801835
79
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/80
Next page
IT ISTRUZIONI PER L’USO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR INSTRUCTIONS D’EMPLOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES INSTRUCCIONES PARA EL USO
RAFFRESCATORE D’ARIA MULTIFUNZIONE ESTATE/INVERNO
MULTIFUNCTION AIR COOLER, SUMMER & WINTER
REFROIDISSEUR D’AIR MULTIFONCTION, ÉTÉ ET HIVER
MULTIFUNKTIONS-LUFTKÜHLER SOMMER/WINTER
CLIMATIZADOR MULTIFUNCIÓN VERANO/INVIERNO
ARCF02
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
Ce produit ne convient qu’aux environnements correctement
isolés ou à une utilisation occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Umgebungen oder für
den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto solo es adecuado para ambientes
correctamente aislados o que se utilizan ocasionalmente.
IT
EN
FR
DE
ES
2
Avvertenze
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in
quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di
installazione, uso e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere e󰀨ettuata dall’utilizzatore non
deve essere e󰀨ettuata da bambini senza
sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni
dovrebbero essere tenuti a distanza se
non continuamente sorvegliati.
IT
3
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni
devono solamente accendere/spegnere
l’apparecchio purché sia stato posto o
installato nella sua normale posizione
di funzionamento e che essi ricevano
sorveglianza o istruzioni riguardanti
l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne
capiscano i pericoli.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni non devono inserire la spina, regolare
o pulire l’apparecchio né eseguire la
manutenzione a cura dell’utilizzatore.
ATTENZIONE — Alcune parti del presente
prodotto possono diventare molto calde
e provocare ustioni. Bisogna prestare
particolare attenzione laddove sono
presenti bambini e persone vulnerabili.
Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza
autorizzati dal costruttore in modo da
prevenire ogni rischio.
4
NON COPRIRE
ATTENZIONE: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire
l’apparecchio.
Non posizionare l’apparecchio
immediatamente al di sotto di una presa di
corrente.
Non utilizzare questo apparecchio nelle
immediate vicinanze di una vasca da
bagno, di una doccia o di una piscina.
Non utilizzare questo apparecchio se è
caduto.
Non utilizzare se ci sono segni visibili di
danno dell’apparecchio.
Utilizzare questo apparecchio su una
supercie orizzontale e stabile.
ATTENZIONE: non utilizzate in stanze
piccole quando queste sono occupate
da persone non in grado di lasciare la
stanza da soli, a meno che non siano sotto
5
costante sorveglianza.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
incendio, mantenere tessuti, tende o
qualsiasi altro materiale inammabile ad
una distanza minima di almeno 1 m dalla
griglia di uscita dell’aria.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
durante le operazioni di riempimento e
pulizia.
NON SMONTARE il ventilatore: questo
ventilatore non è smontabile.
Siate consapevoli che alti livelli di umidità
possono favorire la crescita di organismi
biologici nell’ambiente.
Non consentire che la stanza in cui è utilizzato
l’apparecchio diventi umida o bagnata.
In caso di umidità, regolare l’emissione
del vapore al minimo oppure utilizzare
l’apparecchio in modo intermittente. Non
permettere che i materiali assorbenti,
come moquette, tappeti, tende, tendaggi o
tovaglie, diventino umidi.
6
Scollegare l’apparecchio dalla rete
di alimentazione prima di eseguire le
operazioni riempimento e pulizia.
Non lasciare mai l’acqua nel serbatoio
quando l’apparecchio non è utilizzato.
Svuotare e pulire l’apparecchio prima di
riporlo. Pulire l’umidicatore prima del
successivo utilizzo.
Fare attenzione a non rovesciare
l’apparecchio.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle
indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio
e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per
eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole.
Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere
esplosive (con presenza di sostanze inammabili sotto forma di gas,
vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo
l’accensione, la combustione si propaga nell’aria).
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in
quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.
L’installazione/assemblaggio del dispositivo dovrà essere e󰀨ettuata/o
secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata procedura può
causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non
può essere ritenuto responsabile.
Posizionare ed utilizzare l’apparecchio su un piano d’appoggio
orizzontale e stabile.
Prima di utilizzare l’apparecchio vericare visivamente l’integrità del
medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a
personale qualicato.
Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di
7
targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di
cui l’apparecchio è dotato.
Vericare che l’impianto elettrico utilizzato per l’alimentazione sia dotato
delle adeguate protezioni a norma delle leggi in vigore.
NON alimentare l’apparecchio mediante prese multiple.
Evitare se possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro
impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale
conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri
elettrici degli adattatori in questione.
L’apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni
e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal
presente manuale.
NON utilizzare né conservare il dispositivo in prossimità di fonti di calore
localizzate (caloriferi, stufe etc.).
NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta
accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto
scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni
etichetta o foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento.
Collegare e scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e
reggendolo saldamente.
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che il
pulsante di avviamento dell’apparecchio sia in posizione “OFF” (spento).
Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare
surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo,
né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato).
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione su superci abrasive
o taglienti o comunque in posizioni dove può essere facilmente
danneggiato.
NON ostruire né totalmente né parzialmente le prese d’aria nè inserirvi
oggetti all’interno.
Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano
di appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con
suola in gomma).
Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza da
qualsiasi oggetto e/o sostanza inammabile o potenzialmente esplosiva.
In caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento
spegnere subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, vericare
le cause delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di personale
qualicato. Evitare in ogni caso di e󰀨ettuare operazioni non previste dal
presente manuale d’uso (come smontarlo e/o modicarlo).
Ricordarsi di scollegare sempre il cavo di alimentazione del dispositivo
8
per periodi di inutilizzo prolungati, prima di riporlo e prima di e󰀨ettuare
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni
o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia, irraggiamento
diretto del sole o polvere.
L’apparecchio non è progettato per l’uso o la conservazione in esterno.
La pulizia e manutenzione del dispositivo NON deve essere e󰀨ettuata da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito
comando sul pannello di controllo.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono
costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le
normative vigenti in merito.
NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente
assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale.
Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti
circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere
causa di danni accidentali.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di fornelli a gas o amme libere
in generale.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di tende o tessuti liberi.
NON appendere il ventilatore ad una parete od al so󰀩tto salvo tale
modalità di installazione non sia espressamente prevista e spiegata nel
presente manuale.
NON coprire in alcun modo il dispositivo durante il funzionamento.
NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia di protezione della
ventola.
NON lasciare l’apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il
funzionamento.
NON rimanere esposti per lunghi periodi al usso d’aria generato dal
dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute.
Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e non usato
regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo originale e metterlo in
un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta dopo un
lungo periodo di inutilizzo, controllare che il ventilatore sia pulito e che le
pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato) senza
alcun freno.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE:
1. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei
tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore
dall’ingestione. Consultare immediatamente un medico.
2. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie.
9
3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e
-) marcate sulle batterie e sull’apparecchio.
4. Le batterie non devono essere messe in cortocircuito.
5. Non caricare le batterie.
6. Non forzare la scarica delle batterie.
7. Non utilizzare tra loro batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo
o di diversi produttori.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente
dall’apparecchio e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore.
9. Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore.
10. Non saldare direttamente le batterie.
11. Non smontare le batterie.
12. Non deformare le batterie.
13. Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco.
14. Non mettere a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso
in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato.
15. Non incapsulare e non modicare le batterie.
16. Conservare le batterie non utilizzate nel loro imballaggio originale
lontano da oggetti metallici. Se già rimosse dall’imballaggio, non
mischiare o mescolare le batterie.
17. Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
18. Pulire i contatti delle batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire
le batterie.
19. In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il
materiale fuoriuscito; in caso contatto, sciacquare la parte interessata
con acqua e consultare un medico.
1. Griglia uscita dell’aria
2. Pannello comandi
3. Telecomando
4. Ruote (4 pcs.)
5. Filtro antipolvere
6. Tampone di ra󰀨reddamento
7. Manopola di apertura
8. Serbatoio
9. Cavo
10. Contenitori del ghiaccio (2 pcs.)
11. Interruttore generale
Informazioni tecniche
(vedere le immagini alla ne del libretto)
10
Istruzioni d’uso IT
Estrarre il prodotto dalla scatola ed inserire le ruote nei 4 fori situati sulla
parte inferiore del prodotto spingendole sino a ne corsa.
Riempire il serbatoio:
Estrarre parzialmente il serbatoio (Attenzione: il serbatoio dell’acqua
non può essere estratto completamente) dopo aver ruotato la
manopola di apertura in posizione orizzontale.
Versare acqua demineralizzata fredda e pulita nel serbatoio in modo
che il livello dell’acqua sia compreso tra l’indicatore “Min” di minimo e
“Max” di massimo.
Per un maggior e󰀨etto rinfrescante inserire nel serbatoio dell’acqua
i contenitori del ghiaccio forniti di serie precedentemente riempiti di
acqua e posti nel congelatore no al completo congelamento.
Richiudere il serbatoio.
ATTENZIONE!
Prima di procedere al riempimento del serbatoio spegnere e scollegare
l’unità dalla presa di corrente.
Non aggiungere sostanze chimiche, oli o altri additivi nel serbatoio:
esso deve essere riempito solo con acqua demineralizzata pulita
(precedentemente bollita) o acqua distillata.
Utilizzare solo acqua fredda per riempire il serbatoio.
Prestare attenzione al livello di acqua nel serbatoio: esso deve essere
compreso tra l’indicatore “Min” (minima quantità di acqua) e “Max”
(massima quantità di acqua).
Cambiare frequentemente l’acqua nel serbatoio.
Posizionare l’apparecchio su una supercie piana e stabile.
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che
l’interruttore generale (11) sia in posizione di spento “0” (OFF).
Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di
corrente e posizionare l’interruttore (11) su “I” (ON)”.
L’unità emetterà un suono “BIP” e l’indicatore luminoso 1 si accende sul
pannello comandi. Il ventilatore è comandabile sia dal pannello comandi
posto sul corpo principale sia dal telecomando fornito in dotazione
(vedere le immagini alla ne del libretto).
11
Pulsanti
A. O󰀨
B. Velocità
C. Oscillazione
D. Ra󰀨rescamento
E. Riscaldamento
F. Temperatura
Indicatori luminosi
1. Stand-by
2. Riscaldamento minimo
3. Riscaldamento massimo
4. Velocità minima
5. Velocità media
6. Velocità massima
7. 20°C
8. 25°C
9. 30°C
10. Oscillazione
11. Ra󰀨rescamento
Batterie
Il telecomando viene fornito con batteria (tipo CR2025); rimuovere la
plastica protettiva dal vano batteria del telecomando prima dell’utilizzo.
Quando la batteria è esaurita, essa deve essere sostituita con una dello
stesso tipo seguendo i disegni riportati sul retro del telecomando.
