727248
67
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
Waschmaschine
W6098X/1
GEBRAUCHSANLEITUNG
WM75.2
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die Gebrauchsanleitung durch.
2
Originalanleitung Siehe Kurzanleitung auf der letzten Seite.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser hochwertiges Produkt ASKO entschieden haben.
Wir ho en, dass unser Gerät alle Ihre Erwartungen erfüllen wird und dass Sie es viele Jahre mit Freude
gebrauchen werden. Das in Skandinavien entworfene Produkt vereint saubere Linien, alltägliche
Funktionalität und hohe Qualität. Das sind die Hauptmerkmale aller unserer Produkte und einer der
Hauptgründe für ihren Erfolg auf der ganzen Welt.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die Gebrauchsanleitung zu lesen. In der
Gebrauchsanleitung nden Sie auch Hinweise zum Umweltschutz.
INHALTVERZEICHNIS
Bedeutung der Symbole in der Gebrauchsanleitung:
Information, Tipp, Hinweis oder Empfehlung Warnung heiße Oberfläche
Warnung Gefahr Warnung Brandgefahr
Warnung Stromschlaggefahr
Sicherheitshinweise 3
Beschreibung der Waschmaschine 7
Dosierbehälter 7
Vor dem ersten Gebrauch 8
Aufstellung und Anschluss 11
Tipps vor dem Waschen 18
Waschen nach Schritten (1 – 8) 21
Einstellungen 33
Besonderheiten 38
Reinigung und P ege 43
Fehler ... was tun ...? 48
Wartung 55
Technische Informationen 56
Programmtabelle 58
Tabelle: Waschmodus/Temperatur 60
Tabelle Optionen 61
Entsorgung 62
Schnellanleitung 67
3
ALLGEMEINES
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung durch und bewahren Sie sie an
einem sicheren Ort auf.
Gebrauchen Sie die Waschmaschine nicht, bevor Sie die
Gebrauchsanleitung gelesen und verstanden haben.
Die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung bzw. ein unfachmännischer
Gebrauch der Waschmaschine können Beschädigungen an der Wäsche
und am Gerät oder Verletzungen des Bedieners verursachen. Bewahren Sie
die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Geräts auf.
Die Gebrauchsanleitung für das Gerät nden Sie auch auf unserer
Internetseite www.asko.com
Die Waschmaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
Der Anschluss des Geräts an das Wasser-/Stromnetz sollte nur von einem
quali ziertem Fachmann durchgeführt werden.
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten, die sich auf die Sicherheit oder
Leistung des Geräts beziehen, sind von einem quali zierten Fachmann
durchzuführen.
Das beschädigte Anschlusskabel darf nur vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden, im
Gegenfall kann es zu gefährlichen Situationen kommen.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss es
mindestens 2 Stunden ruhen, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen.
Schließen Sie das Gerät nie mit einem Verlängerungskabel an das
Stromnetz an.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die für den
Rasierapparat oder Haartrockner bestimmt ist.
Benutzen sie beim Anschluss des Geräts an das Wasserversorgungsnetz
unbedingt die beigelegten Dichtungen und den beigelegten Zulaufschlauch.
Der Wasserdruck muss 0,11 MPa betragen (ca. 1-10 kp/cm
2
, 1-10 bar, 10
100 N/cm
2
).
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung
den neuen beigelegten Schlauch. Der alte Schlauch darf nicht verwendet
werden.
Schließen Sie nach Beendigung des Waschvorgangs den
Wasserhahn und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus
der Steckdose.
SICHERHEITSHINWEISE
4
Das Gerät darf nur zum Waschen von Wäsche in Einklang mit dieser
Anleitung verwendet werden. Das Gerät ist nicht zur chemischen Reinigung
von Kleidungsstücken geeignet.
Bei unsachgemäßem Anschluss des Geräts, fehlerhaftem Gebrauch
oder Wartung des Geräts durch unbefugte Personen, deckt alle dadurch
entstandenen Schäden der Benutzer des Geräts.
Verwenden Sie nur Waschmittel, die zum Waschen mit der Waschmaschine
geeignet sind!
Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Wasch- und P egemittel.
Für eventuelle Beschädigungen und Verfärbungen von Dichtungen und
Kunststo teilen des Geräts, die Folge einer unsachgemäßen Verwendung
von Bleich- und Färbemitteln sind, besteht keine Haftung des Herstellers.
Chlorhaltige Bleichmittel können Sie durch sauersto haltige Bleichmittel
ersetzen. Falls Sie chlorhaltige Bleichmittel verwendet haben, müssen
Sie eine Neutralisierung mit dem Programm Baumwolle bei maximaler
Temperatur durchführen. Um die besten Ergebnisse zu erhalten, verwenden
Sie Wassersto peroxid (H
2
O
2
) oder sauersto haltige Reiniger.
Verwenden Sie keine Mittel zum Färben von Textilien und zum Entfernen von
Farb ecken, da diese Schwefelverbindungen enthalten, die Rost am Gerät
verursachen können.
Die übermäßige Verwendung von chlorhaltigen Mitteln erhöht das Risiko
des vorzeitigen Ausfalls von Gerätekomponenten. Das ist vor allem von der
Konzentration des Chlors, der Einwirkzeit und der Temperatur abhängig.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Lösungsmittel enthalten,
da die Gefahr von Giftgasentwicklung, Beschädigung der Maschine oder
Brand- und Explosionsgefahr besteht.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts unbedingt die
Transportsicherungen, sonst kann es beim Einschalten des blockierten
Geräts zu schweren Beschädigungen des Geräts kommen. Siehe Kapitel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH/Transportsicherungen“.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Kinder und Personen mit
verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne
Erfahrungen oder Kenntnisse in der Bedienung des Geräts bestimmt. Diese
Personen müssen Anweisungen zur fachgerechten Bedienung des Geräts
von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person erhalten.
Der Schlüssel zum Ö nen der Luke im Notfall be ndet sich auf der
Rückseite des Dosierbehälters.
Die maximale Beladungsmenge in kg (für das Programm Baumwolle) ist auf
dem Typenschild bzw. in der PROGRAMMTABELLE angegeben.
5
SICHERHEIT VON KINDERN
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Bevor Sie die Luke der Waschmaschine schließen und das Programm
starten, stellen Sie sicher, dass die Trommel nur mit Wäsche befüllt ist
(prüfen Sie, ob sich Ihr Kind eventuell in der Trommel der Waschmaschine
versteckt).
Bewahren Sie Waschmittel und Weichspüler außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Schalten Sie die Kindersicherung ein. Siehe Kapitel „EINSTELLUNGEN
(SETTINGS)/Kindersicherung (Child lock)“.
Lassen Sie Kinder unter drei Jahren nicht in die Nähe des Geräts, es
sei denn sie werden die ganze Zeit beaufsichtigt.
Das Gerät wurde gemäß den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen
hergestellt. Dieses Gerät dürfen Kinder, älter als 8 Jahre, wie auch Personen
mit körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften
Erfahrungen und Wissen bedienen, jedoch nur, wenn Sie das Gerät unter
entsprechender Aufsicht bedienen und entsprechende Hinweise über den
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und über die Gefahren im
Fall eines unsachgemäßen Gebrauchs belehrt wurden. Sorgen Sie dafür,
dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. Kinder sollten das Gerät nicht ohne
entsprechende Aufsicht reinigen.
GEFAHR: HEISSE OBERFLÄCHEN!
Bei höheren Waschtemperaturen wird das Glas der Luke heiß. Achten Sie
darauf, dass Sie sich nicht verbrennen. Kinder sollten nicht in der Nähe der
Luke spielen.
ÜBERLAUFSCHUTZ
Sobald der Wasserstand im Waschautomaten über das normale Niveau
ansteigt, wird der Überlaufschutz aktiviert; das Wasser wird abgepumpt und
der Wasserzulauf geschlossen. Falls der Wasserstand nicht innerhalb von
60 Sekunden sinkt, wird das Programm beendet (siehe Kapitel „FEHLER“).
6
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF!
TRANSPORT UND LAGERUNG IM WINTER
Falls Sie das Gerät transportieren oder über den Winter in einem unbeheizten
Raum lagern möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
Reinigen Sie den Filter der Entwässerungspumpe. Siehe Kapitel
„REINIGUNG UND PFLEGE“.
Schließen Sie die Wasserzufuhr, schrauben Sie den Zulaufschlauch ab und
lassen das Restwasser aus Schlauch und Ventil ablaufen.
Nach dem Entleeren der Pumpe kann eine kleine Menge Restwasser in der
Pumpe bleiben. Dies beein usst nicht die Qualität der Waschmaschine und
führt auch zu keinerlei Beschädigungen.
Falls die Waschmaschine transportiert und erneut angeschlossen werden
soll muss die Transportsicherung verwendet werden (siehe Kapitel „VOR
DEM ERSTEN GEBRAUCH).
7
1. Hauptschalter (ON/OFF)
2. Programmwahlknebel
3. Display
4. Tasten zur Auswahl der Programmeinstellungen
5. Taste Start/Pause
6. Dosierbehälter
7. QR und AUID Code (auf der Innenseite der
Gerätetür)
8. Typenschild mit Angaben über das Gerät
(an der Innenseite der Luke des Geräts)
9. Luke der Waschmaschine
10. Abdeckung der Entwässerungspumpe
11. Ablaufschlauch
12. Entwässerungspumpe (hinter dem Pumpen lter)
13. Trommeleleuchtung (vom Modell abhängig)
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
1. Waschmittelfach für Vorwäsche
2. Waschmittelfach für Flüssigwaschmittel für
den Hauptwaschgang
Verwenden Sie die Trennwand (3).
2. Waschmittelfach für Waschpulver für den
Hauptwaschgang
Trennwand (3) nicht verwenden.
4. Waschmittelfach für Weichspüler
5. Dosierbehälter (A) für Flüssigwaschmittel
für Buntwäsche (Colour)
(AutoDoseSystem bzw. Automatisches
Dosieren;);
6. Dosierbehälter (B) für Flüssigwaschmittel
für schwarze Wäsche (Black)/Kochwäsche
(White)/Feinwäsche (Sensitive)/Sonstige
Wäsche (Other).
7. Lasche zum Herausziehen des
Dosierbehälters
1
4
6
7
3
5
2
DOSIERBEHÄLTER
15
910
267834
12 1311
8
VERPACKUNG
Entfernen Sie die Verpackung. .
Sortieren Sie die einzelnen Verpackungsmaterialien in Einklang mit den lokalen Entsorgungsvorschriften
(Siehe Kapitel „ENTSORGUNG“).
TRANSPORTSICHERUNGEN
Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Waschmaschine die drei Transportschrauben und Kunststo stöpsel,
welche die Maschine während des Transports schützen.
1
Lösen und entfernen Sie die Schrauben wie auf
den Abbildungen dargestellt.
2
Entfernen Sie die Kunststo stöpsel, welche
die Schrauben halten, indem Sie diese
zusammenpressen und dann herausziehen.
12 3
3
Entfernen Sie die Abdeckungen von den
Kunststo stöpseln. Stecken Sie die Abdeckungen
in die drei Löcher, in welche die Kunststo stöpsel
eingesteckt waren. Bewahren Sie die Kunststo stöpsel
auf, für den Fall, dass Sie das Gerät transportieren
möchten.
Falls das Gerät transportiert werden soll, schrauben Sie die Transportschrauben und die Kunststoffstöpsel
(Blockade) wieder in das Gerät, um Beschädigungen während des Transports aufgrund von Vibrationen zu
verhindern. Falls Sie einige Transportschrauben oder Kunststoffstöpsel verloren haben, können Sie diese bei
Ihrem Händler bestellen.
Artikelnummer Bezeichnung
270698 Schraube
551188 Kunststoffstöpsel
(Transportsicherung)
Bestellen Sie drei Stück von jeder Position!
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
9
REINIGUNG
Ö nen Sie die Luke der vom Stromnetz getrennten Waschmaschine und reinigen die Trommel mit einem
feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Schließen Sie die Waschmaschine an und starten Sie das Selbstreinigungsprogramm. Siehe Kapitel
WASCHEN NACH SCHRITTEN (1-8)“ / Schritt 5: PROGRAMM WÄHLEN.
Bei geö neter Luke lässt sich kein Programm starten.
EINSTELLUNGEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Sobald Sie das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen und ein Programm starten, müssen Sie
Folgende Einstellungen durchführen:
1. Sprache
Bewegen Sie sich mit dem Programmwahlknebel oder mit den Tasten in der Sprachenliste.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „Einstellen“ (Set).
2. Wasserhärte
Sie können zwischen folgenden Wasserhärten wählen: weich/normal/hart (Soft/ Normal/Hard).
So verwenden Sie den Teststreifen:
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf und lassen Sie das Wasser etwa eine Minute lang laufen.
2. Füllen Sie ein Glas mit Wasser.
3. Nehmen Sie den Teststreifen aus seiner Verpackung.
4. Tauchen Sie den Teststreifen etwa eine Sekunde lang in das Wasser.
5. Warten Sie eine Minute. Vergleichen Sie nun die Farben der Quadrate mit der Wasserhärte-Tabelle.
Teststreifen °dH °fH
4 grün
< 3 < 5
1 rot
> 4 > 7
2 rot
> 7 > 12
3 rot
> 14 > 25
4 rot
> 21 > 37
Tabelle Wasserhärte; siehe Kapitel „EINSTELLUNGEN/WASSERHÄRTE“.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Betätigung der Taste unter der ausgewählten Wasserhärte.
Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken der Taste „Weiter“ (Next).
Hinsichtlich des weiteren Ablaufs des Waschvorgangs siehe Kapitel „WASCHEN NACH SCHRITTEN (1-8)“.
10
Die Menge des einzufüllenden Waschmittels ist von der Wasserhärte abhängig. Lesen Sie bitte die
Hinweise auf der Waschmittelpackung. Wenden Sie sich an Ihr Wasserwerk, um den Wasserhärtegrad in
Ihrem Haushalt zu erfragen.
Bei Modellen mit ADS (Automatisches Dosiersystem wird die Waschmittelmenge in Abhängigkeit von der
Wasserhärte, die Sie eingegeben haben, dosiert.
Vor der ersten Benutzung des AD System muss zuerst eines der Programme (ohne Wäsche)
gestartet werden. Dabei ist das Waschmittelfach A oder B mit Flüssigwaschmittel zu füllen (siehe Kapitel
„BESONDERHEITEN“).
Jedes Gerät wird nach der Herstellung im Werk geprüft.
Deswegen kann eine kleine Menge Restwasser im Filter der Entwässerungspumpe verbleiben. Dies
beein usst jedoch nicht die Qualität des Geräts und kann auch keinen Schaden anrichten.
11
AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
AUFSTELLUNG DER WASCHMASCHINE
Die Waschmaschine kann als Einbaugerät oder als
Standgerät aufgestellt werden. Stellen Sie das Gerät
auf einen stabilen Untergrund und sorgen Sie dafür,
dass eine geerdete Steckdose zugänglich ist.
Bevor Sie die Waschmaschine an das
Stromnetz anschließen, muss diese mindestens
2 Stunden ruhen, damit sie sich an die
Zimmertemperatur anpasst.
Aufstellung als Einbaugerät
Sie können die Waschmaschine unter eine
Arbeitsplatte der Höhe 900950 mm einbauen.
Lassen Sie 5 cm Freiraum um das Gerät, auch
zwischen dem hinteren Rand der Abdeckung und
der Wand an der Rückseite des Geräts.
Aufstellung als Standgerät
Falls Sie einen Wäschetrockner in entsprechender
Größe besitzen, können Sie diesen mit
Vakuumfüßen auf die Waschmaschine (oder neben
die Waschmaschine) stellen.
Einbauabstände
min. 50 mm
min. 50 mm
min. 50 mm
Ö nen der Gerätetür (Ansicht von oben)
376 mm
942 mm
110°
Aufstellung des ASKO Wäschetrockners auf die
ASKO Waschmaschine
Verwenden Sie für die Aufstellung des
Wäschetrockners auf die Waschmaschine
die in einer Kartonschachtel in der Trommel
des Wäschetrockners ASKO beigelegten
Vakuumfüße und den Kippschutz (A + B). Falls
die Waschmaschine und der Wäschetrockner
nicht die gleichen Abmessungen besitzen, oder
wenn zwischen der Waschmaschine und dem
Wäschetrockner ein Zwischenfach (engl. Hidden
helper = versteckter Helfer) eingebaut ist, können
Sie die entsprechenden Verbindungsplatten beim
Kundendienst kaufen.
