566461
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/19
Next page
)NSTRUCTIONSTECHNIQUESPOURLINSTALLATIONETLAMANUTENTION
)NSTALLATIEENGEBRUIKSAANWIJZINGEN
4ECHNISCHE!NLEITUNGFàR-ONTAGEUND7ARTUNG
)NSTRUCTIONFORINSTALLATIONANDMAINTENANCE
#HAUFFEEAU
7ATERVERWARMER
7ASSERERWÊRMER
7ATERHEATER
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil et vous souhaitons la bienvenue dans la famille sans
cesse grandissante des utilisateurs satisfaits de nos produits dans le monde entier.
Nous sommes certains que vous en obtiendrez une satisfaction maximum. Nous vous conseillons de lire
attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver pour pouvoir vous y reporter facilement.
Ce livret est à conserver durant toute la durée de vie de l’appareil.
Manuel en Français page 3.
Geachte klant,
Wij danken u voor de keuze van dit apparaat en verwelkomen u in de constant groeiende kring van klanten
die tevreden zijn over onze producten.
We zijn er zeker van dat u zeer tevreden zult zijn over dit apparaat en er veel van baat zult ondervinden.
We raden u aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen en hem altijd bij de hand te houden om hem
gemakkelijk te kunnen raadplegen.
Dit instructieboekje moet voor de hele levensduur van het apparaat worden bewaard.
Instructieboekje in Nederlands zie blz. 18.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter à ses produits les améliorations qu’il jugera nécessaire.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om op zijn producten alle door hem nodig geachte verbeteringen
aan te brengen.
F
2
SOCLE - OP SOKKEL
AUF SOCKEL - FREE STANDING
200-300
6%24)#!,
6%24)+!!,
6%24)+!,
'
(
&
,
#
ª
ª
$
"
!
#
(
&
%
'

S
chém
as planc
hes page3
3
0
/
0
1
/
0
7
MODELES
Capacité
Pertes Statiques
Qpr
Constantes de
refroidissement
Duree De Chauffe
[ 50k]
DIMENSIONS EN MM
Poids
net
MODELLEN
Inhoud Statische lossen
Afkoeling Kst
Opwarmtijd
AFMETINGEN IN MM
Netto
gewicht
MODELLE
Kapazität Wärmeverlust
Erkalten
Heisszeit
ABMESUUNGEN IN MM
Netto
gewich
MODELS
Capacity Heat loss
Cooling cst
Warmtime
DIMENSIONS IN MM
Net
weight
[kWh/24h] à 65°C [W / l / K]
PUISSANCE - POWER
ABCDEFGHJKLkg
1/3 2/3 3/3
hh: mm
GAMME STEATITE TITANIUM +
Vertical - Vertikaal - Vertikal
100 VERT 560 TIT + MT
100
1,03 0,22
4h22 2h35 1h56
530 - 750 230 175 560 590 G3/4 - - - 31
150 VERT 560 TIT + MT
150
1,41 0,20
8h43 4h22 2h54
750 500 1010 230 175 560 590 G3/4 - - - 40
200 VERT 560 TIT + MT
200
1,85 0,20
11h38 5h49 3h53
1050 800 1270 230 175 560 590 G3/4 - - - 48
Sur socle - Op sokkel - Auf sockel - Free standing
200 STAB 560 TIT + MT
200
1,88 0,20
13h18 6h26 4h26
- - 1300 - - 560 650 G3/4 - - 390 54
250 STAB 560 TIT + MT
250
2,17 0,18
15h00 7h30 5h00
- - 1540 - - 560 650 G3/4 - - 365 64
300 STAB 560 TIT + MT
300
2,40 0,17
17h42 8h51 5h54
- - 1800 - - 560 650 G3/4 - - 365 75
Tab caract Tit+ Ar
Certifi é NF Performance Catégorie C pour un câblage en 3/3.
Certifi cated NF Performance Cat. C for 3/3 wiring.
3
F
INTRODUCTION 4
1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 4
1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage 4
1.2. Dimensions 4
1.3. Titanium+ 4
INSTALLATION 5
1. OBLIGATIONS LÉGALES ET RECOMMANDATIONS RELATIVES
À L’INSTALLATION DU PRODUIT 5
2. CONSEIL POUR L‘INSTALLATION DU PRODUIT 6
2.1. Matériel nécessaire 6
2.2. Montage 6
3. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 7
4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 8
4.1. Remarques importantes 8
4.2. Détrompeur Titanium + 9
4.3. Mise en service de la fonction anti bactérie 10
4.4. Mise en service de la fonction chauffe 85°C 10
5. MISE EN SERVICE 11
UTILISATION 11
1. INTRODUCTION 11
1.1. Remarques à l‘utilisateur 11
2. RECOMMANDATIONS D’UTILISATION 11
2.1. Régulation de la température 11
2.2. Entretien 11
2.3. Témoins lumineux 11
2.4. Fonction ECO 12
2.5. Ecoulement du groupe de sécurité 13
MAINTENANCE ET DEPANNAGE 13
1. MAINTENANCE 13
1.1. Vidange 13
1.2. Détartrage 13
2. INCIDENTS, CAUSES ET ACTIONS 14
2.1. Gestion des pannes 15
2.2. Diagnostic des pannes 15
2.3. Service technique 16
2.4. Service pièces de rechange 16
LIMITES DE GARANTIE 17
F
4
INTRODUCTION
1.Présentation du produit
1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage
1. L’appareil doit être transporté en respectant
les pictogrammes inscrits sur l’emballage.
2. L’appareil doit être transporté et stocké au sec
et à l’abri du gel.