Pulsante OFF (A):
Premere il pulsante O󰀨 a prodotto acceso per spegnerlo.
Pulsante VELOCITA (B):
Premere il pulsante velocità per accendere il prodotto in modalità
ventilazione e selezionare la velocità desiderata a scelta tra minima
(indicatore luminoso 4), media (indicatore luminoso 5) o velocità
massima (indicatore luminoso 6).
Pulsante OSCILLAZIONE (C):
Premere il pulsante oscillazione a ventilatore acceso per attivare
l’oscillazione automatica da sinistra a destra delle alette verticali. Il
relativo indicatore luminoso (10) si accende sul pannello comandi.
Premere nuovamente il pulsante oscillazione (D) per disattivare
questa funzione.
Pulsante RAFFRESCAMENTO (D):
Premere il pulsante ra󰀨rescamento a ventilatore acceso per attivare
la funzione di ra󰀨rescamento evaporativo ad acqua. Quando questa
funzione è attiva sul pannello comandi si accende l’indicatore 11.
Questa modalità prevede l’utilizzo di acqua. Vericare sempre il livello
di acqua nel serbatoio prima di attivare questa funzione.
I contenitori del ghiaccio in dotazione consentono di incrementare
l’e󰀨etto rinfrescante: prima dell’utilizzo riempire i contenitori del ghiaccio
con acqua e riporli nel congelatore no a completo congelamento;
12
IT
Manutenzione
Prima di e󰀨ettuare la pulizia ordinaria, spegnere il ventilatore e scollegare
l’alimentazione di rete. Usare un panno morbido e asciutto per la pulizia
esterna.
NON immergere il ventilatore in acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun
tipo.
NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia.
Quando non utilizzato, dopo la pulizia conservare il ventilatore in un
luogo asciutto.
PULIZIA GIORNALIERA
Per ridurre la formazione di batteri ed il deposito di calcare, svuotare il
serbatoio ogni giorno dopo l’uso ed asciugarlo con un panno morbido e
pulito.
successivamente inserirli nel serbatoio dell’acqua facendo attenzione
che il livello d’acqua non superi la soglia massima.
Per disattivare la funzione di ra󰀨rescamento evaporativo ad acqua
premere nuovamente il pulsante ra󰀨rescamento. Quando la funzione
di ra󰀨rescamento evaporativo ad acqua è disattivata l’unità funziona
come solo ventilatore.
Pulsante RISCALDAMENTO (E):
Premere questo pulsante per accendere il prodotto in modalità
riscaldamento e selezionare la potenza riscaldante a sceltra tra
minima (indicatore luminoso 2) o massima (indicatore luminoso 3).
Pulsante TEMPERATURA (F):
Premere questo pulsante (in modalità riscaldamento attiva) per
selezionare la temperatura desiderata a scelta tra: 20°C (indicatore
luminoso 7), 25°C (indicatore luminoso 8) o 30°C (indicatore luminoso
9).
ATTENZIONE:
»Il tasto temperatura (F) è utilizzabile sono quando la modalità
riscaldamento è attiva.
»La temperatura va impostata ogni volta che si cambia la potenza
riscaldante (tasto E).
»Se la temperatura impostata è inferiore alla temperatura ambiente il
prodotto entra in modalità stand-by e si riaccenderà automaticamente
quando la temperatura ambiente scende al di sotto di quella impostata.
13
Pulizia del ltro antipolvere, pulizia del tampone di ra󰀨reddamento:
Rimuovere il ltro antipolvere tirandolo gentilmente verso l’esterno.
Sciacquare il ltro con acqua corrente. Una volta asciutto riposizionare il
ltro nella sua sede ed assicurarlo con la vite svitata precedentemente.
Attenzione: l’unità non deve mai essere messa in funzione senza ltro
antipolvere e senza tampone di ra󰀨reddamento
Pulizia del serbatoio:
Separare la pompa dal serbatoio:
Estrarre il serbatoio e pulirlo con un panno so󰀩ce ed umido. Nel caso
in cui ci fossero residui minerali sul fondo del serbatoio utilizzare un
detergente neutro per la pulizia che deve essere sempre risciacquato
con cura.
Dopo la pulizia, asciugare il serbatoio e ssare la pompa:
Attenzione: prima di riporre il ventilatore a ne stagione è consigliabile
svuotare il serbatoio completamente ed asciugarlo accuratamente.
Anche il ltro e il tampone di ra󰀨reddamento devono essere puliti e
completamente asciutti prima di riporre il ventilatore.
14
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento
d’ambiente locale elettrici
Identicativo del modello: ARCF02
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli
apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo (indicare una
sola opzione)
Potenza termica
nominale Pnom 2,0 kW Controllo manuale del carico termico, con
termostato integrato N.A.
Potenza
termica minima
(indicativa)
Pmin 1,1 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
N.A.
Massima potenza
termica continua Pmax,c 2,0 kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
N.A.
Consumo ausiliario di energia elettrica Potenza termica assistita da ventilatore N.A.
Alla potenza
termica nominale elmax N.A. kW Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (indicare una sola
opzione)
Alla potenza
termica minima elmin N.A. kW Potenza termica a fase unica senza
controllo della temperatura ambiente No
In modo stand-by elSB 0,0002 kW Due o più fasi manuali senza controllo
della temperatura ambiente No
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale No
Altre opzioni di controllo (è possibile
selezionare più opzioni)
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza No
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avviamento adattabile No
Con limitazione del tempo di
funzionamento No
Con termometro a globo nero No
Contatti POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
15
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del
Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione
della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccolta di󰀨erenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con supercie di vendita di almeno 400 è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili e󰀨etti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio
prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei
riuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve
avvenire negli appositi contenitori o negli specici
centri di raccolta. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata
contribuisce ad evitare possibili e󰀨etti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle
Istruzioni d’uso.
Smaltimento
IMBALLAGGIO
Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato
correttamente rispettando la raccolta di󰀨erenziata.
Verica le disposizioni del tuo comune.
16
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro
Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori
garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale
disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia
inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto
istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio
è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o
tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella
realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
17
Warnings GB
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/o󰀨 the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position
and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
18
in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product
can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given
where children and vulnerable people
are present.
If the power cable gets damaged, it has
to be replaced only at a service centre
approved by the manufacturer in order to
prevent any risks.
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
DO NOT COVER
Do not place the appliance immediately
below a socketoutlet.
Do not use this heater in the immediate
19
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use this heater if it has been
dropped.
Do not use if there are visible signs of
damage to the product.
Use this product on a horizontal and stable
surface.
WARNING: Do not use this heater in
small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room
on their own, unless constant supervision
is provided.
WARNING: To reduce the risk of re, keep
textiles, curtains, or any other ammable
material a minimum distance of 1 m from
the air outlet.
DO NOT disassemble the fan: this fan
cannot be disassembled.
Be aware that high humidity levels may
encourage the growth of biological
organisms in the environment.
20
Do not permit the area around the appliance
to become damp or wet. If dampness
occurs, turn the output of the humidier
down. If the humidier output volume
cannot be turned down, use the appliance
intermittently. Do not allow absorbent
materials, such as carpeting, curtains,
drapes, or tablecloth, to become damp.
Unplug the appliance during lling and
cleaning.
Do not leave water in the reservoir when
the appliance is not in use.
Empty and clean the appliance before
storage. Clean the appliance before next
use.
Pay attention not to overturn the appliance.
21
It is forbidden for the children to play with the device.
This device must be used only for the purpose it was expressly designed;
any use not complying with the instructions contained in the manual is
considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use.
This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent
potential sources of danger.
The installation/assembly of the device will be made/ or according to the
indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages
to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be
considered responsible.
Place and use the device on a horizontal and stable surface.
Before use check the integrity of the device and power cable. In case you
are not sure contact a qualied person.
Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency)
corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the
device.
Make sure the power system is equipped with proper protection according
to the law in force.
DO NOT power the device using multiple sockets.
If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their
use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the
current safety regulations and according to the electrical parameters of
the adapters.
The device must not be switched on using external timers and/or other
remote control devices which are not specied in this manual.
DO NOT use or store the device near heat sources (heaters, stoves etc.).
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but rst of all unplug immediately
the power cable from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or
protective sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging make sure the start button of the device is in the “OFF”
position (turned o󰀨).
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid
stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag the device to which is
connected).
Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in
22
positions where it can be damaged easily.
DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects
inside.
During the functioning do not touch the device with wet body parts, and
in any case it is recommended to have between you and the standing
surface, an isolating element (for example wearing shoes with rubber
soles).
During the use the device must be keep at a safety distance from any
object and/or ammable or potentially explosive substance.
In case of malfunction or anomalies during the functioning, switch o󰀨
the device immediately, turn o󰀨 the power and check the cause of the
anomalies, if possible, with the support of a qualied person.
Avoid carrying out operations which are not specied in this manual
(such as disassembling and/or altering).
Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used
for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance
operation.
Store and use the device only indoor or in any case protected from
weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The device
is not design for the external use or storage.
The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by
children without the supervision of an adult.
Before unplugging the device, switch it o󰀨, using the proper command
on the control panel.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding
walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
DO NOT use the device near gas stoves or open ames in general.
DO NOT use the device near curtains or textiles.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this manual.
DO NOT cover the device during functioning.
DO NOT insert objects or body parts inside the protection grille of the fan.
DO NOT leave the device unsupervised for a long period during
functioning.
DO NOT expose yourself for a long period to the air ow generated by the
device because it can cause damage to the health.
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place
the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the
rst time after a long period of inactivity, make sure the fan is clean and
the motor blades turn feely (with the device not powered) without any
restraint.
23
WARNINGS ABOUT BATTERIES
1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately.
2. Do not allow children to replace batteries.
3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)
marked on the battery and the equipment.
4. Do not short-circuit batteries.
5. Do not charge batteries.
6. Do not force discharge batteries.
7. Do not mix new and used batteries or batteries of di󰀨erent types or
brands.
8. Exhausted batteries should be immediately removed from
equipment and properly disposed of.
9. Do not heat batteries
10. Do not weld or solder directly to batteries.
11. Do not dismantle batteries.
12. Do not deform batteries.
13. Do not dispose of batteries in re.
14. A lithium battery with a damaged container should not be exposed
to water.
15. Do not encapsulate and/or modify batteries.
16. Store unused batteries in their original packaging away from
metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries.
17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time unless it is for emergency purposes.
18. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to
battery installation.
19. In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of
contact, wash the a󰀨ected part with water and seek medical attention.
24
Take out the product from the giftbox and insert the wheels by pushing
them inside the 4 holes placed on the bottom of the product.
Fill the water tank:
Rotate the knob in horizontal position and pull out the water tank
(Attention: the water tank cannot be opened completely).