A
B
12
Lüftungsanforderungen für das ASKO-
Konzept (beim Einbau des Geräts in ein
Möbelelement)
Die Bedienelemente an der Frontseite der
ASKO-Geräte ermöglichen den Einbau von
Waschmaschinen und Wäschetrocknern in ein
Küchenelement.
Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Gerät und
dem Möbelelement oder der Wand Freiraum bleibt,
zwischen der hinteren Kante der Oberseite des
Geräts und dem Möbelelement oder der Wand
sollte mindestens 25 mm Platz frei bleiben.
Falls das Gerät in ein Küchenelement eingebaut
wird, das mit einer Tür geschlossen wird, wird
empfohlen, eine lamellenförmige Tür zu verwenden,
um eine ausreichende Belüftung des Geräts zu
gewährleisten.
Im Gegenfall müssen Lüftungsschlitze an der
Tür des Küchenelements angebracht werden.
Die untere Abbildung zeigt die entsprechenden
Abmessungen der Lüftungsschlitze und/oder
Lüftungsö nungen:
12 mm
25 mm
65 mm
635 mm
1550 mm
35 mm
50 mm
12 mm
465 mm
65 mm
Sorgen Sie dafür, dass die Tür des
Wäschetrockners nach der Installation ungehindert
geö net werden kann.
Die Platte für die Kaltluftzufuhr an der
Vorderseite des Wäschetrockners darf nicht bedeckt
sein. Falls die Platte für die Kaltluftzufuhr bedeckt
ist, kann es zu Störungen beim Betrieb des Geräts
kommen.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann
den Betrieb des Geräts beeinträchtigen und zu
Fehlfunktionen führen.
13
VERSTELLBARE GERÄTEFÜSSE
Stellen Sie die Waschmaschine so auf, dass sie
stabil steht.
1. Richten Sie das Gerät durch Verdrehen
der verstellbaren Gerätefüße in die
waagrechte Stellung aus (mit einem Nr. 32
Schraubenschlüssel).
Die Gerätefüße ermöglichen eine Ausrichtung
von ±1 cm.
2. Nachdem Sie die entsprechende Höhe der
Gerätefüße eingestellt haben, schrauben Sie
mit dem Schlüssel Nr. 17 die Sicherungsmuttern
(Gegenmuttern) fest .
3. Ziehen Sie die Gegenmuttern der Gerätefüße bis
zum Anschlag fest.
Dadurch wird der Lärm der Maschine beim
Schleudern auf ein Minimum reduziert.
1
2
3
BEWEGEN UND TRANSPORT DES GERÄTS
Falls Sie die Waschmaschine ohne Verpackung
bewegen oder transportieren möchten, ö nen Sie
die Luke und ziehen Sie die Waschmaschine an der
Waschgruppe, wie auf der Abbildung dargestellt.
Beim Bewegen bzw. Transport der Waschmaschine
muss die Transportsicherung verwendet werden (die
Waschmaschine muss blockiert sein)
(siehe Kapitel TRANSPORTSICHERUNG).
14
ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG
Der Anschluss an die Wasserversorgung ist von
einem quali zierten Fachmann durchzuführen.
Schließen Sie die Waschmaschine mit dem
beigelegten Schlauch an die Wasserversorgung an.
Der Wasserdruck muss 0,11 MPa betragen (ca.
1–10 kp/cm
2
, 1-10 bar, 10100 N/cm
2
).
Vor dem Einbau der neuen Schläuche sollten
Sie diese mit Wasser ausspülen, um eventuelle
Verunreinigungen zu beseitigen. Im Gegenfall kann
der Schmutz den Filter im Zulaufschlauch verstopfen
und den Wassereinlauf unterbrechen.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch so fest, dass er
gut dichtet.
Überprüfen Sie anschließend, ob der Schlauch gut
dichtet.
Verwenden Sie nur den Wasserzufuhrschlauch,
welcher der Waschmaschine beigelegt ist.
Verwenden Sie keine alten Schläuche oder
Schläuche von Fremdherstellern.
Falls der beigelegte Zulaufschlauch
andere Maße besitzt als der Anschluss an die
Wasserversorgung (Wasserhahn) (z. B. 3/4 ” 1/2),
verwenden Sie einen entsprechenden Adapter.
ANSCHLUSS AN DIE WARMWASSER-/
KALTWASSERVERSORGUNG
(nur bei einigen Modellen)
Wenn Sie ein Modell mit Warm- und
Kaltwasseranschlüssen haben, schließen Sie einen
Schlauch an den Kaltwasseranschluss und den
anderen Schlauch an den Warmwasseranschluss
an, so wie es auf der Rückseite des Geräts
gekennzeichnet ist:
COLD = kalt / HOT = warm.
Warmwasser wird bei Waschprogrammen mit
Temperaturen über 40°C dosiert.
Durch Verbinden der Waschmaschine an die
Warmwasserversorgung können Sie Strom sparen
und die Waschzeit verkürzen.
Wenn Sie ein Modell mit Warm-/ und
Kaltwasseranschluss besitzen und nur kaltes
Wasser benutzt werden soll, müssen Sie den
Warmwasseranschluss mit einer Schutzkappe
verschließen.
15
ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS
Die Waschmaschine ist mit einem Ablaufschlauch
ausgerüstet, der an den Ab uss anzuschließen
ist. Sie können den Ablaufschlauch auch in
den Wandsiphon montieren, jedoch muss dies
fachgerecht gemacht werden, damit er später
gereinigt werden kann. Der Ablaufschlauchs muss
600-900 mm über dem Boden montiert werden. Wir
empfehlen die untere Position (600 mm). Sorgen Sie
dafür, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt ist.
600 - 900 mm
600 - 900 mm
600 - 900 mm
B
C
A
Sie können den Ablaufschlauch auch direkt an
den Siphon des Waschbeckens anschließen. In
diesem Fall muss der Durchmesser des Schlauchs
600900 mm über dem Boden montiert sein. Der
Innendurchmesser des Schlauchs muss mindestens
18 mm betragen
(siehe Abbildung).
Mindestens 18 mm
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, muss es mindestens 2 Stunden ruhen,
bevor Sie es an das Stromnetz anschließen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an,
indem Sie den Stecker des Anschlusskabels
in eine geerdete Wandsteckdose stecken. Die
Wandsteckdose muss frei zugänglich sein und über
einen Erdungskontakt verfügen (in Einklang mit den
gültigen Vorschriften).
Anschlussdaten
TYPE: WMXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XX Ser.No.: XXXXXXXX
MODEL: XXXXXX.X
XXXX W
XXA
IPX4
X kg
XXX-XXX V ~
XX Hz
XX-X MPa
Die Angaben über Ihr Gerät nden Sie auf dem
Typenschild.
Verwenden Sie eine automatische Sicherung vom
Typ A.
Wir empfehlen den Einsatz eines
Überstromelements (Overvoltage protection)
zum Schutz vor Beschädigungen wegen z.B.
Blitzeinschlags.
Schließen Sie das Gerät nie mit einem
Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine
Steckdose an, die für den Rasierapparat oder
Haartrockner bestimmt ist.
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten, die
sich auf die Sicherheit oder Leistung des Geräts
beziehen, sind von quali zierten Fachleuten
durchzuführen.
16
ASKO WÄSCHEPFLEGE – VERSTECKTE HELFER (HIDDEN HELPERS) *
Bügelbrett
Das Bügelbrett ist eine gut durchdachte Lösung, da
sie immer bei der Hand ist, wenn Sie Kleidung bügeln
müssen. Bei Nichtgebrauch kann das Bügelbrett
einfach, sicher und unsichtbar aufbewahrt werden.
Das Bügelbrett wird zwischen die Waschmaschine
und den Wäschetrockner oder einfach auf eines der
beiden Geräte gestellt
Doppelablage
Drahtkorb und ausziehbare Ablage Der Drahtkorb
und die ausziehbare Ablage können als zusätzliche
Arbeits äche zum Stapeln von Wäsche, zum Sortieren
von Socken oder zum Aufbewahren von Wäsche
verwendet werden. Der Korb ist zum Entnehmen der
Wäsche aus der Waschmaschine sowie zum Tragen
der Wäsche zum Kleiderschrank oder Bügelbrett
geeignet.
Die Doppelablage wird zwischen die Waschmaschine
und den Wäschetrockner oder einfach auf eines der
beiden Geräte gestellt.
Einzelablage
Ausziehbare Ablage Die Einzelablage kann
als zusätzliche Arbeits äche beim Stapeln von
Kleidern und beim Sortieren von Socken oder zum
Aufbewahren von Kleidern verwendet werden.
Sie ermöglicht auch ein einfacheres Beladen und
Entladen der Waschmaschine.
Die Einzelablage wird zwischen der Waschmaschine
und dem Wäschetrockner montiert.
Korb
Der große ausziehbare Korb kann einfach im Push-
Pull-Modus (Drücken/Ziehen) geö net werden.
Der Korb ist zum Entnehmen der Wäsche aus der
Waschmaschine sowie zum Tragen der Wäsche zum
Kleiderschrank oder Bügelbrett geeignet.
Der Korb wird zwischen die Waschmaschine und den
Wäschetrockner oder einfach auf eines der beiden
Geräte gestellt.
17
Schublade mit ausziehbarer Ablage
Praktische Schublade zum Aufbewahren mit einer
Höhe von 30 cm. Ideal zum Aufbewahren von
Waschmitteln, Weichspüler, Kleiderbügeln, Haken,
Gebrauchsanleitungen und anderer nützlicher
Gegenstände. Die Schublade verfügt auch über eine
Ablage zum einfachen Einlegen und Entnehmen von
sche.
Untersatz
Dank des Edelstahlsockels wird das Gerät um 30
cm angehoben, sodass es einfacher beladen und
entladen werden kann.
*MARKTVERFÜGBARKEIT
BESCHREIBUNG Produktnummer
IRONING BOARD HI1153 White 576552
IRONING BOARD HI1153 Stainless steel 732756
IRONING BOARD HI1153 Titanium 576553
LAUNDRY CARE DOUBLE HDB1153 White 576554
LAUNDRY CARE DOUBLE HDB1153 Stainless steel 732757
LAUNDRY CARE DOUBLE HDB1153 Titanium 576555
LAUNDRY CARE SINGLE HSS1053 White 576730
LAUNDRY CARE SINGLE HSS1053 Titanium 576732
LAUNDRY CARE HB1153 White 576733
PEDESTAL DRAWER W. SHELF HPS5323 White (only 8 or 9 kg models) 576735
PEDESTAL DRAWER W. SHELF HPS5323 Stainless steel (only 8 or 9 kg models) 576737
STAINLESS STEEL PLINTH HPL530S for 8 and 9 kg models 441663
STAINLESS STEEL PLINTH HPL830S for 11 and 12 kg models 445501
18
TIPPS VOR DEM WASCHEN
In diesem Kapitel werden einige Tipps angeführt,
wie man die Wäsche zum Waschen vorbereitet.
SORTIEREN DER WÄSCHE
Sortieren Sie die Wäsche hinsichtlich:
• des Verschmutzungsgrades,
der Farbe,
und des Gewebes.
KLEIDUNGSSTÜCKE
1. Schließen Sie alle Reißverschlüsse und
Klettverschlüsse, damit die Wäsche nicht
beschädigt werden.
2. Frisch gefärbte Wäsche beinhaltet noch
Farbreste, deswegen sollten Sie diese mehrere
Male gesondert waschen.
3. Drehen Sie emp ndliche Wäsche nach außen.
Dadurch wird das Gewebe weniger in Anspruch
genommen (Ausbleichen, Ausfransen).
4. Waschen Sie sehr emp ndliche Wäsche und
kleinere Wäschestücke in einem Textilsack
5. Leeren Sie die Taschen der Kleidungsstücke und
stülpen Sie sie nach außen.
WÄSCHEETIKETTEN
Beachten Sie die Waschvorschriften auf den
Wäscheetiketten.
Symbole zur P ege von Textilien:
Waschen
normal Feinwäsche
Max. Waschen 90 °C
Max. Waschen 60 °C
Max. Waschen 40 °C
Max. Waschen 30 °C
Handwäsche
Waschen nicht zulässig
Bleichen
c1
Bleichen im kalten Wasser
Bleichen nicht zulässig
Chemische Reinigung
A
Chemische Reinigung mit allen
Mitteln
P
Perchloräthylen R11, R113,
Petroleum
F
Chemische Reinigung in Kerosin,
Petroleum, reinem Alkohol und
R 113
Chemische Reinigung nicht zulässig
Bügeln
Bügeln mit heißem Bügeleisen
max. 200°C
Bügeln mit heißem Bügeleisen
max. 150°C
Bügeln mit warmem Bügeleisen
max. 110°C
Bügeln nicht zulässig
Natürliches Trocknen
Trocknen auf ebener Unterlage
Trocknen von nichtgeschleuderter
Wäsche
Trocknen auf Wäscheleinen oder
Ständern
Trocknen im Wäschetrockner
Trocknen bei hohen Temperaturen
Trocknen bei niedrigen Temperaturen
Trocknen im Wäschetrockner nicht
zulässig
19
BAUMWOLLE BUNT
Wäsche aus gefärbter Baumwolle, die bei 60°C
gewaschen werden muss, ist beim ersten Waschen
bei 60°C zu waschen, um überschüssige Farbe
zu entfernen. Wenn Sie das nicht tun, besteht die
Gefahr, dass die Farbe ausgewaschen wird. Um
die Farben von Wäschestücken zu erhalten,
verwenden Sie Waschmittel ohne Bleichmittel.
UNGEBLEICHTES LEINEN
Ungebleichtes Leinen sollte bei 60°C mit
Waschmitteln ohne Bleichmittel oder optischen
Aufhellern gewaschen werden. Stark verschmutztes
Leinen kann gelegentlich bei höheren Temperaturen
gewaschen werden. Zu häu ges Waschen bei
höheren Temperaturen kann den Glanz und die
Stärke des Leinengewebes beeinträchtigen.
WOLLE
Wolle ist als „maschinenwaschbar“ oder
„Handwäsche“ gekennzeichnet. Das Programm
Wolle/Handwäsche (Wool/Hand wash) ist genauso
schonend oder noch besser als echte Handwäsche.
Wolle reagiert besonders emp ndlich auf das
Waschen und ähnliche Reinigungsverfahren.
Falls Sie die Wäsche nicht Schleudern möchten,
wählen Sie die Einstellung „Ohne Schleudern“
(siehe SCHRITT 6: Programmeinstellungen wählen
/ Taste 3). Die meisten Wäschestücke halten jedoch
einen kurzen Schleudergang aus. Die maximal
empfohlene Schleuderdrehzahl ist 800 U/Minute.
VISKOSE UND SYNTHETIK
Wäschestücke aus Viskosefasern und einigen
synthetischen Fasern sind sehr emp ndlich und
benötigen viel Platz in der Trommel, damit sie nicht
knittern. Beladen Sie die Trommel nur zur Hälfte
und wählen Sie ein Programm mit einer maximalen
Schleuderdrehzahl von 1200 U/Minute.
Viskose und Acetattextilien sind im nassen
Zustand spröde.
ANTI-ALLERGIE-PROGRAMM
(nur bei einigen Modellen)
Möglichkeit der Verwendung von Anti-Allergie-
Programmen für Baumwolle (Allergy program
cotton) und Synthetik (Allergy program synthetics);
Möglichkeit der Verwendung von Anti-Allergie-
Modus (Allergy mode) oder zusätzliches Spülen
(Super rinse). Verwenden Sie diese Programme,
Programmeinstellungen und Funktionen für
Personen mit emp ndlicher Haut, z.B. Allergiker
und kleine Kinder.
ZEIT- UND ENERGIEERSPARNIS
Verwenden Sie das Programm „Normalwäsche“
(Everyday Wash), um Zeit und Energie zu
sparen. Dieses Programm hat einen kürzeren
Hauptwaschgang als das Standardprogramm
Baumwolle (Standard cotton) und ist meistens für
leicht verschmutzte Wäsche ausreichend.