3. La directive EU 2002/96/EC impose la
collecte sélective et le recyclage des appareils
électriques et électroniques usagés.
Le symbole « poubelle barrée » reporté sur
l’appareil indique que le produit, en fi n de vie,
devant être traité séparément des déchets
domestiques, doit être rapporté dans un centre
de tri des déchets pour les appareils électriques
et électroniques ou repris par le revendeur lors
de l’achat d’un nouvel appareil équivalent.
Le tri sélectif, permettant le recyclage de
l’appareil en fi n de vie et son traitement,
respectueux de l’environnement, contribue
à éviter les éventuels effets négatifs sur
l’environnement et favorise le recyclage des
matières qui composent le produit.
Pour en savoir plus sur les centres de collectes
des déchets existants, adressez vous au service
de collecte des déchets de votre commune ou
auprès du magasin dans lequel vous avez effectué
l’achat de votre appareil.
4. L’emballage protège votre chauffe-eau
contre les dégâts de transport. Nous utilisons
des matériaux sélectionnés pour des motifs liés
à la protection de l’environnement. Nous vous
invitons à remettre ces matériaux à votre centre
de recyclage ou déchetterie le/la plus proche.
5. Si cet appareil est muni de batteries
rechargeables, celles-ci doivent être enlevées de
l’appareil avant qu’il ne soit mis au rebut, et être
éliminées de façon sûre. Ces batteries seront
enlevées de leur support situé dans leur logement
accessible sous le couvercle plastique.
1.2. Dimensions
Voir page 2
Ø Tous nos appareils sont conformes à la directive
EMC 89/336 CEE
Ø Toutes nos cuves sont en acier conforme à la
norme NF A36-301
Ø Le revêtement de protection interne de nos
cuves est en émail vitrifi é à haute température
1.3. Titanium+
1.3.a. Défi nition de la gamme
Elément chauffant : Résistance stéatite
Protection anti-corrosion : Cuve émaillée + anode
électronique
Cet appareil est muni d’un système de protection
électronique contre la corrosion, permettant
d’assurer une longévité maximale à la cuve de
votre chauffe-eau, et ce même en cas d’utilisation
d’une eau plus ou moins agressive. Le circuit
électronique permet de créer une différence de
potentiel entre la cuve et l’électrode en titane, de
manière à garantir une protection optimale de la
cuve 24h/24h et d’empêcher la corrosion.
Avantage pour l’utilisateur : une durée
de vie du chauffe-eau accrue sans soucis
ni remplacement d’anode!
Figure 1 - Résistance stéatite + anode PROfessional TECH
Option anti-bactérie :
A une température inférieure à 60°C, un risque de
prolifération bactériologique est possible. Même
si vous décidez de régler votre température en
dessous de 60°C, MTS a intégré dans le programme
une solution exclusive qui automatiquement et
selon un cycle déterminé, porte la température
à 65°C, température suffi sante pour éliminer
même les bactéries les plus résistantes, telles les
légionelles.
Tous les 30 jours environ, la température de
chauffe est portée à 65°C pendant ± 24 heures
(premier cycle +/- 3 jours après la mise en
marche). Il est donc tout à fait normal que vous
constatiez régulièrement une augmentation de la
température de l’eau. Lors de ce cycle, le voyant
jaune de l’interface clignote.
Avantage pour l’utilisateur : la
possibilité de stocker en toute sécurité
bactériologique de l’eau chaude à une
température correspondant à un besoin
réel, en réalisant donc de substantielles
économies d’énergie!
A : Doigt de gant / B : Fourreau / C : Plateau / D : Anode en titane / E : Résistance stéatite
5
F
Thermostat électronique :
Régulation :
Le thermostat électronique régule la résistance
(comparaison entre la température mesurée par la
sonde et la température de consigne) afi n de vous
donner une eau à la température désirée. La plage
de fonctionnement normale de votre chauffe-eau
est de 15°C à 65°C. Au-delà de cette température
de 65°C, la chauffe est interrompue.
Sécurité :
Si pour une raison quelconque (en fonctionnement
anormal), une surchauffe se produit, la chauffe est
automatiquement interrompue et le voyant rouge
de l’interface clignote. Votre système électronique
signale un défaut et toute chauffe est impossible.
Avantage pour l’utilisateur : une
régulation simple et fi able de la
température de l’eau et un diagnostic
aisé en cas de problème!
Haute température :
Cet appareil est muni d’une fonction haute
température. Lors de l’installation de votre produit,
l’installateur peut choisir d’activer cette fonction.
Dans ce cas, la température de stockage n’est plus
de 65°C mais de 85°C. Dans ce cas, le système
SAB n’est plus nécessaire et est désactivé. Le
thermostat autorise la chauffe jusque 85°C et la
plage de fonctionnement et de régulation est de
15 à 85°C. Cette fonction n’est pas disponible sur
tous les modèles.
Fonction ECO :
Cet appareil est muni d’une touche “ECO
accessible par l’utilisateur qu’il peut choisir
d’activer ou désactiver à tout moment. Cette
touche a pour but de réduire la consommation
énergétique du chauffe-eau tout en permettant à
l’utilisateur de conserver un confort de disponibilité
d’eau chaude. Ce chauffe-eau intelligent s’adapte
aux besoins de l’utilisateur.
Avantage pour l’utilisateur :
adaptabilité du chauffe-eau aux besoins
hebdomadaires de l’utilisateur et une
réduction de sa facture énergétique, via
une diminution des pertes thermiques de
l’ordre de 10 à 30%.
1.3.b.Caractéristiques techniques
Voir page 2
INSTALLATION
1.Obligations légales et
recommandations relatives à
l’installation du produit
Avant l’installation de l’appareil, veuillez lire
attentivement les instructions de ce livret. Leur
non respect peut vous priver du bénéfi ce de la
garantie.
