801814
51
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
RAFFRESCATORE EVAPORATIVO
AIR COOLER
CLIMATISEUR À ÉVAPORATION D’EAU
KÜHLER
ENFRIADOR EVAPORATIVO
AR5R05T
IT ISTRUZIONI PER L’USO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR INSTRUCTIONS D’EMPLOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES INSTRUCCIONES PARA EL USO
2
Avvertenze IT
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire da 8
anni in su e da persone dalle ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali,
oppure con mancanza di esperienza
e di conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza,
oppure se hanno ricevuto istruzioni
circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio
e hanno compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia
e di manutenzione non devono
essere e󰀨ettuate dai bambini senza
sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, deve essere
sostituito solamente presso i centri di
assistenza autorizzati dal costruttore,
in modo da prevenire ogni rischio.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
3
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto
contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso
e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle
indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio
e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per
eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole.
Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere
esplosive (con presenza di sostanze inammabili sotto forma di gas,
vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo
l’accensione, la combustione si propaga nell’aria).
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in
quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.
L’installazione/assemblaggio del dispositivo dovrà essere e󰀨ettuata/o
secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata procedura può
causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non
può essere ritenuto responsabile.
Posizionare ed utilizzare l’apparecchio su un piano d’appoggio
orizzontale e stabile.
Prima di utilizzare l’apparecchio vericare visivamente l’integrità del
medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a
personale qualicato.
Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di
targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di
cui l’apparecchio è dotato.
Vericare che l’impianto elettrico utilizzato per l’alimentazione sia dotato
delle adeguate protezioni a norma delle leggi in vigore.
NON alimentare l’apparecchio mediante prese multiple.
Evitare se possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro
impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale
conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri
elettrici degli adattatori in questione.
L’apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni
e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal
durante le operazioni di riempimento e
pulizia.
4
presente manuale.
NON utilizzare né conservare il dispositivo in prossimità di fonti di calore
localizzate (caloriferi, stufe etc.).
NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta
accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto
scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni
etichetta o foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento.
Collegare e scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e
reggendolo saldamente.
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che il
pulsante di avviamento dell’apparecchio sia in posizione “OFF” (spento).
Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare
surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo,
né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato).
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione su superci abrasive
o taglienti o comunque in posizioni dove può essere facilmente
danneggiato.
NON ostruire né totalmente né parzialmente le prese d’aria nè inserirvi
oggetti all’interno.
Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano
di appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con
suola in gomma).
Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza da
qualsiasi oggetto e/o sostanza inammabile o potenzialmente esplosiva.
In caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento
spegnere subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, vericare
le cause delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di
personale
qualicato. Evitare in ogni caso di e󰀨ettuare operazioni non previste dal
presente manuale d’uso (come smontarlo e/o modicarlo).
Ricordarsi di scollegare sempre il cavo di alimentazione del dispositivo
per periodi di inutilizzo prolungati, prima di riporlo e prima di e󰀨ettuare
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni
o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia, irraggiamento
diretto del sole o polvere.
L’apparecchio non è progettato per l’uso o la conservazione in esterno.
La pulizia e manutenzione del dispositivo NON deve essere e󰀨ettuata da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito
comando sul pannello di controllo.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
5
raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono
costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le
normative vigenti in merito.
NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente
assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale.
Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti
circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere
causa di danni accidentali.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di fornelli a gas o amme libere
in generale.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di tende o tessuti liberi.
NON appendere il ventilatore ad una parete od al so󰀩tto salvo tale
modalità di installazione non sia espressamente prevista e spiegata nel
presente manuale.
NON coprire in alcun modo il dispositivo durante il funzionamento.
NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia di protezione della
ventola.
NON lasciare l’apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il
funzionamento.
NON rimanere esposti per lunghi periodi al usso d’aria generato dal
dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute.
Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e non usato
regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo originale e metterlo in
un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta dopo un
lungo periodo di inutilizzo, controllare che il ventilatore sia pulito e che le
pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato) senza
alcun freno.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE:
1. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei
tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore
dall’ingestione. Consultare immediatamente un medico.
2. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie.
3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e
-) marcate sulle batterie e sull’apparecchio.
4. Le batterie non devono essere messe in cortocircuito.
5. Non caricare le batterie.
6. Non forzare la scarica delle batterie.
7. Non utilizzare tra loro batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo
o di diversi produttori.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente
dall’apparecchio e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore.
9. Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore.
6
10. Non saldare direttamente le batterie.
11. Non smontare le batterie.
12. Non deformare le batterie.
13. Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco.
14. Non mettere a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso
in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato.
15. Non incapsulare e non modicare le batterie.
16. Conservare le batterie non utilizzate nel loro imballaggio originale
lontano da oggetti metallici. Se già rimosse dall’imballaggio, non
mischiare o mescolare le batterie.
17. Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
18. Pulire i contatti delle batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire
le batterie.
19. In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il
materiale fuoriuscito; in caso contatto, sciacquare la parte interessata
con acqua e consultare un medico.
7
Informazioni tecniche IT
Istruzioni d’uso IT
Estrarre il prodotto dalla scatola ed inserire le ruote nei 4 fori situati sulla
parte inferiore del prodotto spingendole sino a ne corsa.
Riempire il serbatoio:
Estrarre parzialmente il serbatoio (Attenzione: il serbatoio dell’acqua
non può essere estratto completamente) dopo aver ruotato la
manopola di apertura in posizione orizzontale.
Versare acqua demineralizzata fredda e pulita nel serbatoio in modo
1. Griglia uscita dell’aria
2. Pannello comandi
3. Display
4. Telecomando
5. Maniglia
6. Ruote (4 pcs.)
7. Filtro antipolvere
8. Tampone di ra󰀨reddamento
9. Manopola di apertura
10. Serbatoio
11. Cavo
12. Contenitori del ghiaccio (2 pcs.)
7
8
9
10
12
11
1
2
3
4
6
5
8
che il livello dell’acqua sia compreso tra l’indicatore “Min” di minimo e
“Max” di massimo.
Per un maggior e󰀨etto rinfrescante inserire nel serbatoio dell’acqua
i contenitori del ghiaccio forniti di serie precedentemente riempiti di
acqua e posti nel congelatore no al completo congelamento.
Richiudere il serbatoio.
ATTENZIONE!
Prima di procedere al riempimento del serbatoio spegnere e scollegare
l’unità dalla presa di corrente.
Non aggiungere sostanze chimiche, oli o altri additivi nel serbatoio:
esso deve essere riempito solo con acqua demineralizzata pulita
(precedentemente bollita) o acqua distillata.
Utilizzare solo acqua fredda per riempire il serbatoio.
Prestare attenzione al livello di acqua nel serbatoio: esso deve essere
compreso tra l’indicatore “Min” (minima quantità di acqua) e “Max”
(massima quantità di acqua).
Posizionare il ventilatore su una supercie piana e stabile ed inserire
la spina in una presa di corrente; l’unità emetterà un suono “BIP”. Il
ventilatore è comandabile sia dal pannello comandi posto sul corpo
principale sia dal telecomando fornito in dotazione.
Telecomando
Pulsanti
A. On/O󰀨
B. Velocità
C. Modi di funzionamento
D. Timer
E. Oscillazione
F. Ra󰀨rescamento
A B
D
E
F
C
Pannello comandi
ABCDEF indicatori luminosi
9
Batterie
Il telecomando viene fornito con batteria CR2025 3V; rimuovere la
plastica protettiva dal vano batteria del telecomando prima dell’utilizzo.
Quando la batteria è esaurita, essa deve essere sostituita con una dello
stesso tipo.
Per rimuovere la batteria, seguire i disegni riportati sul retro del
telecomando.
