665489
52
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
EG
I
F
D
E
P
INSTALLATION INSTRUCTIONS •
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
NOTICE D’INSTALLATION •
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACION •
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
OODDHHGGIIEESS TTOOPPOOQQEETTHHSSHHSS
37.4255.124.01 02/2017
Split air conditioner system •
Condizionatore d’aria split system
Climatiseurs split •
Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split •
Aparelho de ar condicionado-Sistema Split
ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΚΛΙΜΑΣΜΟΥ
AEI1G65EMX
AEI1G65EMX3PH
GR
2
IMPORTANT!
Please read before installation
This air conditioning system meets strict safety and operating
standards.
For the installer or service person, it is important to install or
service the system so that it operates safely and efficiently.
For safe installation and trouble-free operation, you must:
Carefully read this instruction booklet before beginning.
Follow each installation or repair step exactly as shown.
Observe all local, state and national electrical codes.
Pay close attention to all warning and caution notices given in
this manual.
•The unit must be supplied with a dedicated electrical line.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result
in severe personal injury or death.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result
in personal injury or product or property damage.
If necessary, get help
These instructions are all you need for most installation sites and
maintenance conditions.
If you require help for a special problem, contact our sale/service
outlet or your certified dealer for additional instructions.
In case of improper installation
The manufacturer shall in no way be responsible for improper
installation or maintenance service, including failure to follow the
instructions in this document.
SPECIAL PRECAUTIONS
During installation, connect before the refrigerant system and
then the wiring one; proceed in the reverse orden when removing
the units.
When wiring
ELECTRICAL SHOCK CAN CAUSE SEVERE
PERSONAL INJURY OR DEATH. ONLY A QUALIFIED,
EXPERIENCED ELECTRICIANS SHOULD ATTEMPT
TO WIRE THIS SYSTEM.
Do not supply power to the unit until all wiring and tubing are
completed or reconnected and checked, to ensure the grounding.
Highly dangerous electrical voltages are used in this system.
Carefully refer to the wiring diagram and these instructions when
wiring.
Improper connections and inadequate grounding can cause
accidental injury and death.
Ground the unit following local electrical codes.
The Yellow/Green wire cannot be used for any connection
different from the ground connection.
Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating
at connection points and a possible fire hazard.
Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing, compressor,
or any moving parts of the fan.
Do not use multi-core cable when wiring the power supply and
control lines. Use separate cables for each type of line.
When transporting
Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor
units. Get a partner to help, and bend your knees when lifting to
reduce strain on your back. Sharp edges or thin aluminium fins on
the air conditioner can cut your fingers.
When installing...
... In a ceiling or wall
Make sure the ceiling/wall is strong enough to hold the unit-weight.
It may be necessary to build a strong wooden or metal frame to
provide added support.
... In a room
Properly insulate any tubing run inside a room to prevent
"sweating", which can cause dripping and water damage to walls
and floors.
... In moist or uneven locations
Use a raised concrete base to provide a solid level foundation for
the outdoor unit.
This prevents damage and abnormal vibrations.
... In area with strong winds
Securely anchor the outdoor unit down with bolts and a metal
frame. Provide a suitable air baffle.
... In a snowy area (for heat pump-type systems)
Install the outdoor unit on a raised platform that is higher than
drifting snow. Provide snow vents.
When connecting refrigerant tubing
Keep all tubing runs as short as possible.
Use the flare method for connecting tubing.
Apply refrigerant lubricant to the matching surfaces of the flare
and union tubes before connecting them; screw by hand and
then tighten the nut with a torque wrench for a leak-free
connection.
Check carefully for leaks before starting the test run.
NOTE:
Depending on the system type, liquid and gas lines may be either
narrow or wide. Therefore, to avoid confusion, the refrigerant
tubing for your particular model is specified as narrow tube for
liquid, wide tube for gas.
When servicing
Turn the power OFF at the main power board before opening
the unit to check or repair electrical parts and wiring.
Keep your fingers and clothing away from any moving parts.
Clean up the site after the work, remembering to check that no
metal scraps or bits of wiring have been left inside the unit being
serviced.