SPARSAMKEIT UND EFFIZIENZ
Sie können viel Energie sparen, wenn Sie
Programme mit hohen Waschtemperaturen meiden.
Wählen Sie das Schnellprogramm (Quick), wenn Sie
die Wäsche nur einfach erfrischen möchten oder
verwenden das ein Zeitprogramm (Time program).
Dies spart sowohl Wasser als auch Strom.
Wenn Sie die Wäsche anschließend in einem
Wäschetrockner oder einer Trockenkammer
trocknen, können Sie Energie sparen, indem
Sie die Wäsche mit maximaler Schleuderdrehzahl
schleudern.
Bei der Verwendung der Programme
Intensivprogramm (Heavy), Normalwäsche
(Everyday wash) und Baumwolle Normal (Standard
cotton) empfehlen wir Ihnen mit voller Beladung der
Trommel zu waschen.
Vermeiden Sie die Option „Vorwäsche“. Moderne
Waschmaschinen und Waschmittel waschen
die Wäsche auch ohne Vorwäsche sehr sauber.
Die Funktion Vorwäsche ist nur bei sehr
verschmutzter Wäsche notwendig. Verwenden
Sie die Zusatzfunktion Vorwäsche (Prewash)
(siehe SCHRITT 6: Auswahl von Zusatzfunktionen
(Program settings menu) / Taste 5).
WASCHMITTEL
Waschmittel mit dem Öko-Kennzeichen sind
weniger schädlich für die Umwelt.
Dosieren Sie Waschmittel in Einklang mit den
Empfehlungen der Waschmittelhersteller. Auf
der Waschmittelverpackung ist die empfohlene
Waschmittelmenge in Abhängigkeit von der
Wäschemenge und Wasserhärte angeführt.
FLECKEN
Falls Ihre Wäschestücke hartnäckige Flecken
enthalten (Blut, Eier, Ka ee, Gras usw.), sollten sie
diese vor dem Waschen entsprechend behandeln.
Waschen Sie danach die Wäsche mit einem
Spezialprogramm für Flecken (wenn ein solches
Programm vorhanden ist).
Verwenden Sie keine chemischen Mittel,
sondern nur spezielle Fleckenentfernungsmittel.
20
FÄRBEN VON KLEIDUNGSSTÜCKEN
Wenn Sie Ihre Wäschestücke in der
Waschmaschine färben möchten, wählen Sie
das Programm Normalwäsche (Everyday wash)
mit Zusatzspülgang (Super rinse). Stellen Sie
die Temperatur gemäß der Empfehlung des
Herstellers des Färbemittels ein. Wählen Sie
eine niedrige Schleuderdrehzahl, wenn es sich um
Mischgewebe handelt, wie etwa Polyester oder
Baumwolle.
Füllen Sie das Färbemittel direkt in die
Waschtrommel und nicht in den Dosierbehälter.
Schalten Sie nach dem Färben das Programm
Trommel Reinigen“ (Selbstreinigung) (Drum
cleaning) ein. Dosieren Sie die übliche
Waschmittelmenge.
Falls Sie ein Bleichmittel oder einen
Fleckenentferner verwenden, kann sich das
Innere der Waschmaschine verfärben und es
besteht Korrosionsgefahr (Rost).
Aus Rücksicht auf die Umwelt empfehlen wir, auf
starke Chemikalien zu verzichten.
21
WASCHEN NACH SCHRITTEN (1 – 8)
SCHRITT 1: WÄSCHE SORTIEREN
Siehe Kapitel „TIPPS VOR DEM WASCHEN“.
Waschen Sie Büstenhalter mit Drahteinlagen in einem Textilsack. Leeren Sie alle Taschen aus. Münzen,
Nägel und Ähnliches können die Waschmaschine und die Wäschestücke beschädigen.
SCHRITT 2: HAUPTSCHALTER EINSCHALTEN
Einschalten
Drücken Sie die Taste Ein/Aus (ON/OFF).
Abschalten
Drücken Sie die Taste Ein/Aus (ON/OFF).
Falls das Gerät den Befehl Ein/Aus nicht ausführt, warten Sie mindestens 8 Minuten, bevor Sie irgendeine
andere Taste drücken.
SCHRITT 3: LUKE ÖFFNEN UND WÄSCHE IN DIE TROMMEL FÜLLEN
Ö nen Sie die Luke der Waschmaschine, indem Sie den Türgri zu sich ziehen.
1
2 3
Legen Sie die Wäsche in die Trommel der Waschmaschine.
Überzeugen Sie sich vorher, dass die Trommel leer ist.
Die Trommel nicht überladen!
Falls die Trommel überladen wird, ist das Waschergebnis schlechter.
22
SCHRITT 4: WASCHMITTEL UND WEICHSPÜLER DOSIEREN
Auf der Waschmittelverpackung ist die empfohlene Waschmittelmenge in Abhängigkeit von der Wäschemenge
und Wasserhärte angeführt. Falls Sie eine kleinere Wäschemenge waschen möchten, reduzieren Sie
entsprechend die Waschmittelmenge.
Beachten Sie die Empfehlungen des Waschmittelherstellers bezüglich der richtigen Temperatureinstellung,
Beladung und Wasserhärte.
Bei der Verwendung des ADS - Automatisches Dosiersystem (Auto Dose System) dosiert das Gerät das
Flüssigwaschmittel automatisch in Abhängigkeit von der Wäschemenge und der durchgeführten Einstellungen.
Waschpulver
Dosieren Sie das Waschpulver in das Waschmittelfach für Vorwäsche. Dosieren Sie das Waschpulver in das
Waschmittelfach für Vorwäsche, wenn Sie die Funktion Vorwäsche (Prewash), das Intensivprogramm (Heavy),
Flecken (Stains): (Ka ee (Co ee), Obst (Fruit)) oder Zeitprogramm 2:30 oder mehr (Time program 2:30 or more)
gewählt haben.
Wir empfehlen Ihnen, Waschpulver unmittelbar vor dem Start des Programms zu dosieren. Sorgen Sie im
Gegenfall dafür, dass des Waschmittelfach vor der Zugabe des Waschpulvers völlig trocken ist, sonst besteht die
Möglichkeit, dass das Waschpulver vor dem Waschen im Waschmittelfach verklumpt bzw. klebt.
Flüssiges Waschmittel
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, befolgen Sie bitte die Hinweise des Herstellers. Bei Verwendung
von zäh üssigen Flüssigwaschmitteln empfehlen wir Ihnen, eine Waschkugel zu verwenden, die direkt in die
Trommel gelegt wird. Setzen Sie die Trennwand (3) in das Waschmittelfach ein; siehe Abbildung in Kapitel
„DOSIERBEHÄLTER“. Füllen Sie das Flüssigwaschmittel in den vorderen Teil des Waschmittelfachs (2).
Flüssigwaschmittel im ADS
Das Gerät dosiert das Flüssigwaschmittel automatisch hinsichtlich der Wäschemenge und des
Verschmutzungsgrades. Ziehen Sie vor dem Dosieren des Flüssigwaschmittels den Dosierbehälter bis zum
Anschlag heraus.
Dosierbehälter (A) für Flüssigwaschmittel für Buntwäsche (Colour)
Dosierbehälter (B) für Flüssigwaschmittel für schwarze Wäsche (Black)/Kochwäsche (White)/Feinwäsche
(Sensitive)/Sonstige Wäsche (Other).
Siehe Kapitel „BESONDERHEITEN“.
Kontrollieren Sie bei übermäßiger Schaumbildung die Einstellung der Wasserhärte (siehe Kapitel
„EINSTELLUNGEN“), den Verschmutzungsgrad der Wäsche und die Einstellung der Dosierung des
Flüssigwaschmittels hinsichtlich der Empfehlung des Herstellers (siehe Kapitel „TIPPS VOR DEM WASCHEN“).
Die Funktion des ADS wird mit Flüssigwaschmitteln weltweit führender Hersteller getestet.
Bei Verwendung anderer, nicht homogenisierter oder hausgemachter Flüssigwaschmittel können
Funktionsstörungen beim Betrieb des ADS auftreten.
Die Beseitigung solcher Funktionsstörungen wird von der Garantie nicht gedeckt.
Vor dem Dosieren des Waschmittels müssen Sie die Waschmaschine einschalten!
Waschkugel,schenetz
Falls Sie eine Waschkugel oder ein Wäschenetz verwenden, legen Sie diese direkt in die Trommel und wählen
Sie das Programm ohne Vorwäsche.
Eine Überdosierung des Waschmittels führt zu keinem besserem Waschergebnis und belastet die Umwelt.
Versuchen Sie, weniger Waschmittel zu verwenden und erhöhen Sie die Dosierung nur, wenn Sie mit dem
Waschergebnis unzufrieden sind.
Weichspüler
Dosieren Sie den Weichspüler in den Dosierbehälter mit dem Symbol . Beachten Sie die Hinweise des
Herstellers auf der Verpackung.
Befüllen Sie das Waschmittelfach für den Weichspüler nicht über die Markierung MAX (maximale
Einfüllmenge). Im Gegenfall wird der Weichspüler zu früh dosiert und kann das Waschergebnis beeinträchtigen.
23
SCHRITT 5: PROGRAMM WÄHLEN
Wählen Sie das gewünschte Programm durch Drehen des Programmwahlknebels nach links oder rechts.
Bestätigen Sie das ausgewählte Programm durch Drücken der Taste unter dem ausgewählten Programm.
Wählen Sie das entsprechende Programm hinsichtlich der Wäscheart und des Verschmutzungsgrades der
Wäsche (siehe Kapitel „TIPPS VOR DEM WASCHEN“).
Auf dem Display wird die vorgesehene Programmdauer angezeigt.
Sie können bei jedem Programm auch zusätzliche Programmeinstellungen vornehmen.
Siehe SCHRITT 6.
Sie können eines der folgenden Programme auswählen:
Programm Beschreibung
1.
NORMALWÄSCHE
(Everyday wash)
Programm für leicht bis mäßig verschmutzte Wäsche Sie können eine
beliebige Waschtemperatur wählen; berücksichtigen Sie die Hinweise
zum Waschen, die auf den Wäscheetiketten angeführt sind. Kleidung,
die direkt auf der Haut getragen wird, können Sie bei 60°C waschen.
Weniger verschmutzte Wäsche wird schon bei 40°C gut gewaschen.
Sie können die Schleuderdrehzahl beliebig einstellen. Ansonsten ist
die maximale Schleuderdrehzahl voreingestellt.
Die Betriebsdauer und die Wassermenge werden an die
Wäschemenge angepasst.
2.
STANDARD
BAUMWOLLE
(Standard cotton)
Programm für normal oder stark verschmutzte Koch- oder Buntwäsche
Sie können eine beliebige Waschtemperatur wählen; berücksichtigen
Sie die Hinweise zum Waschen von Kleidungsstücken, die auf den
Wäscheetiketten angeführt sind, für Kleidungsstücke, die auf der Haut
getragen werden. Falls die Wäsche leicht verschmutzt ist, wählen
Sie die Temperatur 40°C. Sie können die Schleuderdrehzahl nach
Belieben auswählen. Ansonsten ist die maximale Schleuderdrehzahl
voreingestellt.
Die Betriebsdauer und die Wassermenge werden an die
Wäschemenge angepasst.
3. MISCHWÄSCHE/
SYNTHETIK
(Mix/Synthetics)
Dieses Programm ist zum Waschen Feinwäsche aus Synthetik- und
Mischgewebe sowie einfache Pflege von Baumwolle geeignet. Die
maximale Waschtemperatur beträgt 60°C; berücksichtigen Sie die
Hinweise zum Waschen, die auf den Wäscheetiketten angeführt
sind. Die meisten Kleidungsstücke aus Synthetik werden bei 40°C
gewaschen. Kleidungsstücke, die direkt auf der Haut getragen werden,
können Sie bei 60°C waschen. Die maximale Schleuderdrehzahl ist
1200 U/Min., nach Wunsch können Sie diese reduzieren.
4.
WOLLE/HANDWÄSCHE
(Wool/Hand)
Schonendes Programm für Wolle, Seide und Wäschestücke, die
handgewaschen werden. Die maximale Waschtemperatur beträgt
40°C. Dieses Programm führt nur einen kurzen Schleudergang durch.
Die maximale Schleuderdrehzahl beträgt 800 U/Minute.
24
Programm Beschreibung
5.
DUNKLE WÄSCHE
(Dark wash)
Dieses Programm wird zum Waschen von dunklen Kleidungsstücken
mit speziellen Waschmitteln für schwarze Wäsche verwendet. Wir
empfehlen Ihnen, die dunklen Kleidungsstücke nach außen zu drehen.
Die Wäsche wird mit schonenden Schaukelbewegungen bei niedrigen
Temperaturen und 1200 U/Min.
6.
ZEITPROGRAMM
(Time program)
Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie Ihre Wäsche in einem
bestimmten Zeitraum waschen möchten (von 20 Minuten bis 3
Stunden - in Schritten zu 15 Minuten). Bei diesem Programm können
Sie die Waschzeit und die Waschtemperatur hinsichtlich der Art der
Wäsche auswählen, die Sie waschen möchten.
7.
AUTOMATISCHES
PROGRAMM
(Auto)
Dieses Waschprogramm passt die Länge des Hauptwaschgangs
und die Anzahl der Spülvorgänge automatisch an die zu waschende
Wäschemenge an.
Bei diesem Programm können keine zusätzlichen
Programmeinstellungen vorgenommen werden.
8. SCHNELLPROGRAMM
(Quick)
Schnellprogramm für leicht verschmutzte Wäsche, die nur
aufgefrischt werden soll. Sie können eine beliebige Waschtemperatur
wählen; berücksichtigen Sie die Hinweise zum Waschen,
die auf den Wäscheetiketten angeführt sind. Je niedriger die
Waschtemperatur, umso kürzer ist die Programmdauer. Sie können die
Schleuderdrehzahl nach Belieben auswählen.
9. INTENSIV-PROGRAMM
(Heavy)
Programm für stark verschmutzte Wäsche Verwenden Sie die
Funktion „Vorwäsche“. Sie können eine beliebige Waschtemperatur
wählen; berücksichtigen Sie die Hinweise zum Waschen, die auf den
Wäscheetiketten angeführt sind. Die maximale Waschtemperatur
beträgt 90°C; sie ist für stark verschmutzte Wäsche geeignet.
Sie können die Schleuderdrehzahl nach Belieben auswählen.
Die Betriebsdauer und die Wassermenge werden an die
Wäschemenge angepasst.
10.
PFLEGELEICHT
(Easy care)
Dieses Programm ist zum Waschen von Synthetik- und Mischgewebe
sowie einfache Pflege von Baumwolle geeignet. Es kann auch zum
Waschen von Kissen, Steppjacken und dergleichen verwendet
werden, da zum Waschen eine große Menge Wasser verwendet
wird. Bitte lesen Sie die Waschanleitung sorgfältig durch. Beim
Waschen von Kleidungsstücken mit Membranen darf kein Weichspüler
verwendet werden. Sie können eine Waschtemperatur bis zu 60°C und
eine Schleuderdrehzahl bis 1200 U/Min. wählen.
11.
JEANS
Dieses Programm wird zum Waschen von Jeans bei niedrigen
Temperaturen und 1200 U/Min. Da mehr Wasser und zusätzliche
Spülgänge verwendet werden, bleiben keine Waschmittelreste auf
dem Stoff.
12.
HEMDEN
(Shirts)
Programm zum Waschen von Hemdkragen und Manschetten mit
Knitterschutz. Der Waschvorgang wird bei niedrigen Temperaturen mit
mehr Wasser und schonenden Schaukelbewegungen durchgeführt.
25
Programm Beschreibung
13.
HYGIENE
(Hygiene)
Programm zum Waschen von Wäsche, die spezielle Pflege benötigt,
wie zum Beispiel Wäsche von Personen mit sehr empfindlicher Haut
oder Allergikern.
Das Programm ist auch zum Waschen von Bettwäsche geeignet
(gegen Milben).
Wir empfehlen Ihnen, die Wäschestücke nach außen zu drehen, da
dadurch Hautzellen und Waschmittelreste besser ausgespült werden.
Das Programm kombiniert längeres Aufheizen des Wassers
und zusätzliche Spülgänge, was eine bessere Beseitigung von
Waschmittelresten gewährleistet.