Fill the water tank with cold and clean demineralized water. Make
sure that water level is between “Min” minimum level and “Max”
maximum level.
To increase the cool e󰀨ect insert the ice box in the water tank. Before
use ice box, they must be lled by water and put in the refrigerator until
they are completely frozen.
Close tha water tank.
ATTENTION!
Make sure the product is unplugged from the mains before lling or
refelling the water tank.
Only use water in the water tank. Do not add any chemicals, oils or
other additives.
Only use cold demineralized water in the water tank (previously
boiled) or distilled water.
Make sure the water level in the water tank is between minimum level
(indicated by “Min”) and maximum level (indicated by “Max”).
Change the water in the tank frequently.
Place the unit on a rm level surface and plug it into a socket.
Make sure that the function switch (11) is in the OFF position “0” before
connecting or disconnecting the apparatus.
To turn the appliance on, insert the plug in the power outlet, set the main
switch (11) to “I”.
The unit will emit a short “BIP” sound indicating that power is supplied
and the indicator light (1) will be on on the control panel.
For your convenience the unit can be operated by using control panel
Instructions for use GB
Technical informations GB
1. Air outlet
2. Control panel
3. Remote control
4. Wheels (4 pcs.)
5. Anti-dust lter
6. Cooling pad
7. Knob
8. Water tank
9. Cable
10. Ice box (2 pcs.)
11. Main switch
(see image at last page)
25
Batteries
Remote control is supplied with battery inside (CR2025 type); remove
the plastic sheet from the battery cover before use remote control. When
the battery is over, it must be replaced with the same type following the
drawing on the back of remote control.
OFF Button (A):
Press O󰀨 button when unit is on to turn it o󰀨.
SPEED Button (B):
Press Speed button to turn on the unit in fan mode and select the
desired air speed: minimum (indicator light 4), medium (indicator light
5) or maximum (indicator light 6).
SWING Button (C):
Press swing button when the unit is operating to activate the automatic
left/right oscillation of vertical louvres. The “Swing” indicator light
(10) will illuminate on the control panel. Press again swing button to
deactivate the automatic swing.
COOLER Button (D):
When unit is operating press cooler button one time to activate the
evaporative cooling function. If this function is activated, the indicator
light 11 will turn on in the control panel.
This function use water so make sure about water level in the water
tank before turn on this function.
Buttons
A. O󰀨
B. Speed
C. Swing
D. Cooler
E. Heater
F. Temperature
Indicator light
1. Stand-by
2. Minimum heat
3. Maximum heat
4. Minimum speed
5. Medium speed
6. Maximum speed
7. 20°C
8. 25°C
9. 30°C
10. Swing
11. Cooler
in the main body or by using remote control included (see image at last
page).
26
The ice boxes provided increase the cool e󰀨ect: before use, ll them
with water and put in the refrigerator until they are completely frozen.
After that insert the frozen ice boxes in the water tank making sure that
water level is under maximum level allowed.
To deactivate this function press again cooler button. If the evaporative
cooling function is deactivated the unit work as a fan.
HEATER button (E):
Press Heater button to turn on the unit in heating mode and select the
desired power level: minimum (indicator light 2) or maximum (indicator
light 3).
TEMPERATURE button (F):
Press Temperature button (in heating mode) to select the desired
ambient temperature: 20°C (indicator light 7), 25°C (indicator light 8)
or 30°C (indicator light 9).
ATTENTION
»Temperature button (F) can be pressed only in heating mode.
»Desired temperature have to be setted every time you change heating
power level (E button).
»If the setted temperature is lower than ambient temperature, the unit
enter in stand-by mode and it will turn on automatically when the
ambiente temperature will be lower than setted temperature.
Maintenance GB
Before carrying out routine cleaning, switch o󰀨 the fan and disconnect
mains power. For external cleaning use a soft and dry cloth.
DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it.
When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place.
DAILY CLEANING
To reduce bacteria and scale residues, empty the water tank every day
after use and dry it with a soft and clean cloth.
Cleaning the anti-dust lter, cleaning the cooling pad:
Remove it from the appliance by pulling it out. Clean it with water and
replace on the appliance when dry. Fix the anti-dust lter with its screw.
Attention: the cooling pad and the anti-dust lter must be replaced in the
appliance before turn it on.
27
Cleaning of the water tank:
Separate the pump from the tank:
Pull out the water tank and clean it with a soft damp cloth. If the water
tank is particularly dirty use a mild soap that must be rinsed carefully.
After cleaning, dry the tank and x the pump:
Attention: before store the fan at the end of the season is necessary
completely empty the water tank and dry it. Clean even the anti-dust lter
and cooling pad and make sure they are completely dry before replace
them in the unit.
28
Information requirements for electric local space heaters
Model identier(s): ARCF02
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output Pnom 2,0 kW Manual heat charge control, with
integrated thermostat
N.A.
Minimum heat
output (indicative) Pmin 1,1 kW Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
N.A.
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c 2,0 kW Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
N.A.
Auxiliary electricity consuption Fan assisted heat output N.A.
At nominal heat
output elmax N.A. kW Type of heat output/room temperature
control (select one)
At minimum heat
output elmin N.A. kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
In standby mode elSB 0,0002 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
With mechanic thermostat room
temperature control
No
With electronic room temperature control Yes
Electronic room temperature control plus
day timer
No
Electronic room temperature control plus
week timer
No
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence
detection
No
Room temperature control, with open
window detection
No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
Contact details POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
29
BATTERIES - Remove the batteries from the appliance
before its disposal. Do not dispose the batteries with
domestic waste. The batteries must be disposed of in
the appropriate containers or in the specic collecting
centre. Suitable segregated collection helps prevent
damage to the environment and to human health.
To remove batteries, refer to Instructions for use.
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”,
pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste
disposal.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the
equipment or on its packaging indicates that the
product must be disposed of separately from other
waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment
to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local
authority.
Suitable segregated collection of the equipment for
subsequent recycling, treatment or environmentally-
friendly disposal helps prevent damage to the
environment and to human health, and encourages
the re-use and/or recycling of the materials that make
up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result
in the application of administrative nes in accordance
with the laws in force.
User Information
PACKAGING
In order to respect the environment, packaging material must be disposed
of properly in accordance with separate collection.
Check local regulations.
30
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted
with the receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the
appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe
the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be
voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any
other that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materials and in creating the product, or if any information or advice are
required, please contact your local dealer.
31
Avertissements FR
ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient
d’importantes instructions pour la sécurité en matière
d’installation, usage et entretien.
Instructions importantes à conserver pour des références
futures.
L’appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances nécessaires, à condition
que ces enfants et ces personnes soient
supervisés ou qu’ils aient reçu des
instructions concernant l’utilisation sûre de
l’appareil et la compréhension des risques
inhérents à celui-ci.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien à e󰀨ectuer par
l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
32
tenus à distance s’ils ne sont pas surveillés
en permanence.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent
allumer/éteindre l’appareil que s’il a
été placé ou installé dans sa position
normale de fonctionnement et s’ils ont
reçu une surveillance ou des instructions
concernant l’utilisation sûre de l’appareil et
comprennent les dangers.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent
pas brancher, régler ou nettoyer l’appareil,
ni e󰀨ectuer l’entretien par l’utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Une
attention particulière doit être accordée
aux endroits où des enfants et des
personnes vulnérables sont présents.
Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer uniquement
auprès des centres d’assistance autorisés
par le constructeur, an de prévenir tous
33
les risques.
ATTENTION : Pour éviter toute surchau󰀨e,
ne couvrez pas l’appareil.
NE PAS COUVRIR
Ne placez pas l’appareil immédiatement
sous une prise de courant.
N’utilisez pas cet appareil à proximité
immédiate d’une baignoire, d’une douche
ou d’une piscine.
N’utilisez pas cet appareil s’il est tombé.
Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des
signes visibles de dommages.
Utilisez cet appareil sur une surface
horizontale et stable.
ATTENTION : ne pas utiliser dans les petites
pièces lorsque celles-ci sont occupées par
des personnes qui ne sont pas en mesure
de quitter la pièce par elles-mêmes, sauf si
elles sont sous surveillance constante.
ATTENTION : pour réduire les risques
34
d’incendie, maintenez les tissus, les
rideaux ou tout autre matériau inammable
à une distance minimale d’au moins 1 m
de la grille de sortie d’air.
Éteindre l’appareil et le débrancher lors des
opérations de remplissage et de nettoyage.
NE PAS DÉMONTER le ventilateur : ce
ventilateur n’est pas démontable.
Soyez conscient que des niveaux
d’humidité élevés peuvent favoriser la
croissance d’organismes biologiques dans
l’environnement.
Ne laissez pas la zone autour de l’appareil
devenir humide ou mouillée. En cas
d’humidité, baissez la sortie de l’appareil.
Si le volume de sortie de l’appareil ne
peut pas être baissé, utilisez l’appareil par
intermittence. Ne laissez pas les matériaux
absorbants, tels que les tapis, les rideaux,
les tentures ou les nappes, devenir
humides.
Débranchez l’appareil pendant le
35
remplissage et le nettoyage.
Ne laissez pas d’eau dans le réservoir
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Videz et nettoyez l’appareil avant de
le ranger. Nettoyez l’appareil avant la
prochaine utilisation.
Attention à ne pas renverser l’appareil.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil.
Cet appareil devra être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle
il a été conçu ; tout usage non conforme aux indications contenues
dans cette notice est impropre et dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation impropre et/
ou déraisonnable.
Cet appareil N’est PAS indiqué pour l’usage dans des lieux à atmosphère
explosive (présence de substances inammables sous forme de gaz,
vapeur, brouillard ou poussière, dans des conditions atmosphériques où,
après l’allumage, la combustion se propage dans l‘air)
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé,
etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de personnes
incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel.
L’installation/assemblage du dispositif devra être e󰀨ectué(e) selon
les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer
des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le
fabricant ne peut être retenu responsable.
Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal et stable.
Vérier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon
d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualié.
S’assurer, avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque
(tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution
électrique et que la prise est conforme à la che du câble de l’appareil.
Vérier que l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée
des protections conformes aux lois en vigueur.
Il NE faut PAS alimenter l’appareil avec des prises doubles.
Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur
utilisation s’impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux
normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques
des adaptateurs en question.
36
L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/
ou d’autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités
dans ce manuel.
Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources
de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.).
Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il
devait tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Pour utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé
toutes les étiquettes ou lm de protection qui en empêche le bon
fonctionnement.
Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches
et en le tenant fermement.
Contrôler, avant de brancher la che à la prise, que le bouton de marche
de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint).
Dérouler totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchau󰀨es,
éviter de tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour
traîner l’appareil auquel il est branché).
