................................................................................................................... 159
3.9 Segunda proteção anti-geada........................................................................................................................................................... 159
4. Direção
4.1 Composição química da água da piscina......................................................................................................................................... 160
4.2 Winterização da bomba de calor...................................................................................................................................................... 1
60
4.3 Reiniciar a bomba após o inverno.................................................................................................................................................... 1
60
4.4 Check-up ......................................................................................................................................................................................... 1
1
0
5. Manutenção e inspeção
5.1 Manutenção ..................................................................................................................................................................................... 161
5.2 Guia de resolução de problemas...................................................................................................................................................... 162
5.3 Tabela dos códigos de falhas para o quadro AP.............................................................................................................................. 164
6. Vista explodida.......................................................................................................................................................................... 165
7. Reciclagem do produto.......................................................................................................................................................... 165
140
1.
Desempenho e instalação
1.1
Desempenho e características
Alta eficiência
Com um valor COP até 5.0, as nossas bombas de calor são muito eficientes na transferência de calor
do ar para a água da piscina. Pode poupar até 80% do custo comparativamente a um aquecedor
elétrico.
Tempo de vida útil longo
O permutador de calor é feito de um tubo em PVC e Titânio, o qual pode suportar e prolongar a exposição à
água da piscina.
Controlo e funcionamento fáceis
Esta unidade é muito fácil de operar: basta ligá-la e configurar a temperatura da água da piscina
pretendida. O sistema inclui um dispositivo de controlo por microcomputador, permitindo a configuração
de todos os parâmetros de funcionamento. O modo de funcionamento pode ser exibido no painel de
controlo com LED.
1.2
Princípios de funcionamento
Refrigerador
Ar desenergizado
Compressor
Piscina
Evaporador
Fluxo de ar
Compressor
Entrada de
água
Permutador de
calor
Fluxo de ar
Saída de água
Ar
quente
Ventoinha
Evaporador
(coletor de energia)
Bomba
Condensador do
filtro da piscina
(Permutador de calor da água)
Tubo capilar
As bombas de calor usam o calor livre do sol para captar e absorver energia proveniente do ar exterior.
Esta energia é, depois, comprimida e transferida para a água da piscina. A sua atual bomba de água
circula a água através do aquecedor, normalmente próximo do equipamento da piscina, e a água
aquece. O temporizador da bomba de calor pode ser configurado para funcionar durante as horas do
dia, por exemplo, normalmente entre as 9h00 e as 17h00.
A unidade inclui uma ventoinha que atrai o ar exterior, direcionando-o para a superfície do
EVAPORADOR.
(coletor de energia). O líquido de refrigeração na bobina do EVAPORADOR absorve o calor do ar
exterior e transforma-se em gás.
O gás quente na bobina passa através do COMPRESSOR, concentrando e aumentando o calor
para formar um gás muito quente, o qual passa depois para o CONDENSADOR (permutador de calor da
água). É aqui que a permuta de calor ocorre, uma vez que o gás quente emite calor para a água fria da
piscina, circulando através da bobina.
A água da piscina aquece e o gás quente arrefece à medida que flui através da bobina do CONDENSADOR,
voltando à sua forma líquida e, após passar através do TUBO CAPILAR
,
o processo completo recomeça
.
O estado da tecnologia da bomba de calor pode captar calor de forma eficaz a partir do ar exterior até
7
numa
escala de 10. Para climas tropicais e subtropicais, implica que a piscina tem de ser mantida entre 26
a 32
141
1.3
Localização da instalação da bomba de calor
A unidade terá um bom desempenho em qualquer localização desde que estejam presentes três fatores:
1. Ar fresco - 2. Eletricidade - 3. Tubagem do filtro da piscina
A unidade pode ser instalada virtualmente em qualquer local no exterior, desde que cumpra os
requisitos de distância mínima relativamente a outros objetos (ver diagrama abaixo). Para piscinas
interiores, consulte o seu instalador. Se a unidade for colocada numa área ventosa, não ocorrem
problemas com a luz-piloto, por exemplo, contrariamente ao que acontece frequentemente com os
aquecedores a gás.
Atenção: Não coloque a unidade numa área fechada com um volume de ar limitado, onde o ar
libertado da unidade voltará a circular próximo de arbustos que podem bloquear a entrada de ar. Estas
localizações impedem a unidade de ter um fornecimento contínuo de ar fresco, o que reduz a sua
eficiência e pode obstar à produção de calor adequada. Veja o diagrama abaixo para distâncias
mínimas exigidas.
Modelo: Modelo de Unidade
Não inferior a 500
mm
Entrada de
ar
Entrada
de ar
Não inferior a 500 mm a partir do topo
Não inferior
a 500 mm
Não
inferior
a 500 mm
Saída de ar
Não inferior a 2000mm
Precauções
-
N
ã
o coloque as suas m
ã
os ou qualquer outro objeto na sa
í
da de ar e na ventoinha. Pode danificar a
bomba de calor e provocar les
õ
es.
-
Caso ocorra qualquer anomalia com a bomba de calor, corte a corrente imediatamente e
contacte um técnico profissional.
-
Aconselha-se vivamente a coloca
çã
o de uma cobertura de prote
çã
o em redor da m
á
quina para manter as
crian
ç
as afastadas da bomba de calor.
142
1.4
Distância da piscina
Normalmente, a bomba de calor é instalada num raio de 7,5 metros da piscina. Quanto maior for a
distância da piscina, maior é a perda de calor proveniente da tubagem. Uma vez que a tubagem está
enterrada na maior parte dos casos, a perda de calor é mínima para distâncias até 30 metros (15 metros
de e para a bomba = 30 metros no total), exceto se o solo estiver molhado ou o nível da água for
elevado. A perda de calor por 30 metros poderia ser calculada a 0.6 kW-hora (2000 BTU) para cada
diferença de temperatura de 5
entre a água da piscina e o solo que circunda o tubo
,
o que se traduz
num aumento do tempo de funcionamento de 3-5%.
1.5
Instalação da válvula de retenção
Atenção - Ao usar sistemas de dosagem de cloro e PH automáticos, é extremamente importante
proteger a bomba de calor de concentrações elevadas destes químicos, que podem corroer o permutador
de calor.
Por conseguinte, estes sistemas devem adicionar os químicos nas tubagens localizadas A JUSANTE
da bomba de calor e é recomendável instalar uma válvula de retenção, no sentido de evitar refluxo
quando não existe circulação de água.
A inobservância destas recomendações que resulte em danos provocados à bomba de calor invalidará a
garantia.
V
á
lvula de reten
çã
o
Filtro
Clorador
Separador-P
Válvula de retenção
Bomba de água
Piscina
143
1.6
Montagem do sistema da piscina
Bomba de
calor
Processador de
á
gua
V
á
lvula de liga
çã
o
lateral
Entrada do cabo
de alimenta
çã
o
Sa
í
da
Entrada
Tubo de escoamento da
á
gua condensada
Bocal de escoamento Descarga de
á
gua para a
piscina
Entrada de
á
gua
na piscina
Bomba de
á
gua
Filtro
1.7
Ligar a derivação
p
a
r
a
DERIVA
ÇÃO
a
p
i
s
c
i
n
a
a
p
a
r
t
i
r
d
a
Válvula 1
Válvula 2
Válvula 3
f
i
l
t
r
o
SA
Í
DA
ENTRADA
BOMBA DE CALOR
144
1.8
Aviso:
-Não coloque a sua mão ou outros objetos na saída de ar e na ventoinha. Pode danificar a bomba de
calor e provocar lesões;
-Caso ocorra qualquer anomalia com a bomba de calor, corte a corrente imediatamente e contacte um
técnico profissional;
Aconselha-se vivamente a colocação de uma cobertura de proteção em redor da unidade para manter as
crianças afastadas da bomba de calor.
Um eletricista autorizado deve ligar a Bomba de Calor à corrente. (230V 1ph ou 400V 3ph)
Importante - Embora a bomba de calor esteja eletricamente isolada do resto da unidade, este facto só
evita a passagem de eletricidade para e da piscina. É necessário ligar a unidade à terra para se proteger
de curto-circuitos no interior da unidade. Faça uma ligação à terra adequada.
Verifique se a tensão da rede elétrica corresponde à tensão de funcionamento da bomba de calor antes
de conectar a unidade.
BOMBA DE ÁGUA
FORNECIMENTO DE ENERGIA
FORNECIMENTO DE ENERGIA
BOMBA DE ÁGUA
230V / 1ph / 50Hz 380-400V / 3ph / 50Hz
145
Para ligação da bomba de água, por favor equipar externamente adequado A / C contator (não incluído na
bomba de calor).
Ver pág. 176
1.9
Primeiro arranque
Nota- Para a unidade aquecer a piscina (ou spa), a bomba de filtragem deve estar a
funcionar para que a água possa circular através da bomba de calor. Sem esta circulação, a
bomba de calor não arrancará.
Quando todas as ligações tiverem sido feitas e verificadas, os seguintes passos devem ser
respeitados: 1). Ligue a bomba de filtragem. Verifique fugas.