14.
SPORTBEKLEIDUNG
(Sports wear)
Zum Waschen von Sportbekleidung mit Membranen, von
wasserabweisenden und luftigen Geweben, die eine einfache Pflege
benötigen. Das Programm ist für Sportbekleidung aus gemischten
Materialien geeignet. Das Programm wäscht bei niedrigeren
Temperaturen mit schonenden Trommelbewegungen.
Bei diesem Programm keinen Weichspüler dosieren!
15.
B
AUFFRISCHEN
(Conditioning)
Zum Waschen von wasserabweisenden Kleidungsstücken und
Kleidungsstücken aus Mikrofasern.
Dieses kurze Programm ist zum Waschen von wasserabweisenden
Wäschestücken und Kleidung aus Mikrofasern.
Dieses Programm gewährleistet die Wasserbeständigkeit des
Materials und wirkt auch schmutzabweisend an der äußeren
Oberfläche des Kleidungsstücks.
Die Verwendung eines Imprägnierungsmittels wird empfohlen.
Das Programm ist die Kombination eines kurzen Waschgangs mit
kaltem Wasser und schonender Trommelbewegungen.
16.
PROGRAMM ZUR
FLECKENENT-
FERNUNG
(Stain program)
Wählen Sie im Menü die Gewebeart und die Fleckenart und das Gerät
wählt automatisch das optimale Programm zum Entfernen des Flecks.
Wählen Sie einen der folgenden Flecken: Rotwein, Blut, Gras,
Heidelbeeren, Butter, Fett, Schokolade, Kaffee, Tee, Ei, Milchprodukte,
Kinder, Baby.
Wählen Sie nach der Auswahl der Fleckenart die Art des Gewebes
(Baumwolle oder Synthetik) sowie die Waschtemperatur aus.
Siehe Kapitel „TIPPS VOR DEM WASCHEN“.
Sie können auch die Schleuderdrehzahl einstellen.
17.
BETTWÄSCHE
(Bedding)
Zum Waschen von Bettwäsche, Kopfkissen und größeren
Wäschestücken. Wöchentliches Waschen der Bettwäsche entfernt
abgestorbene Hautzellen und Milben, die Allergien verursachen.
Berücksichtigen Sie die Wasch- und Pflegehinweise. Beim Waschen
werden mehr Wasser und zusätzliche Spülgänge verwendet.
18.
ANTI-ALLERIGE-
PROGRAMM
BAUMWOLLE
(Allergy Cotton)
Zum Waschen von Wäsche, die spezielle Pflege benötigt, wie zum
Beispiel Wäsche von Personen mit sehr empfindlicher Haut oder
Allergiker. Wir empfehlen Ihnen, die Wäschestücke nach außen
zu drehen, da dadurch Hautzellen und Waschmittelreste besser
ausgespült werden.
Sie können die maximale Waschtemperatur und die maximale
Schleuderdrehzahl verwenden.
Die eingestellte Temperatur wird längere Zeit aufrechterhalten
als bei den übrigen Programmen in Kombination mit intensiven
Schaukelbewegungen und zusätzlichen Spülgängen.
26
Programm Beschreibung
19.
ANTI-ALLERGIE-
PROGRAMM
SYNTHETIK
(Allergy Synthetics)
Zum Waschen von Wäsche, die spezielle Pflege benötigt, wie zum
Beispiel Wäsche von Personen mit sehr empfindlicher Haut oder
Allergiker. Das Programm ist auch für Personen geeignet, die auf
Waschmittel allergisch sind. Wir empfehlen Ihnen, die Wäschestücke
nach außen zu drehen, da dadurch Hautzellen und Waschmittelreste
besser ausgespült werden.
Die eingestellte Temperatur wird längere Zeit aufrechterhalten
als bei den übrigen Programmen in Kombination mit intensiven
Schaukelbewegungen und zusätzlichen Spülgängen.
20. SCHNELLPROGRAMM
PRO
(Quick PRO)
Schnellprogramm mit hoher Effizienz für geringere Mengen von
leicht verschmutzter Wäsche. Die Wäsche wird mit schonenden
Schaukelbewegungen und 1200 U/Min.
(4 kg, 40 °C, 59 min)
21.
SPÜLEN
(Rinse)
Dieses Programm führt 2 Spülgange mit kaltem Wasser und einen
Schleudergang aus. Das Programm ist für Wäsche geeignet, die
eingeweicht werden muss, z.B. Lappen.
22.
SCHLEUDERN
(Spinning)
Verwenden Sie dieses Programm, wenn die Wäsche nur geschleudert
werden soll.
23.
ABPUMPEN
(Drain)
Falls Sie nur Wasser aus der Maschine abpumpen möchten, ohne
die Wäsche zu schleudern, wählen Sie das Programm „Abpumpen“
(Drain).
24.
TROMMEL REINIGEN
(Drum cleaning)
Dieses Programm dient der Reinigung der Trommel und der
Entfernung von Waschmittelrückständen und Bakterien. Die Trommel
muss leer sein! Sie können etwas Alkoholessig (ca. 2 dcl) bzw.
Speisesoda (1 EL bzw. 15 g) hinzufügen. Wir empfehlen Ihnen, das
Selbstreinigungsprogramm mindestens einmal im Monat auszuführen.
25.
EINSTELLUNGEN
(Settings)
Wählen Sie mit dem Programmwahlknebel „Einstellungen“ (Settings)
und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste 6.
Bewegen Sie sich im Einstellungsmenü durch Betätigung des
Programmwahlknebels.
Es stehen folgende Optionen zur Verfügung:
Kindersicherung (Child lock),
Sprachauswahl(Language selection),
Auswahl der Temperatureinheit (Temperature),
Automatisches Dosieren des Waschmittels (ADS),
Wasserhärte (Water hardness),
Akustische Signale (Sounds),
Trommeleleuchtung (Drum illumination),
Display: Helligkeit und Logotyp (brightness & logo)
Programmliste (Programs),
Zurücksetzen(Reset)
Siehe Kapitel „EINSTELLUNGEN (SETTINGS)“.
27
SCHRITT 6: PROGRAMMEINSTELLUNGEN WÄHLEN
Durch die Auswahl von verschiedenen Programmeinstellungen können Sie Waschprogramme an Ihre
eigenen Bedürfnisse anpassen.
Einige Funktionen können bei bestimmten Programmen nicht ausgewählt werden.
Die ausgewählten Programmeinstellungen bleiben nach Beendigung des Waschvorgangs gespeichert
und können nachträglich geändert werden (Ausnahme: Einschaltverzögerung - wird nach Beendigung des
Waschvorgangs nicht gespeichert).
Wählen Sie die Programmeinstellungen vor dem Drücken der START-Taste.
Während der Ausführung des Programms sind Änderungen der Programmeinstellungen nicht möglich.
Halten Sie die Taste unter der Programmeinstellung gedrückt, um die Information (INFO) über die
Einstellung des Programms zu erhalten.
Programmeinstellungen, die mit den Tasten 2 bis 6 ausgewählt werden:
2. Waschmodus (Mode)
Sie können einen der folgenden Waschmodi wählen:
Normaler Modus (Normal mode)
(Grundeinstellung)
ÖKO (Grün) Modus (Green mode)
(Waschen und Energiesparen – längere Waschzeit, geringerer Wasserverbrauch)
Schnell-Modus (Speed mode)
(Waschen mit Zeitersparnis – kürzere Waschzeit, mehr Wasser, größerer Energieverbrauch).
Beim Programm „Baumwolle“ empfehlen wir die halbe Beladung der Waschtrommel.
Anti-Allergie Modus (Allergy mode)
(Waschen mit mehr Wasser, zusätzlichen Spülgängen, längerer Waschzeit und größerem
Energieverbrauch).
Nacht-Modus (Night mode)
(Waschen mit längerer Waschzeit und niedrigerem Geräuschpegel)
Intensiv-Modus (Intense mode)
(Waschen mit größerer Waschwirkung, mehr Wasser und längerer Waschzeit).
3. Waschtemperatur (Temperature)
Sie können eine der folgenden Temperaturen für das ausgewählte Programm auswählen:
Kaltwäsche (Cold) und 20/30/40/50/60/70/80/90°C.
Vom eingestellten Programm ist es abhängig, welche Temperatur ausgewählt werden kann.
1. Waschprogramm (das Sie ausgewählt haben)
2. Waschmodus (Mode)
3. Waschtemperatur (Temperature)
4. Schleuderdrehzahl (Spin speed)
5. Einschaltverzögerung (Start delay)
6. Auswahl von Zusatzfunktionen (Options)
123456
28
4. Schleuderdrehzahl (Spin speed)
Sie können eine der Schleuderdrehzahlen für das ausgewählte Programm auswählen: max. (U/Min.) /... / NO d
(ohne Auspumpen (Max. U/Min. = vom Modell abhängig).
Die voreingestellte Schleuderdrehzahl ist 1400 U/M bzw. abhängig vom eingestellten Programm, niedriger
oder höher (nur bei einigen Modellen).
Vom eingestellten Programm ist es abhängig, welche Schleuderdrehzahl ausgewählt werden kann.
Beim Programm No drain (ohne Abpumpen) ist der Schleudergang nicht im Programm enthalten, das
Wasser des letzten Spülgangs bleibt in der Waschmaschine. Die Wäsche bleibt im Wasser des letzten
Spülzyklus liegen, wodurch ein Knittern der Wäsche verhindert wird. Wenn Sie die Funktion NO d (No drain)
gewählt haben, müssen Sie nach Beendigung des Programms das Programm Abpumpen (Drain) oder
Schleudern (Spin) auswählen, um das in der Maschine verbliebene Wasser abzupumpen, bevor Sie die Luke
der Waschmaschine ö nen.
5. Einschaltverzögerung (Start delay)
Wählen Sie die Funktion „Einschaltverzögerung“, wenn Sie möchten, dass das Waschprogramm zu einer
bestimmten Zeit gestartet werden soll (mögliche Einstellungen: zwischen 30 Minuten und 24 Stunden nach
dem Drücken der Start-Taste).
2 h1,5 h1 h
Aus
Startzeitvorwahl einstellen
30 min
Zurück
Bewegen Sie sich mit dem
Programmwahlknebel durch das Menü
„Einschaltverzögerung“ (von 30 Minuten
bis 6 Stunden in Schritten zu 30 Minuten
und von 6 bis 24 Stunden in Schritten zu
1 Stunde).
Bestätigen Sie die Einstellung durch
Drücken der Taste.
TempMode snoitpOnipSmargorP
1:30 h
1000
40
°C
Everyday wash
Delay /
2:00 h + 1:42 h
TemperaturBetriebsart Startvorw.Schleudern
1000
40
°C
Normalwäsche
2 h
Optionen
In der oberen Zeile erscheinen die
Zeit der Einschaltverzögerung und
die Zeit bis zur Beendigung des
Waschvorgangs. Nach Beendigung
der Abzählung der eingestellten Zeit
wird das gewählte Waschprogramm
automatisch gestartet.
Falls Sie die Einschaltverzögerung widerrufen und das Waschprogramm sofort starten möchten, drücken Sie
die Taste 5 (Skip).
Sobald die Einschaltverzögerung eingestellt ist, kann diese nicht mehr geändert werden; sie kann nur
übersprungen werden (Einschaltverzögerung überspringen); das ausgewählte Programm wird durchgeführt.
Falls Sie bei der Funktion „Einschaltverzögerung“ ein üssiges Waschmittel verwenden, wird die
Auswahl eines Waschprogramms ohne Vorwaschen empfohlen.
29
6. Auswahl von Zusatzfunktionen (Additional program option/more options)
Durch Drücken der Taste können Sie die Verwendung von zusätzlichen Funktionen bestätigen. Bewegen Sie
sich darauf mit dem Programmwahlknebel durch die Liste der zusätzlichen Funktionen. Bestätigen Sie die
ausgewählte Funktion durch Drücken der Taste unter der gewählten Zusatzfunktion.
Folgende zusätzliche Funktionen* sind möglich:
* Favoriten (Favourite programs/Add to fav?)
Falls Sie das Programm als Favoriten speichern möchten, drücken Sie die Taste und das Programm wird
mit Ihren Einstellungen gespeichert.
Ihr gespeichertes Programm wird immer am Anfang des Hauptmenüs angezeigt.
Sie können maximal 6 Favoritenprogramme speichern.
Falls Sie nach Programmende das Waschprogramm nicht speichern möchten, drehen Sie den
Programmwahlknebel und Sie kehren zur Programmauswahl zurück oder ö nen Sie einfach die Luke der
Waschmaschine.
Austausch des Favoriten
Falls Sie nach Programmende das Programm speichern möchten und in der Liste der beliebten Programme
(Favoriten) kein Platz mehr zur Verfügung steht (es stehen 6 Speicherplätze zur Verfügung), können Sie einen
der vorhandenen Favoriten durch das neue Programm ersetzen.
Die Favoritenliste wird beim Einschalten des Geräts angezeigt.
*
Zusätzlicher Spülgang (Extra Spülen) (Super rinses)
Falls Sie die Anzahl der Spülgänge erhöhen möchten (+2), wählen Sie die Funktion „Zusätzliche Spülgänge“
(Super rinse). Empfehlenswert vor allem für Personen mit sehr emp ndlicher Haut und/oder in Gegenden mit
sehr weichem Wasser. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Ein /Aus .
Durch Drücken der Taste kehren Sie zum Grundmenü zurück.
* Vorwäsche (Prewash)
Wenn Sie vor dem Hauptwaschgang noch den Vorwaschgang benötigen, wählen Sie „Vorwäsche“.
Diese Einstellung ist für stark verschmutzte Wäsche bzw. Wäsche mit hartnäckiger Verschmutzung
empfehlenswert. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Ein /Aus .
Durch Drücken der Taste kehren Sie zum Grundmenü zurück.
Füllen Sie das Waschmittel in den Dosierbehälter in das Waschmittelfach für Vorwäsche (siehe Kapitel
„DOSIERBEHÄLTER“).
* Höheres Wasserniveau (Mehr Wasser) (High water level)
Falls Sie nach Beendigung des Waschprogramms und der Spülgänge mit mehr Wasser waschen möchten,
wählen Sie die Funktion „Höheres Wasserniveau“. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Ein
/Aus .
Durch Drücken der Taste kehren Sie zum Grundmenü zurück.
* Knitterschutz (Anti crease)
Wählen Sie zur Vermeidung des Knitterns die Funktion Anti crease (schonende Schaukelbewegungen).
Diese Funktion ist zur P ege von emp ndlicher Wäsche empfehlenswert. Bestätigen Sie die Auswahl mit der
Taste Ein /Aus .
Durch Drücken der Taste kehren Sie zum Grundmenü zurück.
Bei einigen Waschprogrammen können bestimmte Funktionen nicht aktiviert werden.
30
SCHRITT 7: WASCHPROGRAMM STARTEN
Schließen Sie die Luke und drücken Sie die Taste Start /Pause (Start /Pause).
Start (kurze Betätigung der Taste - Start/Fortsetzung)
Pause (kurze Betätigung der Taste - vorübergehende Unterbrechung)
Stopp (lange Betätigung der Taste (3 Sekunden) - Stopp bzw. Widerruf)
Normalw.
40
°C
01:34
Start
Der Waschzyklus (Kreis) ist mit
verschiedenen Farben hinterleuchtet:
Blau: Start des Waschzyklus
Rot: Wäsche kann nicht mehr
hinzugefügt warden.
Grün: Endes des Waschzyklus
Restzeit
In Abhängigkeit vom gewählten Programm wird die voraussichtliche Programmdauer in Stunden und Minuten
angezeigt.
Die tatsächliche Programmdauer ist vom eingestellten Programm, der Beladung, der Wäscheart, der
Schleuderdrehzahl usw. abhängig.
Die Programmdauer kann länger oder kürzer von der voraussichtlichen Programmdauer sein.
Sie wird während der Programmausführung in Abhängigkeit von der tatsächlichen Wäschemenge und der
zugeführten Wassermenge aktualisiert. Die Restzeit wird zuletzt vor dem letzten Schleudergang aktualisiert.
Bei ungleicher Verteilung der Wäsche blinkt die Uhrzeit auf dem Display und die Zeit wird nicht abgezählt.
Nach einer gleichmäßigen Verteilung der Wäsche wird die Waschzeit fortgesetzt und die Anzeige hört auf zu blinken.