Éviter de positionner le cordon d’alimentation sur des surfaces abrasives
ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s’abîmer.
Il NE faut PAS obstruer totalement ni partiellement les prises d’air ou y
insérer des objets à l’intérieur.
Il ne faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou
humides pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas
de mettre, entre soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par
exemple en chaussant des chaussures avec la semelle en caoutchouc).
Pendant l’utilisation l’appareil doit être tenu à distance de sécurité de tout
objet et/ou substance inammable ou potentiellement explosive.
En cas de fonctionnement anormal ou d’anomalies pendant le
fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de sa
source d’alimentation, vérier les causes des anomalies, éventuellement
avec l’aide d’un personnel qualié. Éviter dans tous les cas d’e󰀨ectuer
des opérations non prévues dans ce manuel d’emploi (démontage et/ou
modications).
Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif durant les
périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et d’e󰀨ectuer une
quelconque opération de nettoyage ou d’entretien.
Conserver et utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en
tous les cas, protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les
rayons directs du soleil ou de la poussière.
L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la conservation à l’extérieur.
Le nettoyage et l’entretien du dispositif NE doivent PAS être e󰀨ectués par
des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau
de contrôle.
37
Si on décide de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
d’exclure toutes les parties de l’appareil qui peuvent constituer une
source de danger ou de les éliminer/recycler conformément aux normes
en vigueur dans le pays d’utilisation.
Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement
assemblé d’après les instructions de ce manuel.
Positionner l’appareil à une distance adéquate des objets ou des
murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de
dommages accidentels.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de
ammes nues en général.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus.
Il NE faut PAS accrocher le climatiseur à un mur ou au plafond, la seule
installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel.
Il NE faut en aucun cas couvrir l’appareil durant le fonctionnement.
Il NE faut PAS introduire d’objets ou des parties du corps dans la grille
de protection des hélices.
Il NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au ux d’air généré par le
dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé.
Si le climatiseur doit être stocké pendant une longue période et non utilisé
de façon régulière, remettre le climatiseur dans son emballage d’origine
et le ranger dans un lieu sec et sans humidité. Pour l’utiliser la première
fois après une longue période d’inutilisation, contrôler que le climatiseur
est propre et que les aubes du moteur tournent (quand le dispositif est
éteint) sans aucun frein.
MISES EN GARDE POUR LES PILES :
1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation
des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans
les 2 heures suivant l’ingestion. Consulter un médecin immédiatement.
2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles.
3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -)
indiquées sur les piles et sur l’appareil.
4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées.
5. Ne pas charger les piles.
6. Ne pas forcer les piles à se décharger.
7. Ne pas utiliser simultanément de piles neuves et usagées, ni de piles
de types ou de fabricants di󰀨érents.
8. Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées de l’appareil
et éliminées conformément aux lois en vigueur.
9. Ne pas chau󰀨er les piles et ne pas les exposer à la chaleur.
38
10. Ne pas souder directement les piles.
11. Ne pas démonter les piles.
12. Ne pas déformer les piles.
13. Ne pas jeter les piles au feu.
14. Ne pas mettre en contact avec de l’eau ou de l’humidité, surtout si le
conteneur des piles est endommagé.
15. Ne pas capsuler ou modier les piles.
16. Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart
des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage,
ne pas mélanger les piles.
17. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
18. Nettoyer les contacts des piles et ceux de l’appareil avant d’insérer
les piles.
19. En cas de fuites des piles, éviter tout contact avec le matériau qui
fuit ; en cas de contact, rincer la partie a󰀨ectée avec de l’eau et
consulter un médecin.
39
Informations Techniques FR
1. Grille sortie de l’air
2. Panneau de commande
3. Télécommande
4. Roues (4 pièces)
5. Filtre à poussière
6. Tampon de refroidissement
7. Poignée d’ouverture
8. Réservoir
9. Cordon électrique
10. Récipients pour glace (2 pièces)
11. Interrupteur principal
Extraire le produit de la boîte et monter les roues dans les 4 trous situés
sur la partie inférieure du produit, en les poussant jusqu’au fond.
Remplir le réservoir :
Extraire partiellement le réservoir (Attention : le réservoir de l’eau
ne peut pas être extrait entièrement) après avoir tourné la poignée
d’ouverture en position horizontale.
Verser de l’eau déminéralisée froide et propre dans le réservoir de
façon à ce que le niveau de l’eau soit comprise entre l’indicateur
« Min » de minimum et « Max » de maximum.
Pour un e󰀨et plus rafraîchissant, insérer dans le réservoir de l’eau
les conteneurs de glace fournis en standard, préalablement remplis
d’eau et placés dans le congélateur jusqu’à ce qu’il soient entièrement
congelés.
Refermer le réservoir.
ATTENTION !
Avant de remplir le réservoir, éteindre et débrancher l’unité de la prise
de courant.
Ne pas ajouter de substances chimiques, d’huiles ou d’autres additifs
dans le réservoir : ce dernier doit être rempli uniquement avec de l’eau
déminéralisée propre (préalablement bouillie) ou de l’eau distillée.
Utiliser exclusivement de l’eau froide pour remplir le réservoir.
Surveiller le niveau de l’eau dans le réservoir : il doit être compris
entre l’indication « min » (quantité minimum d’eau) et « max » (quantité
maximum d’eau).
Positionner le climatiseur sur une surface plate et stable.
Avant de brancher ou de débrancher l’appareil, s’assurer que le
Interrupteur principal (11) est sur la position “0”.
Pour allumer l’appareil, insérer la che dans la prise et placer l’interrupteur
(11) sur « I ».
Instructions d’emploi FR
(voir les photos à la n de la brochure)
40
Boutons
A. O󰀨
B. Vitesse
C. Oscillation
D. Refroidissement
E. Chau󰀨age
F. Température
Piles
La télécommande est fournie avec une pile CR2025 3V; retirer le lm de
protection du compartiment à piles de la télécommande avant utilisation.
Lorsque la pile est usée, vous devez la remplacer par une autre du
même type.
Pour retirer la pile, suivre les dessins reportés au dos de la télécommande.
Bouton OFF (A) :
Appuyer sur cette touche avec l’appareil en marche pour l’éteindre.
Bouton VITESSE (B) :
Appuyez sur le bouton Vitesse pour allumer l’appareil en mode
ventilateur et sélectionnez la vitesse d’air souhaitée : minimum
(voyant lumineux 4), moyen (voyant lumineux 5) ou maximum (voyant
lumineux 6).
Bouton OSCILLATION (C) :
Appuyer sur le bouton « Oscillation » avec le climatiseur en marche
pour activer l’oscillation automatique de gauche à droite des ailettes
verticales. Le voyant (10) s’allume sur le panneau de commande.
Appuyer de nouveau sur le bouton « Oscillation » pour désactiver
cette fonction ; le témoin lumineux (10) s’éteint sur le panneau de
commande.
Bouton REFROIDISSEMENT (D) :
Appuyer sur le bouton Refroidissement (D) lorsque le produit est
allumé pour activer la fonction de refroidissement par évaporation
Indicateurs lumineux
1. Stand-by
2. Chau󰀨age minimum
3. Chau󰀨age maximum
4. Vitesse minimum
5. Vitesse moyenne
6. Vitesse maximum
7. 20°C
8. 25°C
9. 30°C
10. Oscillation
11. Refroidissement
L’appareil émet un « bip » sonore. Le climatiseur peut être commandé
par le panneau de commande placé sur le corps principal et par la
télécommande fournie (voir les photos à la n de la brochure).
41
d’eau.
Cette modalité prévoit l’utilisation d’eau. Vérier toujours le niveau
d’eau dans le réservoir avant d’activer cette fonction. Les conteneurs
à glace fournis augmentent l’e󰀨et rafraîchissant: avant l’utilisation,
remplir les conteneurs à glace d’eau et les placer au congélateur
jusqu’à ce qu’ils soient complètement congelés; puis les placer dans
le réservoir d’eau en veillant à ce que le niveau d’eau ne dépasse
pas le seuil maximum. Lorsque la fonction de refroidissement par
évaporation d’eau est activée, le témoin lumineux (11) est allumé en
rouge sur le panneau de commande.
Pour désactiver la fonction de refroidissement par évaporation
d’eau :
Appuyer sur le bouton Refroidissement (E) pour désactiver la fonction
de refroidissement par évaporation d’eau.
Lorsque la fonction de refroidissement par évaporation d’eau est
désactivée, le témoin lumineux (11) est éteint sur le panneau de
commande et l’appareil fonctionne uniquement comme un simple
ventilateur.
Bouton CHAUFFAGE (E) :
Appuyez sur le bouton Chau󰀨age pour allumer l’appareil en mode
chau󰀨age et sélectionnez le niveau de puissance souhaité : minimum
(voyant lumineux 2) ou maximum (voyant lumineux 3).
TEMPÉRATURE button (F):
Appuyez sur le bouton Température (en mode chau󰀨age) pour
sélectionner la température ambiante souhaitée : 20°C (voyant
lumineux 7), 25°C (voyant lumineux 8) ou 30°C (voyant lumineux 9).
ATTENTION
»Le bouton de température (F) ne peut être enfoncé qu’en mode
chau󰀨age.
»La température souhaitée doit être réglée à chaque fois que vous
modiez le niveau de puissance de chau󰀨age (touche E).
»Si la température réglée est inférieure à la température ambiante,
l’appareil entre en mode veille et s’allume automatiquement lorsque la
température ambiante sera inférieure à la température réglée.
42
Maintenance FR
Avant d’e󰀨ectuer un nettoyage ordinaire, arrêter le climatiseur et
débrancher l’alimentation électrique. Utiliser un chi󰀨on doux et sec pour
le nettoyage extérieur.
Il NE faut PAS plonger le climatiseur dans l’eau, ni le vaporiser avec des
liquides quelconques.
Il NE faut PAS utiliser de solvants ou d’autres produits chimiques pour
le nettoyage.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, conserver le climatiseur dans un endroit sec.
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Pour réduire la croissance bactérienne et les dépôts calcaires, vider le
réservoir tous les jours après utilisation et le sécher avec un chi󰀨on doux
et propre.
Nettoyage du ltre à poussière, Nettoyage du tampon de
refroidissement:
Retirer le ltre à poussière en le tirant doucement vers l’extérieur. Rincer
le ltre à l’eau courante. Une fois sec, repositionner le ltre dans son
siège et le xer avec la vis préalablement dévissée.
Attention : l’appareil ne doit jamais être utilisé sans ltre à poussière ou
tampon de refroidissement
Nettoyage du réservoir:
Séparation de la pompe du réservoir:
Extraire le réservoir et le nettoyer à l’aide d’un chi󰀨on souple et humide.
En cas de présence de résidus minéraux au fond de la cuve, utiliser un
produit de nettoyage neutre qui doit toujours être rincé soigneusement.