2). Ligue a energia elétrica à unidade, de seguida prima a tecla LIGAR/DESLIGAR no painel de
controlo eletrónico. A unidade deve iniciar quando o período de atraso de tempo tiver
decorrido.
3). Quando a unidade tiver funcionado durante alguns minutos, verifique se o ar que sai da unidade
é mais fresco do que a temperatura ambiente.
4). Verifique o desempenho do interruptor do fluxo como segue: com a unidade a funcionar desligue a
bomba de filtragem.
A unidade também deve desligar automaticamente.
5). A unidade e a bomba de filtragem devem funcionar 24 horas por dia até atingir a temperatura da
água da piscina pretendida. Uma vez atingida a temperatura definida, a unidade desliga sozinha.
Enquanto a bomba de filtragem estiver a funcionar, a unidade inicia automaticamente quando a
temperatura da água da piscina descer mais de 1°C abaixo da temperatura definida.
Dependendo da temperatura inicial da água da piscina e da temperatura do ar, pode demorar alguns
dias para que a água atinja a temperatura desejada. Cobrir a piscina pode reduzir drasticamente
este período.
Interruptor do fluxo de água - a unidade está equipada com um interruptor de fluxo que pode ser
ligado quando a quantidade de água suficiente tiver fluido através da unidade e pode ser desligado
quando o fluxo de água for demasiado baixo. (por exemplo, quando a bomba de filtragem estiver
desligada).
Atraso de tempo - a unidade está equipada com um dispositivo incorporado de atraso de arranque
de 3 minutos, incluído para proteger os componentes e ligações elétricos. Após este atraso de tempo,
a unidade será reiniciada automaticamente. Mesmo uma breve interrupção do fornecimento de
energia ativará o atraso de arranque e evitará que a unidade inicie imediatamente. Interrupções
adicionais do fornecimento de energia durante o período de atraso não terão efeito na contagem
decrescente de 3 minutos.
1.10
Condensação
Quando a água da piscina está a ser aquecida pela bomba de calor, o ar que entra é bastante
arrefecido, o que pode provocar condensação nas extremidades do evaporador. Os volumes de
condensação podem atingir vários litros por hora sob uma humidade atmosférica elevada. Por vezes,
este aspeto é interpretado, erradamente, como fuga de água.
146
2.
Funcionamento da bomba de calor
2.1
Funcionamento do painel de controlo
2.1.1
Ilustração do painel de controlo:
MIN
Quando a bomba de calor recebe energia, o dispositivo de controlo com ecrã completo, indica que já está
ligada. Se a ligação falhar em 10 segundos, verifique as ligações entre o cabo de comunicação e o painel
de controlo ou substitua-o por outro painel de controlo.
Funções dos botões:
botão: Interruptor LIGAR/DESLIGAR para ligar ou desligar a bomba de calor.
Botão TEMPORIZADOR: botão do temporizador para ligar e desligar o temporizador.
Botão MODO: Para alternar entre o modo de aquecimento, arrefecimento ou auto.
Para inserir as configurações dos parâmetros e confirmar configurações.
Botão +” “-”: Para aumentar ou diminuir o valor.
Definição dos ícones:
--ícone de aquecimento, indica a bomba de calor no modo de aquecimento.
--ícone de arrefecimento, indica a bomba de calor no modo de
arrefecimento. --ícone auto, indica a bomba de calor no modo auto.
--ícone de alarme, indica o sistema de alarme.
--ícone de bloqueio do teclado, indica que os botões do painel de controlo estão bloqueados.
--sinal wifi.
Nota: 1. A bomba de calor não está equipada internamente com aquecedor elétrico, apenas
providencia um terminal para ligação externa.
2. A velocidade da ventoinha é controlada automaticamente pela temperatura ambiente,
não manualmente.
147
modo de
funcionamento
2.1.2
LIGAR/DESLIGAR a bomba de calor
Prima o botão 5S para ligar a bomba de calor.
Quando a bomba de calor estiver ligada, todos os outros ícones de componentes em funcionamento
serão iluminados, surgindo também a indicação de ENERGIA no centro do visor para indicar que o
sistema está em modo de funcionamento.
A figura 2-2 indica a bomba de calor em modo de espera e a figura 2-3 indica a bomba de calor
em modo de funcionamento. A temperatura da esquerda indica a temperatura da água que flui,
enquanto a temperatura da direita é a temperatura da água que retorna.
Figura 2-2 Figura 2-3
2.1.3
Como alterar o modo
Prima o botão MODO para selecionar o modo auto, de aquecimento ou arrefecimento, o ícone
indicador respetivo será iluminado como um símbolo para indicar que a bomba de calor está em
modo , auto de aquecimento ou arrefecimento.
Modo auto
Modo de
aquecimento
Modo de
arrefecimento
Figura 2-4
148
Valor do
parâmetro
2.1.4
Ajustar a temperatura da água pretendida
1.Primeiro, selecione o modo pretendido: auto, de aquecimento ou arrefecimento
2.Independentemente da bomba de calor estar em modo de espera ou de funcionamento,
prima + ou - , o visor indicará a temperatura da água pretendida do modo
selecionado com um valor intermitente, depois mude a temperatura da água
movendo + ou - conforme solicitado.
2.1.5
Verificar e configurar parâmetros
Quando a bomba de calor estiver em modo de espera, prima o botão MODO durante 5
segundos, o visor indicará o número do parâmetro, juntamente com o valor intermitente.
Mova o botão + e - para verificar as configurações dos parâmetros
necessárias.
Selecione o parâmetro pretendido e prima o botão
MODO para repor o parâmetro. O número do parâmetro
permanece fixo enquanto o valor do parâmetro
permanece intermitente.
Mova o botão + e - para ajustar o valor. Prima o
botão MODO para confirmar a configuração.
Sem qualquer outro movimento no botão do painel em 2
min, ele volta ao interface principal automaticamente.
Ver quadro dos Parâmetros para obter mais detalhes.
Nota: Todos os parâmetros podem ser alterados APENAS no modo de espera!
2.1.6. Configurar a hora
Prima o botão TEMPORIZADOR 5S numa pausa rápida para ativar a configuração da
hora.
Quando os números das horas estiverem a piscar, está disponível para revisão, mova +
ou - para fixar os números das horas. Prima o botão TEMPORIZADOR para
confirmar a configuração das horas.
Os números dos minutos começam a piscar quando os números das horas são
confirmados, mova + ou - para fixar os números dos minutos. Prima o botão
TEMPORIZADOR para confirmar a configuração dos minutos.
Figura 2-5
149
2.1.7
Configurar Temporizador ligado/Temporizador desligado
Prima o botão TEMPORIZADOR para inserir a configuração do temporizador para
TEMPORIZADOR 1.
Os dados das horas piscarão com LIGADO, mova + ou - para os configurar.
Confirme o temporizador na configuração das horas premindo o botão TEMPORIZADOR.
Os dados dos minutos começam a piscar quando a configuração das horas é confirmada, mova
+ ou - para os configurar.
Confirme o temporizador na configuração dos minutos premindo o botão TEMPORIZADOR.
Prima o botão TEMPORIZADOR e, depois, o botão MODO. O sinal piscará,
depois prima o botão +para alterar o TEMPORIZADOR 2 ou o TEMPORIZADOR 3.
Os dados das horas piscarão com LIGADO, mova + ou - para os configurar.
Confirme o temporizador na configuração das horas premindo o botão TEMPORIZADOR.
Os dados dos minutos começam a piscar quando a configuração das horas é confirmada, mova
+ ou - para os configurar.
Confirme o temporizador na configuração dos minutos premindo botão TEMPORIZADOR.
Uma vez configurado e confirmado o Temporizador ligado, o Temporizador desligado será
ativado.
Siga os mesmos passos para configurar Temporizador desligado.
2.1.8
Cancelar Temporizador desligado
Se o tempo inicial está configurado para ser o mesmo do tempo final, então a função
temporizador está desligada. O sinal estará desligado.
teclado
bloqueado
Temporizador
LIGADO/
DESLIGADO
Figura 2-6
2.1.9
Bloqueio do teclado
Prima o botão +e -ao mesmo tempo durante 5 segundos, o visor indicará o ícone de
bloqueio. Siga o mesmo procedimento para desbloquear.
150
Visão geral do quadro dos parâmetros (1)
Parâmetro
Painel de Controlo
Descrição APP
Intervalo
Padrão
Observação
F0/00
Configurar Temp. de
arrefecimento
Configurar Temp. de
arrefecimento
837
12
Ajustável
F1/01
Configurar Temp. de
aquecimento
Configurar Temp. de aquecimento
840
28
Ajustável
F2/02
Tempo entre ciclos de
descongelação
Tempo entre ciclos de
descongelação
1090Min
45Min
Por técnico
F3/03
Temp. do evaporador. Início da
descongelação
Temp. do evaporador. Início da
descongelação
-300
-7
Por técnico
F4/04
Temp. do evaporador Paragem
da descongelação
Temp. do evaporador Paragem da
descongelação
230
13
Por técnico
F5/05
Tempo de descongelação
Tempo de descongelação
112Min
8Min
Por técnico
F6/06
Número do sistema de
refrigeração
Número do sistema de
refrigeração
14
1
Por técnico
F7/07
Configuração da memória
desligada
Configuração da memória
desligada
0(Não)/1(Sí)
1 (sí)
Por técnico
F8/08
Tipo de unidade
(0=apenas arrefecimento/
1=bomba de calor/ 2=EI.