Pulsante ON/OFF (A):
Premere il pulsante On/O󰀨 una volta per attivare il ventilatore. Il
ventilatore inizierà a funzionare alla velocità minima e l’indicatore
luminoso (1a) si accende.
Premere il pulsante On/O󰀨 a prodotto acceso per spegnerlo.
Pulsante VELOCITA (B):
Premere il pulsante Velocità a ventilatore acceso per selezionare la
velocità desiderata a scelta tra minima, media e massima. La velocità
selezionata è indicata dagli indicatori luminosi 1a (velocità minima), 1b
(velocità media), 1c (velocità massima).
Pulsante MODI DI FUNZIONAMENTO (C):
Premere il pulsante Modi di funzionamento a ventilatore acceso per
selezionare la modalità desiderata a scelta tra: naturale (indicatore
luminoso 4), notturna (indicatore luminoso 3) o normale (indicatori
luminosi 3 e 4 spenti sul display).
Pulsante TIMER (D):
Premere il pulsante Timer a ventilatore acceso per programmare lo
spegnimento di󰀨erito del ventilatore in un intervallo tra 0,5 ore e 7,5
Indicatori luminosi
1a. Indicator velocità minima
1b. Indicatore velocità media
1c. Indicatore velocità massima
2. Indicatore timer
3. Modalità notturna
4. Modalità naturale
5. Stand-by
6. Ra󰀨rescamento
7. Oscillazione
1a
2
3
4
5
6
7
1b1c
10
ore dal momento della programmazione. Ad ogni pressione il tempo
aumenta di 0,5 ore e gli indicatori luminosi relativi al timer (indicati con
0,5H, 1H, 2H, 4H) si accendono sul display. Quando tutti gli indicatori
luminosi sono spenti signica che il timer non è stato impostato e che il
prodotto funzionerà in modo continuo no allo spegnimento manuale.
Pulsante OSCILLAZIONE (E):
Premere il pulsante Oscillazione a ventilatore acceso per attivare
l’oscillazione automatica da sinistra a destra delle alette verticali.
Il relativo indicatore luminoso (7) si accende sul pannello comandi.
Premere nuovamente il pulsante Oscillazione per disattivare questa
funzione; l’indicatore luminoso (7) si spegne sul display.
Pulsante RAFFRESCAMENTO (F):
Dal telecomando: premere il pulsante Ra󰀨rescamento a prodotto
acceso per attivare la funzione di ra󰀨rescamento evaporativo ad
acqua.
Dal pannello comandi: premere il pulsante Ra󰀨rescamento (F) a
prodotto acceso per attivare la funzione di ra󰀨rescamento evaporativo
ad acqua.
Questa modalità prevede l’utilizzo di acqua. Vericare sempre il livello
di acqua nel serbatoio prima di attivare questa funzione. I contenitori del
ghiaccio in dotazione consentono di incrementare l’e󰀨etto rinfrescante:
prima dell’utilizzo riempire i contenitori del ghiaccio con acqua e riporli nel
congelatore no a completo congelamento; successivamente inserirli nel
serbatoio dell’acqua facendo attenzione che il livello d’acqua non superi
la soglia massima. Quando la funzione di ra󰀨rescamento evaporativo ad
acqua è attiva l’indicatore luminoso (6) è acceso sul pannello comandi.
Per disattivare la funzione di ra󰀨rescamento evaporativo ad acqua:
Dal telecomando: premere il pulsante Ra󰀨rescamento per disattivare
la funzione di ra󰀨rescamento evaporativo ad acqua.
Dal pannello comandi: premere il pulsante Ra󰀨rescamento (F).
Quando la funzione di ra󰀨rescamento evaporativo ad acqua è disattivata
l’indicatore luminoso (6) è spento sul pannello comandi e l’unità funziona
come solo ventilatore.
Manutenzione IT
Prima di e󰀨ettuare la pulizia ordinaria, spegnere il ventilatore e scollegare
l’alimentazione di rete. Usare un panno morbido e asciutto per la pulizia
esterna.
NON immergere il ventilatore in acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun
tipo.
NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia.
11
Quando non utilizzato, dopo la pulizia conservare il ventilatore in un
luogo asciutto.
PULIZIA GIORNALIERA
Per ridurre la formazione di batteri ed il deposito di calcare, svuotare il
serbatoio ogni giorno dopo l’uso ed asciugarlo con un panno morbido e
pulito.
Pulizia del ltro antipolvere:
svitare la vite situata nella parte alta del ltro antipolvere e rimuovere il
ltro antipolvere tirandolo gentilmente verso l’esterno. Sciacquare il ltro
con acqua corrente. Una volta asciutto riposizionare il ltro nella sua
sede ed assicurarlo con la vite svitata precedentemente.
Pulizia del tampone di ra󰀨reddamento:
rimuovere il ltro antipolvere e successivamente il tampone di
ra󰀨reddamento; pulirlo con acqua corrente e reinserirlo nell’apposita
sede.
Attenzione: l’unità non deve mai essere messa in funzione senza ltro
antipolvere e senza tampone di ra󰀨reddamento
Pulizia del serbatoio:
estrarre parzialmente il serbatoio e pulirlo con un panno so󰀩ce ed
umido. Nel caso in cui ci fossero residui minerali sul fondo del serbatoio
utilizzare un detergente neutro per la pulizia che deve essere sempre
risciacquato con cura.
Attenzione: prima di riporre il ventilatore a ne stagione è consigliabile
svuotare il serbatoio completamente ed asciugarlo accuratamente.
Anche il ltro e il tampone di ra󰀨reddamento devono essere puliti e
completamente asciutti prima di riporre il ventilatore.
12
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del
Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione
della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccolta di󰀨erenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con supercie di vendita di almeno 400 è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili e󰀨etti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio
prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei
riuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve
avvenire negli appositi contenitori o negli specici
centri di raccolta. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata
contribuisce ad evitare possibili e󰀨etti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle
Istruzioni d’uso.
Smaltimento
13
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro
Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori
garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale
disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia
inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto
istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio
è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o
tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella
realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
14
This appliance may be used by children
8 years of age and older and people with
reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience
and knowledge if they are adequately
supervised or have been instructed on
the safe use of the appliance and are
aware of the related dangers.
Children must not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance operations
must not be performed by children
without supervision.
If the power cable gets damaged, it
has to be replaced only at a service
centre approved by the manufacturer
in order to prevent any risks.
Unplug the appliance during lling and
cleaning.
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
Warnings GB
15
It is forbidden for the children to play with the device.
This device must be used only for the purpose it was expressly designed;
any use not complying with the instructions contained in the manual is
considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use.
This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent
potential sources of danger.
This device must be used only for the purpose it was expressly designed;
any use not complying with the instructions contained in the manual is
considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use.
This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent
potential sources of danger.
The installation/assembly of the device will be made/ or according to the
indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages
to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be
considered responsible.
Place and use the device on a horizontal and stable surface.
Before use check the integrity of the device and power cable. In case you
are not sure contact a qualied person.
Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency)
corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the
device.
Make sure the power system is equipped with proper protection according
to the law in force.
DO NOT power the device using multiple sockets.
If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their
use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the
current safety regulations and according to the electrical parameters of
the adapters.
The device must not be switched on using external timers and/or other
remote control devices which are not specied in this manual.
16
DO NOT use or store the device near heat sources (heaters, stoves etc.).
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but rst of all unplug immediately
the power cable from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or
protective sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging make sure the start button of the device is in the “OFF”
position (turned o󰀨).
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid
stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag the device to which is
connected).
Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in
positions where it can be damaged easily.
DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects
inside.
During the functioning do not touch the device with wet body parts, and
in any case it is recommended to have between you and the standing
surface, an isolating element (for example wearing shoes with rubber
soles).