1. L’installation et toute intervention sur le
produit ne peuvent être effectuées que par un
professionnel qualifi é. Vous devez vous adapter
aux normes nationales en vigueur. Il y a lieu de
respecter toutes les prescriptions relatives aux
chauffe-eau.
2. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués par une installation qui
ne serait pas effectuée dans les règles de l’art
et par le non-respect des prescriptions du mode
d’emploi.
3. L’appareil et son groupe de sécurité seront
obligatoirement installés dans un local à l’abri du gel.
4. Pour permettre les opérations de maintenance,
il faut prévoir
a. un espace libre de 50cm devant et dessous
le couvercle plastique permettant d’accéder
aux composants électriques.
b. Un accès direct au groupe de sécurité
5. En cas d’installation dans des locaux au-
dessus d’un lieu habité (combles, greniers,
faux plafonds ...), calorifuger les tuyauteries
et prévoir un bac de rétention avec évacuation
de l’eau. Dans tous les cas, un raccordement à
l’égout est nécessaire.
Afi n d’éviter une surconsommation
d’énergie, il est conseillé de placer le
chauffe-eau le plus près possible des
points de prélèvement d’eau chaude.
(distance inférieure à 8 mètres
conseillée).
6. Recommandations lors de l’installation dans
une salle de bain (NF C15 100)
1
Défi nition
Volume enveloppe (A) : Le volume enveloppe
est le volume qui est extérieur à la baignoire ou
à la cuvette de douche et est limité d’une part par
la surface cylindrique verticale circonscrite à la
baignoire ou à la cuvette de douche et d’autre part
au plan horizontal situé à 2,25 m du fond de la
baignoire ou du bac de douche.
Volume de protection (B) : Le volume de
protection est le volume d’accessibilité au toucher
pour une personne se trouvant dans la baignoire
1 Cette norme est d’application en France, l’installateur doit se tenir informé de l’évolution de cette norme. Pour les
installations dans d’autres pays, veuillez vous référez aux réglementations locales d’application.
F
6
ou la cuvette de douche, qui est extérieur au
volume enveloppe. Il est limité par la surface
cylindrique verticale distance de 0,60 m du bord
de la baignoire ou de la cuvette de douche et limité
par un plan horizontal situé à 2,25 m au-dessus
du fond de la baignoire ou de la cuvette de la
douche.
Figure 2 - Zone d’installation / A : Volume enveloppe
B : Volume de protection
Zones de fi xation autorisées des chauffe-eau
Les chauffe-eau à poste fi xe alimentés en basse
tension sont admis dans le volume enveloppe (A)
s’ils présentent un degré de protection d’au moins
IP 25. (IP 24 pour la France)
Symbole :
Ne sont admis dans le volume de protection (B)
que les chauffe-eau installés à poste fi xe qui ont
un degré de protection minimum IP 24.
Symbole :
2. Conseil pour l‘installation du
produit
2.1. Matériel nécessaire
2.1.a.Outillage et matériel à prévoir
Si votre mur ne peut supporter le poids du
chauffe-eau un support ou un kit de fi xation au
plafond
Pour l’étanchéité : chanvre/fi lasse et pâte
à joint ou joint pour raccords à visser selon le
modèle
Niveau à bulle
Si votre chauffe-eau est muni de pattes de
xation :
Par patte de fi xation 2 chevilles et 2 vis à
béton bichromatés ou 2 vis de type Fischer M10
ou M12 ou M14
Matériel à prévoir pour perçage en diamètre
M10 ou M12 ou M14
Clef dynamométrique
Ecrous en diamètre M10 ou M12 ou M14
Rondelles en diamètre M10 ou M12 ou M14
2.1.b.Accessoires
Accessoires INDISPENSABLES:
Groupe de sécurité (adapté au modèle)
Raccords diélectriques
Si votre pression d’eau est supérieure à 4,5
bars un réducteur de pression
Autres :
Robinet d’arrêt
Vase d’expansion sanitaire
Mitigeurs afi n d’éviter le risque de brûlure de
manière à ce que la température ne dépasse
pas 50°C aux points de puisages – 60°C dans
la cuisine. (En France, cette utilisation est une
obligation légale)
2.2. Montage
2.2.a.Consignes générales concernant les pattes
de fi xation
Fixation murale de la (les) patte(s) de fi xation sur
un mur porteur à l’aide de boulons d’ancrage
appropriés de diamètre 10 mm et de rondelles
acier plane de diamètre extérieur de 24 mm
minimum – 30 mm maximum.
IMPORTANT : S’ASSURER QUE L’ÉCROU SOIT
CORRECTEMENT SERRÉ
Figure 3 - Montage patte de fi xation
2.2.b. Modèle mural vertical VERT
Placer l’appareil à minimum 50 cm du sol et à
minimum 5 cm du plafond afi n de permettre les
opérations de maintenance. (Figure 4)
Ce modèle peut également être installé sur un
support (option) mais doit obligatoirement être
ancré à un mur porteur par la patte de fi xation
supérieure.
7
F
Vérifi ez que le support que vous installez
est bien prévu pour ce modèle de
chauffe-eau, et son diamètre. S’assurez
que le support est correctement monté
et installé. Nous vous conseillons un
support compatible avec les produits
conçus par ce fabricant.
Aidez vous du gabarit de pose imprimé
sur l’emballage de votre chauffe-eau.
#
$
"
 CM
CM
%
%
!
Figure 4 - Modèle mural vertical
2.2.c. Modèles sur socle STAB
Cet appareil est muni d’un socle. Il est fi xé d’usine
sur l’appareil. Veillez à placer cet appareil sur une
surface de sol parfaitement plane et de niveau.