43
Après le nettoyage, essuyez le réservoir et xez la pompe:
Attention: avant de stocker le climatiseur à la n de la saison, il est conseillé
de vider complètement le réservoir et de le sécher soigneusement. Le
ltre et le tampon de refroidissement doivent également être propres et
complètement secs avant de ranger le climatiseur.
44
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chau󰀨age
décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: ARCF02
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les
dispositifs de chau󰀨age décentralisés
électriques à accumulation uniquement
(sélectionner un seul type)
Puissance
thermique nominale Pnom 2,0 kW Contrôle thermique manuel de la
charge avec thermostat intégré N.D.
Puissance
thermique minimale
(indicative)
Pmin 1,1 kW Contrôle thermique manuel de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure
N.D.
Puissance
thermique maximale
continue
Pmax,c 2,0 kW Contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure
N.D.
Consommation d'électricité auxiliaire Puissance thermique régulable par
ventilateur N.D.
À la puissance
thermique nominale elmax N.D. kW Type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique minimale elmin N.D. kW Contrôle de la puissance thermique
à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
En mode veille elSB 0,0002 kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la pièce
avec thermostat mécanique Non
Contrôle électronique de la température
de la pièce Oui
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur journalier Non
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle (sélectionner
une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l'activation Non
Limitation de la durée d'activation Non
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de
contact POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
45
PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de
l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures
ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des
conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte
spéciques. Une collecte séparée adéquate permet
d’éviter d’éventuels e󰀨ets négatifs sur l’environnement
et la santé.
Pour enlever les piles, suivre les indications des
Instructions d’utilisation.
MISE AU REBUT
INFORMATION UTILISATEUR
« Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE
sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) », relative à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur
l’appareil ou sur son emballage indique que le produit
doit être éliminé séparément des autres déchets
à la n de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc
apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte
séparés appropriés pour les déchets électriques et
électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale
spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil
pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les
dommages à l’environnement et à la santé humaine
et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux qui composent l’appareil.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur
entraînera l’application d’amendes administratives
conformément aux lois en vigueur.
Élimination
EMBALLAGES
An de respecter l’environnement, les matériaux d’emballage doivent
être éliminés correctement, conformément à la collecte sélective.
Vériez les réglementations locales.
46
GARANTIE
Conditions
La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et
accompagnée du ticket de caisse qui conrme la date d’achat. L’appareil
doit être remis exclusivement à notre SAV agréé.
La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de
l’appareil défectueux à l’origine à cause de vices de fabrication. Nous
garantissons toute de même l’assistance (payante) même des produits
hors garantie.
Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation
nationale disciplinant la vente de biens de consommations ; cette
garantie ne compromet pas les droits en question.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages
physiques ou matériels dérivant de l’utilisation impropre de l’appareil et
du non-respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations
Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si
l’appareil a été :
-modié de la part de personnel non autorisé.
-utilisé, conservé ou transporté de façon impropre.
La garantie ne couvre pas les pertes de prestations esthétiques ou celles
qui ne compromettent pas l’origine des fonctions.
Si malgré l’attention dédiée au choix des composants et l’engagement
dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter vous remarquez
des défauts ou si vous avez besoin d’informations, veuillez vous adresser
au revendeur de zone.
47
Anmerkungen DE
WARNUNG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
da es wichtige Anweisungen für die sichere Installation,
Verwendung und Wartung enthält.
Wichtige Hinweise zum späteren Nachschlagen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder
notwendige Kenntnisse verwendet werden,
sofern sie überwacht werden oder über die
sichere Verwendung des Geräts und der
daraus resultierenden Risiken eingewiesen
wurden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die vom Benutzer durchzuführende
Reinigung und Wartung darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten auf Abstand
gehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten
48
das Gerät nur dann ein- und ausschalten
dürfen, wenn es in seiner normalen
Betriebsposition aufgestellt oder installiert
ist und wenn sie beaufsichtigt oder in den
sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen
werden und dessen Gefahren verstehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen
den Stecker nicht einstecken, das Gerät
nicht einstellen oder reinigen, noch die
Wartungsarbeiten durch den Benutzer
durchführen.
ACHTUNG — Einige Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist, dann darf dieses nur durch einen, vom
Hersteller genehmigten, Kundendienst
ausgetauscht werden, um jegliches Risiko
vorzubeugen.
49
NICHT ABDECKEN
ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu
vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter
einer Steckdose auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
heruntergefallen ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
es sichtbare Anzeichen von Schäden
aufweist.
Verwenden Sie dieses Gerät auf einer
horizontalen und stabilen Oberäche.
ACHTUNG: Nicht in kleinen Räumen
verwenden, wenn der Raum von Personen
bewohnt wird, die nicht in der Lage sind,
den Raum selbständig zu verlassen, es sei
50
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu
verringern, halten Sie Sto󰀨e, Vorhänge oder
andere brennbare Materialien mindestens
1 m vom Luftauslassgitter entfernt.
Das Gerät beim Befüllen und bei
Reinigungen ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Den Ventilator NICHT
AUSEINANDERBAUEN: dieser Ventilator
kann nicht demontiert werden Verwenden.
Beachten Sie, dass eine hohe
Luftfeuchtigkeit das Wachstum von
biologischen Organismen in der Umgebung
fördern kann.
Lassen Sie den Raum, in dem das Gerät
verwendet wird, nicht feucht oder nass
werden. Stellen Sie bei Feuchtigkeit die
Dampfabgabe auf ein Minimum ein oder
verwenden Sie das Gerät zeitweise.
Saugfähige Materialien wie Teppiche,
Vorleger, Vorhänge, Vorhänge oder
51
Tischdecken nicht feucht werden lassen.
Trennen Sie das Gerät und sein Kabel vom
Stromnetz, bevor Sie die Befüllungs- und
Reinigungsarbeiten durchführen.
Lassen Sie niemals Wasser im Tank, wenn
das Gerät nicht verwendet wird.
Entleeren und reinigen Sie das Gerät,
bevor Sie ihn wegräumen. Reinigen Sie
das Gerät vor dem nächsten Gebrauch.
Achten Sie darauf, das Gerät nicht
umzukippen.
Kinder sollten NICHT mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nur für die Verwendung bestimmt werden, für die es
ausdrücklich vorgesehen ist; jede Verwendung, die nicht den Angaben in
dieser Anleitung entspricht, ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen und/oder unangemessen Gebrauch entstehen.
Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Umgebungen geeignet
(bei Vorhandensein von brennbaren Sto󰀨en in Form von Gas, Dampf,
Nebel oder Staub, bei atmosphärischen Bedingungen, bei denen sich die
Verbrennung nach der Entzündung in der Luft ausbreitet).
Verpackungselemente (Plastiktüten, expandiertes Polystyrol etc.) müssen
außerhalb der Reichweite von Kindern oder Behinderten bleiben, da sie
mögliche Gefahrenquellen darstellen.
Die Installation/der Zusammenbau der Vorrichtung muss entsprechend
den Anleitungen des Herstellers erfolgen. Ein falsches Verfahren kann
Personen, Tiere oder Gegenstände beschädigen, für die der Hersteller nicht
zur Verantwortung gezogen werden kann.
Positionieren und verwenden Gerät auf einer horizontalen und stabilen
Fläche.
Überprüfen Sie vor der Verwendung die Unversehrtheit des Geräts und des
52
Netzkabels. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an qualiziertes Fachpersonal.
Bevor Sie das Gerät mit Strom versorgen, vergewissern Sie sich, dass
die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) mit denen
des Stromnetzes übereinstimmen und dass die Steckdose für den
Kabelanschluss, mit dem das Gerät ausgestattet ist, geeignet ist.
Prüfen Sie, dass die für die Stromversorgung verwendete elektrische
Anlage mit einem angemessenen Schutz gemäß den geltenden Gesetzen
ausgestattet ist.
Betreiben Sie das Gerät NICHT mit Mehrfachsteckdosen.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung von Adaptern und/
oder Verlängerungskabeln; wenn deren Verwendung unumgänglich
ist, verwenden Sie nur Material, das den geltenden Sicherheitsnormen
entspricht und mit den elektrischen Parametern der betre󰀨enden Adapter
übereinstimmt.
Das Gerät darf nicht über externe Timer und/oder andere Fernbedienungen
eingeschaltet werden, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen
sind.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT in der Nähe örtlicher
Wärmequellen (Heizungen, Öfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein;
wenn es versehentlich in Wasser fällt, versuchen Sie NICHT, es sofort
herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, vergewissern Sie sich,
dass Sie alle Etiketten oder Schutzfolien entfernt haben, welche die
ordnungsgemäße Funktion des Geräts beeinträchtigen.
Führen Sie das Einstecken und Abziehen des Netzkabels mit trockenen
Händen und einem festen Gri󰀨 aus.
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich,
dass sich die Starttaste des Geräts in der Position „OFF“ (aus) bendet.
Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden, und spannen Sie es nicht (nicht ziehen, quetschen oder zum
Ziehen des Geräts verwenden, an das es angeschlossen ist).
Verlegen Sie das Netzkabel nicht auf abrasiven oder scharfkantigen
Oberächen oder an Orten, an denen es leicht beschädigt werden kann.
Die Lufteinlässe WEDER TEILWEISE NOCH VOLLKOMMEN abdecken.
Keine Gegenstände hineinstecken.
Berühren Sie das Gerät während des Betriebes nicht mit nassen
oder feuchten Körperteilen; in jedem Fall ist es empfehlenswert, ein
Isolierelement zwischen sich und der Gehäche zu platzieren (z. B. Schuhe
mit Gummisohlen tragen).
Während des Gebrauchs ist das Gerät in sicherem Abstand von brennbaren
oder explosionsgefährdeten Gegenständen bzw. Substanzen zu halten.
Bei abnormalem Betrieb oder Störungen während des Betriebs schalten Sie
das Gerät sofort aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und prüfen
53
Sie die Ursachen der Störung gegebenenfalls mit Hilfe von Fachpersonal.
Führen Sie auf keinen Fall Vorgänge durch, die nicht in diesem Handbuch
beschrieben sind (wie z. B. die Demontage und/oder Veränderung des
Geräts).
Denken Sie immer daran, das Netzkabel des Geräts im Fall von längeren
Zeiträumen der Inaktivität, vor der Lagerung und vor der Reinigung oder
Wartung zu ziehen.
Lagern und verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen oder
geschützt vor Witterungseinüssen wie Regen, direkter Sonneneinstrahlung
oder Staub.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz oder die Lagerung im Freien vorgesehen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf NICHT von Kindern ohne
Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden.
Bevor Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen, schalten Sie es
über das Bedienfeld aus.