Aquecimento/3=água quente)
Tipo de unidade
03
1(bomba de
calor)
Por técnico
F9/09*
Configuração da bomba de
filtragem (0=funcionamento
contínuo/1=funciona 5 min/2hr)
Configuração da bomba de
filtragem
01
0
Por técnico
F10/10
Arrefecimento Aquecimento
AUTO Reiniciar
Fresco/Quente/AUTO Reiniciar
840
28
Por técnico
F11/11
Temp. Delta Iniciar-Parar
Temp. Delta Iniciar-Parar
120
2
Por técnico
F12/12
F13/13
F14/14
F15/15
F16/16
Direção da válvula de 4 vias
Direção da válvula de 4 vias
0
(aquecimento)
/ 1
(arrefecimento)
0
Por técnico
F17/17
Proteção contra congelação da
água configurar temperatura
ambiente
Ar anticongelante para água
015
0
Por técnico
F18/18
Proteção contra congelação da
água configurar temperatura de
entrada da água
Água de entrada anticongelante
para água
214
4
Por técnico
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
151
Interval
o
Observação
Visão geral do quadro dos parâmetros (2)
Parâmetro
Painel de Controlo
Descrição APP
Intervalo
Padrão
Observaçã
o
F19/19
Configurar a permuta de calor proteção
sobreaquecimento Tout-Tin(para fluxo de água
baixo)
Configurar proteção contra
sobreaquecimento
320
5
Por cnico
F20/20
Proteção dentro-fora arrefecimento
520
13
Por cnico
F21/21
Proteção saída de água aquecimento
da temperatura
Proteção aquecimento da água
20
90
60
Por cnico
F22/22
Atraso de tempo do início do
compressor (após inicio da
bomba de
filtragem)
Atraso de tempo início compr.
599S
60S
Por cnico
F23/23
Atraso de tempo da paragem da
bomba de filtragem (após paragem do
compressor)
Atraso de tempo paragem bomba
599S
30S
Por cnico
F24/24
Configurar temp. ambiente para
iniciar aquecedor da base
Início aquecedor da base
0
20
7
Por cnico
F25/25
Configurar temp. ambiente para
alterar velocidade da
Configurar temp velocidade da
ventoinha
5
40
27
Por cnico
F26/26
Alterar Fahrenheit/Celsius (0=C/1=F)
Fahrenheit/Celsius
0(C)/1(F)
0
Por técnico
F27/27
Reinício de fábrica
Reinício de fábrica
0(Reinício) /
1(Configuração
existente)
1
Por técnico
Observações: Para alterar a predefinição de brica via telefone, é necessário palavra-passe e está
disponível para o cnico.
* Funciona 5min/2hr=bomba de filtragem funciona 5 min de 2 em 2 horas para verificar a temp. de
entrada., funcionará durante 5 min, neste período ignorará o interruptor do fluxo.
** (0=manual, no parâmetro manual 13 e 14 é ativado/1=automático, no parâmetro automático 13
desativado apenas parâmetros 12 e 14 são válidos.)
Visão geral do valor de medição do sistema (2)
Parâmetro
Descrição
Intervalo
Observa
çã
o
T0
Temp. entrada da
á
gua
-9
99
Valor medido
T1
Temp. sa
í
da da
á
gua
-999
Valor medido
T2
Temp. bobina do evaporador
-999
Valor medido
T3
Temp. ambiente
-999
Valor medido
T4
Temp. g
á
s de retorno
-999
Valor medido
T5
Elec. V
á
lvula de expans
ã
o
10~50(1=10P)
Valor medido
T6
Não usado.
Valor medido
T7
N
ã
o usado.
-999
Valor medido
Observações: Г =T, por exemplo Г0=T0".
Configuração de proteção fora-dentro
temperatura da água (apenas em modo de
-999
152
2.2. Funcionamento do dispositivo de controlo APP
server = ; router = ; Network operation = servidor =; router =Funcionamento da rede
2.2.2
Instalação da rede.
1).Descarregue BOMBA DE CALOR PARA PISCINA ASTRAL e instale-a.
APP bomba de calor PISCINA ASTRAL
2). Certifique-se de que o seu telefone está ligado ao seu módulo WIFI.
153
2.2.1 Princípio de funcionamento do dispositivo de controlo APP
Requisitos para sistema Android:
1.Sistema versão acima 2.3.7 (2.3.7 não incluído).
2.Resolução 480 * 800 e acima.
3.APK 40m e supra, cartão do TF ou construir-no
armazenamento.
4.Exigir que o sistema ter restante 100 MB
de armazenamento.
Requisitos para iPHONE iOS sistema:
1.Para o sistema ios versão 8. x e acima.
2.Para o iphone 4s e os últimos.
3.Pelo menos 40M de armazenamento restante
no telefone.
3) Inicie a bomba de calor e prima o botão"-"e o botão "TEMPORIZADOR" no painel de
controlo, ao mesmo tempo durante 3 segundos para ativar o painel de controlo WIFI. O
ícone WIFI começa a piscar e procura o WIFI mais próximo.
s
í
mbolo wifi
no controlador dos
fios
4).Clique no ícone Piscina Astral e inicie-o.
5)
Clique no botão+e escolha dispositivo novo.
Com o nome do WIFI ligado visível, insira a palavra-passe do WIFI e clique "Procurar".
Demora no ximo 120 segundos a ligar o painel de controlo através do módulo WIFI ligado.
Desde que o ícone WIFI permaneça LIGADO, a ligação entre o seu telefone e o painel
de controlo foi instalada.
nome do wifi
palavra-passe
do wifi
154
6)
Insira a palavra-passe por defeito do dispositivo 123456" e clique Código de
Barras para digitalizar o número de rie da bomba de calor, que se encontra por
baixo da placa da data no painel lateral da bomba de calor.
Coloque o número de série no interior da área de digitalização e certifique-se de que a
linha de leitura vermelha permanece no n
ú
mero de s
é
rie.
Após a digitalização do número de série, prima "confirmar" para dar entrada no
interface principal.
Ser-lhe-á pedido para alterar a palavra-passe. Configure a palavra-passe nova e será
direcionado para a p
á
gina operacional.
Agora a ligação entre a sua bomba de calor e a APP está bem instalada!
Uma vez estabelecida a ligação, o controlo APP para a internet também está disponível a ser usado. Mas
para estabelecer a ligação, deve ser um dulo WIFI!
2.2.3
Funcionamento da APP
1).
Ilustração da página operacional.
Botão do Modo - Configurar
aquecimento, arrefecimento,
ou inteligente/Auto.
Botão
LIGAR/DESLIGAR
Botão Técnico-- Configurações de
parâmetros apenas disponíveis para técnicos.
É necessário palavra-passe.
Botão da Temperatura-
configurar temperatura
pretendida
Botão do Temporizador
Botão para verificar modo-- Para
verificar modo dos detalhes de
funcionamento
155
2).Como ligar/desligar a bomba de calor.
Clique Botão para ligar/desligar a unidade.
3).Como alterar o modo
Prima para selecionar modo auto (inteligente), de aquecimento ou arrefecimento.
4).Como configurar a temperatura da água pretendida
Clique para modificar a temperatura da água.
5).Como configurar o temporizador
a.Clique em para entrar na p
á
gina do temporizador;
b. Clique "Temporizador Ligado", mova para cima e para baixo para configurar as horas para
Temporizador Ligado
c. Proceda da mesma forma para configurar "Temporizador Desligado".
d. Por fim, clique "guardar" para confirmar.
e. O último Temporizador Ligado / Desligado também surgirá na página operacional.
e. É possível configurar, no máximo, 3 temporizadores.
156
6).Como verificar detalhes do modo de funcionamento
No modo de funcionamento ou de espera, clique para verificar o valor medido do sistema e detalhes
de funcionamento.
7).Como alterar a configuração de parâmetros
(É necessário palavra-passe para alterar as configurações predefinidas de fábrica, apenas
disponível para técnicos.) Insira a palavra-passe técnica para entrar na página de configuração
técnica.
157
8).Como alterar o nome do dispositivo.
9).Como alterar a palavra-passe do utilizador
158
3.
Sistemas de proteção
3.1 Interruptor do fluxo de água
Equipada com um interruptor de fluxo, a bomba de calor não funcionará quando a bomba de
filtragem não estiver a trabalhar (e a água não circular).
Este sistema evita que a bomba de calor só aqueça a água presente na própria bomba de calor. A
proteção também pára a bomba de calor se a circulação da água for cortada ou parada.
3.2 Proteção contra alta e baixa pressão do gás de refrigeração
A proteção contra alta pressão evita a danificação da bomba de calor no caso de sobre pressurização do
gás. A proteção contra baixa pressão emite um sinal quando o refrigerante está a escapar dos tubos e a
unidade não pode continuar a funcionar.