Ventilate the room during the installation or testing the
refrigeration system; make sure that, after the installation, no gas
leaks are present, because this could produce toxic gas and
dangerous if in contact with flames or heat-sources.
WARNING
CAUTION
WARNING
EG
3
Installation site selection
AVOID
Heat sources, exhaust fans.
Direct sunlight.
Damp, humid or uneven locations.
To make holes in areas where electrical wiring or conduits
are located.
DO
Choose places as cool as possible and well ventilated.
use lug bolts or equal to bolt down the unit, reducing
vibration and noise.
Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground
level. Fix unit to base using 4 anchor bolts.
EG
10 cm
10 cm
40 cm
SYSTEM WIRING DIAGRAM
2 INDOOR UNITS
1 INDOOR UNIT
1 PHASE
1 PHASE
5
ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION (NOT SUPPLIED)
NARROW TUBE LARGE TUBE
MODEL (INDOOR UNIT)
OUTER DIAMETER MIN. THICKNESS OUTER DIAMETER MIN. THICKNESS
A 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm
B - C 6,35 mm 0,8 mm 12,7 mm 0,8 mm
Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing connecting the units of the system; it has to be insulated with
foamed polyethylene (min. thickness 8mm).
PVC pipe for condensate drain pipe (ø int.18mm) in length suitable to let the condensate flow into the outside drainage.
Anti-freeze oil for flare connections (about 30g.).
Electric wire: use insulated copper wires of size and length as shown at paragraph “SYSTEM WIRING DIAGRAMS”.
220 - 240 V ~ 50 Hz
DELAYED FUSE
Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation
in all poles that provides full disconnection under category III overvoltage conditions.
Supply power wire A:
Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire
must be Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between
the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
Connecting wire B (SHIELDED):
Bipolar electric shielded wire; size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”.
The wires have not to be lighter than Mod. H05VVC4V5-K (according to CEI 20-20 CENELEC HD21).
Connecting wire C (with ground conductor):
Multipolar electric wire; size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The
wires have not to be lighter than Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD22).
LENGTH, SIZE WIRES AND DELAYED FUSE
MODEL
AEI1G65EMX
mm
2
16 A
MONO SPLIT
DUAL SPLIT
EMX3PH
TRIAL SPLIT 12,5 A
20
L ("A") m
L ("B") m
L ("C") m
2,5
0,75
1,5
25
25
35
35
30
30
EG
3 INDOOR UNITS
3 PHASE
380 - 415 3N ~ 50 Hz
POWER SUPPLY
AC 380-415V
3PHASE 50Hz
7
Power Supply: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz EMX3PH = 380 - 415 3N ~ 50 Hz
1.Standard screwdriver
2.Phillips head screwdriver
3.Knife or wire stripper
4.Tape measure
5.Level
6.Sabre saw or key hole saw
7.Hacksaw
8. Core bits ø 5
19.Hammer
10.Drill
11.Tube cutter
12.Tube flaring tool
13.Torque wrench
14.Adjustable wrench
15.Reamer (for
reburring)
16.Hex. key
Tools required for installation (not supplied)
AEI1G65EMX3PH
AEI1G65EMX
AEI1G65EMX3PH
AEI1G65EMX
Indoor unit - circuit c
mono split
B
C
system type
outdoor unit
Indoor unit - circuit a
Indoor unit - circuit b
AEI1G65EMX
A
A
A
A
B
A
dual split
A
B
A
B
B
A
trial split
AEI1G65EMX3PH
Outdoor - Indoor unit combination table
A - B - C = indoor unit size (see catalogue)
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked as it satisfies Directives:
Low voltage no. 2006/95/CE
(Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 +
A1:2006 + A2:2009 con EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 +
A15:2011).
Electromagnetic compatibility no. 2004/108/CE, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
(Standard: EN55014-1 (2006) + A1(2009)
+ A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009),
EN 61000-3-3 (2008)
RoHS2 no.2011/65/EU.
Regulation (EU) no. 206/2012, of 6 march 2012, concerning the specifications for ecodesign requirements of air
conditioners and fans.