Wenn man sich entschließt, ein Gerät dieser Art nicht mehr zu verwenden,
wird empfohlen, die Teile des Geräts, die eine Gefährdung für Personen
darstellen können, unschädlich zu machen oder sie gemäß den geltenden
Vorschriften zu entsorgen.
Schalten Sie das Gerät NICHT ein, ohne es zuvor entsprechend den
Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß montiert zu haben.
Stellen Sie das Gerät in einem geeigneten Abstand zu umgebenden
Gegenständen oder Wänden auf, damit sein Betrieb keine unbeabsichtigten
Schäden verursacht.
Das Gerät NICHT in der Nähe von Gasherden oder anderen o󰀨enen
Flammen verwenden.
Benutzen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von losen Vorhängen oder
Sto󰀨en.
Hängen Sie den Ventilator NICHT an eine Wand oder Decke, es sei denn,
diese Installationsart ist ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen und
erläutert.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs NICHT ab.
Stecken Sie KEINE Gegenstände oder Körperteile in den Lüftergitter.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT über einen längeren
Zeitraum unbeaufsichtigt.
Setzen Sie sich NICHT über längere Zeit dem vom Gerät erzeugten
Luftstrom aus, da dies kann der Gesundheit schaden kann.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum aufbewahrt werden soll
und nicht regelmäßig benutzt wird, legen Sie es in die Originalverpackung
und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Wenn man das Gerät
nach längerem Stillstand zum ersten Mal in Betrieb nimmt, sollte kontrolliert
werden, dass das Gerät sauber ist und dass sich die Motorblätter
ungebremst drehen (bei ausgeschaltetem Gerät).
54
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN:
1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen
Verbrennungen führen, Weichteile durchstechen oder zum Tode führen.
Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken schwere
Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
2. Kinder dürfen keine Batterien austauschen.
3. Die Batterien richtig einsetzen und dabei auf die Polaritäten (+ und -)
achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind.
4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen.
5. Die Batterien nicht wiederauaden.
6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen.
7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien
unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden.
8. Entladenen Batterien müssen sofort aus dem Gerät genommen werden
und entsprechend den geltenden Gesetzen entsorgt werden.
9. Batterien nicht aufheizen und keinen Wärmequellen aussetzen.
10. Batterien nicht direkt verschweißen.
11. Batterien nicht demontieren.
12. Batterien nicht verformen.
13. Batterien nicht ins Feuer werfen und dort entsorgen.
14. Nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen, vor allem, falls
der Batteriebehälter beschädigt werden sollte.
15. Batterien nicht verkapseln oder verändern.
16. Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit entfernt von
Metallgegenständen, aufbewahren. Falls sie schon aus der Verpackung
genommen wurden, die Batterien nicht vermischen.
17. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, die
Batterien herausnehmen.
18. Die Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien
eingelegt werden.
19. Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen Material
vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
55
Technische Informationen DE
1. Gitter Luftaustritt
2. Steuertafel
3. Fernsteuerung
4. Räder (4 Stück)
5. Staublter
6. Kühlpu󰀨er
7. Drehknopf Ö󰀨nen
8. Behälter
9. Kabel
10. Eisbehälter (2 Stück)
11. Hauptschalter
Das Produkt aus der Schachtel nehmen und die Räder in die 4
Bohrungen am unteren Teil des Produkts einführen und bis zum Anschlag
hineindrücken.
Den Behälter füllen:
Den Behälter ein Stück herausziehen (Achtung: der Wasserbehälter
kann nicht ganz herausgezogen werden) nachdem der Drehknopf in
die horizontale Position gedreht wurde.
Kaltes und sauberes, demineralisiertes Wasser einfüllen, so dass das
Wasserniveau zwischen der Anzeige „Min“ und „Max“ steht.
Um den Kühle󰀨ekt zu erhöhen, die Kühlelemente in den Wasserbehälter
einsetzen, die serienmäßig mitgeliefert werden und zuvor mit Wasser
befüllt und dann in die Gefriertruhe gelegt werden, bis sie vollkommen
gefroren sind.
Den Behälter wieder schließen.
ACHTUNG!
Bevor der Behälter gefüllt wird, die Einheit ausschalten und von der
Stromversorgung trennen.
Keine chemischen Mittel, Öle oder andere Zusatzsto󰀨e in den Behälter
füllen: dieser darf nur mit sauberem, entmaterialisiertem Wasser
(zuvor abgekocht) oder mit destilliertem Wasser gefüllt werden.
Den Behälter nur mit kaltem Wasser befüllen.
Auf das Wasserniveau des Behälters achten: dieses muss zwischen
der Anzeige „Min“ (minimale Wassermenge) und „Max“ (maximale
Wassermenge) stehen.
Den Ventilator auf eine ebene und stabile Oberäche stellen.
Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, ob sich der
Hauptschalter (11) in der ausgeschalteten Position bendet “0”.
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie den Stecker in die Steckdose
Gebrauchsanweisung DE
(siehe Abbildungen am Ende der Broschüre)
56
A. O󰀨
B. Geschwindigkeit
C. Oszillation
D. Kühlung
E. Heizung
F. Temperatur
Tasten:
Batterien
Die Fernsteuerung wird mit Batterien CR2025 3V geliefert; die
Schutzhülle des Batteriefachs vor Gebrauch entfernen.
Ist die Batterie leer, dann muss sie durch eine des gleichen Typs
ausgetauscht werden.
Um die Batterie zu entfernen, den Zeichnungen auf der Rückseite der
Fernsteuerung folgen.
OFF-Taste (A):
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es
auszuschalten.
GESCHWINDIGKEITS-Taste (B):
Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um das Produkt im
Lüftungsmodus einzuschalten, und wählen Sie die gewünschte
Geschwindigkeit aus minimale Geschwindigkeit (Anzeigelampe
4), mittlere Geschwindigkeit (Anzeigelampe 5) oder maximale
Geschwindigkeit (Anzeigelampe 6).
Taste OSZILLATION (C):
Die Taste der Oszillation bei angeschaltetem Ventilator drücken, um die
automatische Oszillation der Flügel von links nach rechts zu starten.
Die entsprechende Leuchtanzeige (10) angezeigt wird, erleuchtet
an der Steuertafel. Nochmals die Taste der Oszillation drücken, um
diese Funktion wieder abzuschalten; die Leuchtanzeige (10) an der
Steuertafel erlischt.
Kontrollleuchte:
1. Stand-by
2. Minimale Hitze
3. Maximale Hitze
4. Mindestgeschwindigkeit
5. Mittlere Geschwindigkeit
6. Maximale Geschwindigkeit
7. 20°C
8. 25°C
9. 30°C
10. Oszillation
11. Kühlung
und stellen Sie den Hauptschalter (11) auf “I”.
Es erklingt ein „BIP“. Der Ventilator kann sowie von der Steuertafel am
Hauptteil, als auch durch die mitgelieferte Fernsteuerung bedient werden
(siehe Bild letzte Seite).
57
Taste KÜHLUNG (D):
Die Kühlungstaste (D) bei laufendem Gerät drücken, um die
Kühlfunktion durch Wasserverdunstung zu starten.
Diese Betriebsweise sieht den Einsatz von Wasser vor. Immer das
Wasserniveau des Behälters prüfen, bevor diese Funktion gestartet
wird. Die mitgelieferten Eisbehälter können den Kühle󰀨ekt noch
erhöhen: die Eisbehälter vor dem Gebrauch mit Wasser füllen und in
die Gefriertruhe legen, bis sie vollkommen gefroren sind; diese dann
in den Wasserbehälter legen und darauf achten, dass das Wasser
nicht die maximale Höhe überschreitet. Wenn die Kühlfunktion durch
Wasserverdunstung läuft, dann ist die Leuchtanzeige „Cooler“ (11) an
der Steuertafel rot erleuchtet.
Die Kühlfunktion durch Wasserverdunstung ausschalten:
die Kühlungstaste drücken, um die Kühlfunktion durch
Wasserverdunstung zu stoppen.
Wenn die Kühlfunktion durch Wasserverdunstung abgeschaltet
ist, dann ist die Leuchtanzeige „Cooler“ (11) an der Steuertafel
ausgeschaltet und das Gerät funktioniert nur wie ein Ventilator.
Taste HEIZUNG (E):
Drücken Sie diese Taste, um das Produkt im Heizmodus einzuschalten
und wählen Sie die Heizleistung zwischen Minimum (Anzeigelampe 2)
oder Maximum (Anzeigelampe 3).
Taste TEMPERATUR (F):
Drücken Sie diese Taste (im aktiven Heizmodus), um die gewünschte
Temperatur auszuwählen: 20 °C (Anzeigelampe 7), 25 °C
(Anzeigelampe 8) oder 30 °C (Anzeigelampe 9).
ACHTUNG:
»Die Temperaturtaste (F) ist nur bei aktivem Heizbetrieb bedienbar.
»Bei jeder Änderung der Heizleistung (Taste E) muss die Temperatur
neu eingestellt werden.
»Wenn die eingestellte Temperatur niedriger als die Raumtemperatur
ist, geht das Produkt in den Standby-Modus und schaltet sich
automatisch wieder ein, wenn die Raumtemperatur unter die
eingestellte Temperatur fällt.
58
REINIGUNG UND WARTUNG DE
Bevor die ordentliche Wartung durchgeführt wird, den Ventilator
ausschalten und die Stromversorgung trennen. Ein weiches und
trockenes Tuch für die externe Reinigung verwenden.
Den Ventilator NICHT ins Wasser tauchen und auch nicht mit
Flüssigkeiten bespritzen.
KEINE Lösungsmittel oder andere chemische Reinigungsmittel
verwenden.
Wird der Ventilator nicht benutzt, diesen an einem trockenen Ort
aufbewahren.
TÄGLICHE REINIGUNG
Um die Bildung von Bakterien und Kalkablagerungen zu vermeiden, den
Behälter jeden Tag nach Gebrauch leeren und mit einem sauberen und
weichen Tuch trocknen.
Reinigung des Staublters, Reinigung des Kühlpu󰀨ers:
Ziehen Sie den Staublter vorsichtig nach außen.
Den Filter unter laufendem Wasser abspülen. Ist der Filter trocken, diesen
wieder einsetzen und ihn mit der zuvor entfernten Schraube sichern.
Achtung: dieses Gerät darf niemals ohne Staublter und Kühlpu󰀨er in
Funktion gesetzt werden.
Reinigung des Behälters:
Pumpe vom Behälter trennen:
Den Behälter ein Stück herausziehen und ihn mit einem weichen und
feuchtem Tuch reinigen. Falls sich Mineralrückstände am Behälterboden
benden, ein neutrales Reinigungsmittel verwenden und sorgfältig
59
nachspülen.
Trocknen Sie den Tank nach der Reinigung und befestigen Sie die
Pumpe:
Achtung: Bevor der Ventilator nach Ende der Saison weggeräumt wird,
den Behälter vollkommen leeren und sorgfältig trocknen. Auch der Filter
und das Kühlpu󰀨er müssen gereinigt und vollkommen trocken sein,
bevor der Ventilator weggeräumt wird.