Normalw.
40
°C
00:26
Waschen
Hinzufügen oder Entfernen von Wäschestücken während des laufenden Waschprogramms
1:30 h
OPTIONS DELAY /PROGRAM
1000
SPIN
40
o
C
TEMP
Everyday wash
ECO
MODE
TempMode snoitpOnipSmargorP
1:30 h
1000
40
°C
Everyday wash
Delay /
1:42 h
TempMode esoD otuAnipSmargorP
1000
40
°C
Everyday wash
OFF
Options
Normalw. Progr. Stopp
40
°C
01:41
Pause
Wäsche hinzu
5
Falls Sie Wäschestücke während der
Programmausführung hinzufügen oder
entfernen möchten, können Sie mit der
Taste Start /Pause das Programm
anhalten. Wählen Sie durch Drücken der
Taste 5 die Option „Wäsche hinzufügen“
(Add clothes), falls der Waschvorgang
(Kreis) blau hinterleuchtet ist. Falls der
Waschvorgang (Kreis) rot hinterleuchtet
ist, besteht diese Möglichkeit nicht.
Normalw.
40
°C
01:41
Bitte warten
31
Die Luke lässt sich nach dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel (bei nicht vollständigem Abpumpen)
ö nen. Fügen Sie nach Belieben nun Wäschestücke hinzu oder entfernen Sie ein paar Wäschestücke.
Schließen Sie die Luke und fahren Sie mit dem Programm fort. Drücken Sie die Taste Start /Pause.
Der Waschvorgang wird dort fortgesetzt, wo er unterbrochen wurde.
Normalw. Progr. Stopp
40
°C
01:41
Luke nicht verriegelt
Falls sich die Luke nicht ö nen lässt,
kann die Temperatur in der Trommel zu
hoch sein, sodass keine zusätzlichen
Wäschestücke hinzugefügt werden
können.
Falls sich die Luke nicht ö nen lässt,
kann die Ursache dafür sein, dass sich
das Programm schon in einer späten
Phase be ndet und zusätzliche Wäsche
nicht e zient gewaschen wird.
Unterbrechen, Anhalten oder Ändern des Programms
Normalw. Progr. Stopp
40
°C
01:41
Bereit zum Fortfahren
Normalw.
40
°C
01:40
Waschen fortfahren
Sie können das laufende Programm
durch kurze Betätigung der Taste Start/
Pause unterbrechen.
Falls Sie mit dem Programm fortfahren
möchten, drücken Sie die Taste Start
/Pause.
Falls Sie das Waschprogramm anhalten möchten, drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Taste Start/
Pause.
Wählen Sie „Programm anhalten“ (Stop program). Das Programm wird unterbrochen, bei Bedarf wird
das Wasser aus der Trommel abgepumpt. Erst danach lässt sich die Luke ö nen. Wählen Sie mit dem
Programmwahlknebel ein neues Programm. Dosieren Sie Waschmittel nach Bedarf und drücken Sie die
Taste Start /Pause.
Falls die Temperatur in der Trommel sehr hoch ist, beginnt der Abkühlvorgang vor der Unterbrechung
des Programms.
Sie können das Waschprogramm durch Drücken der Taste ON/OFF unterbrechen.
Die Waschmaschine wird abgeschaltet.
Drücken Sie beim Einschalten des Geräts die Start
-Taste zur Fortsetzung des Programms.
Während des Betriebs der Waschmaschine darf der Dosierbehälter nicht geö net werden.
In einigen Fällen kann es vorkommen, dass die Luke verriegelt ist, obwohl das Programm nicht läuft (z.B.
im Fall einer Störung). Sie können die Luke durch längeres Drücken der Taste Start/Pause entriegeln.
32
SCHRITT 8: PROGRAMMENDE
Normalw.
40
°C
00:00
Waschen beendet
00:00
Waschen beendet
Auto
40
°C
A
Nach Beendigung des Programms
erscheint auf dem Display die Nachricht,
dass das Programm beendet ist
Waschen beendet“.
Waschen beendet
Auto
40
°C
A
Stop Knittersc
6
Falls Sie die zusätzliche Funktion
„Knitterschutz“ (Anti crease) ausgewählt
haben, wird nach Programmende die
Wäsche schonend bewegt, um ein
Knittern zu verhindern.
Ö nen Sie die Luke, indem Sie diese zu sich ziehen, und entfernen Sie die Wäsche aus der Trommel.
Prüfen Sie, ob die Trommel der Waschmaschine leer ist.
Falls Sie 5 Minuten nach Programmende nichts tun, wird das Display abgeschaltet und schaltet sich in den
Stand by-Modus um.
Das Display schaltet sich wieder ein, wenn Sie die Taste ON/OFF drücken.
Schließen Sie nach Beendigung des Waschvorgangs den Wasserhahn und ziehen Sie den Stecker des
Anschlusskabels aus der Steckdose..
33
EINSTELLUNGEN
Einstellungen
AbpumpenSpülen Schleudern Trommel rein.
40
°C
Scnell Pro
6
Wählen Sie im Hauptmenü mit dem
Programmwahlknebel „Einstellungen“
(Settings).
Bestätigen Sie die Auswahl mit der
Taste unter der Einstellung.
Bewegen Sie sich mit dem Programmwahlknebel durch die Liste der Einstellungen, die Sie ändern können:
°C / °F
Kindersicherung
Kindersicherung (Child lock),
Sprachauswahl (Sprache) (Language selection),
Auswahl der Temperatureinheit (Temperatur) (Temperature),
Automatisches Dosieren des Waschmittels (ADS),
Wasserhärte (Water hardness),
Akustische Signale (Signaltöne) (Sounds),
Trommeleleuchtung (Drum illumination),
Display: Helligkeit und Logotyp (brightness & logo)
Programmliste (Programme) (Programs),
• Zurücksetzen (Reset)
Drehen Sie den Programmwahlknebel bis zur Taste
, um zum Menü Einstellungen (Settiings) bzw. zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Durch Drücken der Taste unter der Einstellung wird auf dem Display eine kurze Information über die
Einstellungen angezeigt.
KINDERSICHERUNG (CHILD LOCK)
Kindersicherung
°C/°F
Die Kindersperre (Child Lock) wird
durch Drücken der Taste
aktiviert.
34
Kindersicherung
Ein
Erste und vierte taste 3 gedrückt halten, um
die kindersperre zu aktivieren
Aus
6541
Sie können auswählen, ob die
Kindersperre eingeschaltet Ein (ON)
oder ausgeschaltet Aus (OFF) sein soll.
Solange die Kindersperre (Child
lock) aktiviert ist, lassen sich keine
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Ein = die Kindersperre kann manuell
aktiviert werden oder sie wird
automatisch aktiviert.
Manuell: Drücken Sie 3 Sekunden lang
die Tasten 1 und 4.
Automatisch: Wird nach 3 Minuten
aktiviert.
Die Kindersperre kann nur manuell
deaktiviert werden und zwar durch
Drücken der Tasten 1 und 4 (3
Sekunden lang).
Aus = Die Kindersperre kann nicht
aktiviert werden.
Durch Drücken der Taste kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
Falls Sie die Kindersperre
vorübergehend (3 Minuten) deaktivieren
möchten, halten Sie 3 Sekunden lang
die Tasten 1 und 4 gedrückt.
SPRACHAUSWAHL (SPRACHE) (LANGUAGE)
Spreche einstellen: GB English
Sie können eine von 24 Sprachen
wählen. Drücken Sie die Taste .
Bewegen Sie sich mit dem
Programmwahlknebel in der
Sprachenliste.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der
Taste unter der ausgewählten Sprache.
Durch Drücken der Taste
kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
°C /
F
AUSWAHL DER TEMPERATUREINHEIT (TEMPERATUR) (TEMPERATURE UNIT)
°F
Temperatureinheiten wählen
°C
°C/°F
Sie können die Temperaturanzeige
in °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit)
auswählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Betätigung der Taste unter der
ausgewählten Temperatureinheit.
Durch Drücken der Taste kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
35
AUTOMATISCHES DOSIEREN (ADS)
Durch Drücken der Taste ON/OFF können Sie die Anzeige ADS im Hauptmenü ein- bzw. ausschalten.
AusEin
Auto Dosierung
Zu den Einstellungen der ADS siehe
Kapitel „BESONDERHEITEN“.
Mix/SynthetikBaumwolle Wolle/Handw.
30
°C
40
°C
40
°C
Dunkle Wä
40
°C
Autodosieren
A
Normalw.
60
°C
Ein = Anzeige des ADS-Menüs im
Hauptmenü
Mix/SynthetikBaumwolle Wolle/Handw.
30
°C
40
°C
40
°C
Dunkle Wä
40
°C
Zeitprogr.
30
°C
Normalw.
60
°C
Aus = keine Anzeige des ADS-Menüs im
Hauptmenü
Durch Drücken der Taste kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
WASSERHÄRTE (WATER HARDNESS)
Hart
Wasserhärte einst.
Normal
Weich
Sélectionner le degré de dureté de
l'eau parmi les réglages suivants : Dure/
Medium/Douce.
Validez votre choix avec la touche située
sous le degré de dureté sélectionné.
Durch Drücken der Taste kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
Sie können die Wasserhärte zu Hause mit einem Indikator messen, den Sie in der Apotheke kaufen können.
Die Angaben über die Wasserhärte in Ihrem Heim können Sie bei Ihrem Wasserwerk erfragen.
Wasserhärte Härtestufe
°dH (°N) m mol/l °fH(°F) p.p.m.
1 - weich < 8,4 < 1,5 < 15 < 150
2 - mittel 8,4 - 14 1,5 - 2,5 15 - 25 150 - 250
3 - hart > 14 > 2,5 > 25 > 250
Die Wasserhärte wird anhand der folgenden Gradeinteilungen angegeben: Gradeinteilung für deutsche
Wasserhärte (°dH) und Gradeinteilung für französische Wasserhärte (°fH). Liegt der Härtegrad der
Wasserversorgung über 6°dH (9°fH), muss ein Wasserenthärter verwendet werden. Dies erfolgt automatisch
mithilfe des eingebauten Wasserenthärters. Damit der Wasserenthärter optimal funktioniert, muss er
entsprechend dem Härtegrad der Wasserversorgung dosiert werden. Bei einer Wasserhärte über 50 °dH (89
°fH) empfehlen wir den Anschluss an einen externen Wasserenthärter.
Wenden Sie sich an die lokalen Wasserwerke oder messen Sie die Wasserhärte mit Hilfe des mitgelieferten
Teststreifens, um den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region zu ermitteln.
So verwenden Sie den Teststreifen:
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf und lassen Sie das Wasser etwa eine Minute lang laufen.
2. Füllen Sie ein Glas mit Wasser.
3. Nehmen Sie den Teststreifen aus seiner Verpackung.
4. Tauchen Sie den Teststreifen etwa eine Sekunde lang in das Wasser.
36
5. Warten Sie eine Minute. Vergleichen Sie nun die Farben der Quadrate mit der Wasserhärte-Tabelle.
Teststreifen °dH °fH
4 grün
< 3 < 5
1 rot
> 4 > 7
2 rot
> 7 > 12
3 rot
> 14 > 25
4 rot
> 21 > 37
AKUSTISCHE SIGNALE (SIGNALTÖNE) (SOUNDS)
Lautstärke
Die Lautstärke des akustischen Signals
kann eingestellt werden.
Die Lautstärke des akustischen Signals
kann mit dem Programmwahlknebel
oder den entsprechenden Tasten
eingestellt werden.
Während der Auswahl der Lautstärke
können Sie die Lautstärke des
akustischen Signals hören.
Durch Drücken der Taste
kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
TROMMELELEUCHTUNG (DRUM ILLUMINATION)
AusEin
Trommeleleuchtung
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Betätigung der Taste unter der Anzeige
Trommelbeleuchtung (Ein/Aus).
Ein = Die Trommelbeleuchtung schaltet
sich ein, wenn die Luke geö net wird
und die Waschmaschine eingeschaltet
ist.
Aus = Die Trommelbeleuchtung schaltet
sich nicht ein, wenn die Luke geö net ist.
Durch Drücken der Taste
kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
37
DISPLAY
Display Einstellungen
Helligkeit
Logo
ASKO
Sie können den Helligkeit (Brightness)
des Displays und den Logotyp
(Logotype) einstellen.
Helligkeit
Die Helligkeit des Displays kann mit
dem Programmwahlknebel oder den
entsprechenden Tasten eingestellt
werden.
Logo
ASKO
Ein Aus
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Betätigung der Taste unter der
eingeschalteten/ausgeschalteten (Ein/
Aus) Anzeige des Logotyps.
Ein = Anzeige des Logotyps beim
Einschalten der Waschmaschine
Aus = ohne Anzeige des Logotyps beim
Einschalten der Waschmaschine
Durch Drücken der Taste
kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
PROGRAMMLISTE (PROGRAMME) (PROGRAMS)
Im Hauptmenü ist eine vollständige Programmliste vorhanden, die Sie mit de Programmwahlknebel
auswählen können.
Diese Einstellung ermöglicht, dass im Hauptmenü nur ausgewählte Programme angezeigt werden.
Baumwolle
Normalwäsche
Wolle/Handw. Mix/SynthetikAuto
40
°C
30
°C
40
°C
40
°C
40
°C
A
Zurück
Favoriten und Programme anpassen
1
23
Wählen Sie mit dem
Programmwahlknebel das gewünschte
Programm.
Bestätigen Sie die Auswahl mit
der Taste unter dem ausgewählten
Programm.
Beim ausgewählten Programm wird
angezeigt.
Baumwolle Mix/Synthetik Wolle/Handw. Dunkle Wäsche
40
°C
30
°C
30
°C
40
°C
Zurück
Favoriten und Programme anpassen
Normalwäsche
40
°C
2
1
Auf dem Display werden nur die mit
markierten Programme angezeigt.
Durch Drücken der Taste kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
ZURÜCKSETZEN (RESET)
Alle Einstellungen werden zurückgesetzt (Ihre persönlichen Einstellungen werden gelöscht).
Einst. der Waschmaschine zurücks.
Reset auf Std.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der
Taste unter dem Reset.
Durch Drücken der Taste
kehren Sie
zu den Einstellungen (Settings) zurück.
38
BESONDERHEITEN
AUTOMATISCHES DOSIEREN (ADS)
1. Anzeige des ADS im Hauptmenü (siehe „EINSTELLUNGEN“)
2. Auswahl der Einstellung ADS im Hauptmenü.
3. Füllen des Behälters des ADS
4. Auswahl der Einstellung ADS mit Ö nen des Dosierbehälters
5. Abschalten der automatischen Dosierung im ADS-Menü.
2. Auswahl der Einstellung ADS im Hauptmenü.
Mix/SynthetikBaumwolle Wolle/Handw.
30
°C
40
°C
40
°C
Dunkle Wä
40
°C
Autodosieren
A
Normalw.
60
°C
1
Stellen Sie das automatische Dosieren
durch Drücken der Taste unter ADS.
Mit dieser Einstellung legen Sie fest, aus welchem Dosierbehälter (A oder B) das Waschmittel dosiert wird.
OptionenSchmutz
Autodosieren
A
B
CDAB
Stellen Sie das automatische Dosieren
des Flüssigwaschmittels für jeden
Zyklus des Waschvorgangs separat ein.
Die letzte Einstellung wird gespeichert.
Sie können sie beim nächsten
Waschzyklus ändern.
Bei einigen Programmen kann die
Funktion ADS nicht aktiviert werden.
Durch längeres Drücken der Taste A/B
erhalten Sie die Information über den
Füllstand im Behälter A/B.
A, B. Wählen Sie den Dosierbehälter, aus welchem das Flüssigwaschmittel hinsichtlich der Bescha enheit
der Wäsche dosiert werden soll. Sie können zwischen dem automatischen Dosieren des Waschmittels aus
dem Dosierbehälter A oder Dosierbehälter B auswählen. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der
Taste . Bevor Sie das Fach A oder B auswählen, müssen Sie es mit Flüssigwaschmittel füllen.