Regulation (EU) no. 626/2011, of 4 may 2011, concerning the labeling indicating the energy consumption of air
conditioners.
This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation
and/or operating instructions.
1. REDUCTION 1/2F - 3/8M + PIPE UNION 3/8
2. REDUCTION 3/8F - 1/2M + PIPE UNION 1/2
3. RUBBER COVER
4. DRAIN TUBE
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
2
4
3
1
(go on page 8)
EG
REGULATION (EU) No. 517/2014 - F-GAS
The unit contains R410A, a fluorinated greenhouse gas with
a global warming potential (GWP) of 2087.50. Do not
release R410A into the atmosphere.
R410A: 2.70 kg / 5.64 Tonn.CO2
2
IMPORTANTE!
Leggere prima di iniziare l’installazione
Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi
standard di sicurezza e di funzionamento.
Per l’installatore o il personale di assistenza è molto
importante installare o riparare il sistema di modo che
quest’ultimo operi con sicurezza ed efficienza.
Per un’installazione sicura e un buon funzionamento è
necessario:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima
di iniziare.
Seguire tutte le istruzioni di installazione o riparazione
esattamente come mostrato.
Osservare tutte le norme elettriche locali, statali e nazionali.
Fare molta attenzione a tutte le note di avvertimento e di
precauzione indicate in questo manuale.
Per l’alimentazione dell’unità utilizzare una linea elettrica
dedicata.
Questo simbolo si riferisce a pericolo o utilizzo improprio che
possono provocare lesioni o morte.
Questo simbolo si riferisce a pericolo o utilizzo improprio che
possono provocare lesioni, danni all’apparecchio o
all’abitazione.
Se necessario, chiedi aiuto
Queste istruzioni sono tutto quello che necessita per la
maggior parte delle tipologie di installazione e manutenzione.
Nel caso in cui servisse aiuto per un particolare problema,
contattare i nostri punti di vendita/assistenza o il vostro
negoziante per ulteriori informazioni.
In caso di installazione errata
La ditta non è responsabile di un’errata installazione o
manutenzione qualora non vengano rispettate le istruzioni
di questo manuale.
PARTICOLARI PRECAUZIONI
Durante l’installazione eseguire prima il collegamento del
circuito frigorifero e poi quello elettrico, procedere in
modo inverso nel caso di rimozione delle unità.
Quando è elettrico
LA SCARICA ELETTRICA PUÒ CAUSARE
LESIONI MOLTO GRAVI O LA MORTE. SOLO
ELETTRICISTI QUALIFICATI ED ESPERTI
POSSONO MANIPOLARE IL SISTEMA
ELETTRICO.
Non alimentare l’unità finché tutti i cavi e i tubi non siano
completati o ricollegati e controllati, per assicurare le
messa a terra.
In questo circuito elettrico vengono utilizzati voltaggi
elettrici altamente pericolosi. Fare riferimento allo schema
elettrico e a queste istruzioni durante il collegamento.
Collegamenti impropri e inadeguata messa a terra
possono causare lesioni accidentali o la morte.
Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme
elettriche locali.
Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per
collegamenti diversi dalla messa a terra.
Fissare bene i cavi. Collegamenti inadeguati possono
causare surriscaldamento e un possibile incendio.
I cavi elettrici non devono venire a contatto con i tubi
refrigeranti, il compressore o le parti mobili del ventilatore.
Nel collegare l’alimentazione e le linee di controllo, non
usare cavi a più conduttori. Usare cavi separati per ciascun
tipo di linea.
Durante il trasporto
Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna
ed esterna. È consigliabile farsi aiutare da qualcuno e
piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strappi
alla schiena. Bordi affilati o sottili fogli di alluminio del
condizionatore potrebbero procurarvi dei tagli alle dita.
Durante l’installazione...
... A soffitto, a muro o a pavimento
Assicurarsi che siano abbastanza resistenti da reggere il
peso dell’unità. Potrebbe essere necessario costruire un
telaio in legno o metallo per provvedere a un supporto
maggiore.