60
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): ARCF02
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen speicher-
einzelraumheizgeräten: art der regelung
der wärmezufuhr (bitte eine möglichkeit
auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 2,0 kW Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit integriertem thermostat N.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert) Pmin 1,1 kW Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit rückmeldung der raum- und/oder
außentemperatur
N.A.
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 2,0 kW Elektronische regelung der
wärmezufuhr mit rückmeldung der
raum- und/oder außentemperatur
N.A.
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit
gebläseunterstützung N.A.
Bei
Nennwärmeleistung elmax N.A. kW Art der wärmeleistung/
raumtemperaturkontrolle (bitte
eine möglichkeit auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistung elmin N.A. kW Einstuge wärmeleistung, keine
raumtemperaturkontrolle Nein
Im
Bereitschaftszustand elSB 0,0002 kW Zwei oder mehr manuell
einstellbare stufen, keine
raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem thermostat Nein
Mit elektronischer
raumtemperaturkontrolle Ja
Elektronische
raumtemperaturkontrolle und
tageszeitregelung
Nein
Elektronische
raumtemperaturkontrolle und
wochentagsregelung
Nein
Sonstige regelungsoptionen
(mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
erkennung o󰀨ener fenster Nein
Mit fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver regelung des
heizbeginns Nein
Mit betriebszeitbegrenzung Nein
Mit schwarzkugelsensor Nein
Kontaktangaben POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
61
BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung
aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den
Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür
vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren
entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Um die Batterien herauszunehmen, den Anleitungen
Folge leisten.
ENTSORGUNG
INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
“Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung
der Verwendung gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt
von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der
Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu
geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und
Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten
wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde.
Eine geeignete getrennte Sammlung der Geräte für
das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die
umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden
an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu
vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/
oder das Recycling der Materialien, aus denen die
Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des
Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von
Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen
zur Folge.
BENUTZERINFORMATIONEN
VERPACKUNG
Um die Umwelt zu schonen, muss das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß in einer getrennten Sammlung entsorgt werden.
Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften.
62
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß
ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten
des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen
Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden
an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße
Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-
anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das
Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen
am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der
Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade
erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche
Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr
Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
63
Advertencias ES
ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que
contiene instrucciones importantes para la seguridad
durante la instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes de conservar para futuras
referencias.
El aparato puede ser utilizado por niños de
edad no inferior a 8 años y por personas
con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia
o los conocimientos necesarios, siempre
bajo vigilancia o después de haber recibido
instrucciones relativas al uso seguro del
aparato y a la comprensión de los peligros
que este conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del
usuario no deberán correr a cargo de niños
sin vigilancia.
Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que estén
continuamente vigilados.
Los niños de entre 3 y 8 años solo deben
poder encender y apagar el aparato
64
siempre que esté colocado o instalado en
su posición normal de funcionamiento y
que estén vigilados o hayan sido instruidos
sobre el uso seguro del aparato y entiendan
los peligros.
Los niños de entre 3 y 8 años no deben
enchufar, ajustar ni limpiar el aparato,
ni realizar el mantenimiento a cargo del
usuario.
PRECAUCIÓN - Algunas partes de este
producto pueden calentarse mucho
y causar quemaduras. Hay que tener
especial cuidado en presencia de niños
y personas vulnerables.
Si el cable de alimentación se dañara, debe
ser sustituido solamente en los centros de
asistencia autorizados por el fabricante, de
modo de prevenir todo riesgo.
NO CUBRIR
ATENCIÓN: No cubra el aparato para
65
evitar el sobrecalentamiento.
No ponga el aparato justo debajo de una
toma de corriente.
No utilizar este aparato cerca de una tina
de baño, de una ducha o de una piscina.
No utilice este aparato si se ha caído.
No utilice este aparato si presenta signos
visibles de daños.
Utilice este aparato sobre una supercie
horizontal y estable.
ATENCIÓN: No utilice el aparato en
habitaciones pequeñas cuando la
habitación esté ocupada por personas que
no puedan salir solas, a menos que estén
constantemente vigiladas.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, mantenga las telas, cortinas o
cualquier otro material inamable a una
distancia mínima de 1 metro de la rejilla de
salida de aire.
Apagar el aparato y desconectarlo durante
las operaciones de llenado y limpieza.
66
NO DESMONTAR el ventilador: este
ventilador no es desmontable.
Tenga en cuenta que los altos niveles de
humedad pueden promover el crecimiento
de organismos biológicos en el medio
ambiente.
No permita que la habitación donde se
utiliza el aparato se humedezca o se moje.
En caso de humedad, ajuste la emisión
de vapor al mínimo o utilice el aparato
de forma intermitente. No permita que
se humedezcan materiales absorbentes,
como alfombras, tapetes, cortinas, cortinas
o manteles.
Desconectar el aparato de la
alimentación durante las operaciones
de llenado y limpieza.
Nunca deje agua en el tanque cuando el
aparato no esté en uso.
Vacíe y limpie el aparato antes de guardarlo.
Limpie el aparato antes del próximo uso.
Atención a no volcar el aparato.
67
Los niños NO deben jugar con el dispositivo.
Este aparato deberá estar destinado solo al uso para el cual ha sido
expresamente creado; cualquier empleo no conforme con las indicaciones
contenidas en el presente manual es de considerar inadecuado y
peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por
eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o irracional.
Este aparato NO es idóneo para empleo en ambientes con atmósferas
explosivas (con presencia de sustancias inamables en forma de gas,
vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del
encendido, la combustión se propaga en el aire).
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,
etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o personas con
capacidades reducidas ya que representan potenciales fuentes de
peligro.
La/el instalación/ensamblaje del dispositivo deberá ser efectuada/o
según las prescripciones del fabricante. Un procedimiento errado puede
causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante
no puede ser considerado responsable.
Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable.
Antes de utilizar el aparato vericar visualmente la integridad del mismo
y de su cable de alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal
cualicado.
Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa
(tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución
eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que
está dotado el aparato.
Vericar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté
dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes.
NO alimentar el aparato mediante tomas múltiples.
Evitar si es posible el empleo de adaptadores y/o alargadores; en caso
de que su empleo fuera necesario utilizar exclusivamente material
conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los
parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión.
El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos
y/u otros dispositivos de control remoto no expresamente previstos por
el presente manual.
NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor
localizadas (calentadores, estufas etc.).
NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de caída
accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que nada
desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma eléctrica.
Utilizando el aparato por primera vez, asegurarse de haber quitado la
etiqueta o la hoja de protección que impida el correcto funcionamiento.
Conectar y desconectar el cable de alimentación con las manos secas y
68
cogiéndolo rmemente.
Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente asegurarse de que
el botón de encendido del aparato esté en posición “OFF” (apagado).
Desenrollar siempre totalmente el cable de alimentación con el n
de evitar recalentamientos, evitar en todo caso tenderlo (no halarlo,
tironearlo, ni utilizarlo para arrastrar el dispositivo donde está conectado).
Evitar colocar el cable de alimentación en supercies abrasivas o
cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente.
NO obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos
en el interior.
Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del cuerpo
mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y
el nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado
con suela en goma).
Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad de
cualquier objeto y/o sustancia inamable o potencialmente explosiva.
En caso de funcionamiento anómalo o de anomalías durante el
funcionamiento apagar inmediatamente el aparato, desconectarlo
de la alimentación, vericar las causas de las anomalías detectadas
eventualmente con la ayuda de personal cualicado. Evitar en todo caso
efectuar operaciones no previstas por el presente manual de uso (como
desmontarlo y/o modicarlo).
Recordar siempre desconectar el cable de alimentación del dispositivo
por periodos de inutilización prolongados, antes de volver a colocarlo
y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
Conservar y utilizar el aparato exclusivamente en ambientes internos
o en todo caso protegido de agentes atmosféricos como lluvia, rayos
directos del sol o polvo.
El aparato no está diseñado para el uso o la conservación en exteriores.
La limpieza y el mantenimiento del dispositivo NO debe ser efectuado
por niños sin la supervisión de un adulto.
Antes de desconectar al aparto apagarlo mediante el respectivo mando
en el panel de control.
En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo, se
recomienda inutilizar las partes del aparato que puedan constituir un
peligro para las personas o eliminarlas de forma compatible con las
normativas vigentes al respecto.
NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado
correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual.
Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes
circundantes de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de
daños accidentales.
NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en
general.
69
NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres.
NO colgar el ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad
de instalación no esté expresamente prevista y explicada en el presente
manual.
NO cubrir de ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento.
NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del
aspa.
NO dejar el aparato sin vigilancia por largos periodos durante el
funcionamiento.
NO permanecer expuestos por largos periodos al ujo de aire generado
por el dispositivo en funcionamiento, puede provocar daños a la salud.
Si el aparato va a estar almacenado durante mucho tiempo y no se va
a utilizar regularmente, métalo en su embalaje original y guárdelo en un
lugar seco. Cuando lo use por primera vez después de un largo periodo
de sin utilizarlo, asegúrese de que el ventilador está limpio y de que las
palas del motor giran libremente (con el dispositivo no alimentado) sin
ningún freno.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS:
1. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas,
perforación de los tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas
de la ingestión pueden presentarse quemaduras graves. Acuda
inmediatamente a un médico.
2. Las baterías no pueden ser sustituidas por los niños.
3. Introduzca correctamente las baterías, prestando atención a la
polaridad (+ y -) marcadas en las baterías y en el aparato.
4. Las baterías no deben cortocircuitarse.
5. No cargar las baterías.
6. No forzar la descarga de las baterías.
7. No utilizar baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice
baterías de otro tipo o de otros fabricantes.
8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente del aparato y
ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes.
9. No calentar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor.
10. No soldar directamente las baterías.
11. No desmontar las baterías.
12. No deformar las baterías.
13. No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego.
14. No poner en contacto con el agua o la humedad, en particular en el
caso de que el contenedor de la batería estuviera dañado.
15. No encapsular ni modicar las baterías.
16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de
objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no
70
mezcle las baterías.
17. En caso de que no se utilice el aparato durante un período de tiempo
prolongado, retire las baterías.
18. Limpie los contactos de las baterías y aquellos del aparato antes de
introducir las baterías.
19. En caso de pérdidas por las baterías, evitar todo tipo de contacto con
el material vertido, en caso de contacto, enjuague la parte afectada
con agua y acuda a un médico.
Informaciones técnicas ES
1. Rejilla de salida del aire
2. Panel de mandos
3. Telemando
4. Ruedas (4 piezas)
5. Filtro antipolvo
6. Tapón de enfriamiento
7. Mando de apertura
8. Depósito
9. Cable
10. Contenedor del hielo (2 piezas.)
11. Interruptor general
(consulte las imágenes que guran al nal del manual)
Extraer el producto de la caja y colocar las ruedas en los 4 agujeros
situados en la parte inferior del producto empujándolas hasta n de
recorrido.