During the use the device must be keep at a safety distance from any
object and/or ammable or potentially explosive substance.
In case of malfunction or anomalies during the functioning, switch o󰀨
the device immediately, turn o󰀨 the power and check the cause of the
anomalies, if possible, with the support of a qualied person. Avoid
carrying out operations which are not specied in this manual (such as
disassembling and/or altering).
Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used
for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance
operation.
Store and use the device only indoor or in any case protected from
weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The device
is not design for the external use or storage.
The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by
children without the supervision of an adult.
Before unplugging the device, switch it o󰀨, using the proper command
on the control panel.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding
walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
DO NOT use the device near gas stoves or open ames in general.
DO NOT use the device near curtains or textiles.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
17
is provided and explained in this manual.
DO NOT cover the device during functioning.
DO NOT insert objects or body parts inside the protection grille of the fan.
DO NOT leave the device unsupervised for a long period during
functioning.
DO NOT expose yourself for a long period to the air ow generated by the
device because it can cause damage to the health.
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place
the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the
rst time after a long period of inactivity, make sure the fan is clean and
the motor blades turn feely (with the device not powered) without any
restraint.
WARNINGS ABOUT BATTERIES
1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately.
2. Do not allow children to replace batteries.
3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)
marked on the battery and the equipment.
4. Do not short-circuit batteries.
5. Do not charge batteries.
6. Do not force discharge batteries.
7. Do not mix new and used batteries or batteries of di󰀨erent types or
brands.
8. Exhausted batteries should be immediately removed from
equipment and properly disposed of.
9. Do not heat batteries
10. Do not weld or solder directly to batteries.
11. Do not dismantle batteries.
12. Do not deform batteries.
13. Do not dispose of batteries in re.
14. A lithium battery with a damaged container should not be exposed
to water.
15. Do not encapsulate and/or modify batteries.
16. Store unused batteries in their original packaging away from
metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries.
17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time unless it is for emergency purposes.
18. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to
battery installation.
19. In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of
contact, wash the a󰀨ected part with water and seek medical attention.
18
Take out the product from the giftbox and insert the wheels by pushing
them inside the 4 holes placed on the bottom of the product.
Fill the water tank:
Rotate the knob in horizontal position and pull out the water tank
(Attention: the water tank cannot be opened completely).
Fill the water tank with cold and clean demineralized water. Make
sure that water level is between “Min” minimum level and “Max”
Instructions for use GB
Technical informations GB
1. Air outlet
2. Control panel
3. Display
4. Remote control
5. Handle
6. Wheels (4 pcs.)
7. Anti-dust lter
8. Cooling pad
9. Knob
10. Water tank
11. Cable
12. Ice box (2 pcs.)
7
8
9
10
12
11
1
2
3
4
6
5
19
maximum level.
To increase the cool e󰀨ect insert the ice box in the water tank. Before
use ice box, they must be lled by water and put in the refrigerator until
they are completely frozen.
Close tha water tank.
ATTENTION!
Make sure the product is unplugged from the mains before lling or
refelling the water tank.
Only use water in the water tank. Do not add any chemicals, oils or
other additives.
Only use cold demineralized water in the water tank (previously
boiled) or distilled water.
Make sure the water level in the water tank is between minimum level
(indicated by “Min”) and maximum level (indicated by “Max”).
Place the unit on a rm level surface and plug it into a socket. The unit
will emit a short “BIP” sound indicating that power is supplied. For your
convenience the unit can be operated by using control panel in the main
body or by using remote control included.
Control panel Remote control
A. On/O󰀨
B. Speed
C. Wind modes
D. Timer
E. Swing
F. Cooler
A B
D
E
F
C
ABCDEF indicator lights
20
Batteries
Remote control is supplied with battery inside (CR2025 type, 3V); remove
the transparent sheet from the battery cover before use remote control.
When the battery is over, it must be replaced with the same type.
To remove battery, follow the drawing on the back of remote control.
ON/OFF Button (A):
Press On/O󰀨 button one time to activate the fan. The unit will start to
operate and lower speed and the 1a indicator light will illuminate on
the display.
Press On/O󰀨 button when unit is on to turn it o󰀨.
SPEED Button (B):
Press Speed button when unit is on to select the desired air speed:
low, medium or high. The selected speed is indicated by indicator light
on the display: 1a (low speed), 1b (medium speed), 1c (high speed).
WIND MODES Button (C):
When the unit is operating, you can select the desired wind mode:
natural mode (indicator light number 3 will be on in the display),
sleeping mode (indicator light number 4 will be on in the display) or
normal mode (both indicators light 3 and 4 will be o󰀨 in the display).
TIMER Button (D):
When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan o󰀨
automatically after the set time. Press Timer button repeatedly to select
the desired time period in half hours increments from 0,5 hours to 7,5
hours. The related indicator light (0,5H, 1H, 2H, 4H) will illuminate on
the control panel. When all the indicator light are o󰀨 means that timer
is not setted and the unit will continuously work until you switch o󰀨
Indicator lights
1a. Low speed light
1b. Middle speed light
1c. High speed light
2. Timer lights
3. Night mode light
4. Natural mode light
5. Stand-by
6. Cooler
7. Swing
1a
2
3
4
5
6
7
1b1c
21
manually the unit.
SWING Button (E):
Press Swing button when the unit is operating to activate the automatic
left/right oscillation of vertical louvres. The “7” indicator light will
illuminate on the control panel. Press again Swing button to deactivate
the automatic swing; “7” indicator light will turn o󰀨 on the control panel.
COOLER Button (F):
By remote control: press Cooler button when the unit is operating to
activate the evaporative cooling function.
By control panel: when unit is operating press Cooler (F) button one
time to activate the evaporative cooling function.
This function use water so make sure about water level in the water tank
before turn on this function. The ice boxes provided increase the cool
e󰀨ect: before use, ll them with water and put in the refrigerator until they
are completely frozen. After that insert the frozen ice boxes in the water
tank making sure that water level is under maximum level allowed. When
this function is activated, the “6” indicator light is on in the display.
To deactivate the evaporative cooling function:
By remote control: press Cooler button to deactivate the evaporative
cooling function.
By control panel: press Cooler (F) button to deactivate the evaporative
cooling function.
If the evaporative cooling function is deactivated, the “6” indicator light is
o󰀨 on in the display and the unit work as a fan.
Maintenance GB
Before carrying out routine cleaning, switch o󰀨 the fan and disconnect
mains power. For external cleaning use a soft and dry cloth.
DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it.
When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place.
DAILY CLEANING
To reduce bacteria and scale residues, empty the water tank every day
after use and dry it with a soft and clean cloth.
Cleaning the anti-dust lter:
unscrew the screw placed on the top of anti-dust lter and remove it from
the appliance by pulling it out. Clean it with water and replace on the
appliance when dry. Fix the anti-dust lter with its screw.
22
Cleaning the cooling pad:
Remove anti-dust lter and then the cooling pad. Clean the cooling pad
under the water and put it inside the unit.
Attention: the cooling pad and the anti-dust lter must be replaced in the
appliance before turn it on.
Cleaning of the water tank:
Pull out the water tank (Attention: the water tank cannot be opened
completely) and clean it with a soft damp cloth. If the water tank is
particularly dirty use a mild soap that must be rinsed carefully.
Attention: before store the fan at the end of the season is necessary
completely empty the water tank and dry it. Clean even the anti-dust lter
and cooling pad and make sure they are completely dry before replace
them in the unit.
23
BATTERIES - Remove the batteries from the appliance
before its disposal. Do not dispose the batteries with
domestic waste. The batteries must be disposed of in
the appropriate containers or in the specic collecting
centre. Suitable segregated collection helps prevent
damage to the environment and to human health.
To remove batteries, refer to Instructions for use.
DISPOSAL
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”,
pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste
disposal.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the
equipment or on its packaging indicates that the
product must be disposed of separately from other
waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment
to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local
authority.