A
Flüssigwaschmittel für Buntwäsche (Colour)
B
Flüssigwaschmittel für schwarze Wäsche/Kochwäsche/Feinwäsche/Sonstige Wäsche (Black/White/
Sensitive/Other). Siehe Punkt D/e (Auswahl der Wäscheart)
C. Wählen Sie den Verschmutzungsgrad der Wäsche. Sie können zwischen folgenden Optionen wählen:
Leicht verschmutzte Wäsche
Mittel verschmutzte Wäsche
Stark verschmutzte Wäsche
Je nach Verschmutzungsgrad und Wasserhärte, die Sie eingegeben haben, wird das Waschprogramm
automatisch die geeignete Menge Waschmittel dosieren.
39
D. Durch Drücken der Taste Optionen (Options) können Sie Folgendes festlegen:
Autodosieren Optionen
Zurück
Menge A Menge B
Behälter A
ausspülen
Behälter B
ausspülen
Inhalt
Behälter B
edcba
a, b. Menge des Flüssigwaschmittels (ml/Zyklus aus dem Dosierbehälter A oder B) Wählen Sie die Menge
des Waschmittels in Einklang mit den Empfehlungen des Waschmittelherstellers auf der Verpackung. Für
dieses Waschmaschinenmodell siehe Empfehlung bei einer Beladung von 4-6 kg, mittlerer Wasserhärte und
mittlerem Verschmutzungsgrad der Wäsche. Die Waschmaschine ist vom Werk auf 50 ml eingestellt. Die
Menge wird in Einklang mit der ausgewählten Wasserhärte, der vom Gerät erkannten Beladung und dem
eingestellten Verschmutzungsgrad korrigiert.
Autodosieren Optionen
Zurück
Menge A Menge B
Behälter A
ausspülen
Behälter B
ausspülen
Inhalt
Behälter B
ba
Menge f. neues Waschm. einstell. Fach A (ml/Waschz.)
3530 40 45 50 55
c, d. Reinigung der Dosierbehälter
Autodosieren Optionen
Zurück
Menge A Menge B
Behälter A
ausspülen
Behälter B
ausspülen
Inhalt
Behälter B
dc
Wählen Sie Optionen (Options) und
danach "Rinse" aus.
Es wird empfohlen, den Dosierbehälter zu reinigen, wenn er leer ist bzw. mindestens einmal in zwei Monaten.
Vor der Reinigung des Waschmittelbehälters muss dieser geschlossen werden.
Behälter B ausspülen
Waschmittel abpumpen - bitte warten.
Abbrechen
Vorwärts
Behälter B ausspülen
Behälter B erfolgreich entleert
40
Spülen Sie den Waschmittelbehälter zusätzlich mit 500 ml Wasser aus. Ö nen Sie den Dosierbehälter bis
zum Anschlag und füllen Sie ihn mit Wasser; schließen Sie den Dosierbehälter und drücken Sie die Taste
Start
. (Die maximale Wassermenge, die Sie in den Dosierbehälter gießen können, ist 1,5 l.)
Behälter B ausspülen
Wenn Sie den Behälter B ausspülen möchten, füllen Sie 500 ml
Wasser einund schließen Sie das Fach.
Bestätigen
Falls Sie den Dosierbehälter nicht mit
Wasser ausspülen möchten, können Sie
den Vorgang durch Drücken der Taste
unterbrechen.
Falls Sie begonnen haben, das Wasser
einzufüllen, kann das Verfahren nicht
unterbrochen werden. Das Verfahren
muss beendet werden.
Sobald die Reinigung des Dosierbehälters B abgeschlossen ist, ö nen Sie den Dosierbehälter bis zum
Anschlag und füllen Sie das neue Waschmittel in den Dosierbehälter B ein.
Behälter B ausspülen
Ok
Behälter B wurde ausgespült, Sie können nun neues
Waschmittel einfüllen.
6
Die Reinigung des vollen Dosierbehälters (Abpumpen + Ausspülen) kann bis zu 60 Minuten dauern.
e. Art und Austausch des Waschmittels im ADS
Der Dosierbehälter A kann nur für Waschmittel für eine Wäscheart verwendet werden: Buntwäsche (Colour).
Im Dosierbehälter B können Sie Waschmittel für andere Wäschearten verwenden:
Inhalt Behälter B einstellen
Schwarz Weiss
Fein
Sonstiges
Zurück
Wenn Sie das Waschmittel im Dosierbehälter B austauschen möchten, wählen Sie eine andere Wäscheart.
Auf dem Display erscheint die Frage, ob Sie das Waschmittel austauschen möchten.
Es wird empfohlen, das Waschmittel dann auszutauschen, wenn der Dosierbehälter leer ist.
Im Gegenfall muss der Dosierbehälter entleert werden, jedoch muss der Dosierbehälter vorher
geschlossen werden.
Füllen Sie ein anderes Flüssigwaschmittel in den Dosierbehälter B (wenn Sie z.B. schwarze Wäsche (Black)
gewählt haben, füllen Sie ein Flüssigwaschmittel für dunkle Wäsche).
Falls der Dosierbehälter nicht leer ist, muss das Flüssigwaschmittel aus dem Behälter entleert und der
Behälter gereinigt werden (siehe Punkte c,d. Reinigung der Dosierbehälter).
41
3. Füllen des Dosierbehälters mit Flüssigwaschmittel
Ziehen Sie vor dem Dosieren des Flüssigwaschmittels den Dosierbehälter bis zum
Anschlag heraus. (Falls Sie den Dosierbehälter nicht bis zum Anschlag herausziehen, kann das
Flüssigwaschmittel nicht in den Behälter ießen.)
Das Gerät muss eingeschaltet sein.
Während des Betriebs darf kein Waschmittel (Flüssigwaschmittel) hinzugefügt werden!
Füllen Sie das Flüssigwaschmittel in den gewünschten Dosierbehälter. Auf dem Display wird der Füllstand des
Waschmittelfachs angezeigt. Beenden Sie das Dosieren des Waschmittels, sobald das Waschmittefach voll ist.
(Die maximale Menge, die Sie in den Dosierbehälter gießen können, ist 1,5 l.)
Ok
Behälter B ist voll
Max. Niveau Autodosieren Fach B wurde erreicht.
Bevor Sie den Dosierbehälter schließen, warten Sie 1 Minute, bis das Flüssigwaschmittel vollständig in
den Behälter ge ossen ist.
Falls Sie zu viel Flüssigwaschmittel dosiert haben, kommt es zum Überlauf des Waschmittels in die Trommel
der Waschmaschine. Soll das Waschmittel aus der Trommel entfernt werden, verwenden Sie die Einstellung
Spülen (Rinse).
Ok
Spülprogramm starten, um Waschmittel aus Trommel zu entfernen
Achtung - Überlauf Fach B
4. Auswahl der Einstellungen des ADS durch Ö nen des Dosierbehälters
Ö nen Sie den Dosierbehälter bis zum Anschlag! Auf dem Display erscheint die Einstellung des ADS im
Hauptmenü.
Alle Verfahren sind gleich wie bei Punkt 2. (Auswahl der Einstellung ADS im Hauptmenü)
Falls Sie in der Einstellung die Einstellung OFF (keine Anzeige des ADS-Menüs im Hauptmenü) gewählt
haben, wird das ADS-Menü nicht angezeigt, sobald Sie den Dosierbehälter ö nen.
Verwenden Sie im ADS-Dosierbehälter nur Flüssigwaschmittel.
Das Flüssigwaschmittel nicht mit dem Weichspüler mischen. Den Weichspüler nicht in die ADS Behälter
füllen; der Weichspüler muss manuell in die Kammer eingefüllt werden.
42
Verschiedene Waschmittel nicht miteinander mischen. Wenn Sie ein Waschmittel austauschen möchten
(hinsichtlich der Wäscheart), muss der Dosierbehälter gereinigt werden. Siehe Punkte c,d Reinigung der
Dosierbehälter.
5. Abschalten der automatischen Dosierung im ADS-Menü.
Mix/SynthetikBaumwolle Wolle/Handw.
30
°C
40
°C
40
°C
Dunkle Wä
40
°C
Autodosieren
A
Normalw.
60
°C
Drücken Sie im Hauptmenü die Taste
unter dem Symbol ADS.
OptionenSchmutz
Autodosieren
A
B
Die Dosierbehälter A und B dürfen
nicht abgehakt sein (ohne Häkchen
in ). Das System wird das
Flüssigwaschmittel nicht automatisch
dosieren.
Das Flüssigwaschmittel müssen Sie
manuell in den Dosierbehälter einfüllen.
43
REINIGUNG UND PFLEGE
FILTER REINIGEN
Das Gerät verfügt über einen Filter, der kleinere Gegenstände au ängt (z.B. Münzen, Knöpfe, Haare usw.).
1
Pumpen Sie vor dem Reinigen der
Waschmaschine das Wasser mit dem Programm
Abpumpen ab und trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz.
Ö nen Sie den Deckel der Filterpumpe mit dem
Schlüssel für das Ö nen im Notfall (der Schlüssel
be ndet sich auf der Rückseite des Dosierbehälters).
2
Nehmen Sie den Ablass-Schlauch vom Stutzen.
Entleeren Sie vor der Reinigung des Filters das
Wasser aus der Waschmaschine. Legen Sie dazu den
Ablass-Schlauch in einen größeren niedrigen Behälter
und nehmen Sie die Abdeckung vom Schlauch ab.
3
Drehen Sie den Filter langsam gegen den
Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn heraus.
4
Reinigen Sie den Filter unter ießendem Wasser.
5
Entfernen Sie alle Gegenstände und Unreinheiten
aus dem Filtergehäuse und vom Laufrad.
6
Setzen Sie den Filter wieder in seine Lagerung ein
(wie auf der Abbildung dargestellt) und schrauben
Sie ihn im Uhrzeigersinn ein. Die Dicht ächen müssen
sauber sein, damit die Dichtigkeit gewährleistet ist.
Stecken Sie erneut die Ab ussrinne ein.
44
REINIGUNG DES DOSIERBEHÄLTERS UND DER GUMMIDICHTUNG AN DER GERÄTETÜR
1
Drücken Sie auf die Lasche und nehmen Sie
den Dosierbehälter aus dem Gehäuse des
Dosierbehälters heraus.
A B
2
Reinigen Sie den Dosierbehälter und spülen
Sie ihn mit Wasser aus. Sie können auch
die Abdeckung des Stopfens im Fach (A) für den
Weichspüler abnehmen. Reinigen Sie die Abdeckung
des Stopfens.
Reinigen Sie das Waschmittelfach (B).
Stecken Sie die Abdeckung des Stopfens wieder auf.
3
Reinigen Sie mit einer kleinen Bürste auch die
Düsen auf der Oberseite des Gehäuses des
Dosierbehälters.
Nach Programmende schalten sich die Düsen, die das
Innere des Dosierbehälters reinigen (nur bei einigen
Modellen), ein.
Reinigen Sie mit einer Bürste auch den unteren Teil
des Waschmittelbehälters.
4
Schieben Sie den Dosierbehälter wieder in das
Gehäuse ein.
Schließen Sie den Dosierbehälter.
Reinigen Sie den Dosierbehälter nicht in der
Geschirrspülmaschine!
5
Wischen Sie nach jedem Waschgang die
Lukendichtung aus Gummi ab, damit ihre
Lebensdauer verlängert wird.
45
REINIGUNG DES AUTOMATISCHEN DOSIERSYSTEMS (ADS)
Reinigung des Waschmittelfachs:
2
1
1
Ziehen Sie den Dosierbehälter durch Drücken der
Lasche aus dem Gehäuse heraus (1).
Ö nen Sie die Abdeckungen auf dem
Waschmittelfach A und B (2).
2
Spülen Sie das Waschmittelfach mit einem
Wasserstrahl aus.
46
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN DES GERÄTS
Reinigen Sie die Außen ächen des Geräts und das Display mit einem weichen Baumwolltuch und
etwas Wasser. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Lösungsmittel oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können (beachten Sie die Hinweise des Herstellers
des Reinigungsmittels).
Gerät nicht mit einem Wasserstrahl reinigen!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz.
REINIGUNG DES GERÄTEINNEREN (ENTFERNEN VON UNANGENEHMEM GERÜCHEN)
Mit modernen Waschmitteln können Kleidungsstücke bei niedrigen Temperaturen gewaschen werden. Dies
bedeutet, dass sich im Gerät Waschmittel- bzw. Weichspülerreste ablagern können, die zu unangenehmen
Gerüchen führen können.
Um unangenehme Gerüche zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, einmal im Monat das selbstreinigende
Trommel reinigen (Drum cleaning). Die Trommel muss leer sein!
47
REINIGUNG DER SPÜLÖFFNUNGEN (UNTER DEN MITNEHMERRIPPEN IN DER TROMMEL)
Wenn Sie vermuten, dass kleine Gegenstände wie Büroklammern oder Nägel in die Waschtrommel gefallen
sind, sollten Sie den Behälter unter der Mitnehmerrippe in der Trommel prüfen. Solche Gegenstände können
rosten und Flecken an der Wäsche verursachen. Nägel und andere scharfe Gegenstände können auch
Löcher in der Wäsche verursachen.
Tun Sie Folgendes:
1
Führen Sie einen Schraubendreher in die Ö nung
der Mitnehmerrippe und schieben Sie ihn
vorsichtig nach links.
2
Halten Sie die Mitnehmerrippe mit der anderen
Hand fest und ziehen Sie sie zu sich.
3
Heben Sie die Mitnehmerrippe in der Trommel
an..
4
Entfernen Sie alle Fremdkörper.
5
Setzen Sie die Mitnehmerrippe in ihre Lagerung
(mit der Markierung F), die in Ihre Richtung zeigt.
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungselemente der
Mitnehmerrippe in den jeweiligen Bohrungen in der
Trommel sitzen. Drücken Sie sie hinein (siehe Pfeil auf
der Abbildung), bis sie sich einhakt.
Bei hartem Wasser
Falls Sie mit hartem Wasser (hoher Kalziumgehalt) waschen, kann auf der Trommel eine gräulich-weiße
Schicht entstehen. Entfernen Sie diese Beschichtung, indem Sie Alkoholessig (ca. 2 dl) oder Speisesoda
(1 Lö el bzw. 15 g) in die Trommel gießen und ein beliebiges Programm mit 90°C wählen oder das Trommel
reinigen (Drum cleaning) einschalten. Siehe SCHRITT 5: Programm wählen
Wiederholen Sie die Prozedur nach Bedarf.
Stellen Sie die Wasserhärte im Menü „EINSTELLUNGEN“ (SETTINGS) / Wasser (Water) / Wasserhärte
(Water hardness) ein.
48
FEHLER ... WAS TUN ...?
Wegen Störungen aus der Umgebung (z.B. elektrischen Installationen usw.) kann es zu verschiedenen
Fehlermeldungen kommen.
In diesem Fall:
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 1 Minute; schalten Sie das Gerät ein und
wiederholen Sie das Waschprogramm.
Falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Einen Großteil der Störungen können Sie selbst beheben (siehe Tabelle „Störungen/Fehler“ unten).
Reparaturen dürfen nur von einem quali zierten Fachmann durchgeführt werden.
Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen Anschlusses oder
Gebrauchs des Geräts entstanden ist, wird nicht von der Garantie gedeckt. Eventuelle Reparaturkosten
trägt der Benutzer.
Die Garantie schließt keine Fehler ein, welche Folge von Störungen aus der Umgebung sind (Blitzschlag,
mangelhafte Elektroinstallation, Naturkatastrophen usw.).
Störung/Fehler Ursache Was tun?
Die Luke der
Waschmaschine lässt
sich nicht öffnen.
Zu hoher Wasserstand in der
Maschine.
Pumpen Sie das Wasser mit dem Programm
„Abpumpen“ (Drain) oder „Schleudern“
(Spinning) ab. Siehe SCHRITT 5: Programm
wählen
Die Wassertemperatur in der
Waschmaschine ist zu hoch.
Warten Sie, bis die Wassertemperatur fällt
und pumpen Sie das Wasser ab. Falls sich die
Luke trotzdem nicht öffnen lässt, verwenden
Sie den Schlüssel zum Öffnen der Luke im
Notfall (siehe Kapitel „FEHLER ... WAS TUN
...? / Manuelles öffnen der Luke“).
Die Waschmaschine
startet nicht.
Stromausfall. Drücken Sie zur Fortsetzung des Programms
bitte die Taste Start .
Das Waschprogramm
wird nicht ausgeführt.