Figure 5 - Modèle stable sur socle
%
%
#
!
"
$
Figure 6 - Modèle stable sur socle
3.Raccordement hydraulique
1. La pression de service est indiquée sur la
plaque signalétique du chauffe-eau (voir chauffe-
eau).
2. Le chauffe-eau doit obligatoirement être
monté avec un groupe de sécurité, conforme aux
normes nationales en vigueur, raccordé au tube
eau froide. Nous préconisons des groupes du type
à membrane.
Le groupe de sécurité doit être monté
le plus près possible de l’entrée d’eau
froide du chauffe-eau et LE PASSAGE
DE L’EAU NE DOIT JAMAIS ETRE
ENTRAVE par quelque accessoire que
ce soit. Si pour des raisons techniques
le groupe ne peut être installé en lien
direct avec l’entrée d’eau froide, la
liaison installée doit être rigide. Dans
tous les cas cette liason doit être
réalisée avec un matériau résistant à
des températures et à des pressions
supérieures ou égales à 7 bars.
La sortie de vidange du groupe de
sécurité ne doit jamais être obstruée et
doit être raccordée, par l’intermédiaire
d’un entonnoir permettant une garde
d’air de 20 mm minimum ouvert à l’air
libre, à une tuyauterie d’évacuation
verticale d’un diamètre au moins
égal à la tuyauterie de raccordement
de l’appareil. Cette tuyauterie doit
être installée dans une ambiance
maintenue hors gel et en pente vers
le bas.
3. Le raccordement d’un chauffe-eau à une
canalisation en cuivre doit obligatoirement
A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d’arrêt / E : Manchons diélectriques
F
8
être effectué par l’intermédiaire d’un raccord
diélectrique.
Si vous disposez d’un seul raccord diélectrique,
montez-le impérativement sur la sortie eau
chaude!
Figure 7 - Raccord diélectrique
Le(s) raccord(s) diélectrique(s) fourni(s) avec le
produit doivent être monté avec un joint plat ou
Te on (non fourni) afi n d’assurer l’étanchéité.
4. Lorsque la pression d’arrivée du réseau est
supérieure à 4,5 bars, il est nécessaire d’installer
un réducteur de pression en amont du groupe de
sécurité.
5. Dans le cas d’installations hydrauliques
équipées :
de tuyaux de faible dimensionnement,
de robinets à plaquette céramique / robinets
mitigeur,
Il est nécessaire d’installer le plus près possible
des robinets un dispositif «ANTIBELIER» ou un
vase d’expansion sanitaire adapté à l’installation.
6. Afi n d’éviter tout risque de brûlures, utilisez
des mitigeurs adéquats de manière à ce que la
température ne dépasse pas 50°C aux points de
puisages et 60°C dans la cuisine. (En France,
cette utilisation est une obligation légale).
Il est conseillé de placer un robinet d’arrêt en
amont du groupe de sécurité.
Voir fi gures 4 et 6.
4.Raccordement électrique
4.1. Remarques importantes
AVANT TOUTE UTILISATION, enlever la languette
isolante entre les batteries ainsi que la plaquette
d’avertissement fi xée sur le bornier. L’accès aux
batteries se fait en ouvrant le couvercle sur le capot
plastique et en retirant le support des batteries.
Figure 8 - Batteries titanium+ /A-Languette isolante
Modèle vertical
Figure 9 - Logement batteries titanium+ - Modèle vertical
Modèle stable
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
couvercle
Figure 10 - Logement batteries titanium+ - Modèle stable
Bien s’assurer de remettre le support dans son
logement en procédant inversement. Les 3
batteries doivent impérativement rester dans
leur logement même en cas d’alimentation
réseau permanente.
IMPORTANT
L’installation doit être pourvue d’un interrupteur
omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
contact de 3mm. Le circuit doit être protégé par
des fusibles ou disjoncteurs calibrés selon la
puissance du chauffe-eau.
Le chauffe-eau électrique doit être raccordé
conformément aux normes européennes et dans
tous les cas, les raccordements seront conformes
aux normes nationales en vigueur. La ligne doit être
protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA.
Le raccordement électrique d’un appareil fi xe
est réalisé avec un câble rigide approprié dont
la section sera correctement dimensionnée et
comportera un conducteur de terre vert/jaune,
pour cela se référer aux règlements d’installations
électriques nationaux en vigueur. (Le minimum sera
9
F
de 3 x 2,5 mm² en monophasé et de 4 x 2,5 mm² en
triphasé pour une puissance jusqu’à 3 000 W).
ATTENTION : votre appareil doit être
impérativement relié à la terre ! Ne jamais utiliser
les tuyauteries pour un raccordement à la terre.
LE SCHÉMA DE CABLAGE EST COLLÉ
SUR VOTRE APPAREIL, MERCI DE
VOUS Y RÉFÉRER.
4.2. Détrompeur Titanium +
Plusieurs types de branchements sont possibles :
230 V monophasé 1/3 de la puissance
230 V monophasé 2/3 de la puissance
230 V monophasé 3/3 de la puissance
400 V triphasé AVEC neutre
400 V triphasé SANS neutre
Il est impératif d’utiliser le détrompeur plastique sur le
bornier de raccordement électrique selon le choix de
branchement désiré (monophasé ou triphasé) pour
garantir le bon fonctionnement de votre produit.
Pour chaque type de branchement, un détrompeur
est livré avec le produit. Ce détrompeur intègre les
ponts électriques.
Choisissez le détrompeur correspondant à
l’installation souhaitée parmi les 5 détrompeurs livrés
avec le produit.