Suitable segregated collection of the equipment for
subsequent recycling, treatment or environmentally-
friendly disposal helps prevent damage to the
environment and to human health, and encourages
the re-use and/or recycling of the materials that make
up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result
in the application of administrative nes in accordance
with the laws in force.
User Information
24
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted
with the receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the
appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe
the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be
voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any
other that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materials and in creating the product, or if any information or advice are
required, please contact your local dealer.
25
Avertissements FR
Lappareil peut être utilisé par les
enfants de plus de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
sans l’expérience ni les connaissances
nécessaires, à condition d’être
surveillées ou après avoir reçu les
instructions relatives à l’utilisation sûre
de l’appareil et avoir compris les risques
inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer
uniquement auprès des centres
d’assistance autorisés par le
constructeur, an de prévenir chaque
risque.
Éteindre l’appareil et le débrancher lors
26
des opérations de remplissage et de
nettoyage.
ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient
d’importantes instructions pour la sécurité en matière d’installation,
usage et entretien.
Instructions importantes à conserver pour des références futures.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil.
Cet appareil devra être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle
il a été conçu ; tout usage non conforme aux indications contenues
dans cette notice est impropre et dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation impropre et/
ou déraisonnable.
Cet appareil N’est PAS indiqué pour l’usage dans des lieux à atmosphère
explosive (présence de substances inammables sous forme de gaz,
vapeur, brouillard ou poussière, dans des conditions atmosphériques où,
après l’allumage, la combustion se propage dans l‘air)
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé,
etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de personnes
incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel.
L’installation/assemblage du dispositif devra être e󰀨ectué(e) selon
les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer
des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le
fabricant ne peut être retenu responsable.
Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal et stable.
Vérier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon
d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualié.
S’assurer, avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque
(tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution
électrique et que la prise est conforme à la che du câble de l’appareil.
Vérier que l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée
des protections conformes aux lois en vigueur.
Il NE faut PAS alimenter l’appareil avec des prises doubles.
Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur
utilisation s’impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux
normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques
des adaptateurs en question.
L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/
ou d’autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités
dans ce manuel.
Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources
de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.).
27
Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il
devait tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Pour utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé
toutes les étiquettes ou lm de protection qui en empêche le bon
fonctionnement.
Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches
et en le tenant fermement.
Contrôler, avant de brancher la che à la prise, que le bouton de marche
de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint).
Dérouler totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchau󰀨es,
éviter de tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour
traîner l’appareil auquel il est branché).
Éviter de positionner le cordon d’alimentation sur des surfaces abrasives
ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s’abîmer.
Il NE faut PAS obstruer totalement ni partiellement les prises d’air ou y
insérer des objets à l’intérieur.
Il ne faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou
humides pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas
de mettre, entre soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par
exemple en chaussant des chaussures avec la semelle en caoutchouc).
Pendant l’utilisation l’appareil doit être tenu à distance de sécurité de tout
objet et/ou substance inammable ou potentiellement explosive.
En cas de fonctionnement anormal ou d’anomalies pendant le
fonctionnement,
éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de sa source
d’alimentation, vérier les causes des anomalies, éventuellement avec
l’aide d’un personnel
qualié. Éviter dans tous les cas d’e󰀨ectuer des opérations non prévues
dans ce
manuel d’emploi (démontage et/ou modications).
Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif durant les
périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et d’e󰀨ectuer une
quelconque opération de nettoyage ou d’entretien.
Conserver et utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en
tous les cas, protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les
rayons directs du soleil ou de la poussière.
L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la conservation à l’extérieur.
Le nettoyage et l’entretien du dispositif NE doivent PAS être e󰀨ectués
par des
enfants sans la surveillance d’un adulte.
Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau
de contrôle.
Si on décide de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
28
d’exclure toutes les parties de l’appareil qui peuvent constituer une
source de danger ou de les éliminer/recycler conformément aux normes
en vigueur dans le pays d’utilisation.
Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement
assemblé d’après les instructions de ce manuel.
Positionner l’appareil à une distance adéquate des objets ou des
murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de
dommages accidentels.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de
ammes nues en général.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus.
Il NE faut PAS accrocher le climatiseur à un mur ou au plafond, la seule
installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel.
Il NE faut en aucun cas couvrir l’appareil durant le fonctionnement.
Il NE faut PAS introduire d’objets ou des parties du corps dans la grille
de protection des hélices.
Il NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au ux d’air généré par le
dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé.
Si le climatiseur doit être stocké pendant une longue période et non utilisé
de façon régulière, remettre le climatiseur dans son emballage d’origine
et le ranger dans un lieu sec et sans humidité. Pour l’utiliser la première
fois après une longue période d’inutilisation, contrôler que le climatiseur
est propre et que les aubes du moteur tournent (quand le dispositif est
éteint) sans aucun frein.
MISES EN GARDE POUR LES PILES :
1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation
des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans
les 2 heures suivant l’ingestion. Consulter un médecin immédiatement.
2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles.
3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -)
indiquées sur les piles et sur l’appareil.
4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées.
5. Ne pas charger les piles.
6. Ne pas forcer les piles à se décharger.
7. Ne pas utiliser simultanément de piles neuves et usagées, ni de piles
de types ou de fabricants di󰀨érents.
8. Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées de l’appareil
et éliminées conformément aux lois en vigueur.
9. Ne pas chau󰀨er les piles et ne pas les exposer à la chaleur.
10. Ne pas souder directement les piles.
29
11. Ne pas démonter les piles.
12. Ne pas déformer les piles.
13. Ne pas jeter les piles au feu.
14. Ne pas mettre en contact avec de l’eau ou de l’humidité, surtout si le
conteneur des piles est endommagé.
15. Ne pas capsuler ou modier les piles.
16. Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart
des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage,
ne pas mélanger les piles.
17. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
18. Nettoyer les contacts des piles et ceux de l’appareil avant d’insérer
les piles.
19. En cas de fuites des piles, éviter tout contact avec le matériau qui
fuit ; en cas de contact, rincer la partie a󰀨ectée avec de l’eau et
consulter un médecin.
30
Informations Techniques FR
7
8
9
10
12
11
1
2
3
4
6
5
1. Grille sortie de l’air
2. Panneau de commande
3. A󰀩chage
4. Télécommande
5. Poignée
6. Roues (4 pièces)
7. Filtre à poussière
8. Tampon de refroidissement
9. Poignée d’ouverture
10. Réservoir
11. Cordon électrique
12. Récipients pour glace (2 pièces)
Extraire le produit de la boîte et monter les roues dans les 4 trous situés
sur la partie inférieure du produit, en les poussant jusqu’au fond.
Remplir le réservoir:
Extraire partiellement le réservoir (Attention: le réservoir de l’eau
ne peut pas être extrait entièrement) après avoir tourné la poignée
d’ouverture en position horizontale.
Instructions d’emploi FR
31
Verser de l’eau déminéralisée froide et propre dans le réservoir de
façon à ce que le niveau de l’eau soit comprise entre l’indicateur « Min
» de minimum et « Max » de maximum.
Pour un e󰀨et plus rafraîchissant, insérer dans le réservoir de l’eau
les conteneurs de glace fournis en standard, préalablement remplis
d’eau et placés dans le congélateur jusqu’à ce qu’il soient entièrement
congelés.
Refermer le réservoir.
ATTENTION !
Avant de remplir le réservoir, éteindre et débrancher l’unité de la prise
de courant.
Ne pas ajouter de substances chimiques, d’huiles ou d’autres additifs
dans le réservoir : ce dernier doit être rempli uniquement avec de l’eau
déminéralisée propre (préalablement bouillie) ou de l’eau distillée.
Utiliser exclusivement de l’eau froide pour remplir le réservoir.