3.3 Proteção contra sobreaquecimento do compressor
Esta proteção evita o sobreaquecimento do compressor
3.4 Controlo de descongelação automático
Quando o ar é muito húmido ou frio, pode-se formar gelo no evaporador. Nesse caso, surge uma camada
fina de gelo que irá aumentar progressivamente enquanto a bomba de calor estiver a funcionar. Quando a
temperatura do evaporador for demasiado baixa, o controlo de descongelação automático será ativado, o
qual irá inverter o ciclo da bomba de calor, para que seja enviado s de refrigeração quente através do
evaporador durante um breve período de tempo para o descongelar.
3.5 Diferença de temperatura entre entrada e saída de água
Durante o funcionamento normal da bomba de calor, a diferença de temperatura entre a água de entrada
e a água de saída variará entre aproximadamente 1 a 2
℃.
Caso o interruptor de pressão não funcione e
a água pare de circular, a sonda da temperatura que monitoriza a água de saída detetará sempre um
aumento na temperatura. Logo que a diferença de temperatura entre água de entrada e água de saída
exceda 13℃, a bomba de calor será automaticamente desligada.
3.6 Corta-circuito em caso de temperatura baixa
Se, durante o arrefecimento, a temperatura da água de saída atingir 5
ou descer abaixo desta temperatura,
a bomba de calor desliga-se até que a temperatura da água atinja ou exceda 7
novamente
.
3.7 Proteção anti-geada durante o inverno
Esta proteção só pode ser ativada se a bomba de calor estiver no modo DE ESPERA.
3.8 Primeira proteção anti-geada
Se a bomba de filtragem é controlada pela bomba de calor (independentemente do valor do parâmetro 9) e
quando a temperatura da água estiver entre 2 e 4℃,e a temperatura do ar for inferior a 0℃,a bomba de
filtragem será ligada automaticamente para evitar que a água gele na tubagem. Esta proteção é desativada
quando a temperatura aumentar novamente.
3.9 Segunda proteção anti-geada
Se a temperatura da água descer ainda mais, isto é, abaixo de 2(durante longos períodos de geada), a
bomba de calor também começará a funcionar para aquecer a água a que a sua temperatura se aproxime dos
3℃. Quando esta temperatura for atingida, a bomba de calor parará, mas a proteção anti- geada
permanecerá ativa até que as condições se alterem.
159
4.
Direção
4.1 Composição química da água da piscina
Deverá ser dada especial atenção ao equilíbrio químico da água da piscina. Os valores da água da
piscina devem permanecer sempre dentro dos limites seguintes:
Min
Max
pH
7,0
7,4
Cloro livre (mg/1)
0,5
1,75
TAC (mg/1)
10
0
175
Sal (g/1)
6
Importante: a falta de cumprimento destes limites invalidará a garantia
Nota: exceder um ou vários limites pode danificar a bomba de calor de forma irreparável. Instale
sempre um equipamento de tratamento de água (por exemplo, sistemas de doseamento químico)
após a saída para a água da bomba de calor, especialmente se os químicos forem adicionados
automaticamente à água (por exemplo, sistemas de doseamento químico automáticos).
Também deve ser instalada uma válvula de retenção entre a saída da bomba de calor e do equipamento
de tratamento de água para evitar refluxo dos produtos para a bomba de calor se a bomba de
filtragem parar.
4.2 Winteriza
çã
o da bomba de calor
Importante: não tomar as precauções necessárias de winterização pode danificar a bomba de calor, o que
invalidará a garantia.
A bomba de calor, a bomba de filtragem, o filtro e as tubagens devem ser protegidos em áreas onde a
temperatura pode descer abaixo do ponto de congelação. Evacue toda a água das bombas de calor do
seguinte modo.
1.Corte o fornecimento de energia elétrica à bomba de calor.
2.Corte completamente o fornecimento de água à bomba de calor.
3.Desligue os acessórios de encaixe da entrada e saída de água da bomba de calor e deixe a água escoar
da unidade. Certifique-se de que saiu toda a água da bomba de calor.
4.Folgadamente, volte a colocar os acessórios de encaixe da entrada e saída de água da bomba de calor
para evitar que a sujidade entre nas tubagens.
Nota: estas precauções não devem ser consideradas se optar por usar a proteção anti geada
incorporada.
4.3 Reiniciar a bomba depois do inverno
Se esvaziou a bomba de calor para winterização, siga os passos abaixo para reiniciá-la na primavera:
1.Primeiro, verifique que não existe sujidade nas tubagens e que não existem problemas estruturais.
2.Verifique se os acessórios de entrada e saída de água estão devidamente apertados. Verifique que a
"entrada de água" e a "saída de água" estão corretas, de acordo com os rótulos na bomba de calor.
(Saída de água a partir da unidade de filtragem = entrada de água na bomba de calor)
3.Inicie a bomba de filtragem para começar o fluxo de água para a bomba de calor. Ajuste a derivação
para que haja água suficiente a correr através da bomba de calor. Normalmente, num sistema de
filtragem pequeno a deriva
çã
o pode ser fechada, portanto toda a
á
gua em circula
çã
o passa pela bomba
de calor.
4
.Volte a ligar o fornecimento de energia el
é
trica
à
bomba de calor e LIGUE a bomba de calor.
160
4.4 Check-up
As nossas bombas de calor foram concebidas e desenvolvidas para durar muito tempo se tiverem sido
instaladas corretamente e podem operar em condições normais. Os check-ups regulares são importantes
se pretende que a sua bomba de calor funcione eficazmente durante muitos anos. Abaixo encontra
algumas recomendações para garantir condições de trabalho ótimas para a sua bomba de calor.
1).
Certifique-se de que o painel de servi
ç
o
é
facilmente acess
í
vel.
2).
Mantenha a
á
rea que circunda a bomba de calor livre de lixo org
â
nico.
3).
Convém podar qualquer vegetação em redor da bomba de calor para que haja espaço livre suficiente
à volta da bomba.
4).
Retire quaisquer aspersores de
á
gua que estejam perto da bomba de calor, uma vez que a podem
danificar. Instale um sistema de drenagem adequado.
5).
Evite que a chuva proveniente de um telhado caia diretamente na bomba de calor. Instale um
sistema de drenagem adequado.
6).
N
ã
o use a bomba de calor se estiver inundada. Contacte imediatamente um t
é
cnico qualificado
para efetuar uma inspeção à bomba de calor e realizar a reparação necessária.
Pode ocorrer condensação quando a bomba de calor estiver a funcionar. Esta condensação de água pode
sair através de uma abertura no painel de base da unidade. A quantidade de condensação de água pode
aumentar quando a humidade é elevada. Retire qualquer sujidade que possa bloquear a saída de água no
painel inferior. 5 a 20 litros por dia de condensação de água enquanto a unidade estiver em funcionamento.
Se for produzida mais condensação, pare a bomba de calor e aguarde uma hora antes de verificar fuga de
água (mantenha a bomba de filtragem a funcionar).
Nota: uma forma rápida de verificar se água corre devido à condensação. Desligue a unidade e
mantenha a bomba da piscina em funcionamento. Se a água para de sair, trata-se de condensação.
UMA FORMA AINDA MAIS RÁPIDA É TESTAR O ESCOAMENTO DE ÁGUA PARA CLORO. Se
não for detetado cloro, a água escoada resulta de condensação.
Certifique-se, também, que as passagens de entrada e saída de ar estão desimpedidas e evite que o ar que sai volte a
entrar. (É importante ter, no mínimo, 2 m de espaço livre no lado da saída de ar da bomba de calor).
5.
Manutenção e inspeção
5.1 Manutenção
Verifique com frequência a entrada de água e o escoamento. A entrada de água e ar no sistema deve ser
suficiente para que o seu desempenho e a sua fiabilidade não fiquem comprometidos. Deve limpar o filtro
da piscina com regularidade para evitar danos à unidade, provocados por entupimento do filtro.
A área em redor da unidade deve ser espaçosa e bem ventilada. Limpe os lados da bomba
de calor com regularidade para manter uma boa permuta de calor e para poupar energia.
Verifique se todos os processos na unidade estão operacionais e dê especial atenção à pressão de
funcionamento do sistema de refrigeração.
Verifique o fornecimento de energia e as ligações dos cabos com regularidade. Caso a unidade comece a
funcionar anormalmente ou caso note um odor proveniente de um componente elétrico, solicite a sua
reparação ou substituição atempadamente.
Também deve purgar a água se a unidade não funcionar durante um período de tempo alargado. Após este
procedimento, deve verificar todas as peças da unidade cuidadosamente e encher completamente o sistema com
água antes de a ligar novamente.
161
Por favor, siga as instruções de manutenção para gás refrigerante de acordo com o Regulamento (UE) no 517/2014
5.2 Guia de problemas
Uma instalação incorreta pode resultar numa carga elétrica que poderia conduzir à morte ou lesões
graves dos utilizadores, instaladores ou outros por choque elétrico e também pode provocar danos à
bomba de calor.