Figure 11 - Détrompeur Ti+
Positionnez-le sur le bornier, il indique sur quelles
bornes connecter les câbles d’alimentation.
Figure 12 - Détrompeur Ti+ sur bornier avec connection
ATTENTION
Cas 400 V Tri avec neutre : important de
bien utiliser le détrompeur 400 V ~ 3N (risque
de détérioration du circuit électronique de
puissance)
Dans le cas où vous ne disposez pas d’une
alimentation triphasée avec neutre (voir partie
Figure 13 - Schéma de câblage
F
10
inférieure gauche du schéma) réaliser le branchement
en veillant à bien placer le détrompeur 400 V ~ 3 sur
le bornier et à supprimer le câble neutre bleu de la
résistance en le débranchant du connecteur et de la
résistance (n°1 sur schéma).
Il est important de bien replacer l’écrou et la rondelle
sur la barrette étoile de la résistance.
Le raccordement électrique de l’appareil se fait
exclusivement sur les bornes du thermostat ou
du bornier de l’appareil.
4.3. Mise en service de la fonction anti bactérie
Votre appareil est livré, avec le système anti bactérie
activée.
Pour la rendre inactive, déplacez le pontet sur la carte
électronique du côté OFF (cette modifi cation doit
impérativement être réalisée par un professionnel
après avoir coupé l’alimentation électrique de
l’appareil).
Selon le modèle :
Figure 14 - Position ON (SAB actif)
Figure 15 - Position OFF (SAB inactif)
Figure 16 - Position ON (SAB actif)
Figure 17 - Position OFF (SAB inactif).
4.4. Mise en service de la fonction chauffe 85°C
Cette fonction n’est pas disponible sur tous les
modèles.
Attention aux risques de brûlures si vous
souhaitez activer cette option !! Il est important
d’utiliser un robinet mitigeur avec limiteur de
température à tous vos points de puisage.
Votre appareil est livré, avec la fonction chauffe
65°C avec une plage de régulation de la température
15-65°C.
Si vous souhaitez activer la fonction chauffe 85°C
fonction haute température (plage de régulation
15-85°C)
Déplacez le micro-interrupteur sur la carte
électronique du côté 2 (cette modifi cation doit
impérativement être réalisée par un professionnel
après avoir coupé l’alimentation électrique de
l’appareil).
Figure 18 - Fonction chauffe 65°C
Figure 19 - Fonction haute température
Attention, cette modifi cation implique que la
plage de régulation de la molette externe ne varie
plus entre 15 et 65°C mais bien entre 15 et 85°C.
11
F
5. Mise en service
ATTENTION : L’appareil ne doit jamais être mis
sous tension lorsqu’il est vide, au risque de
détériorer des composants électriques.
Remplir le chauffe-eau en ouvrant le robinet
d’admission du groupe de sécurité.
Ouvrir un robinet d’eau chaude pour permettre
l’évacuation du coussin d’air accumulé dans le
chauffe-eau.
Dès que l’eau s’écoule par le robinet d’eau
chaude, fermer celui-ci.
Vérifi er l’étanchéité du joint d’embase et des
raccords. Au besoin, procéder au resserrage des
boulons d’embase (préconisation de 7 à 10 Nm–
clef dynamométrique) ou des raccords.
Mettre l’appareil sous tension.
Ne jamais obturer l’orifi ce du groupe de
sécurité.
Lampe verte ON (allumée) :
C
présence
de tension sur la carte électronique
Continu tension du réseau
Clignote mode batterie
Lampe jaune ON (allumée) :
C
Chauffe-
eau en chauffe
Remarque : dans le cas d’une coupure de
courant supérieure à 22 heures, le système
électronique se mettra automatiquement en mode
veille et redémarrera automatiquement dès la
présence de courant.
Dés que la présence de la tension réseau est
détectée par la carte électronique, celle-ci
effectue un contrôle de tous les paramètres et des
différentes sécurités.
UTILISATION
1.Introduction
1.1. Remarques à l’utilisateur
1. L’installation du chauffe-eau est à charge de
l’acheteur.
2. La mise en service, les opérations d’entretien
et de réparation ne peuvent être effectuées
que par un professionnel qualifi é. Celui-ci doit
s’adapter aux normes nationales en vigueur. Il y a
lieu de respecter toutes les prescriptions relatives
aux chauffe-eau.
3. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages causés par une installation qui
ne serait pas effectuée dans les règles de l’art et
par le non-respect des normes en vigueur et des
prescriptions du présent livret.
4. Le recyclage en fi n de vie est à la charge de
l’utilisateur, pour plus d’information veuillez vous
référer à l’introduction point 1.1.Consignes de
transport, stockage et recyclage de ce livret.
2. Recommandations d’utilisation
2.1. Régulation de la température
Il est recommandé de ne pas régler le thermostat sur
la position maximum afi n de diminuer l’entartrage
ainsi que le risque de brûlure. Cependant, il est
essentiel de trouver un juste milieu pour éviter
les risques de prolifération bactériologique tout
en essayant de ne pas entartrer inutilement le
chauffe-eau.
D’autre part, afi n d’éviter tout risque de brûlure,
utilisez les mitigeurs adéquats de manière à ce
que la température ne soit pas supérieure à 50°C
aux points de puisages et 60°C dans la cuisine.
Cette disposition est obligatoire en France.
Moyennant l’utilisation d’un mitigeur
aux points de puisage, nous
vous conseillons un réglage de la
température à environ 60°C.
2.2. Entretien
Chaque mois, actionnez le robinet et la
soupape du groupe de sécurité pour éviter son
entartrage. Envisagez le remplacement du groupe
de sécurité tous les 5 ans au maximum, avant, si
nécessaire.