Surveiller le niveau de l’eau dans le réservoir : il doit être compris
entre l’indication « min » (quantité minimum d’eau) et « max » (quantité
maximum d’eau).
Positionner le climatiseur sur une surface plate et stable et brancher la
che dans une prise de courant ; l’appareil émet un « bip » sonore. Le
climatiseur peut être commandé par le panneau de commande placé sur
le corps principal et par la télécommande fournie.
Panneau de commande Télécommande
A. On/O󰀨
B. Vitesse
C. Modalité
D. Timer (Temporisateur)
E. Oscillation
F. Refroidissement
A B
D
E
F
C
ABCDEF Indicateurs lumineux
32
Indicateurs lumineux
1a. Vitesse minimum
1b. Vitesse moyenne
1c. Vitesse maximum
2. Minuteur
3. Modalité nocturne
4. Modalité naturel
5. Standby
6. Refroidissement
7. Oscillation
1a
2
3
4
5
6
7
1b1c
Piles
La télécommande est fournie avec une pile CR2025 3V; retirer le lm de
protection du compartiment à piles de la télécommande avant utilisation.
Lorsque la pile est usée, vous devez la remplacer par une autre du
même type.
Pour retirer la pile, suivre les dessins reportés au dos de la télécommande.
Bouton ON/OFF (A) :
Appuyer sur cette touche avec l’appareil éteint pour l’allumer. L’appareil
s’allume en mode vitesse minimum (voyant 1a).
Appuyer sur cette touche avec l’appareil en marche pour l’éteindre.
Bouton VITESSE (B) :
Appuyer sur le bouton Vitesse avec le climatiseur en marche pour
sélectionner la vitesse désirée entre minimum, moyenne et maximum.
La vitesse sélectionnée est indiquée par le voyant lumineux allumé
sur le panneau de commandes : (1a) vitesse minimum, (1b) vitesse
moyenne, (1c) vitesse maximum.
Bouton Mode (C)
Appuyer sur ce bouton lorsque le climatiseur est en marche pour
sélectionner le mode de fonctionnement souhaité parmi : normal,
naturel (indicateur lumineux 4) ou nocturne (indicateur lumineux 3).
Bouton TIMER (MINUTEUR) (D) :
Appuyer sur le bouton Timer quand le climatiseur est allumé pour
programmer l’arrêt di󰀨éré du climatiseur à un intervalle compris entre
0,5 heures et 7,5 heures à partir du moment de la programmation. À
chaque pression, le temps augmente de 0,5 heures et les indicateurs
lumineux du temporisateur (indiqués par 0,5H, 1H, 2H, 4H) s’allument
33
sur le panneau de commande. Si tous les voyants sont éteints,
cela signie que le minuteur n’a pas été conguré et que le produit
fonctionnera en mode continu jusqu’à l’arrêt manuel.
Bouton OSCILLATION (E) :
Appuyer sur le bouton « Oscillation » avec le climatiseur en marche
pour activer l’oscillation automatique de gauche à droite des ailettes
verticales. Le voyant (7) s’allume sur le panneau de commande.
Appuyer de nouveau sur le bouton « Oscillation » pour désactiver cette
fonction ; le témoin lumineux (7) s’éteint sur le panneau de commande.
Bouton REFROIDISSEMENT (F) :
Appuyer sur le bouton Refroidissement (F) lorsque le produit est
allumé pour activer la fonction de refroidissement par évaporation
d’eau.
Cette modalité prévoit l’utilisation d’eau. Vérier toujours le niveau
d’eau dans le réservoir avant d’activer cette fonction. Les conteneurs
à glace fournis augmentent l’e󰀨et rafraîchissant: avant l’utilisation,
remplir les conteneurs à glace d’eau et les placer au congélateur
jusqu’à ce qu’ils soient complètement congelés; puis les placer dans
le réservoir d’eau en veillant à ce que le niveau d’eau ne dépasse
pas le seuil maximum. Lorsque la fonction de refroidissement par
évaporation d’eau est activée, le témoin lumineux (6) est allumé en
rouge sur le panneau de commande.
Pour désactiver la fonction de refroidissement par évaporation d’eau:
Appuyer sur le bouton Refroidissement (F) pour désactiver la fonction
de refroidissement par évaporation d’eau.
Lorsque la fonction de refroidissement par évaporation d’eau est
désactivée, le témoin lumineux (6) est éteint sur le panneau de
commande et l’appareil fonctionne uniquement comme un simple
ventilateur.
Maintenance FR
Avant d’e󰀨ectuer un nettoyage ordinaire, arrêter le climatiseur et
débrancher l’alimentation électrique.
Utiliser un chi󰀨on doux et sec pour le nettoyage extérieur.
Il NE faut PAS plonger le climatiseur dans l’eau, ni le vaporiser avec des
liquides quelconques.
Il NE faut PAS utiliser de solvants ou d’autres produits chimiques pour
le nettoyage.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, conserver le climatiseur dans un endroit sec.
34
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Pour réduire la croissance bactérienne et les dépôts calcaires, vider le
réservoir tous les jours après utilisation et le sécher avec un chi󰀨on doux
et propre.
Nettoyage du ltre à poussière, Nettoyage du tampon de
refroidissement :
Dévisser la vis située en haut du ltre à poussière et retirer le ltre à
poussière en le tirant doucement vers l’extérieur. Rincer le ltre à l’eau
courante. Une fois sec, repositionner le ltre dans son siège et le xer
avec la vis préalablement dévissée.
Attention: l’appareil ne doit jamais être utilisé sans ltre à poussière ou
tampon de refroidissement
Nettoyage du réservoir :
Extraire partiellement le réservoir (Attention : le réservoir de l’eau ne
peut pas être extrait entièrement) et le nettoyer à l’aide d’un chi󰀨on
souple et humide. En cas de présence de résidus minéraux au fond de
la cuve, utiliser un produit de nettoyage neutre qui doit toujours être rincé
soigneusement.
Attention: avant de stocker le climatiseur à la n de la saison, il est conseillé
de vider complètement le réservoir et de le sécher soigneusement. Le
ltre et le tampon de refroidissement doivent également être propres et
complètement secs avant de ranger le climatiseur.
35
PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de
l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures
ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des
conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte
spéciques. Une collecte séparée adéquate permet
d’éviter d’éventuels e󰀨ets négatifs sur l’environnement
et la santé.
Pour retirer les piles, suivre les instructions dans le
MODE D’EMPLOI.
INFORMATION UTILISATEUR
« Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE
sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) », relative à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur
l’appareil ou sur son emballage indique que le produit
doit être éliminé séparément des autres déchets
à la n de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc
apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte
séparés appropriés pour les déchets électriques et
électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale
spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil
pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les
dommages à l’environnement et à la santé humaine
et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux qui composent l’appareil.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur
entraînera l’application d’amendes administratives
conformément aux lois en vigueur.
MISE AU REBUT
36
GARANTIE
Conditions
La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et
accompagnée du ticket de caisse qui conrme la date d’achat.
L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé.
La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de
l’appareil défectueux à l’origine à cause de vices de fabrication.
Nous garantissons toute de même l’assistance (payante) même des
produits hors garantie.
Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation
nationale disciplinant la vente de biens de consommations ; cette
garantie ne compromet pas les droits en question.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages
physiques ou matériels dérivant de l’utilisation impropre de l’appareil et
du non-respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations
Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si
l’appareil a été :
-modié de la part de personnel non autorisé.
-utilisé, conservé ou transporté de façon impropre.
La garantie ne couvre pas les pertes de prestations esthétiques ou celles
qui ne compromettent pas l’origine des fonctions.
Si malgré l’attention dédiée au choix des composants et l’engagement
dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter vous remarquez
des défauts ou si vous avez besoin d’informations, veuillez vous adresser
au revendeur de zone.