... In un locale
Isolare accuratamente ogni tubazione nel locale per
prevenire formazione di condensa che potrebbe causare
gocciolamento e, di conseguenza, arrecare danni a muri e
pavimenti.
... In luoghi umidi o irregolari
Usare una base solida e rialzata dal terreno per predisporre
l’Unità Esterna.
Questo eviterà danni e vibrazioni anormali.
... In luoghi altamente ventilati
Ancorare saldamente l’unità esterna con bulloni e un telaio
in metallo. Provvedere a un adatto deflettore per l’aria.
... In luoghi soggetti a nevicate (per i condizionatori
pompa calore)
Installare l’Unità Esterna su una piattaforma più alta del livello
di accumulo della neve. Provvedere a un’apertura di sfogo
per la neve.
Collegando il circuito frigorifero
Tenere le tubazioni più corte possibili.
Usare il metodo di cartellatura per collegare i tubi.
Oliare con olio anticongelante le superfici di contatto della
cartellatura e avvitare con le mani, quindi stringere le
connessioni utilizzando una chiave dinamometrica in
modo da ottenere un collegamento a buona tenuta.
Verificare attentamente l’esistenza di eventuali perdite
prima della prova di funzionamento (test run).
NOTA:
A secondo del tipo di sistema, le tubazioni per liquidi o gas
possono essere sia piccole che grandi. Per evitare
confusione, parlando di tubazione refrigerante, sarà
specificato: tubo piccolo per liquido, grande per gas.
Durante le riparazioni
Togliere tensione (dall’interruttore generale) prima di aprire
l’unità per controllare o riparare parti elettriche.
Tenere lontano mani e vestiti da ogni parte mobile.
Pulire dopo aver terminato il lavoro, controllando di non
aver lasciato scarti metallici o pezzi di cavo all’interno
dell’unità.
Areare il locale durante l’installazione e la prova del circuito
refrigerante; assicurarsi inoltre che, una volta completata
l’installazione, non si verifichino perdite di gas refrigerante
poiché il contatto con fiamme o fonti di calore può essere
tossico e molto pericoloso.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
AVVERTIMENTO
GIG
16
With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold.
Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on
small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using
liquid soap.
Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At
this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet
and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench.
Repeat what described from K to L for the second and third circuit. The indoor
units have to be marked has “indoor unit A, “B and “C”. Be sure that the idraulic
connection to indoor unit A, B or C corresponds to its own electrical connection.
Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico
(bassa pressione). Quindi fermare la pompa del vuoto. Con una chiave esagonale,
aprire la valvola del tubo piccolo per 10 secondi quindi richiuderla; verificare la
tenuta di tutti i giunti con sapone liquido.
Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario). A questo punto
scollegare il flessibile della pompa del vuoto. Rimontare i cappucci ed il
bocchettone, stringere con momento torcente di 200 kg/cm.
Le operazioni descritte dalla lettera K alla lettera L vanno ripetute per il secondo
e il terzo circuito. Le unità interne vanno contraddistinte in “unità interna A, B
e C”. Verificare che il collegamento idraulico all’unità interna A, B o C corrisponda
il suo corretto collegamento elettrico.
Quand la pompe à vide est en fonction, fermer la vanne de «basse pression»
du groupe manométrique. Ensuite arrêter la pompe à vide. Avec une clé
héxagonale, ouvrir la vanne du petit tube pendant 10 secondes et ensuite la
fermer; vérifier l'étanchéité de tous les joints au moyen de savon liquide.
Ouvrir complètement les vannes de service (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre). A ce moment, enlever le flexible de la pompe à vide. Reviser les
bouchons et serrer (200 kg/cm).
Répéter les operations déscrites de la lettre K à la lettre L pour le deuxième et
le troisième circuit. On doit marquer les unités intérieures en “unité intérieure A,
B et C”. Vérifier que le racordement hydralique à l’unité intérieure A, B ou C
corrépond son correct branchement électrique.