Chaque année (deux fois par an si l’eau est
traitée par un adoucisseur), une vidange doit
être effectuée pour éliminer les dépôts à l’intérieur
de la cuve.
Faites appel à votre installateur.
Tous les 2 ans, remplacez les batteries
installées dans le chauffe-eau par 3 batteries
rechargeables neuves et identiques de type AA 1,2
V Ni MH de capacité 1500 mAh ou supérieure.
Voir fi gures 9 et 10.
2.3. Témoins lumineux
Figure 20 – Interface Titanium +
F
12
Signal continu
Clignotement
Lampe rouge ON (allumée) : D Faite appel à
votre installateur
Pour assurer la protection de la cuve,
il est impératif, de remplacer les
batteries devenues défectueuses.
L’absence du remplacement des
batteries entraîne l’annulation de la
garantie. Son remplacement après un
usage d’un à deux ans est normal.
2.4. Fonction ECO
Figure 21 : Touche Eco
Lampe verte ECO ON (allumée) : Fonction ECO
active
Lampe verte ECO OFF (éteinte) : Fonction
ECO inactive
Fonction ECO active :
Le chauffe-eau écologique et économique est
activé.
Å Optimisation de la température de stockage
Ç Optimisation de la période de chauffe
Å Les 14 premiers jours, le chauffe-eau enregistre
votre consommation d’eau chaude sous forme
d’un profi l de consommation.
A partir du quinzième jour, le chauffe-eau adapte
sa température de stockage en fonction des
habitudes hebdomadaires du consommateur en
reproduisant le profi l de consommation enregistré
et en le corrigeant si nécessaire. Cependant, par
mesure de sécurité, le chauffe-eau ne dépassera
jamais la température de consigne indiquée par la
molette (hormis le cycle anti-bactérie si activé).
De cette manière, le chauffe-eau est capable de
tenir compte de variations journalières dans vos
habitudes de consommation et même de cycles
différents sur 2 semaines. Si vos habitudes sont
très différentes sur des cycles de 2 semaines,
la fonction ECO pourrait ne pas satisfaire vos
exigences.
Si pour une raison quelconque votre consommation
d’eau chaude risque de fl uctuer fortement (départ
en vacances, hôtes à la maison...) nous vous
conseillons vivement de désactiver cette fonction
« ECO ». Réactivez là dès que vos habitudes de
consommation en eau chaude sont à nouveau
régulières.
L’activation de la fonction ECO n’a pas d’effet sur
la fonction anti-bactérie (activée de toute façon si
nécessaire).
Chaque fois que vous désactivez cette fonction ou
que vous modifi ez la température de stockage à
l’aide de la molette de régulation, les informations
en mémoire sont effacées (Reset).
VOYANT SIGNAL SIGNIFICATION
ACTION
SYSTEME
ACTION
UTILISATEUR
JAUNE
Appareil en chauffe
/
Information
Cycle anti-bactéries ACTIF (SAB)
/
VERT
Mode alimentation réseau
/
Mode alimentation batterie
/
ROUGE
• Défaut sonde de température
électronique (CC, CO, DELTA>40°K)
• Défaut micro-processeur
ARRET
CHAUFFE
Vérifi er état
batterie
DEFAUT
SERVICE
Ë
APPELER
S.A.T.
(Service d’Assistance
Technique)
Défaut anode électronique (système
anticorrosion)
/
Défaut surchauffe
ARRET
CHAUFFE
TOUT
ETEINT
Appareil hors service,
Défaut d’alimentation
(réseau ou batteries),
ou en mode veille
AUCUNE
FONCTION
ACTIVEE
Vérifi er
l’alimentation
13
F
Cas particulier :
Si votre chauffe-eau est alimenté en permanence
(absence de compteur bi-horaire), la fonction Eco
ne fonctionnera pas. Veillez à la désactiver.
Toutefois si dans ce cas, la fonction « ECO » a
été activée (lampe verte allumée), le réglage de la
température avec la molette est impossible.
Pour modifi er la température du chauffe-eau
avec la molette de régulation, il est nécessaire
de désactiver auparavant la « fonction ECO »
en appuyant sur la touche ECO (lampe verte
éteinte).
Ç De la même manière, l’activation de la fonction
ECO permet au chauffe-eau de démarrer la
chauffe plus tard dans la nuit afi n de réduire les
déperditions thermiques.
Fonction éco inactive :
Votre chauffe-eau fonctionne comme un chauffe-
eau classique.
2.5. Ecoulement du groupe de sécurité
Suite à la dilatation de l’eau en période de chauffe,
un écoulement goutte à goutte au niveau de
l’évacuation du groupe de sécurité (jusque 3%
de la capacité nominale) est normal. Nous vous
conseillons de vous référez aux instructions
de votre groupe de sécurité. Pour éviter cet
écoulement, un vase d’expansion peut-être
installé.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
1.Maintenance
Chaque année (deux fois par an si l’eau est
traitée par un adoucisseur), une vidange doit
être effectuée pour éliminer les dépôts à l’intérieur
de la cuve
Nous vous conseillons vivement de contrôler
régulièrement le bon fonctionnement de votre
adoucisseur ; la dureté résiduelle ne peut
être inférieure à 15°F. Une dureté trop faible
entraine la résiliation de la garantie
1.1. Vidange
Coupez l’alimentation du courant avant toute
intervention sur l’appareil.
Coupez l’alimentation d’eau froide en amont.
Ouvrez un robinet d’eau chaude pour faire
appel d’air.
Ouvrez la vanne de vidange située sur le
groupe de sécurité, l’eau s’écoule alors par l’orifi ce
de vidange.