37
Dieses Gerät kann sowohl von
Kindern ab 8 Jahren alsauch von
körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Personen bzw. Von
Personen ohne Erfahrung oder ohne
Wissen genutzt werden, wenn sie von
einer geschulten Person beaufsichtigt
werden oder wenn sie Anweisungen
zum sicheren Einsatz des Geräts
erhalten haben und wenn sie die
entsprechenden gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen mit dem gerät nicht
spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nur von Kindern durchgeführt
werden, wenn diese älter als 8 Jahre
sind und während der Arbeiten
beaufsichtigt werden.
Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist, dann darf dieses nur durch
Anmerkungen DE
38
einen, vom Hersteller genehmigten,
Kundendienst ausgetauscht werden,
um jegliches Risiko vorzubeugen.
Das Gerät beim Befüllen und bei
Reinigungen ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung
für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität
des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare
Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt
an qualiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das
Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät
und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher
dass die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des
Typenschildes des Gerätes entspricht.
Die Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das
Gerät auch an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen ist.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man
die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit
ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter
oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der
gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die
Stromgrenzwerte überschreiten.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der
Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung
einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Das Gerät niemals barfuß benutzen.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln
39
um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu
benutzen, so ist es angebracht das Gerät unbenutzbar zu machen durch
Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der
Steckdose.
Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb
des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingri󰀨 am
Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu
wenden.
Das Gerät wurde für die Verwendung in häuslicher Umgebung entworfen
und gebaut, gemäß den Angaben in der Anleitung; deshalb gilt jede
andere Verwendung als unsachgemäß und daher gefährlich.
Ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzen! Vor
Feuchtigkeit schützen!
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geö󰀨net werden.
Das Gerät darf nicht in Räumen benutzt werden, wo sich entzündliche
Dämpfe oder explosive Pulvern freisetzen könnten. Nicht in entzündlicher
oder explosiver Umgebung einsetzen!
Bei außerordentlichen Erscheinungen (z.B. ungewöhnliche Geräusche
aus dem Gerät oder Brandgeruch) ist das Gerät sofort auszuschalten
und vom Netz zu trennen.
Die Lufteintritte WEDER TEILWEISE NOCH VOLLKOMMEN abdecken.
Keine Gegenstände hineinstecken.
Das Gerät NICHT in der Nähe von Gasherden oder anderen o󰀨enen
Flammen verwenden.
Sich NICHT über längere Zeit dem Luftstrom aussetzen, der vom Gerät
erzeugt wird, denn dies kann der Gesundheit schaden.
Die Installation/der Zusammenbau der Vorrichtung muss entsprechend
den Anleitungen des Herstellers erfolgen. Ein falsches Verfahren kann
Personen, Tiere oder Gegenstände beschädigen, für die der Hersteller
nicht zur Verantwortung gezogen werden kann.
Falls das Gerät nach längerer Zeit wieder benutzt wird, kontrollieren,
dass der Ventilator sauber ist und sich die Rotorblätter frei drehen
können (nicht unter Stromzufuhr) und nicht bremsen.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu
halten.
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN:
1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen
Verbrennungen führen, Weichteile durchstechen oder zum Tode
führen. Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
schwere Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
2. Kinder dürfen keine Batterien austauschen.
40
3. Die Batterien richtig einsetzen und dabei auf die Polaritäten (+ und -)
achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind.
4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen.
5. Die Batterien nicht wiederauaden.
6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen.
7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien
unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden.
8. Entladenen Batterien müssen sofort aus dem Gerät genommen
werden und entsprechend den geltenden Gesetzen entsorgt werden.
9. Batterien nicht aufheizen und keinen Wärmequellen aussetzen.
10. Batterien nicht direkt verschweißen.
11. Batterien nicht demontieren.
12. Batterien nicht verformen.
13. Batterien nicht ins Feuer werfen und dort entsorgen.
14. Nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen, vor allem, falls
der Batteriebehälter beschädigt werden sollte.
15. Batterien nicht verkapseln oder verändern.
16. Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit entfernt
von Metallgegenständen, aufbewahren. Falls sie schon aus der
Verpackung genommen wurden, die Batterien nicht vermischen.
17. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird,
die Batterien herausnehmen.
18. Die Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien
eingelegt werden.
19. Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen
Material vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt
konsultieren.
41
Technische Informationen DE
7
8
9
10
12
11
1
2
3
4
6
5
1. Gitter Luftaustritt
2. Steuertafel
3. Display
4. Fernsteuerung
5. Gri󰀨
6. Räder (4 Stück)
7. Staublter
8. Kühlpu󰀨er
9. Drehknopf Ö󰀨nen
10. Behälter
11. Kabel
12. Eisbehälter (2 Stück)
Gebrauchsanweisung DE
Das Produkt aus der Schachtel nehmen und die Räder in die 4
Bohrungen am unteren Teil des Produkts einführen und bis zum Anschlag
hineindrücken.
Den Behälter füllen:
Den Behälter ein Stück herausziehen (Achtung: der Wasserbehälter
kann nicht ganz herausgezogen werden) nachdem der Drehknopf in
42
die horizontale Position gedreht wurde.
Kaltes und sauberes, demineralisiertes Wasser einfüllen, so dass das
Wasserniveau zwischen der Anzeige „Min“ und „Max“ steht.
Um den Kühle󰀨ekt zu erhöhen, die Kühlelemente in den Wasserbehälter
einsetzen, die serienmäßig mitgeliefert werden und zuvor mit Wasser
befüllt und dann in die Gefriertruhe gelegt werden, bis sie vollkommen
gefroren sind.
Den Behälter wieder schließen.
ACHTUNG!
Bevor der Behälter gefüllt wird, die Einheit ausschalten und von der
Stromversorgung trennen.
Keine chemischen Mittel, Öle oder andere Zusatzsto󰀨e in den Behälter
füllen: dieser darf nur mit sauberem, entmaterialisiertem Wasser
(zuvor abgekocht) oder mit destilliertem Wasser gefüllt werden.
Den Behälter nur mit kaltem Wasser befüllen.
Auf das Wasserniveau des Behälters achten: dieses muss zwischen
der Anzeige „Min“ (minimale Wassermenge) und „Max“ (maximale
Wassermenge) stehen.
Den Ventilator auf eine ebene und stabile Oberäche stellen und den
Stecker in eine Steckdose stecken; es erklingt ein „BIP“. Der Ventilator
kann sowie von der Steuertafel am Hauptteil, als auch durch die
mitgelieferte Fernsteuerung bedient werden.
Steuertafel Fernsteuerung
Tasten:
A. On/O󰀨
B. Geschwindigkeit
C. Betriebsart
D. Timer
E. Oszillation
F. Kühlung
A B
D
E
F
C
ABCDE
FKontrollleuchte
43
Kontrollleuchte
1a. minimale Geschwindigkeit
1b. mittlere Geschwindigkeit
1c. maximale Geschwindigkeit
2. Timer
3. Betriebsart = Nacht
4. Betriebsart = Natürliche
5. Standby
6. Kühlung
7. Oszillation
1a
2
3
4
5
6
7
1b1c
Batterien
Die Fernsteuerung wird mit Batterien CR2025 3V geliefert; die
Schutzhülle des Batteriefachs vor Gebrauch entfernen.
Ist die Batterie leer, dann muss sie durch eine des gleichen Typs
ausgetauscht werden.
Um die Batterie zu entfernen, den Zeichnungen auf der Rückseite der
Fernsteuerung folgen.
ON-/OFF-Taste (A):
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es
einzuschalten. Das Gerät startet im minimale Geschwindigkeit
(Kontrollleuchte “1a” eingeschaltet).
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es
auszuschalten.
