13
LENGTH, SIZE WIRES AND DELAYED FUSE •
LUNGHEZZA, SEZIONE CAVI E FUSIBILI RITARDATI •
LONGUEUR,
SECTION CABLES ET FUSIBLES RETARDES •
KABEL-LÄNGE UND QUERSCHNITT UND TRÄGE SICHERUNGEN
• LONGITUD, SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA •
COMPRIMENTO, SECÇÃO DO FIO
E FUSÍVEL COM RETARDADOR
•
MMHHKKOOSS,, TTOOMMHH KKAALLWWDDIIWWNN KKAAII AASSFFAALLEEIIEESS EEPPIIBBRRAADDUUNNOOMMEENNHHSS EENNEERRGGEEIIAASS
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS OF OUTDOOR UNIT
V. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE UNITA' ESTERNA
V. NOTICE D'INSTALLATION UNITE EXTERIEURE
SEHEN SIE INSTALLATIONSANLEITUNGEN VON AUSSENEINHEIT
VER INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
VER INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
ODHGIES TOPOQETHSHS -
Exwterikev" monavde"
EG
I
F
D
E
P
GR
EG
I
F
Connecting wire B (SHIELDED):
Bipolar electric shielded wire; size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical
data” of outdoor unit. The wires have not to be lighter than Mod. H05VVC4V5-K (according to CEI 20-20
CENELEC HD21).
Connecting wire C (with ground conductor):
Multipolar electric wire; size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”
of outdoor unit. The wires have not to be lighter than Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD22).
Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the
conductors L, N before that of the grounding.
Cavo di collegamento B (SCHERMATO):
Cavo elettrico bipolare schermato; la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella
dati elettrici dell’unità esterna. Il cavo non deve essere più leggero del tipo H05VVC4V5-K (secondo CEI 20-
20 CENELEC HD21).
Cavo di collegamento C (con conduttore di terra):
Cavo elettrico multipolare; la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella dati
elettrici dell’unità esterna. Il cavo non deve essere più leggero del tipo H07RN-F (secondo CEI 20-19 CENELEC
HD22).
Assicurarsi che la lunghezza dei conduttori fra il punto di fissaggio del cavo ed i morsetti sia tale che i
conduttori attivi si tendano prima del conduttore di messa a terra.
Câble de raccordement B (BLINDE):
Câble électrique bipolaire blindé: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans
le tableau “Données électriques” de l’unité extérieure. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K minimum
(selon CEI 20-20 CENELEC HD21).
Câble de raccordement C (avec mise à la terre):
Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans
le tableau “Données électriques” de l’unité extérieure. Le câble doit être de type H07RN-F minimum (selon CEI
20-19 CENELEC HD22). Assurez-vous que la longueur des conducteurs entre le point de fixation du câble et
le bornier soit telle que les conducteurs actifs (Phase - Neutre) se tendent avant le conducteur de mise à la
terre (pour permettre aux conducteurs actifs Phase - Neutre de se débrancher avant le conducteur de terre
si le câble d’alimentation est tiré accidentellement).
Verbindungskabel B (ABGESCHIRMT):
Elektrisches zweipoliges Abschirmkabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische
Angabe” der Ausseneinheit angezeigt. Das Kabel soll nicht leichter als
H05VVC4V5-K
-Typ sein (gemäß
CEI 20-
20 CENELEC HD21
).
Verbindungskabel C (mit Erdungsleitung):
Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” der
Ausseneinheit angezeigt. Das Kabel soll nicht leichter als H07RN-F-Typ sein (gemäß CEI 20-19 CENELEC
HD22). Versichern Sie sich, daß die aktive Leitungen sich vor der Eerdungsleitung spannen.
D