I
EG
F
D
E
P
GR
L
Mit der arbeitenden Vakuum-Pumpe den Hahn des manometrischen Aggregats (Niederdruck) zudrehen. Die Pumpe abstellen. Mit
einem Sechskanteinsteckschlüssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek. zudrehen. Die Dichtigkeit aller
Kupplungen durch flüssige Seife überprüfen.
Die Ventile gänzlich aufdrehen (im Gegenuhrzeigersinn). Den Schlauch der Vakuum-Pumpe ausschalten. Die Ventilverschlüsse und
den Stutzen wieder anbringen. Mit Drehmoment bei 200 Kg./cm. anziehen.
Das Verfahren von K bis L für den zweiten und dritten Kreis wiederholen. Die Inneneinheiten sollen durch “Inneneinheit A, B und
C” gekennzeichnet werden. Vergewissem Sie sich, daß die hydraulische Verbindung der Inneneinheit A, B oder C seinem elektrischen
Anschaltung entspricht.
Mientras se encuentra en funcionamiento la bomba de vacío, cerrar el «mando de baja presión» del grupo manométrico. Luego parar
la bomba de vacío. Mediante una llave hexagonal, abrir la válvula del tubo pequeño durante 10 segundos y después cerrarla;
comprobar la estanqueidad de todas las juntas utilizando jabón líquido.
Abrir completamente las válvulas de servicio (sentido contrario a las agujas del reloj). A este punto desconectar el flexible de la bomba
de vacío. Volver a montar los capuchones y la tuerca-tapón (200 kg/cm).
Las operaciones descritas desde la K hasta la L deben ser repetidas para el segundo y el tercero circuito. Llamar “unidad interna
A, B y C” a las unidades internas. Comprobar que el empalme hidràulico de las unidades internas A,B o C le corrisponda su
conexiòn eléctrica correcta.
Durante o funcionamento da bomba de vácuo, feche a torneira do grupo manométrico (baixa pressão). Desligue a bomba de vácuo.
Abra, então, a válvula do tubo menor com uma chave inglesa hexagonal (fornecida) por 10 segundos e feche-a em seguida.Faça
o teste de fuga com sabão líquido.
Abra completamente a válvula de serviço (sentido anti-horário). Desligue, então, o tubo da bomba de vácuo. Monte novamente as
tampas e as porcas de dilatação com valor de aperto igual a 200 Kg/cm.
Repita as operações descritas da letra K à L para o segundo e terceiro circuito. As unidades interiores devem ser assinaladas
como “unidade interior A, B e C”. Verifique se a ligação hidráulica à unidade interior A, B ou C corresponde à ligação eléctrica
correcta.
Me anoicthv thn aerantliva kleivste to roumpinevto th" manometrikhv" monavda" (camhlhv pivesh). Metav stamathvste thn leitourgiva
th" aerantliva". Me to exagwnikov kleidiv, pou perilambavnetai sta diaqevsima bohqhtikav exarthvmata, anoivxte th balbivda
ston mikrov swlhvna gia 10 deuterovlepta kai metav xanakleivste thn. Kavnte evlegco gia na diapistwvsete an oi enwvsei"
eivnai kalav kleismevne" crhsimopoiwvnta" ugrov sapouvni.
Anoivxte ti" balbivde" parochv" (aristerovstrofa). SΔ autov to shmeivo xesundevste ton elastikov swlhvna th" aerantliva".
Epanatopoqethvste ta paximavdia kai ton sundetikov swlhvna kai sfivxte ta me rophv strevyew" 200 ciliovgramma ana
ekatostov.
Oi ergasive" pou perigravfontai sta gravmmata K kai L epaualambavnontai gia to deuvtero kai to trivto knvklwma. Oi eswterike"
monav
de" onomav"ontai w" exhvz eswterikhv monavda. A, B kai eswterikhv vmonavda C. Elevgxte an sthn udraulikhv suvndesh
th eswterikhv monavda A, B hv C antistoiceiv h swsthv hlektrikhv suvndesh.
52


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Argo AEI1G65EMX3PH at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Argo AEI1G65EMX3PH in the language / languages: English, German, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info