1.2. Détartrage
Procédez à la vidange de l’appareil (voir
paragraphe ci-dessus)
Ôtez le capot et dévissez l’embase (un résidu
d’eau peut alors s’écouler).
Pour décrocher le lien du couvercle, procédez
selon schéma ci-dessous (Figure 21). Procédez à
l’opération inverse pour le replacer.
Nettoyez la cuve : sans utiliser aucun objet
métallique ou agent chimique, éliminez les dépôts
sur les éléments électriques ou sur le fourreau
(stéatite), sur le doigt de gant et en fond de cuve.
Utilisez un joint neuf à la repose pour
chaque dépose de l’embase.
Pour le revissage des boulons, procédez au
serrage de type “croisé”. Le couple de serrage doit
être compris entre 7 et 10 Nm.
Figure 22 - Lien couvercle
F
14
2.Incidents, causes et actions
Les incidents les plus fréquents sont repris ci-
dessous, les diverses causes sont enumérées ainsi
que les actions à entreprendre.
INCIDENTS
Eau froide
Eau trop chaude
Débit insuffi sant
Ecoulement continu du groupe de sécurité
Lampe verte éteinte
Lampe rouge allumée
Lampe rouge clignotante
CAUSES
Coupure de courant (pendant la chauffe)
Réglage de température au thermostat électronique non adapté
Sécurité thermique du thermostat électronique déclenchée (état
de surchauffe)
Eléments chauffants défectueux
Disfonctionnement du thermostat électronique
Entartrage de l’appareil et/ou du groupe de sécurité
Fonction ECO active alors que fl uctuation importante du besoin
en eau chaude
Pression du réseau d’eau
Débit du réseau d’eau
Défl ecteur ou insert défectueux
Dé-tarage de la soupape
Cuve sans eau
Batteries en fi n de vie ou charge insuffi sante ou circuit batterie
interrompu *
Défaut d’alimentation réseau du circuit électronique
Circuit électronique défectueux
Circuit anode électronique interrompu ou à la masse
Appareil sous dimensionné aux besoins actuels
Erreur circuit : microcontrôleur/NTC
* En présence du réseau, le témoin lumineux s’allume si les batteries sont déchargées ou mal connectées.
15
F
2.1. Gestion des pannes
Lorsqu’un défaut apparaît, le voyant rouge s’allume
pour indiquer à l’utilisateur qu’un disfonctionnement
s’est produit.
En cas de problème de sécurité (sonde de
température, microprocesseur, surchauffe), le
voyant rouge est allumé de façon continue et la
chauffe est interrompue. Elle ne sera autorisée
qu’une fois le diagnostic réalisé et le RESET
enclenché.
Positionnement du RESET :
Selon le modèle :
Figure 23 - Carte électronique de contrôle – Reset
Figure 24 - Carte électronique de contrôle - Reset
En cas d’erreur de l’anode titane, le voyant rouge
s’allume de façon continue, mais la chauffe est
autorisée.
2.2. Diagnostic des pannes
F
16
ACTIONS
1. Vérifi er que l’appareil est alimenté électriquement
et/ou vérifi er l’alimentation par les batteries (état
de charge des batteries – oubli du retrait de la
languette).
2. Vérifi er si le câble plat (10 conducteurs) reliant
les 2 circuits est correctement branché. Remplacer
la carte électronique de contrôle (la plus petite).
Si le problème persiste, substituer également la
carte de puissance. Lors du remontage de ou des
circuits électroniques, il est IMPERATIF de replacer
correctement les rondelles en nylon sous les têtes
de vis. Remarque : le non respect du remontage de
ces rondelles risque d’entraîner une défaillance de
la plaquette électronique. Manipuler les connecteurs
(munis de détrompeurs) avec précaution.
3. Défauts d’anode titane détectés : court-circuit,
circuit ouvert
Vérifi er la continuité du circuit anode titane
(connexion sur anode, masse sur l’embase,
connecteur rapide, connecteur sur la carte
électronique).
Vérifi er si la cuve est remplie d’eau, si non,
effectuer le remplissage.
Si toutes les vérifi cations n’apportent rien, aller au
point 2 ci-dessus.
4. Vérifi er les connexions de la sonde de
température ainsi que le câblage (détériorations,
mise à la masse).
Enlever la sonde du doigt de gant et vérifi er si le
support ou les sondes ne sont pas endommagés.
Vérifi er la valeur de la sonde avec multimètre avec
les valeurs suivantes :
De 0 à 100°C : la valeur Ohmique doit se trouver
entre 27,21 kΩ et 0,97 kΩ (Tolérance : ± 1%).
Si défaut persiste, substituer les 2 circuits
électroniques.
5. Idem point 4
Cas où pas de chauffe et pas d’erreur affi chée :
Si pas de défauts affi chés et qu’il n’y a pas de
chauffe :
Vérifi er câblage résistance
Remplacement éventuel de la carte de puissance
(la plus grande).
2.3. Service technique
Si votre problème persiste, vous mettre en relation
avec notre service technique :
France
MTS S.A.
Carré Pleyel
5 Rue Pleyel
93 521 Saint Denis
Cedex
Tel : 01 55 84 94 94
Fax : 01 55 84 96 10
Belgique et
Luxembourg
MTS Benelux s.a./nv
1 A, W.A. Mozartlaan
1620 Drogenbos
Tel : 02/333 48 88
Fax : 02/333.48 89
2.4. Service pièces de rechange
Si vous avez besoin de pièces détachées, veuillez
vous mettre en relation avec notre service pièces
de rechanges.
Le remplacement des parties électriques doit être
assuré par un professionnel.
France
MTS S.A.