GESCHWINDIGKEITS-Taste (B):
Bei laufendem Ventilator, die Geschwindigkeitstaste drücken, um
die gewünschte Geschwindigkeit zwischen Minimum, Medium und
Maximum zu wählen. Die gewählte Geschwindigkeit wird durch
die Leuchtanzeige an der Steuertafel angezeigt: „(1a)“ minimale
Geschwindigkeit, „(1b)“ mittlere Geschwindigkeit, „(1c)“ maximale
Geschwindigkeit.
Mode-Taste (C):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator eingeschaltet ist, um die
gewünschte Betriebsart zu wählen:
- Normal;
- Natürliche: Leuchtanzeige (4);
- Nacht: Leuchtanzeige (3).
44
TIMER-Taste (D):
Die Timer-Taste bei eingeschaltetem Ventilator drücken, um das
zeitversetzte Ausschalten des Ventilators (in Intervallen von 0,5
bis 7,5 Stunden ab Programmierung) zu programmieren. Mit jedem
Druck erhöht sich die Zeit um 0,5 Stunden und die entsprechenden
Leuchtanzeigen des Timers (angegeben mit 0,5H, 1H, 2H, 4H)
erleuchten an der Steuertafel. Sind alle Leuchtanzeigen ausgeschaltet,
dann bedeutet dies, dass der Timer nicht programmiert wurde und
dass das Gerät fortlaufend funktioniert, bis es von Hand ausgeschaltet
wird.
Taste OSZILLATION (E):
Die Taste der Oszillation bei angeschaltetem Ventilator drücken, um die
automatische Oszillation der Flügel von links nach rechts zu starten.
Die entsprechende Leuchtanzeige (7) angezeigt wird, erleuchtet
an der Steuertafel. Nochmals die Taste der Oszillation drücken, um
diese Funktion wieder abzuschalten; die Leuchtanzeige (7) an der
Steuertafel erlischt.
Taste KÜHLUNG (F):
Die Kühlungstaste (F) bei laufendem Gerät drücken, um die
Kühlfunktion durch Wasserverdunstung zu starten.
Diese Betriebsweise sieht den Einsatz von Wasser vor. Immer das
Wasserniveau des Behälters prüfen, bevor diese Funktion gestartet
wird. Die mitgelieferten Eisbehälter können den Kühle󰀨ekt noch
erhöhen: die Eisbehälter vor dem Gebrauch mit Wasser füllen und in
die Gefriertruhe legen, bis sie vollkommen gefroren sind; diese dann
in den Wasserbehälter legen und darauf achten, dass das Wasser
nicht die maximale Höhe überschreitet. Wenn die Kühlfunktion durch
Wasserverdunstung läuft, dann ist die Leuchtanzeige „Cooler“ (6) an
der Steuertafel rot erleuchtet.
Die Kühlfunktion durch Wasserverdunstung ausschalten:
die Kühlungstaste drücken, um die Kühlfunktion durch
Wasserverdunstung zu stoppen.
Wenn die Kühlfunktion durch Wasserverdunstung abgeschaltet
ist, dann ist die Leuchtanzeige „Cooler“ (6) an der Steuertafel
ausgeschaltet und das Gerät funktioniert nur wie ein Ventilator.
45
REINIGUNG UND WARTUNG DE
Bevor die ordentliche Wartung durchgeführt wird, den Ventilator
ausschalten und die Stromversorgung trennen.
Ein weiches und trockenes Tuch für die externe Reinigung verwenden.
Den Ventilator NICHT ins Wasser tauchen und auch nicht mit
Flüssigkeiten bespritzen.
KEINE Lösungsmittel oder andere chemische Reinigungsmittel
verwenden.
Wird der Ventilator nicht benutzt, diesen an einem trockenen Ort
aufbewahren.
TÄGLICHE REINIGUNG
Um die Bildung von Bakterien und Kalkablagerungen zu vermeiden, den
Behälter jeden Tag nach Gebrauch leeren und mit einem sauberen und
weichen Tuch trocknen.
Reinigung des Staublters, Reinigung des Kühlpu󰀨ers:
Die Schraube abschrauben, die sich am oberen Teil des Filters bendet
und den Staublter sanft nach außen herausziehen. Den Filter unter
laufendem Wasser abspülen. Ist der Filter trocken, diesen wieder
einsetzen und ihn mit der zuvor entfernten Schraube sichern.
Achtung: dieses Gerät darf niemals ohne Staublter und Kühlpu󰀨er in
Funktion gesetzt werden
Reinigung des Behälters:
Den Behälter ein Stück herausziehen (Achtung: der Wasserbehälter
kann nicht ganz herausgezogen werden) und ihn mit einem weichen und
feuchtem Tuch reinigen. Falls sich Mineralrückstände am Behälterboden
benden, ein neutrales Reinigungsmittel verwenden und sorgfältig
nachspülen.
Achtung: Bevor der Ventilator nach Ende der Saison weggeräumt wird,
den Behälter vollkommen leeren und sorgfältig trocknen. Auch der Filter
und das Kühlpu󰀨er müssen gereinigt und vollkommen trocken sein,
bevor der Ventilator weggeräumt wird.
46
BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung
aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den
Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür
vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren
entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Um die Batterien herauszunehmen, den Anleitungen
Folge leisten.
INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
“Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung
der Verwendung gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt
von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der
Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu
geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und
Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten
wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde.
Eine geeignete getrennte Sammlung der Geräte für
das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die
umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden
an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu
vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/
oder das Recycling der Materialien, aus denen die
Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des
Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von
Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen
zur Folge.
ENTSORGUNG
47
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß
ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten
des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen
Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden
an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße
Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden
Bedienungsanleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das
Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen
am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der
Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade
erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche
Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr
Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
48
Advertencias ES
El presente aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años en adelante y por
personas con capacidades sicas,
s e n s o r i a l e s o me nt a l e s r e d u c i d a s , o c o n
falta de experiencia o conocimiento si se
les garantiza una vigilancia adecuada,
o si han recibido instrucciones acerca
del uso con seguridad del aparato y
han comprendido bien los peligros
asociados.
Los niños no deben jugar con el
aparato. Las operaciones de limpieza
y de mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin vigilancia.
Si el cable de alimentación se dañara,
debe ser sustituido solamente en los
centrosde asistencia autorizados por
el fabricante, demodo de prevenir todo
riesgo.
Apagar el aparato y desconectarlo
durante las operaciones de llenado y
49
limpieza.
ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que contiene
instrucciones importantes para la seguridad durante la instalación,
uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes de conservar para futuras referencias.
Los niños NO deben jugar con el dispositivo.
Este aparato deberá estar destinado solo al uso para el cual ha sido
expresamente creado; cualquier empleo no conforme con las indicaciones
contenidas en el presente manual es de considerar inadecuado y
peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por
eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o irracional.
Este aparato NO es idóneo para empleo en ambientes con atmósferas
explosivas (con presencia de sustancias inamables en forma de gas,
vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del
encendido, la combustión se propaga en el aire).
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,
etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o personas con
capacidades reducidas ya que representan potenciales fuentes de
peligro.
La/el instalación/ensamblaje del dispositivo deberá ser efectuada/o
según las prescripciones del fabricante. Un procedimiento errado puede
causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante
no puede ser considerado responsable.
Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable.
Antes de utilizar el aparato vericar visualmente la integridad del mismo
y de su cable de alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal
cualicado.
Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa
(tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución
eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que
está dotado el aparato.
Vericar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté
dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes.
NO alimentar el aparato mediante tomas múltiples.
Evitar si es posible el empleo de adaptadores y/o alargadores; en caso
de que su empleo fuera necesario utilizar exclusivamente material
conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los
parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión.
El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos
y/u otros dispositivos de control remoto no expresamente previstos por
el presente manual.
50
NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor
localizadas (calentadores, estufas etc.).
NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de caída
accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que
nada desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma
eléctrica.
Utilizando el aparato por primera vez, asegurarse de haber quitado la
etiqueta o la hoja de protección que impida el correcto funcionamiento.