O tente modificar a configuração interna da bomba de calor. 1.Mantenha as mãos e o cabelo longe das
pás do ventilador para evitar lesões.
2.Se não está familiarizado com o nosso sistema de filtragem de piscinas e bomba de calor:
a.N
ã
o tente realizar qualquer ajuste ou manuten
çã
o sem consultar o seu revendedor, profissional de
piscinas ou empresa de ar condicionado.
b.Leia o manual de instalação completo antes de tentar usar, efetuar manutenção ou fazer ajustes à
unidade.
c.Aguarde 24 horas ap
ó
s a instala
çã
o antes de iniciar a bomba de calor para evitar danos ao compressor.
(Se a bomba de calor foi transportada e carregada sempre com os pés para baixo, pode ser iniciada
imediatamente).
Nota: Desligue a energia antes de realizar qualquer tipo de manutenção ou reparação.
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: se uma anomalia não puder ser resolvida imediatamente, no sentido
de analisar o problema, necessitaremos de saber qual é a mensagem (código de erro) que surge no
dispositivo de controlo, assim como os valores para as configurações (parâmetros 0-A). Também
precisamos de saber o estado da bomba de calor: a temperatura ambiente, temperatura de entrada / saída
de água, se existe ar frio a sair da bomba de calor, se a grelha (evaporador) está fria ou se existe gelo na
bomba de calor.
Tenha esta informação disponível quando telefonar ao serviço de atendimento ao cliente (descreva a
questão).
Nas ginas seguintes poderá encontrar uma visão geral dos diferentes tipos de problemas decorrentes de
avarias que podem ocorrer, juntamente com instruções sobre a forma de os solucionar.
Problema:
a bomba de calor o funciona
Observação:
o ecrã não acende e a ventoinha/o compressor não emitem som
Causa possível
Solução
Sem fornecimento de energia elétrica
Verifique o fornecimento de energia (fios,
fusíveis,)
Problema:
a bomba de calor funciona normalmente, mas não existe aquecimento ou é insuficiente
Observação:
O ecrã exibe a temperatura mas não os códigos de erro
Causa possível
Solução
1. Capacidade insuficiente da bomba de calor em proporção à
dimensão da piscina
1. Instale um modelo maior ou uma bomba de calor
extra. Cubra a piscina para limitar a perda de calor
2. O compressor funciona mas a ventoinha o
2. Verifique os fios elétricos da ventoinha. Substitua
o condensador ou o motor da ventoinha, se
necessário.
3. A ventoinha funciona mas o compressor não
3. Verifique os fios elétricos do compressor. Substitua
o condensador ou o compressor, se necessário.
4. A bomba de calor não foi colocada na melhor localização
4. Implemente circulação de ar suficiente (ver
manual para detalhes)
5. Configuração da temperatura defeituosa
5. Defina a temperatura correta
6. Derivação o ajustada
6. Solicite ao instalador para reajustar a derivação
7. Enorme formação de gelo no evaporador
7. Solicite ao instalador para verificar as
configurações do controlo de descongelação
automática
8. Não existe refrigerante suficiente
8. Solicite a um técnico de refrigeração para
verificar a bomba de calor
162
Problema:
A bomba de calor funcionar normalmente, mas a água está a arrefecer em vez de aquecer
Observação:
O ecrã exibe a temperatura mas não os códigos de erro
Causa possível
Solução
1.Foi selecionado o modo errado
1.Verifique os parâmetros, selecione o modo correto
2. O controlador está avariado
2. Verifique a tensão dos fios elétricos para a
lvula de 4 vias. Se o for medido potencial
elétrico, substitua o controlador
3. A válvula de 4 vias está avariada
3. Verifique a tensão dos fios elétricos para a
lvula de 4 vias. Se for medido potencial
elétrico, substitua a bobina. Se o problema
persistir, solicite a um técnico de refrigeração para
verificar a bomba de calor
Problema:
a bomba de calor não pára
Observação:
o ecrã exibe a temperatura mas não os códigos de erro
Causa possível
Solução
1.Configuração de parâmetros errada
1.Verifique os parâmetros configurados e ajuste-os se
necessário (configurações mesmo acima da
capacidade da bomba de calor)
2. Interruptor da pressão avariado
2. Verifique o funcionamento do interruptor da pressão
desligado a bomba de filtragem e reiniciando-a. Se a
bomba de calor o reagir, o interruptor da pressão
deve ser ajustado ou substituído.
3. Avaria elétrica
3. Contacte o seu instalador
Problema:
fuga de água
Observação:
existe uma quantidade de água sob a bomba de calor
Causa possível
Solução
1.Condensação devido a humidade atmosférica
1.Nenhuma ão necessária
2.Fuga de água
2.Tente localizar a fuga de água e verifique a
presença de cloro na água. Se for esse o caso, a
bomba de calor deve ser temporariamente
substituída durante a reparação.
Problema:
quantidade anormal de gelo formada no evaporador
Observação:
o evaporador está praticamente coberto de gelo
Causa possível
Solução
1.Entrada de ar insuficiente
1.Verifique a localização da bomba de calor e retire
qualquer sujidade presente no evaporador
2.Temperatura da água elevada
2.Se a água da piscina já estiver bastante quente
(superior a 29?), é provável que a formação de gelo
aumente. Reduzir a temperatura definida é uma
opção possível
3.Configuração incorreta do controlo anti geada automático
3.Verifique a configuração da função anti geada
juntamente com o seu instalador.
4.A válvula de 4 vias está avariada
4.Verifique a tensão dos fios elétricos para a válvula
de 4 vias. Se for medido potencial elétrico, substitua a
bobina. Se o problema persistir, solicite a um técnico
de refrigeração para verificar a bomba de calor
5.Não existe refrigerante suficiente
5.Solicite a um cnico de refrigeração para
verificar a bomba de calor
163
5.3 Tabela dos códigos de falhas para o quadro AP
Controlador
dos fios
Proteção/Avaria
Verificar
Solução
P1
Avaria do sensor de temperatura de
entrada da água
1.
Verifique a ligação do sensor de
entrada da água.
2.
Verifique se o sensor está danificado.
1.
Volte a ligar o sensor.
2.
Substitua o sensor.
P2
Avaria do sensor de temperatura de
saída da água
1.
Verifique a ligação do sensor de
saída da água.
2.
Verifique se o sensor está danificado.
1.
Volte a ligar o sensor.
2.
Substitua o sensor.
P3
Avaria do sensor de temperatura da
bobina
1.
Verifique a ligação do
sensor de temperatura da
bobina.
2.
Verifique se o sensor está danificado.
1.
Volte a ligar o sensor.
2.
Substitua o sensor.
P4
Avaria do sensor de temperatura do gás
de retorno
1.
Verifique a ligação do sensor de
temperatura do gás de retorno.
2.
Verifique se o sensor está danificado.
1.
Volte a ligar o sensor.
2.
Substitua o sensor.
P5
Avaria do sensor de temperatura
ambiente
1.
Verifique a ligação do sensor de
temperatura ambiente.
2.
Verifique se o sensor está danificado.
1.
Volte a ligar o sensor.
2.
Substitua o sensor.
P7
Proteção anticongelante para o inverno
Nenhuma ação necessária
P7
Proteção anticongelante para o inverno
Nenhuma ação necessária
E1
Proteção alta pressão
1.
Verifique se o interruptor de alta
pressão está danificado.
2.
Verifique se existe um bloqueio no
circuito da água ou se o fluxo de
água não é suficiente.
3.
Verifique se existe um bloqueio no
circuito de refrigeração.
1. Substitua o interruptor de alta
pressão.
3.
Retire a causa do bloqueio
ou aumente o fluxo de água.
4.
Envie a bomba de calor para o
revendedor para uma verificação
pormenorizada.
E2
Proteção baixa pressão
1.
Verifique se o interruptor de baixa
pressão está danificado.
2.
Verifique o nível de refrigeração está
baixo.
3.
Temp. ambiente e
temperatura de entrada da
água são demasiado baixas.
1.
Substitua o interruptor de baixa
pressão.
2.
Encha com refrigerante suficiente.
3.
Diminua o fluxo de água.
4.
Envie a bomba de calor para
o revendedor para uma
verificação pormenorizada.
E3
Avaria do interruptor do fluxo de água
1.Verifique se a ligação dos fios do
interruptor do fluxo está na
posição correta.
2.Verifique o fluxo de água.
3.Verifique se o interruptor do
fluxo está danificado. 4.Verifique
se a bomba de água está a
funcionar.
1.Volte a ligar os fios.
2.Aumente o fluxo de
água. 3.Substitua o
interruptor do fluxo.
4.Repare ou substitua a bomba de
água.
E4
Ordem das fases incorreta (apenas para
modelo trifásico)
Ordem das fases incorreta
Volte a ligar as fases na ordem
correta.
E8
Avaria de comunicação
Verifique a ligação
Volte a ligar os fios de ligação.
E12
Proteção contra temp. da água muito
baixa
1. Verifique se existe alguma obstrução no
circuito da água.
2. Verifique se o volume do fluxo de água é
suficiente.