Die Luke ist nicht richtig
geschlossen.
Drücken Sie die Luke zu, sodass beim
Schließen zwei Klicks hörbar sind.
In der Steckdose ist keine
Spannung vorhanden.
Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die
Steckdose eingesteckt ist und die Steckdose
unter Spannung steht.
Die Funktion „Startzeitvorwahl“
wurde eingestellt.
Um die Option „Startzeitvorwahl“ zu
widerrufen, halten Sie drei Sekunden lang die
Taste Start
gedrückt.
Die Programmdauer ist
länger als vorgesehen
(auf dem Display wird
die Restzeit ständig
aktualisiert).
Das in die Maschine
einlaufende Wasser hat eine
sehr niedrige Temperatur.
Die Dauer des Waschprogramms kann sich,
auch beim normalen Verlauf, um bis zu 60%
verlängern.
• Die Waschmaschine hat
wegen der ungleichmäßig
angeordneten Wäschestücke
in der Trommel die Funktion
UKS* (*Unwuchtkontrolle)
aktiviert.
Das Programm verlängert sich wegen der
Umordnung der Wäsche in der Trommel.
Zu niedrige Netzspannung. Das Gerät benötigt mehr Zeit, weil die
Netzspannung zu niedrig ist.
Stromausfall. Die Waschzeit verlängert sich um die Dauer
des Stromausfalles.
Das Display bleibt
unbeleuchtet.
Das Gerät steht nicht unter
Stromspannung.
Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die
Steckdose eingesteckt ist und die Steckdose
unter Spannung steht.
49
Störung/Fehler Ursache Was tun?
Auf dem Display
erscheinen
Mitteilungen in einer
anderen Sprache.
Sie haben Ihre Sprache noch
nicht eingestellt.
Wählen Sie Ihre Sprache (siehe „SCHRITT 5 /
Einstellungen / Sprachauswahl“).
Die Wäsche ist nass
bzw. ungeschleudert.
Auf dem Display
erscheint der
Hinweis „Unbalance“
(Unwucht).
• Eine kleine Wäschemenge
verursacht eine
ungleichmäßige Verteilung der
Wäsche in der Trommel.
Lockern und verteilen Sie die Wäsche in
der Trommel und wählen Sie das Programm
Abpumpen (Drain) oder Schleudern
(Spinning).
Vergrößern Sie die Wäschemenge in der
Trommel und starten Sie das Programm
(siehe „SCHRITT 7: Waschprogramm
starten / Wäsche während des laufenden
Waschprogramms hinzufügen oder
entfernen“).
Auf der Wäsche
befinden sich
Fettflusen.
Die Wäsche ist sehr fetthaltig. Waschen Sie die Wäsche noch einmal.
Dosieren Sie bei einem solchen
Verschmutzungsgrad mehr Waschmittel oder
benutzen Sie ein flüssiges Waschmittel in
Kombination mit einem längeren Programm.
Auf der Wäsche sind
Flecken geblieben.
Sie haben ein flüssiges
Waschmittel oder Waschpulver
für Buntwäsche ohne
Bleichmittel verwendet.
Verwenden Sie ein Waschmittel mit
Bleichmittel.
Sie haben ein ungeeignetes
Waschprogramm gewählt.
Verwenden Sie spezielle
Fleckenentfernungsmittel.
Auf der Wäsche
sind weiße
Waschpulverreste
sichtbar.
Der Grund liegt nicht im
mangelhaften Spülgang, die
Ursache ist der Gebrauch von
phosphatfreien Waschmitteln,
die wasserunlösliche
Inhaltsstoffe (Zeolith) zum
Enthärten des Wassers
enthalten. Diese Inhaltsstoffe
können sich auf der Wäsche
absetzen.
Spülen Sie die Wäsche gleich noch einmal
aus.
Verwenden Sie Flüssigwaschmittel, die kein
Zeolith enthalten.
Versuchen Sie die Waschmittelreste mit einer
Bürste zu entfernen.
Waschmittelreste im
Waschmittelfach für
den Hauptwaschgang
Der Wasserdruck ist zu niedrig. Reinigen Sie das Filtersieb im Zuleitungsrohr.
• Einige Waschpulver kleben
stark am Waschmittelfach,
wenn dieses feucht ist.
Wählen Sie einen höheren Wasserstand
oder Extra Spülen (siehe SCHRITT 6 /
Programmeinstellungen wählen).
Wischen Sie vor dem Dosieren des
Waschpulvers das Waschmittelfach trocken.
Weichspülerrest im
Waschmittelfach für
Weichspüler
Nicht richtig angebrachte oder
verstopfte Abdeckung des
Stopfens.
Prüfen Sie, ob die Abdeckung des Stopfens
am Waschmittelfach für Weichspüler
fachgerecht aufgesetzt ist.
Reinigen Sie die Abdeckung des Stopfens
(siehe Kapitel „REINIGUNG UND PFLEGE /
Reinigung des Waschmittelfachs“).
Unangenehme
Gerüche in der Wasch-
maschinentrommel
Reste von Stoffen,
Waschmittel und Weichspüler
im Filter
Überprüfen Sie, ob der Filter sauber ist.
Es entstehen Keime und
Bakterien.
Wählen Sie das Selbstreinigungsprogramm
(siehe „SCHRITT 5: Programm wählen“).
50
Störung/Fehler Ursache Was tun?
Die Waschmaschine
bewegt sich während
des Betriebs.
Nicht richtig eingestellte
Gerätefüße.
Richten Sie die Gerätefüße aus (siehe Kapitel
„AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS /
Einstellung der Gerätefüsse“)
• Die Transportsicherungen
wurden nicht entfernt.
Entfernen Sie die Transportsicherungen (siehe
Kapitel „VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH /
Transportsicherungen“)
Die Waschmaschine
bewegt sich während
des Schleudergangs.
• Ungleichmäßig angeordnete
Wäsche oder zu kleine
Wäschemenge in der Trommel.
Die Maschine wird die Schleuderdrehzahl
automatisch verringern, falls die Vibrationen
zu stark werden sollten.
Vergrößern Sie die Wäschemenge in der
Trommel und starten Sie das Programm
(siehe „SCHRITT 7: Waschprogramm
starten / Wäsche während des laufenden
Waschprogramms hinzufügen oder
entfernen“).
Entwässerungspumpe
verursacht Lärm
• Pumpenfilter verstopft
• Filtergehäuse und
Pumpenpropeller verstopft
Prüfen Sie, ob der Pumpenfilter sauber ist
Prüfen Sie, ob das Filtergehäuse sauber ist
(Siehe Kapitel „REINIGUNG UND PFLEGE“/
Filter reinigen)
51
Manuelles Ö nen der Luke
Die Luke darf nur dann manuell, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt und das Wasser aus der
Waschmaschine abgepumpt ist.
A Wählen Sie das Programm Schleudern oder Abpumpen (Spinning oder Drain), um das Wasser aus dem
Gerät abzupumpen. Falls dies nicht funktionieren sollte, müssen Sie das Wasser manuell aus der Trommel
ablassen. Siehe „Reinigung des Filters“ in Kapitel „REINIGUNG UND PFLEGE“.
B Sorgen Sie dafür, dass der Hauptschalter abgeschaltet ist und der Stecker des Anschlusskabels aus der
Steckdose entfernt wurde.
C Nehmen Sie den Schlüssel zum Ö nen der Luke im Notfall heraus (der Schlüssel be ndet sich auf der
Rückseite des Dosierbehälters) und stecken Sie ihn in den oberen Teil des Schlitzes an der rechten Seite
der Lukenverriegelung ein.
D Drücken Sie die Taste mit dem Schlüsselsymbol (Ö nen der Tür im Notfall) bis zum Anschlag nieder, bis
ein Klickgeräusch zu hören ist, um die Gerätetür zu ö nen. Ö nen Sie die Gerätetür, indem Sie diese zu
sich ziehen.
1
2
Falls sich die Luke noch immer nicht ö nen lässt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
52
ANZEIGE DER FEHLER
Falls es während der Programmausführung zu einem Fehler kommen sollte, erscheint auf dem Display das
Wort Error X .
Fehler
Fehler XX
ExitInfo
5
Durch Drücken der Taste INFO wird
auf dem Display die Beschreibung des
Fehlers angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein.
Fehler, die auf dem Display angezeigt werden:
Fehler
(Error)
Fehleranzeige auf dem Display Was tun?
E0 FALSCHE EINSTELLUNGEN
Programm erneut starten. Falls die Fehlermeldung
erneut angezeigt wird, rufen Sie bitte den
Kundendienst an.
E1 FEHLER THERMISTOR
Fehler Temperatursensor
Einlaufendes Wasser zu kalt. Waschprogramm
wiederholen.
Falls die Fehlermeldung erneut angezeigt wird, rufen
Sie bitte den Kundendienst an.
E2 FEHLER TÜRVERRIEGELUNG
Fehler Luke Luke schließen
Schließen Sie das Gerät aus (OFF) und schalten Sie
es wieder ein (ON). Starten Sie das Programm noch
einmal; falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte
den Kundendienst an.
E3 FEHLER WASSERZUFLUSS
Fehler Wasserzufl prüfen
Prüfen Sie Folgendes:
ist der Wasserhahn geöffnet?
ist der Filter am Zufluss-Schlauch sauber?
ist der Zufluss-Schlauch deformiert (geknickt,
verstopft usw.)?
ob der Wasserdruck in Ihrer Wasserleitung
0,1 - 1 Mpa (1-10 bar) beträgt?
Drücken Sie danach die Taste Exit (Ausgang), um
das Programm wieder aufzunehmen.
Falls die Fehlermeldung erneut angezeigt wird, rufen
Sie bitte den Kundendienst an.
E6 FEHLER HEIZUNG Programm erneut starten. Falls die Fehlermeldung
erneut angezeigt wird, rufen Sie bitte den
Kundendienst an.
E7 FEHLER PUMPE
Fehler Abpumpen
Prüfen Sie Folgendes:
ist der Pumpenfilter sauber?
ist der Abfluss-Schlauch verstopft?
ist der Abfluss verstopft?
ist der Abfluss-Schlauch in der richtigen Höhe
befestigt (siehe Kapitel Montage des Abfluss-
Schlauchs in der Gebrauchsanleitung).
Drücken Sie danach erneut die Taste Exit (Ausgang).
Falls die Fehlermeldung erneut angezeigt wird, rufen
Sie bitte den Kundendienst an.
53
Fehler
(Error)
Fehleranzeige auf dem Display Was tun?
E8 FEHLER DER SCHLEUDER Schließen Sie das Gerät aus (OFF) und schalten Sie
es wieder ein (ON). Starten Sie das Programm noch
einmal; falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte
den Kundendienst an.
E10 FEHLER WASSERNIVEAU-SENSOR
Fehler Wasserniveau-Sensor
Schließen Sie das Gerät aus (OFF) und schalten Sie
es wieder ein (ON). Starten Sie das Programm noch
einmal; falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte
den Kundendienst an.
E11 ÜBERFLUTUNG
Wasser fließt aus dem Gerät
Falls der Wasserstand in der Trommel einen
bestimmten Wert übersteigt und auf dem Display
ein Fehler gemeldet wird, wird das Waschprogramm
unterbrochen und das Wasser aus der
Waschmaschine abgepumpt.
Starten Sie das Programm noch einmal; falls sich der
Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst
an.
Falls der Wasserstand in der Trommel einen
bestimmten Wert übersteigt und auf dem Display ein
Fehler gemeldet wird, schließen Sie die Wasserzufuhr
und rufen Sie den Kundendienst an.
E12 FEHLER MOTOR/FEHLER
MOTORSTEUERUNG
Programm erneut starten. Falls die Fehlermeldung
erneut angezeigt wird, rufen Sie bitte den
Kundendienst an.
E13.1 UNGLEICHMÄSSIGE VERTEILUNG DER
WÄSCHE
Rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E13.2 FEHLER UNWUCHT Rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E23 FEHLER TÜRENTRIEGELUNG
Fehler beim Entriegeln der Tür
Tür ist geschlossen, kann jedoch nicht entriegelt
werden. Waschmaschine ausschalten und wieder
einschalten. Falls die Fehlermeldung erneut angezeigt
wird, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Lesen Sie
bitte die Anweisungen zum Entriegeln der Gerätetür –
Kapitel Manuelles Öffnen der Tür.
E29 FEHLER MAGNETSCHALTER 1 Rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E30 FEHLER MAGNETSCHALTER 2 Rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E31 FEHLER PERISTALTIKPUMPE 1 Rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E32 FEHLER PERISTALTIKPUMPE 2 Rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E33 FEHLER SENSOR WASSERNIVEAU AD1 Starten Sie das Programm noch einmal; falls sich der
Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E34 FEHLER SENSOR WASSERNIVEAU AD2 Starten Sie das Programm noch einmal; falls sich der
Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E35 FEHLER AD UND PMCU
KOMMUNIKATION
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Falls
sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den
Kundendienst an.
E36 FEHLER KOMMUNIKATION UI** UND
PMCU
Gerät ausschalten und dann wieder einschalten. Falls
die Fehlermeldung erneut angezeigt wird, rufen Sie
bitte den Kundendienst an.
54
Fehler
(Error)
Fehleranzeige auf dem Display Was tun?
E37 PMCU/UI** Software nicht kompatibel. Rufen Sie bitte den Kundendienst an.
UNWUCHT
Ungleichmäßig verteilte Wäsche in der
Trommel
Wäsche in Trommel verteilen und Schleudergang
starten.
DIE LUKE LÄSST SICH NICHT
VERRIEGELN
Öffnen Sie noch einmal die Luke und schließen
Sie sie bis zum Anschlag mit kräftigem Druck.
Falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den
Kundendienst and.
STERIL TUB ALERT
(STERIL TUB ALARM)
Hinweis Selbstreinigungsprogramm
Verwenden Sie das Selbstreinigungsprogramm
(DRUM CLEANING); siehe SCHRITT 5.
Vorbereitung Lukenentriegelung
(Taste INFO drücken): Abpumpen
erforderlich Lukenentriegelung abwarten
Warten Sie, bis der Prozess abgeschlossen wird.
Falls am Ende des Prozesses keine Fehlermeldung
erscheitn, können Sie ein neues Programm starten.
DRAIN SYSTEM ALERT
Alarm Wasserpumpsystem
Alarm wegen vermindertem Wasserdurchfluss
in der Pumphase. Bitte überprüfen Sie die
Gebrauchsanleitung.
**UI = Benutzerober äche (User Interface)
Falls die Wäschescke in der Trommel der Waschmaschine ungleichmäßig angeordnet sind oder sich die Wäsche zu Klumpen formt, kann dies zu
Vibrationen und Lärm beim Betrieb des Geräts führen. Dieser Zustand wird vom Gerät erkannt - die Funktion UKS* (*Unwuchtkontrolle) wird aktiviert.
Geringere Beladungen (z.B. ein Handtuch, eine Jacke, ein Bademantel, usw.) oder Wäsche mit besonderen geometrischen Eigenschaften können nur
sehr schwer gleichmäßig in der Tommel angeordnet werden (z.B. Panto eln, gßere Wäschescke, usw.). Deswegen unternimmt das Gerät mehrere
Versuche, die Wäschescke gleichßig in der Trommel anzuordnen. Dadurch wird das Waschprogramm etwas verlängert. In extremen Fällen kann es
passieren, dass das Programm wegen der ungünstigen Bedingungen ohne Schleudergang abgeschlossen wird.
Die UKS* (*Unwuchtkontrolle)-Funktion gewährleistet einen stabilen Betrieb und eine längere Laufzeit des Geräts.
55
WARTUNG
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, müssen
Sie die Modellbezeichnung Ihres Geräts (1), die
Typenbezeichnung (2) sowie die Seriennummer (3)
Ihres Geräts kennen.
Die Modell-, Typenbezeichnung und Seriennummer
Ihres Geräts nden Sie auf dem Typenschild auf der
Innenseite der Luke.
Verwenden Sie im Fall eines Defekts nur
freigegebene Ersatzteile von autorisierten
Herstellern.
Die Beseitigung einer Störung bzw.
Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen
Anschlusses oder Gebrauchs des Geräts
entstanden ist, wird von der Garantie nicht gedeckt.
Eventuelle Reparaturkosten trägt der Benutzer.