Pièces de rechanges
B.P. 45 Tressignaux
Tel : 02 96 65 33 33
Fax : 02 96 70 28 59
Belgique et
Luxembourg
MTS Benelux s.a./nv
Tel : 02/333.48.22
Fax : 02/333.48.49
17
F
LIMITES DE GARANTIE
Préambule : Les dispositions ci-dessous ne peuvent
réduire ou supprimer la garantie légale des vices
cachés (art 1611 et suivants du Code Civil).
Etant donnée la technicité du produit, et dans un souci
de protection et de sécurité du consommateur, le
chauffe-eau électrique doit être installé, mis en service
et régulièrement entretenu par un professionnel qualifi é
conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur,
et aux prescriptions du livret d’installation. L’appareil doit
être utlisé de façon normale, conformément aux règles
de l’art, aux normes en vigueur, et aux prescriptions du
livret d’installation.
Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par
échange ou fourniture gratuite à notre Distributeur ou
Installateur des pièces reconnues défectueuses ou le
cas échéant de l’appareil par nos services, à l’exclusion
des frais de main-d’oeuvre, des frais de port, de toute
indemnité et prolongation de garantie. «Elle prend effet
à compter de la date de pose, facture d’installation
faisant foi; en l’absence de justifi catif, la date de prise en
compte sera celle de fabrication indiquée sur la plaque
signalétique du chauffeeau majorée de trois mois.»
La cuve du chauffe-eau est garantie
cinq ans lorsqu’il s’agit d’un modèle
électrique simple de 50 à 500 litres;
elle est de trois ans pour les chauffe-
eau à chauffe accélérée.
L’appareillage électrique et les
équipements amovibles sont garantis
deux ans pour tous les modèles.
Nota :
Les frais ou dégâts dus à une installation défectueuse -
gel, groupe de sécurité non raccordé à l’évacuation des
eaux usées, absence de bac de rétention, par exemple)
ou à des diffi cultés d’accès ne peuvent en aucun cas
être imputés au fabricant.
Sont exclues de ces garanties, les défaillances dues à:
Des conditions d’environnement anormales :
Installation dans un endroit soumis au gel ou aux
intempéries.
Alimentation avec une eau de pluie, de puits, ou
présentant des critères d’agressivité particulièrement
anormaux et non en conformité avec les règles
nationales et normes en vigueur.
La dureté de l’eau courante doit être supérieure à 12°F.
L’utilisation d’un adoucisseur n’entraîne pas de
dérogation à notre garantie sous réserve que
l’adoucisseur soit réglé conformément aux règles de
l’art, vérifi é et entretenu régulièrement. Dans ce cas, la
dureté résiduelle doit être supérieure à 15°F.
Pression d’eau supérieure à 4,5 bars.
Dégâts divers occasionnés par chocs ou chutes au
cours de manipulations après livraison usine.
En particulier, les dégâts d’eau qui auraient pu
être évités par une réparation immédiate du chauffe-
eau. La garantie ne s’applique qu’au chauffe-eau et
à ses composants à l’exclusion de tout ou partie de
l’installation électrique ou hydraulique de l’appareil.
Alimentation électrique présentant des surtensions
importantes.
Une installation non conforme à la réglementation,
aux normes nationales en vigueur et aux règles de
l’art, notamment:
Absence ou montage incorrect du groupe de
sécurité.
Montage d’un groupe de sécurité non conforme aux
normes nationales en vigueur ou utilisation d’un groupe
de sécurité usagé sur un chauffe-eau nouvellement
installé.
Modifi cation du réglage du groupe de sécurité après
violation du plombage.
Utilisation d’un support non agréé par le fabricant ou
installé sans respecter les consignes du présent manuel
Corrosion anormale due à un raccordement
hydraulique incorrect (contact direct fer - cuivre);
absence de raccords isolants.
Raccordement électrique défectueux non conforme
aux normes d’installation nationale en vigueur, mise à
la terre incorrecte, section de câble insuffi sante, non
respect des schémas de raccordement prescrit, etc.
Mise sous tension de l’appareil sans remplissage
préalable (chauffe à sec).
Installation sans bac de rétention comme préconisé
dans la partie Installation
Appareil installé dans un local exigu, parties
électriques non accessibles
Utilisation de pièces de rechange non agrées par
le fabricant
Un entretien insuffi sant, votre chauffe-eau doit subir
un entretien annuel :
Entartrage anormal des éléments chauffants et des
organes de sécurité.
Non entretien du groupe de sécurité se traduisant
par des surpressions.
Carrosserie soumise à des agressions extérieures.
Modifi cation des équipements d’origine, sans avis
du constructeur ou emploi des pièces détachées non
référencées par celui-ci.
Non entretien de l’appareil, et en particulier, non
remplacement de l’anode en temps utile.
Non remplacement des batteries d’un appareil
qui en est équipé, ou remplacement des batteries
rechargeables par des batteries non-conformes aux
exigences de la présente notice.
La garantie se limite à l’échange ou à la réparation des
appareils et composants que nous aurons reconnus
défectueux d’origine. Si nécessaire, la pièce ou le
produit devront être retournés dans l’une de nos
usines mais seulement après accord préalable de nos
services techniques. Les frais de main d’œuvre, de port,
d’emballage et de déplacement resteront à charge de
l’utilisateur. L’échange ou la réparation d’un composant
d’un appareil ne peuvent en aucun cas donner lieu à
indemnité.
420010084400
TCF (Total chlorine free)
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ariston Vertuo at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ariston Vertuo in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ariston Vertuo

Ariston Vertuo User Manual - German - 16 pages

Ariston Vertuo User Manual - Dutch - 18 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info