3. Verifique se a bomba de água deixou de
funcionar.
1. Remova a obstrução.
2. Aumente o volume do fluxo de água.
3. Repare ou substitua a bomba de água.
E13
Proteção contra sobreaquecimento da
temperatura de saída da água
E14
Proteção para a diferença de
temperatura excessiva entre entrada e
saída da água
1.
Verifique se existe algum bloqueio
no circuito da água.
2.
Verifique se o volume do fluxo de água é
suficiente.
3.
Verifique se a bomba de água está a
funcionar.
1. Retire a causa do bloqueio.
2. Aumente o volume do fluxo de
água.
3. Repare ou substitua a bomba de
água.
164
6. VISTA EXPLODIDA
(ver da página 166 - 173)
7.
RECICLAGEM DO PRODUTO
Esta unidade contém gás de refrigeração em estado líquido em componentes elétricos. Quando a
bomba de calor chega ao fim da sua vida útil, precisa de ser desmontada por uma empresa
autorizada ou então ser enviada para um centro de recolha devidamente autorizado.
Com o objetivo de reduzir a quantidade de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos,
atenuar os riscos derivados dos seus respetivos componentes, promover a reciclagem dos
equipamentos e a valorização dos seus resíduos e realizar uma gestão adequada no sentido de
melhorar a eficácia da proteção ambiental, foi implementada uma série de regulamentos
relacionados com a gestão ambiental correta e aplicáveis ao fabrico deste produto e de outros
relativamente ao procedimento a ser adotado quando os mesmos se tornam resíduos.
Além disso, prevê-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes relacionados com a
vida útil dos equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como produtores, distribuidores, utilizadores
e, mais especialmente, os agentes diretamente envolvidos na gestão dos resíduos derivados destes
equipamentos.
A partir da data de 13 agosto de 2005 e aquando da necessidade de se desfazer deste aparelho, o
utilizador dispõe de dois sistemas de retorno:
Se adquire um novo aparelho equivalente ou que tenha as mesmas características que o que
pretende lançar, poderá entregá-lo sem nenhum custo para o distribuidor.
Ou então pode levá-lo para o centro de recolha designado pelas autoridades locais.
As unidades estão marcadas com o símbolo constituído por um contentor de lixo com rodas barrado
com uma cruz. Este símbolo indica a necessidade de proceder à recolha seletiva do produto no final
do seu ciclo de vida útil e diferenciá-lo do resto dos resíduos urbanos. Possíveis efeitos sobre o meio
ambiente ou sobre a saúde humana causados pelos materiais perigosos que este produto pode
conter.
PVC
O agente plastificante mais utilizado nas diferentes aplicações de PVC é a substância
DEHP (di-2-etil-hexil-ftalato). Os testes realizados por diferentes laboratórios demonstraram que o
DEHP não apresenta riscos para a saúde humana nos níveis de concentração existentes em
produtos acabados, de acordo com as informações da BUA (autoridade consultiva alemã de meio
ambiente para as substâncias contidas no produtos) e a VGA (autoridade de saúde alemã), entre
outros órgãos competentes. Os resultados dos referidos testes, juntamente com os dados recolhidos
em estudos de biodegradação, confirmam que o DEHP não pode ser considerado perigoso
para o meio ambiente. Todos os aditivos utilizados nas formulações de PVC para as conseguintes
aplicações na indústria alimentar estão perfeitamente regulados tanto a nível europeu
como espanhol. Na Europa, estão regulados pela Diretiva CE 90/128/UE, alterada
posteriormente pela Diretiva 95/3/UE. Em Espanha, pelos Reais Decretos 1125/1982 de 30 de
abril de 1982, posteriormente corroborados pelo Real Decreto 1042/1997, de 27 de junho de 1982.
As análises de vida útil (SLA) demonstram que o impacto ambiental do PVC é equivalente ou
mesmo mais favorável que o causado por outros materiais.
165
42
33
23
IC
33 34 3536
27 24 25 28 29
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
39
11
14 12 15 31 32 16 17
19
13
18
40
30
20
22
21
41
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 6
166
12 31 32 16 17
13
19
21
18
40
30
20
22
14 15
23
IC
33 34 3536
27 24 25 28 29
41 42 38
No. PART NAME
1
Top cap ABS
2
Top cap holder
3
Electric box
4
Evaporator
5
Left panel ABS
6
Fan motor holder
7
Partition panel
8
Fan motor
9
Fan blade
10
Front panel ABS
11
Fan guard
12
Compressor
13
4-way valve
14
Bottom panel
15
Pipework for pressure switch
16
Ti heat exchanger
17
Right side ABS
18
LED display controller (wifi)
19
Pipework for heat exchanger
20
Back panel ABS
21
Manometer
22
Valve for vacuum & filling
23
Controller main PCB
24
Compressor capacitor
25
Fan motor capacitor
26
N/A
27
Relay / Compressor contactor
28
Power terminal
29
Water pump terminal
30
Water flow switch
31
High pressure switch
32
Low pressure switch
33
Temp. sensor for inlet water (red)
34
Temp. sensor for outlet water (black)
35
Temp. sensor for evaporator coil (green)
36
Temp. sensor for air temp.
37
N/A
38
Extension cable for display (10m)
39
Bottom heater
40
Protection box for display
41
Water connector
42
Condensing water drainage adaptor
43
44
N/A
45
N/A
46
AC contactor(25A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
39
11
10
N/A
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 10
167
23
IC
33 34 3536
27 24 25 28 29
41 42 38
No. PART NAME
1
Top cap ABS
2
Top cap holder
3
Electric box
4
Evaporator
5
Left panel ABS
6
Fan motor holder
7
Partition panel
8
Fan motor
9
Fan blade
10
Front panel ABS
11
Fan guard
12
Compressor
13
4-way valve
14
Bottom panel
15
Pipework for pressure switch
16
Ti heat exchanger
17
Right side ABS
18
LED display controller (wifi)
19
Pipework for heat exchanger
20
Back panel ABS
21
Manometer
22
Valve for vacuum & filling
23
Controller main PCB
24
Compressor capacitor
25
Fan motor capacitor
26
N/A
27
Relay / Compressor contactor
28
Power terminal
29
Water pump terminal
30
Water flow switch
31
High pressure switch
32
Low pressure switch
33
Temp. sensor for inlet water (red)
34
Temp. sensor for outlet water (black)
35
Temp. sensor for evaporator coil (green)
36
Temp. sensor for air temp.
37
N/A
38
Extension cable for display (10m)
39
Bottom heater
40
Protection box for display
41
Water connector
42
Condensing water drainage adaptor
43
44
N/A
45
N/A
46
AC contactor(25A)
N/A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
39
10
11
14 12 15 31 32 16 17
19
13
21
18
40
30
20
22
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 13
168
23
IC
33 34 3536
27 24 25 28 29
41 42 38
No. PART NAME
1
Top cap ABS
2
Top cap holder
3
Electric box
4
Evaporator
5
Left panel ABS
6
Fan motor holder
7
Partition panel
8
Fan motor
9
Fan blade
10
Front panel ABS
11
Fan guard
12
Compressor
13
4-way valve
14
Bottom panel
15
Pipework for pressure switch
16
Ti heat exchanger
17
Right side ABS
18
LED display controller (wifi)
19
Pipework for heat exchanger
20
Back panel ABS
21
Manometer
22
Valve for vacuum & filling
23
Controller main PCB
24
Compressor capacitor
25
Fan motor capacitor
26
N/A
27
Relay / Compressor contactor
28
Power terminal
29
Water pump terminal
30
Water flow switch
31
High pressure switch
32
Low pressure switch
33
Temp. sensor for inlet water (red)
34
Temp. sensor for outlet water (black)
35
Temp. sensor for evaporator coil (green)
36
Temp. sensor for air temp.
37
N/A
38
Extension cable for display (10m)
39
Bottom heater
40
Protection box for display
41
Water connector
42
Condensing water drainage adaptor
43
44
N/A
45
N/A
46
AC contactor(25A)
N/A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
39
10
11
14 12 15 31 32 16 17
19
13
21
18
40
30
20
22
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 15
169
23 27 24 25 28 29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14 12 15 31 32 16 17
19
13
21
18
40
30
20
22
39
IC
33 34 3536
41 42
38
No. PART NAME
1
Top cap ABS
2
Top cap holder
3
Electric box
4
Evaporator
5
Left panel ABS
6
Fan motor holder
7
Partition panel
8
Fan motor
9
Fan blade
10
Front panel ABS
11
Fan guard
12
Compressor
13
4-way valve
14
Bottom panel
15
Pipework for pressure switch
16
Ti heat exchanger
17
Right side ABS
18
LED display controller (wifi)
19
Pipework for heat exchanger
20
Back panel ABS
21
Manometer
22
Valve for vacuum & filling
23
Controller main PCB
24
Compressor capacitor
25
Fan motor capacitor
26
N/A
27
Relay / Compressor contactor
28
Power terminal
29
Water pump terminal
30
Water flow switch
31
High pressure switch
32
Low pressure switch
33
Temp. sensor for inlet water (red)
34
Temp. sensor for outlet water (black)
35
Temp. sensor for evaporator coil (green)
36
Temp. sensor for air temp.