TYPE: WMXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XX Ser.No.: XXXXXXXX
MODEL: XXXXXX.X
XXXX W
XXA
IPX4
X kg
XXX-XXX V ~
XX Hz
XX-X MPa
213
1, 2, 3
56
TECHNISCHE INFORMATIONEN
INFORMATIONEN ÜBER DIE KENNZEICHNUNG DER ENERGIEEFFIZIENZ
Informationsblatt in Einklang mit der Verordnung der EU-Kommission Nr. 1061/2010 und 1015/2010
Modellbezeichnung WM75.2
Max. Beladungsmenge 9 kg
Energieeffizienzklasse A+++
Jahresenergieverbrauch (AE
C
) 185 kWh pro Jahr
1)
Energieverbrauch
Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO) 60°C mit voller
Beladung (E
t,60
)
0,93 kWh
Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO) 60°C mit halber
Beladung (E
t,60½
)
0,88 kWh
Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO) 40°C mit halber
Beladung (E
t,,40½
)
0,60 kWh
Stromverbrauch
Bei ausgeschaltetem Gerät (P
0
) 0,3 W
Im Stand-by-Zustand (P
l
) 0,7 W
Wasserverbrauch pro Jahr (AW
C
) 10590 Liter pro Jahr
2)
Effizienzklasse Schleudern A
3)
Maximale Schleuderdrehzahl 1800 U/Min.*
Restfeuchte 43 %
Waschprogramm Standard cotton + ECO
(Standard Baumwolle +
ÖKO)
4)
60
°C
40
°C
Programmdauer
Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO) 60°C mit voller Beladung
(T
t,60
)
183 Minuten
Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO) 60°C mit halber
Beladung (T
t,60½
)
175 Minuten
Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO) 40°C mit halber
Beladung (T
t,40½
)
155 Minuten
Schallemission
Waschgang 50 dB(A) re 1 pW
Schleudergang 78 dB(A) re 1 pW
1)
Aufgrund von 220 Standard-Waschzyklen für Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO)
60
°C
und
40
°C
bei voller und halber Beladung. Der
tatsächliche Energieverbrauch ist von der Art der Nutzung des Geräts abhängig.
2)
Aufgrund von 220 Standard-Waschzyklen für Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO)
60
°C
und
40
°C
bei voller und halber Beladung. Der
tatsächliche Wasserverbrauch ist von der Art der Nutzung des Geräts abhängig.
3)
Auf der Skala von G (minimale Energiee zienz) bis A (maximale Energiee zienz).
4)
Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle + ÖKO)
60
°C
und
40
°C
sind Standard-Waschprogramme zum Sammeln der notwendigen Daten für das
Energiee zienz-Label. Diese Programme sind zum Waschen von normal verschmutzen Baumwoll-Textilien bestimmt und sind die wirksamsten hinsichtlich
des Energie- und Wasserverbrauchs. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der gewählten Zyklustemperatur abweichen.
ECO=ÖKO Modus (Green mode)
57
ANGABEN ÜBER DIE LEISTUNG
Programm max. Beladung Temp. °C
Standard cotton + ECO (Standard Baumwolle +
ÖKO)
1)
9 /4,5* kg
60
°C
40
°C
Normalwäsche
2)
9 /4,5* kg 60
Mischwäsche/Synthetik (Mix/Synthetics)
2)
3,5 kg 40
1)
Testprogramm für den Kaltwasseranschluss gemäß EN 60456.
2)
40°C Programm für Prüfstellen. Die Möglichkeit 40°C muss ausgewählt sein.
* Halbe Beladung
ECO=ÖKO (Grün) Modus (Green mode)
KENNZEICHNUNG DER ENERGIEEFFIZIENZ
Europäische Prüfnormen EN 60456
Waschprogramm Standard cotton + ECO
60
°C
40
°C
(Standard Baumwolle +
ÖKO), 9 kg Baumwolle
Anschluss Kaltwasseranschluss 15°C
Prüfmethode zur Messung der Schallemission IEC-60704-2-4
TECHNISCHE DATEN
Höhe 850 mm
Breite 595 mm
Tiefe 585 mm
Gewicht 88,5 kg
Volumen der Trommel 60 l
Nennleistung Siehe Typenschild.
Heizleistung Siehe Typenschild.
Wasserdruck 0,1–1 MPa
1–10 kp/cm
2
10–100 N/cm
2
Material der Trommel und des Dosierbehälters Edelstahl
Gehäusematerial Pulverlackbeschichtetes und heißverzinktes Stahl- oder
Edelstahlblech (vom Modell abhängig).
Wasseranschluss 1,5 m Schlauch PEX
Abfluss 1,6 m Polypropylenschlauch
58
PROGRAMMTABELLE
Programm
Vorwäsche
Temp. °C
Extra Spülen
Richtung/
Schleuderarten**
Schleuderdrehzahl
(U/Min.)
Restfeuchte [%]
max. Beladung
(kg)
Ungefährer Wasser-
verbrauch (Liter)
Energieverbrauch
(ungefähr in kWh)
Programmdauer
(ungefähr in Stunden
und Minuten)
1. Normalwäsche X 60
2)
X I 1800 9 80 2,10 2:26
2. Standard Baumwolle X 40 X N 1800 9 78 1,80 2:59
Standard Baumwolle
60
°C
40
°C
+
ECO
(ÖKO)
60
1)
N 1800 43 9/4,5* 55 0,93/0,88* 3:03/2:55*
40
1)
N 1800 43 9/4,5* 55 0,67/0,60* 2:45/2:35*
3. Mischwäsche/Synthetik X 40
2)
X S 1200 3,5 60 0,60 1:54
4. Wolle/Handwäsche X 30 X H 800 2 58 0,28 0:52
5. Dunkle Wäsche X 40 X E 1200 3 40 0,53 1:15
6. Zeitprogramm X 30 E 1000 2 - - -
7. Automatisches Programm X 40 X N 1800 9 - - -
8. Schnellprogramm
X
X N 1200 3 40 0,50 0:50
9. Intensivprogramm X 60 X I 1800 9 100 2,50 2:46
10. Pflegeleicht X 40 X E 1200 3,5 60 0,65 1:57
11. Jeans X 40 X S 1200 3,5 50 0,60 1:18
12. Hemden X 40 X E 1200 3,5 45 0,45 1:03
13. Hygiene X 60 X I 1800 9 87 1,80 2:24
14. Sportbekleidung X 40 X S 1200 3,5 43 0,40 0:55
15. Auffrischen X S 1200 3,5 15 0,03 0:23
16. Programm zur
Fleckenentfernung
X 40 X I 1800 9 - - -
17. Bettwäsche X 60 X N 1800 4 52 1,67 2:15
18. Anti-Allergie-Programm
Baumwolle
X 60 X I 1800 9 95 1,85 2:39
19. Anti-Allergie-Programm
Synthetik
X 60 X S 1200 4 70 1,10 2:32
20. Schnellprogramm PRO X 40 X N 1200 4 40 0,50 0:59
21. Spülen X N 1800 3,5 30 0,06 0:29
22. Schleudern - 1800 9 - 0,06 0:17
23. Abpumpen - 9 - 0,01 0:01
24. Trommel reinigen N - - -
ECO=ÖKO (Grün) Modus (Green mode)
Kaltwäsche (Cold)
* Halbe Beladung
** Schleuderarten (I = Intensivschleudern, N = Normalschleudern, E = Extra emp ndlich, S = Emp ndlich, H = Handschleuder)
1)
Testprogramm für den Kaltwasseranschluss gemäß EN 60456.
2)
40°C Programm für Prüfstellen Die Möglichkeit 40°C muss ausgewählt sein.
Die obige Tabelle stellt einige Beispiele für Energie- und Wasserverbrauch sowie Programmdauer für einige Programmeinstellungen dar. Verbrauch
kann je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wassertemperatur, Raumtemperatur, Gewicht und Wäscheart, Änderungen in der Stromversorgung und den
ausgewählten zutzlichen Optionen variieren. In den hier angeführten Fällen ist die Einstellung des Slgangs auf Normal eingestellt und es sind keine
zusätzlichen Optionen eingestellt.
Die maximale Beladung bzw. Nennbeladung gilt für Wäsche, die nach dem Standard IEC 60456 vorbereitet wurde.
59
Korrektur der auf dem Display angezeigten Zeit
Das Gerät erkennt mittels fortschrittlicher Technologie die Beladung und dosiert automatisch die zum
Waschen notwendige Wassermenge. In Einklang mit der erkannten Beladung kann die Waschzeit verlängert
oder verkürzt werden, wobei die entsprechende restliche Zeit auf dem Display angezeigt wird.
Die Zeit auf dem Display kann wegen der unterschiedlichen Temperaturen des zugeführten Wassers
verschiedene Werte aufweisen. Die Waschzeit kann bei niedriger Wassertemperatur verlängert und bei
höherer Wassertemperatur verkürzt werden.
Falls die Wäschestücke in der Trommel der Waschmaschine ungleichmäßig angeordnet sind oder sich die
Wäsche zu Klumpen formt, kann dies zu Vibrationen und Lärm beim Betrieb des Geräts führen. Das Gerät
erkennt diesen Zustand und versucht die Wäsche umzuordnen. Geringere Beladungen (z.B. ein Handtuch,
eine Jacke, ein Bademantel, usw.) oder Wäsche mit besonderen geometrischen Eigenschaften können
nur sehr schwer gleichmäßig in der Tommel angeordnet werden (z.B. Panto eln, größere Wäschestücke,
usw.). Deswegen unternimmt das Gerät mehrere Versuche, die Wäschestücke gleichmäßig in der Trommel
anzuordnen. Dadurch wird das Waschprogramm etwas verlängert.
60
TABELLE: WASCHMODUS/TEMPERATUR
Programm
Waschmodus (Mode)
Normaler
ÖKO (Grün)
Schnell
Anti-Allergie
Nacht
Intensiv
1. Normalwäsche
- 90°C
20°C - 90°C
- 90°C
30°C - 90°C
- 90°C
40°C-90°C
2. Standard Baumwolle
- 90°C
20°C - 90°C
- 90°C - 90°C
40°C-90°C
3. Mischwäsche/Synthetik
- 60°C
20°C - 60°C
- 60°C
30°C - 60°C
- 60°C
40°C-60°C
4. Wolle/Handwäsche
,
30°C - 40°C
,
30°C - 40°C
5. Dunkle Wäsche
,
30°C - 40°C
,
30°C - 40°C
30°C - 40°C
,
30°C - 40°C
40°C
6. Zeitprogramm
- 60°C
7. Automatisches Programm
- 90°C
8. Schnellprogramm
, 40°, 60°,
90°C
9. Intensivprogramm
- 90°C
30°C - 90°C
- 90°C
10. Pflegeleicht
- 60°C
20°C - 60°C
- 60°C
30°C-60°C
- 60°C
40°C-60°C
11. Jeans
,
30°C - 40°C
,
30°C - 40°C
30°C-40°C
,
30°C - 40°C
40°C
12. Hemden
,
30°C - 40°C
,
30°C - 40°C
,
30°C - 40°C
13. Hygiene
60°C - 90°C 60°C-90°C
14. Sportbekleidung
30°C - 40°C
15. Auffrischen
16. Programm zur
Fleckenentfernung
30°, 40°,
60°, 90°C
17. Bettwäsche
40°C - 90°C 40°C - 90°C 40°C - 90°C 40°C - 90°C
18. Anti-Allergie-Programm
Baumwolle
60°C - 90°C
19. Anti-Allergie-Programm
Synthetik
60°C
20. Schnellprogramm PRO
40°C
21. Spülen
22. Schleudern
23. Abpumpen
24. Trommel reinigen
Kaltwäsche (Cold)
61
TABELLE OPTIONEN
Programm
Optionen
Schleuderdrehzahl
(U/Min.)
Zusätzlicher
Spülgang (Extra
Spülen)
Vorwäsche
Höheres
Wasserniveau
(Mehr Wasser)
Knitterschutz
Einschaltverzöge-
rung
1. Normalwäsche
1800
2. Standard Baumwolle
1800
3. Mischwäsche/Synthetik
1200
4. Wolle/Handwäsche
800
5. Dunkle Wäsche
1200
6. Zeitprogramm
1000
7. Automatisches Programm
1800
8. Schnellprogramm
1200
9. Intensivprogramm
1800
10. Pflegeleicht
1200
11. Jeans
1200
12. Hemden
1200
13. Hygiene
1800
14. Sportbekleidung
1200
15. Auffrischen
1200
16. Programm zur
Fleckenentfernung
1800
17. Bettwäsche
1800
18. Anti-Allergie-Programm
Baumwolle
1800
19. Anti-Allergie-Programm
Synthetik
1200
20. Schnellprogramm PRO
1200
21. Spülen
1800
22. Schleudern
1800
23. Abpumpen
/
24. Trommel reinigen
/
= Option steht zur Verfügung
62
Entfernen der Verpackung / Recycling
Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche Verpackungsmaterialien verwendet,
die ohne Gefahren für die Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können. Zu
diesem Zweck sind die Verpackungsmaterialien entsprechend gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung deutet darauf hin, dass das Produkt nicht
als gewöhnlicher Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie Ihr ausgedientes Gerät zu einer
Sammelstelle für Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten.
Bei der Entsorgung des ausgedienten Geräts sollten Sie das Anschlusskabel entfernen und den Türschalter
zerstören, damit sich die Luke nicht schließen lässt (Sicherheit für spielende Kinder).
Durch die fachgerechte Entsorgung des Geräts leisten Sie Ihren Beitrag zur Vermeidung von eventuellen
negativen Folgen und Ein üssen auf die Umwelt und Gesundheit von Mensch und Tier, die im Fall von
unsachgemäßer Entsorgung des Geräts entstehen können. Wenden Sie sich für detaillierte Informationen
über die Entsorgung und Wiederverwertung des Produkts bitte an die zuständige städtische Stelle für
Abfallentsorgung, an das Kommunalunternehmen oder an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben.
ENTSORGUNG
63
NOTIZEN
64
NOTIZEN
65
NOTIZEN
66
NOTIZEN
67
SCHNELLANLEITUNG
3.
2.
4.
6.
5.
7.
8.
1.
SORTIEREN SIE DIE WÄSCHE.
Schließen Sie alle Reißverschlüsse.
Leeren Sie die Taschen der Kleidungsstücke und stülpen Sie sie nach
außen. Prüfen Sie die Wäscheetiketten.
Sortieren Sie die Wäsche nach dem Verschmutzungsgrad, nach der
Farbe und dem Gewebe.
SCHALTEN SIE DEN HAUPTSCHALTER (EIN-/AUS)
(ON/OFF) EIN.
ÖFFNEN SIE DIE LUKE DER WASCHMASCHINE UND
LEGEN SIE DIE WÄSCHE IN DIE TROMMEL.
Prüfen Sie, ob die Trommel leer ist.
DOSIEREN SIE DAS WASCHMITTEL UND DEN
WEICHSPÜLER.
Die empfohlene Waschmittelmenge ist gewöhnlich auf der Verpackung
angegeben. Wenn Sie eine kleinere Menge Wäsche waschen, dosieren
Sie dementsprechend weniger Waschmittel.
Siehe Kapitel „BESONDERHEITEN“ für ADS-Einstellungen
WÄHLEN SIE DIE PROGRAMMEINSTELLUNGEN.
Bestätigen Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste.
WÄHLEN SIE EIN WASCHPROGRAMM.
Drehen Sie den Programmwahlknebel auf das gewünschte Programm.
Auf dem Display erscheint das ausgewählte Programm.
SCHLIESSEN SIE DIE LUKE UND DRÜCKEN SIE DIE
TASTE ”START”.
Auf dem Display wird die geschätzte Programmdauer in Stunden und
Minuten angezeigt.
PROGRAMMENDE
Öffnen Sie die Luke und nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
Siehe Kapitel "REINIGUNG UND PFLEGE".
Schließen Sie die Luke. Schalten Sie den Hauptschalter aus.
Schließen Sie nach Beendigung des Waschvorgangs den Wasserhahn
und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose.
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.
WM75.2
Gorenje, Partizanska 12, 3320 Velenje, Slovenija
www.asko.com
de (02-20)

67


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Asko W6098XW at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Asko W6098XW in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 15,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Asko W6098XW

Asko W6098XW User Manual - English - 64 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info