Llenar el depósito:
Extraer parcialmente el depósito (Atención: el depósito del agua
no puede ser extraído completamente) después de haber girado el
mando de apertura a posición horizontal.
Verter agua desmineralizada fría y limpia en el depósito de modo que
el nivel del agua esté comprendido entre el indicador “Mín” de mínimo
y “Máx” de máximo.
Para un efecto refrescante mayor introducir en el depósito del agua los
contenedores de hielo suministrados de serie antes llenados de agua
y puestos en el congelador hasta la congelación completa.
Volver a cerrar el depósito.
¡ATENCIÓN!
Antes de proceder al llenado del depósito apagar y desconectar la
unidad de la toma de corriente.
No agregar sustancias químicas, aceites u otros aditivos en el
depósito: este debe llenarse solo con agua desmineralizada limpia
(previamente hervida) o agua destilada.
Instrucciones de uso ES
71
Botones
A. O󰀨
B. Velocidad
C. Oscilación
D. Refrescamiento
E. Calentamiento
F. Temperatura
Indicadores luminosos
1. Stand-by
2. Calefacción mínima
3. Calefacción máxima
4. Velocidad mínima
5. Velocidad media
6. Velocidad máxima
7. 20°C
8. 25°C
9. 30°C
10. Oscilación
11. Refrescamiento
Baterías
El mando a distancia se suministra con batería CR2025 3V; retire el
plástico protector del compartimiento batería del mando a distancia
antes de usarlo.
Cuando la batería está agotada, debe ser sustituida por otra del mismo
tipo.
Para remover la batería, seguir los dibujos señalados en la parte trasera
del telemando.
Botón OFF (A):
Pulse este botón para apagar el aparato cuando está funcionando.
Botón VELOCIDAD (B):
Pulse el botón de velocidad para encender el producto en modo
ventilación y seleccione la velocidad deseada opcionales entre
mínima (indicador luminoso 4), media (indicador luminoso 5) o máxima
(indicador luminoso 6).
Utilizar solo agua fría para llenar el depósito.
Prestar atención al nivel de agua en el depósito: este debe estar
comprendido entre el indicador “Mín” (mínima cantidad de agua) y
“Máx” (máxima cantidad de agua).
Colocar el ventilador en una supercie plana y estable .
Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que el
Interruptor general (11) se encuentre en la posición de apagado “0”.
Para encender el aparato conecte el enchufe en la toma de corriente y
coloque el interruptor (11) en “I”.
La unidad emitirá un sonido “BIP”. El ventilador se puede ordenar tanto
desde el panel de mandos colocado en el cuerpo principal como desde
el telemando suministrado en dotación (consulte las imágenes que
guran al nal del manual).
72
Botón OSCILACIÓN (C):
Pulsar el botón Oscilación con el ventilador encendido para activar la
oscilación automática de izquierda a derecha de las aletas verticales.
El relativo indicador (10) se enciende en el panel de mandos. Pulsar
nuevamente el botón Oscilación para desactivar esta función; el
indicador luminoso (10) se apaga en el panel de mandos.
Botón REFRESCAMIENTO (E):
Pulsar el botón Refrescamiento (E) con el producto encendido para
activar la función de refrescamiento evaporativo con agua.
Esta modalidad prevé el uso de agua. Vericar siempre el nivel de
agua en el depósito antes de activar esta función. Los contenedores
del hielo suministrados permiten incrementar el efecto refrescante:
antes del uso llenar los contenedores del hielo con agua y colocarlos
en el congelador hasta la completa congelación; luego introducirlos
en el depósito del agua prestando atención a que el nivel de agua
no supere el umbral máximo. Cuando la función de refrescamiento
evaporativo con agua está activa el indicador luminoso (11) está
encendido en color rojo en el panel de mandos.
Pulsar el botón Refrescamiento (E) para desactivar la función de
refrescamiento evaporativo con agua.
Cuando la función de refrescamiento evaporativo con agua está
desactivada el indicador luminoso (11) está apagado en el panel de
mandos y la unidad funciona solo como ventilador.
Botón CALENTAMIENTO (E):
Pulse este botón para encender el producto en modo calefacción
y seleccione la potencia de calefacción entre mínima (indicador
luminoso 2) o máxima (indicador luminoso 3).
Botón TEMPERATURA (F):
Pulse este botón (en modo calefacción activo) para seleccionar
la temperatura deseada entre: 20°C (indicador luminoso 7), 25°C
(indicador luminoso 8) o 30°C (indicador luminoso 9).
ATENCIÓN:
»La tecla de temperatura (F) solo se puede utilizar cuando el modo de
calefacción está activo.
»La temperatura debe programarse cada vez que se cambia la potencia
de calefacción (tecla E).
»Si la temperatura congurada es inferior a la temperatura ambiente,
el producto entra en modo de espera y se volverá a encender
automáticamente cuando la temperatura ambiente descienda por
debajo de la temperatura congurada.
73
Mantenimiento ES
Antes de efectuar la limpieza ordinaria, apagar el ventilador y
desconectar la alimentación de red. Usar un paño suave y seco para la
limpieza externa.
NO sumergir el ventilador en agua, ni rociarlo con líquidos de ningún
tipo.
NO utilizar solventes u otros productos químicos para la limpieza.
Cuando no es utilizado, después de la limpieza conservar el ventilador
en un lugar seco.
LIMPIEZA DIARIA
Para reducir la formación de bacterias y el depósito de calcáreo, vaciar el
depósito cada día después del uso y secarlo con un paño suave y limpio.
Limpieza del ltro antipolvo, Limpieza del tapón de enfriamiento:
Remover el ltro antipolvo halándolo suavemente hacia afuera. Aclarar
el ltro con agua común. Una vez secado volver a colocar el ltro en su
lugar y asegurarlo con el tornillo desenroscado antes.
Atención: la unidad no debe nunca ser puesta en funcionamiento sin
ltro antipolvo y sin tapón de enfriamiento
Limpieza del depósito:
Separación de la bomba del depósito:
Extraer el depósito y limpiarlo con un paño suave y húmedo. En el caso
de que hubiera residuos minerales en el fondo del depósito utilizar un
detergente neutro para la limpieza que debe ser siempre enjuagado con
cuidado.
Después de la limpieza, seque el tanque y arregle la bomba:
74
Atención: antes de volver a colocar el ventilador al nal de estación se
recomienda vaciar el depósito completamente y secarlo cuidadosamente.
También el ltro y el tapón de enfriamiento deben ser limpiados y secados
completamente antes de volver a colocar el ventilador.
75
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción
local eléctricos
Identicador(es) del
modelo: ARCF02
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia caloríca Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal Pnom 2,0 kW Control manual de la carga de calor,
con termostato integrado N.A.
Potencia caloríca
mínima
(indicativa)
Pmin 1,1 kW Control manual de la carga de calor
con respuesta a la temperatura interior
o exterior
N.A.
Potencia caloríca
máxima
continuada
Pmax,c 2,0 kW Control electrónico de la carga de
calor con respuesta
A la temperatura interior o exterior
N.A.
Consumo auxiliar de electricidad Potencia caloríca asistida por
ventiladores N.A.
A potencia
caloríca nominal elmax N.A. kW Tipo de control de potencia caloríca/de
temperatura interior (seleccione uno)
A potencia
caloríca mínima elmin N.A. kW Potencia caloríca de un solo nivel, sin
control de temperatura interior No
En modo de
espera elSB 0,0002 kW Dos o más niveles manuales, sin
control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico No
Con control electrónico de temperatura
interior
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control (pueden
seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con
detección de presencia No
Control de temperatura interior con
detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha
adaptable No
Con limitación de tiempo de
funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de
contacto POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
76
BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de
eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos
domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en
los recipientes especícos o llevándolas a los centros
de recogida correspondientes. La recogida selectiva
adecuada contribuye a evitar los posibles efectos
negativos para el medio ambiente y la salud.
Para remover las baterías, seguir las indicaciones de
las Instrucciones de uso.
ELIMINACIÓN
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE)”, concerniente al uso reducido de
sustancias peligrosas en equipos eléctricos
y electrónicos, así como a la eliminación de
residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X
señalado en el equipo o en la confección indica que
el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por
lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al
nal de su vida a los centros comunales de recogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos
idóneos. Para más detalles, por favor contactar a
la autoridad local correspondiente. La adecuada
recogida diferenciada para el envío sucesivo del
equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
ambientalmente compatible contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud
y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales
que componen el equipo.
La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario dará lugar a la aplicación de multas
administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
Eliminación
EMBALAJE
Con el n de respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe
ser eliminado correctamente de acuerdo con la recogida selectiva.
Compruebe la normativa local.
77
GARANTÍA
Condiciones
La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra.
La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y
acompañada de la factura scal que certica la fecha de la compra. El
aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia
nuestro autorizado.
Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los
componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por
defectos de fabricación. Está de todos modos garantizada la asistencia
(con pago) incluso en productos fuera de garantía.
El consumidor es titular de los derechos aplicables por la legislación
nacional que disciplina la venta de los bienes de consumo; esta garantía
deja no perjudica estos derechos.
La Casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños
a personas, animales o cosas, consecuencia de uso inadecuado
del aparato y la inobservancia de las prescripciones indicadas en el
respectivo manual de instrucciones.
Limitaciones
Todo derecho de garantía y toda responsabilidad nuestra decaen si el
aparato ha sido:
-Manipulado por parte de personal no autorizado.
-Empleado, conservado o transportado de manera inadecuada.
Están de todos modos excluidas de la garantías las pérdidas de
prestaciones estéticas o tales de no comprometer la sustancia de las
funciones.
Si, no obstante el cuidado en la selección de los materiales y el empeño
en la realización del producto que ha apenas comprado se detectaran
defectos, o en caso de que necesitara información, le recomendamos
llamar al revendedor de zona.
78
IT
EN
FR
DE
ES
10
1
23
4
5
6
7
8
11
9
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATIONS
INFORMATIONS TECHNIQUES
TECHNISCHE INFORMATIONEN
INFORMACIONES TÉCNICAS
79
Pannello comandi
Control panel
Panneau de commande
Steuertafel
Panel de mandos
Telecomando
Remote control
Télécommande
Fernsteuerung
Telemando
IT
EN
FR
DE
ES
A B
F
C
D
E
1
AB ECD F
234567891011
IT
EN
FR
DE
ES
AR5CF02.170123
MADE IN CHINA
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716
http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it
FR
79


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ardes ARCF02 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ardes ARCF02 in the language / languages: English, German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1.75 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info