37
N/A
38
Extension cable for display (10m)
39
Bottom heater
40
Protection box for display
41 Water connector
42
Condensing water drainage adaptor
43
N/A
44
N/A
45
N/A
46 AC contactor(25A)
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 17
170
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
39
1714 12 15 31 32 43 16
19
13
21
18
40
30
20
22
41 42
38
23
IC
33 34 3536
27 24 25 28 29
No.
PART NAME
1
Top cap ABS
2
Top cap holder
3
Electric box
4
Evaporator
5
Left panel ABS
6
Fan motor holder
7
Partition panel
8 Fan motor
9
Fan blade
10
Front panel ABS
11
Fan guard
12
Compressor
13
4-way valve
14
Bottom panel
15
Pipework for pressure switch
16
Ti heat exchanger
17
Right side ABS
18
LED display controller (wifi)
19
Pipework for heat exchanger
20
Back panel ABS
21
Manometer
22
Valve for vacuum & filling
23
Controller main PCB
24
Compressor capacitor
25
Fan motor capacitor
26
N/A
27
Relay / Compressor contactor
28
Power terminal
29
Water pump terminal
30
Water flow switch
31
High pressure switch
32
Low pressure switch
33
Temp. sensor for inlet water (red)
34
Temp. sensor for outlet water (black)
35
Temp. sensor for evaporator coil (green)
36
Temp. sensor for air temp.
37
N/A
38
Extension cable for display (10m)
39
Bottom heater
40
Protection box for display
41
Water connector
42
Condensing water drainage adaptor
43
44
45
46
N/A
N/A
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 20
AC contactor(25A)
171
41 42
38
23
IC
33 34 3536
27 37 25 28 29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
39
10
11
14 12 15 31 32 43 16 17
19
13
21
18
40
30
20
22
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 25
AC contactor(18A)
172
41 42
38
23
IC
33 34 3635
27 24 25 28 29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
39
10
11
14 12 15 31 32 43 16 17
19
13
21
18
40
30
20
22
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 25M
AC contactor(25A)
173
41 42
38
23
IC
33 34 3536
44 26 37 25 28
1
2
4
6
3
8
9
5
7
45
39
10
11
14 12 15 31 32 43 16 17
19
13
30
21
18
40
22
20
27 29
AC contactor(9A)
Main electric parts
Accessory bay
Model EVOLine 35
AC contactor(18A)
AC contactor(25A)
174
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÉS
1
ABS Plastic Top Cap Tapa en plástico ABS
Couvercle en plastique
ABS
ABS-Kunststoffkappe
oben
Pannello superiore in
plastica ABS
Tampa de Plástico ABS
2
Top Cover Holder Soporte de tapa Support couvercle
Oberer
Abdeckungshalter
Porta coperchio
superiore
Suporte da Tampa
3
Electric Box Caja eléctrica Boîtier électrique Schaltkasten Quadro elettrico Caixa Elétrica
4
Evaporator Evaporador Évaporateur Verdampfer Evaporatore Evaporador
5
Left Side Panel Panel lateral izquierdo
Panneau latéral gauche
Linkes Seitenpaneel Pannello di sinistra Painel Lado Esquerdo
6
Fan Motor Holder
Soporte motor
ventilador
Support moteur
ventilateur
Halterung
Ventilatormotor
Supporto motore del
ventilatore
Suporte Motor do
Ventilador
7
Partition Panel Panel separador Panneau séparateur Partitionspaneel Parete divisoria Painel Separador
8
Fan motor Motor de ventilador Moteur de ventilateur ftermotor Motore del ventilatore Motor do ventilador
9
Fan blade Aleta del ventilador Aile du ventilateur Lüfterflügel Pale del ventilatore Lâmina do ventilador
10
Front Panel Panel frontal Panneau face Vorderpaneel Pannello frontale Painel Frontal
11
Fan guard
Protección del
ventilador
Protection du
ventilateur
Lüfterhaube
Protezione del
ventilatore
Proteção do ventilador
12
Compressor Compresor Compresseur Kompressor Compressore Compressor
13
4-way valve Válvula de 4 vías Vanne 4 voies 4-Wege-Ventil Valvola a 4 vie Válvula 4 Vias
14
Bottom Panel Panel inferior Panneau inférieur Bodenpaneel Base Painel Inferior
15
Pipework for pressure
switch
Tuberías para
presostato
Tubes pour pressostat
Rohre für
Druckschalter
Tubazioni per
pressostato
Tubagens para
pressóstato
16
Titanium heat
exchanger
Intercambiador de
calor en titanio
Échangeur de chaleur
en titane
Titan-
Wärmeaustauscher
Scambiatore di calore
in titanio
Comutador de calor de
titânio
17
Right side panel Panel lateral derecho Panneau latéral droit Rechtes Seitenpaneel Pannello di destra Painel Lado Direito
18
LED display controller
(wifi)
Controlador visor LED
(wifi)
Contrôleur viseur Led
(Wi-Fi)
LED-Anzeigesteuerung
(WiFi)
Unità di controllo a
display LED (WiFi)
Controlador visor LED
(wifi)
19
Pipework for Heat
Exchanger
Tuberías para
intercambiador de
calor
Tubes pour échangeur
de chaleur
Rohre für
Wärmeaustauscher
Tubazioni per
scambiatore di calore
Tubagens para
Permutador de Calor
20
Back Panel Panel trasero Panneau arrière Rückseitiges Paneel Pannello posteriore Painel Traseiro
21
Manometer Manómetro Manomètre Druckmesser Manometro Manómetro
22
Valve for Vacuum
Filling
Válvula para llenado
por vacío
Vanne pour
remplissage sous vide
Ventil für
Vakuumfüllung
Valvola di
aspirazione/riempimen
to
Válvula para
Enchimento por Vácuo
23
PCB mother board
(with wifi & APP)
Placa madre PCB (con
wifi y APP)
Plaque mère PCB (avec
Wi-Fi et application)
PCB-Hauptplatine (mit
Wifi und App)
Scheda madre con
circuito stampato (con
WiFi e App)
Placa-mãe PCB (com
wifi e APP)
24
Compressor capacitor
Condensador
compresor
Condensateur
compresseur
Kompressorkondensat
or
Condensatore
compressore
Condensador
Compressor
25
Fan motor capacitor
Condesador del motor
del ventilador
Condensateur du
moteur du ventilateur
Lüftermotorkondensat
or
Condensatore motore
del ventilatore
Condensador do motor
do ventilador
26
A/C Contactor (9A) Contactor CA (9A) Contacteur CA (9A) AC Schütz (9A) Contattore AC (9A) Contactor AC (9A)
175
27
Relay / Compressor
contactor
Relé / Contactor del
compresor
Relais / Contacteur du
compresseur
Relais/Kompressorschü
tz
Relè/contattore
compressore
Relé/Contactor
Compressor
28
Power terminal Terminal eléctrico Terminal électrique Netzklemme
Morsetto di
alimentazione
Terminal de
alimentação
29
Water pump terminal
Terminal bomba de
agua
Terminal pompe à eau
Wasserpumpenklemm
e
Morsetto pompa
d'acqua
Terminal da bomba de
água
30
Water flow switch
Interruptor de caudal
de agua
Interrupteur de débit
d'eau
Wasserflussschalter Flussostato
Interruptor do fluxo de
água
31
High pressure switch
Presostato de alta
presión
Pressostat à haute
pression
Hochdruckschalter Pressostato di alta
Interruptor de alta
pressão
32
Low pressure switch
Presostato de baja
presión
Pressostat à basse
pression
Niederdruckschalter Pressostato di bassa
Interruptor de baixa
pressão
33
Copper coated temp.
sensor (inlet)
1200mm
,5K
Sensor de temp.con
revestimiento de cobre
(entrada) 1200mm, 5k
Capteur de temp. avec
revêtement en cuivre
(entrée) 1200 mm, 5k
Verkupferter
Temperatursensor
(Einlass) 1200 mm
,5
K
Sensore temp. con
rivestimento in rame
(ingresso) 1200
mm
,5 K
Sensor de temp. com
revestimento de cobre
(entrada) 1200 mm, 5K
34
Copper coated temp.
sensor (outlet)
1200mm
5K
Sensor de temp.con
revestimiento de cobre
(salida) 1200mm, 5k
Capteur de temp. avec
revêtement en cuivre
(sortie) 1200 mm, 5k
Verkupferter
Temperatursensor
(Auslass) 1200 mm
5
K
Sensore temp. con
rivestimento in rame
(uscita) 1200mm
5 K
Sensor de temp. com
revestimento de cobre
(saída) 1200 mm, 5K
35
Copper coated temp.
sensor (evaporator)
1200mm
5K
Sensor de temp.con
revestimiento de cobre
(evaporador) 1200mm,
5k
Capteur de temp. avec
revêtement en cuivre
(évaporateur) 1200
mm, 5k
Verkupferter
Temperatursensor
(Verdampfer) 1200
mm5 K
Sensore temp. con
rivestimento in rame
(evaporatore) 1200
mm5 K
Sensor de temp. com
revestimento de cobre
(evaporador) 1200
mm, 5K
36
Plastic coated temp.
sensor (air)
800mm
5K
Sensor de temp.con
revestimiento de
plástico (aire) 800mm,
5k
Capteur de temp. avec
revêtement en
plastique (air) 800 mm,
5k
Kunststoffbeschichtete
r Temperatursensor
(Luft) 800 mm
5 K
Sensore temp. con
rivestimento in plastica
(aria) 800 mm
5K
Sensor de temp. com
revestimento de
plástico (ar) 800 mm,
5K
37
Phase protection
board
Tablero con protección
de fase
Planche de protection
de phase
Phasenschutzplatte
Scheda di protezione
fase
Dispositivo de
proteção de fase
38
Wire for display
controller 10m
Cable del controlador
del visor 10m
Câble du contrôleur du
viseur 10 m
Kabel für
Anzeigecontroller 10 m
Cavo per unità di
controllo a display 10
m
Fio do controlador do
visor 10 m
39
Bottom heater for
evaporator
Calentador inferior
para el evaporador
Chauffage inférieur
pour l'évaporateur
Bodenheizgerät für
Verdampfer
Riscaldatore inferiore
per evaporatore
Aquecedor inferior
para evaporador
40
Plastic box for display
controller
Caja de plástico para
controlador del visor
Boîtier en plastique
pour contrôleur du
viseur
Kunststoffgehäuse für
Anzeigecontroller
Custodia in plastica per
unità di controllo a
display
Caixa de plástico para
controlador do visor
41
Water connector Conector de agua Connecteur d'eau Wasseranschluss
Presa di rifornimento
d'acqua
Conector de água
42
Drainage adaptor Adaptador de drenaje
Adaptateur de
drainage
Drainageadapter Adattatore di scarico
Adaptador de
drenagem
43
Gas-liquid separator Separador gas-líquido parateur gaz-liquide
Gas-Flüssigkeits-
Abscheider
Separatore gas-liquido Separador gás-líquido
44
A/C Contactor (18A) Contactor CA (18A) Contacteur CA (18A) AC Schütz (18A) Contattore AC (18A) Contactor AC (18A)
45
Front panel connect
plate
Placa de conexión del
panel frontal
Plaque de connexion
pour panneau face
Anschlussplatte für
Vorderpaneel
Piastra di collegamento
per pannello frontale
Placa de conexão para
painel frontal
46
A/C Contactor (25A) Contactor CA (25A) Contacteur CA (25A) AC Schütz (25A) Contattore AC (25A) Contactor AC (25A)
176
177
WATER
PUMP
Declares under their own responsibility that all the heatpumps: ASTRALPOOLHEAT Manufactured
since 31/07/2008, independent of the serial number, are in compliance with:
Machine safety directive 2006/42/EC.
Electromagnetic compatibility directive EMC 2014/30/UE and its modifications.
Low-voltage equipment directive LVD 2014/35/UE.
Directive 2000/14/CE concerning noise produced by equipment for outdoors use, as amended by Directive 2005/88/EC.
Restrictions in the use of certain risky substances in the electrical and electronic instruments 2011/65/EU (RoHS).
Relative to the electrical and electronic waste products 2012/19/UE (RAEE).
Relative to the electrical and electronic instruments and the management of their waste products Spanish R.D. 208/2005.
The registration, the evaluation, the authorization and the restriction of the chemical substances EC Nº 1907/2016
(REACH).
Declara bajo su única responsabilidad que todas las bombas de calor del tipo: ASTRALPOOLHEAT
Producidas a partir del 31/07/2008, independientemente del número de serie, son conformes con:
Directiva de seguridad de máquinas 2006/42/CE.
Directiva de compatibilidad electromagnética EMC 2014/30/UE, y sus modificaciones.
Directiva de equipos de baja tensión LVD 2014/35/UE.
Directiva sobre el ruido producido por máquinas para uso exterior 2000/14/CE y su corrección con la Directiva
2005/88/CE.
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
2011/65/EU (RoHS).
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2012/19/UE (RAEE).
Real Decreto 208/2005 & 219/2013 sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos.
Reglamento relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos CE
Nº 1907/2016 (REACH).
Déclare sous sa seule responsabilité que toutes les pompes à chaleur: ASTRALPOOLHEAT
Fabriquées a partir du 31/07/2008, indépendamment du numéro de série, sont conformes avec:
Directive de sécurité de machines 2006/42/CE.
Directive de compatibilité électromagnétique EMC 2014/30/UE, et ses modifications.
Directive d’appareils de basse tension LVD 2014/35/UE.
Directive 2000/14/CE sur les émissions sonores du matériel destiné à l’extérieur, et sa correction à la directive
2005/88/CE.
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques 2011/65/EU (RoHS).
Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques 2012/19/UE (DEEE).
Espagnol Décret Royal 208/2005 & 219/2013 sur les équipements électriques et électroniques et la gestion de leurs
déchets.
Règlement concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions
applicables à ces substances (CE) Nº 1907/2016 (REACH).
178
Bescheinigt in alleiniger Verantwortung, dass alle Wärmepumpen des Typs: ASTRALPOOLHEAT
Ab 31/07/2008 produziert wurden, unabhängig von der Seriennummer, konform sind mit:
Richtlinie über Maschinensicherheit 2006/42/EG.
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit EMC 2014/30/UE und ihren Änderungen
Richtlinie über Geräte mit Niederspannung LVD 2014/35/UE.
Richtlinie 2000/14/EG über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten
und Maschinen, und zuletzt geändert durch die Richtlinie 2005/88/EG.
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(RoHS)
Richtlinie 2012/19/UE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Spanisch Königliches Dekret 208/2005 & 219/2013 über die Elektro-und Elektronik-Altgeräte und die Bewältigung ihrer
Abfälle.
Verordnung (EG) Nr. 1907/2016 (REACH) zur Registrierung, Bewertung, Zulassung.
Dichiara sotto la sua diretta responsabilità che tutte le pompe di calore del tipo: ASTRALPOOLHEAT
Prodotte a partire dal 31/07/2008, independentemente dal numero di serie, sono conformi a:
Direttiva sulla sicurezza macchine 2006/42/CE.
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica EMC 2014/30/UE, e relative modifiche.
Direttiva sui dispositivi a bassa tensione LVD 2014/35/UE.
Direttiva 2000/14/CE sulle emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto
e la sua correzione con la direttiva 2005/88/CE.
Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RoHS).
Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Spagnolo Regio Decreto 208/2005 & 219/2013 sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche e la gestione dei loro rifiuti.
Regolamento (CE) Nº 1907/2016 concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione delle sostanze chimiche
(REACH).
Declara sob sua única responsabilidade que todas as bombas de calor do tipo: ASTRALPOOLHEAT
Produzidas a partir de 31/07/2008, independentemente do número de séria são conformes com:
A Directiva de segurança de máquinas 2006/42/CE.
A Directiva de compatibilidade electromagnética EMC 2014/30/UE, e suas modificações.
Directiva de equipamentos de baixa tensão LVD 2014/35/UE.
Directive 2000/14/CE relativa à Emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior, alterada
pela Directiva 2005/88/CE.
Directiva 2011/65/EU relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos (RoHS).
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Espanhol Real Decreto 208/2005 & 219/2013, em equipamentos eléctricos e electrónicos e gestão dos seus resíduos.
Regulamento (CE) N.o 1907/2016 relativo ao registo, avaliação, autorização e restrição dos produtos químicos (REACH).
Signed the present conformity evidence / Signe la présente déclaration / Firma la presente declaración / Firma
la seguente dichiarazione/ Unterzeichnet diese Erklärung / Assina a presente declaração:
Polinya 19/01/2016
Signature / Firma / Unterschrift / Assinatura
Enrico Balzarelli, General Manager of B63216121
179
Fluidra Global Distribution S.L. | C./ Ametllers, 6 | 08213 - Polinya
(Barcelona) | Spain
www.fluidra.com
180
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES
OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTER
STICAS DE NUESTROS ART CULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SINPREVIO
AVISO.
NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT DE MODIFIER EN TOUT OU EN PARTIE LES
CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS AVIS.
DE WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, DIE CHARAKTERISTIKA UNSERER PRODUKTE
ODER DEN INHALT DIESES DOKUMENTS OHNE VORHERIGE ANKUNDIGUNG VOLLSTANDIG
ODER TEILWEISE ZU ANDERN.
CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI MODIFICARE IN TUTTO O IN PARTE LE CARATTERISTICHE
DEI NOSTRI ARTICOLI O CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA PREAVVISO.
RESERVAMO-NOS NO DEREITO DE ALTERAR, TOTAL OU PARCIALMENTE AS
CARACTERISTICAS OS NOSSOS ARTIGOS OU O CONTEUDO DESTE DOCUMENTO SEM
AVISO PREVIO.
149


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Astralpool EVOLine 25 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Astralpool EVOLine 25 in the language / languages: English, German, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 19,1 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info