Conectar y desconectar el cable de alimentación con las manos secas y
cogiéndolo rmemente.
Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente asegurarse de que
el botón de encendido del aparato esté en posición “OFF” (apagado).
Desenrollar siempre totalmente el cable de alimentación con el n
de evitar recalentamientos, evitar en todo caso tenderlo (no halarlo,
tironearlo, ni utilizarlo para arrastrar el dispositivo donde está conectado).
Evitar colocar el cable de alimentación en supercies abrasivas o
cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente.
NO obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos
en el interior.
Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del cuerpo
mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y
el nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado
con suela en goma).
Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad de
cualquier objeto y/o sustancia inamable o potencialmente explosiva.
En caso de funcionamiento anómalo o de anomalías durante el
funcionamiento apagar inmediatamente el aparato, desconectarlo
de la alimentación, vericar las causas de las anomalías detectadas
eventualmente con la ayuda de personal cualicado. Evitar en todo caso
efectuar operaciones no previstas por el presente manual de uso (como
desmontarlo y/o modicarlo).
Recordar siempre desconectar el cable de alimentación del dispositivo
por periodos de inutilización prolongados, antes de volver a colocarlo
y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
Conservar y utilizar el aparato exclusivamente en ambientes internos
o en todo caso protegido de agentes atmosféricos como lluvia, rayos
directos del sol o polvo.
El aparato no está diseñado para el uso o la conservación en exteriores.
La limpieza y el mantenimiento del dispositivo NO debe ser efectuado
por niños sin la supervisión de un adulto.
Antes de desconectar al aparto apagarlo mediante el respectivo mando
en el panel de control.
En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo, se
recomienda hacer inocuas las partes del aparato que pueden constituir
51
un peligro para las personas o eliminarlas de acuerdo con las normativas
vigentes al respecto.
NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado
correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual.
Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes
circundantes de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de
daños accidentales.
NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en
general.
NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres.
NO colgar el ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad
de instalación no esté expresamente prevista y explicada en el presente
manual.
NO cubrir de ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento.
NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del
aspa.
NO dejar el aparato sin vigilancia por largos periodos durante el
funcionamiento.
NO permanecer expuestos por largos periodos al ujo de aire generado
por el dispositivo en funcionamiento, puede provocar daños a la salud.
Si el ventilador debe ser almacenado por largo tiempo y no usado
regularmente, volver a colocar el ventilador en su embalaje original y
ponerlo en un lugar seco. Cuando se usa por primera vez después de un
largo periodo de inutilización, controlar que el ventilador esté limpio y que
las palas del motor giren libremente (con el dispositivo no alimentado)
sin ningún freno.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS:
1. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de los
tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión pueden
presentarse quemaduras graves. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Las baterías no pueden ser sustituidas por los niños.
3. Introduzca correctamente las baterías, prestando atención a la
polaridad (+ y -) marcadas en las batería y en el aparato.
4. Las baterías no deben cortocircuitarse.
5. No cargar las baterías.
6. No forzar la descarga de las baterías.
7. No utilizar baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice
baterías de otro tipo o de otros fabricantes.
8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente del aparato y
ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes.
9. No calentar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor.
10. No soldar directamente las baterías.
52
11. No desmontar las baterías.
12. No deformar las baterías.
13. No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego.
14. No poner en contacto con el agua o la humedad, en particular en el
caso de que el contenedor de la batería estuviera dañado.
15. No encapsular ni modicar las baterías.
16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de
objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no
mezcle las baterías.
17. En caso de que no se utilice el aparato durante un período de tiempo
prolongado, retire las baterías.
18. Limpie los contactos de las baterías y aquellos del aparato antes de
introducir las baterías.
19. En caso de pérdidas por las baterías, evitar todo tipo de contacto con
el material vertido, en caso de contacto, enjuague la parte afectada
con agua y acuda a un médico.
53
Informaciones técnicas ES
7
8
9
10
12
11
1
2
3
4
6
5
1. Rejilla de salida del aire
2. Panel de mandos
3. Pantalla
4. Telemando
5. Asa
6. Ruedas (4 piezas)
7. Filtro antipolvo
8. Tapón de enfriamiento
9. Mando de apertura
10. Depósito
11. Cable
12. Contenedor del hielo (2 piezas.)
Instrucciones de uso ES
Extraer el producto de la caja y colocar las ruedas en los 4 agujeros
situados en la parte inferior del producto empujándolas hasta n de
recorrido.
Llenar el depósito:
Extraer parcialmente el depósito (Atención: el depósito del agua
no puede ser extraído completamente) después de haber girado el
54
mando de apertura a posición horizontal.
Verter agua desmineralizada fría y limpia en el depósito de modo que
el nivel del agua esté comprendido entre el indicador “Mín” de mínimo
y “Máx” de máximo.
Para un efecto refrescante mayor introducir en el depósito del agua los
contenedores de hielo suministrados de serie antes llenados de agua
y puestos en el congelador hasta la congelación completa.
Volver a cerrar el depósito.
¡ATENCIÓN!
Antes de proceder al llenado del depósito apagar y desconectar la
unidad de la toma de corriente.
No agregar sustancias químicas, aceites u otros aditivos en el
depósito: este debe llenarse solo con agua desmineralizada limpia
(previamente hervida) o agua destilada.
Utilizar solo agua fría para llenar el depósito.
Prestar atención al nivel de agua en el depósito: este debe estar
comprendido entre el indicador “Mín” (mínima cantidad de agua) y
“Máx” (máxima cantidad de agua).
Colocar el ventilador en una supercie plana y estable y conectar el
enchufe en una toma de corriente; la unidad emitirá un sonido “BIP”. El
ventilador se puede ordenar tanto desde el panel de mandos colocado en
el cuerpo principal como desde el telemando suministrado en dotación.
Panel de mandos Telemando
Botones:
A. On/O󰀨
B. Velocidad
C. Modalidad
D. Timer
E. Oscilación
F. Refrescamiento
A B
D
E
F
C
ABCDEF Indicadores luminosos
55
Indicadores luminosos
1a. Velocidad mínima
1b. Velocidad media
1c. Velocidad máxima
2. Timer
3. Modalidad nocturna
4. Modalidad natural
5. Standby
6. Refrescamiento
7. Oscilación
1a
2
3
4
5
6
7
1b1c
Baterías
El mando a distancia se suministra con batería CR2025 3V; retire el
plástico protector del compartimiento batería del mando a distancia
antes de usarlo.
Cuando la batería está agotada, debe ser sustituida por otra del mismo
tipo.
Para remover la batería, seguir los dibujos señalados en la parte trasera
del telemando.
Botón ON/OFF (A):
Pulse este botón para encender el aparato cuando está apagado. El
aparato se enciende en modo velocidad mínima (piloto 1a encendido).
Pulse este botón para apagar el aparato cuando está funcionando.
Botón VELOCIDAD (B):
Pulsar el botón Velocidad con el ventilador encendido para seleccionar
la velocidad deseada opcionales entre mínima, media y máxima.
La velocidad seleccionada es indicada por el indicador luminoso
encendido en el panel de mandos: (1a) velocidad mínima, (1b)
velocidad media, (1c) velocidad máxima.
Botón Mode (C)
Pulsar este botón con el ventilador encendido para seleccionar la
modalidad de funcionamiento deseada a seleccionar entre: normal,
natural (el indicador luminoso 4 parpadea en el panel de mandos) o
nocturna (el indicador luminoso 3 se enciende en el panel de mandos).
56
Botón TIMER (D):
Pulsar el botón Timer con el ventilador encendido para programar el
apagado diferido del ventilador en un intervalo entre 0,5 horas y 7,5
horas desde el momento de la programación. Con cada presión el
tiempo aumenta 0,5 horas y los indicadores luminosos relativos al
timer (indicados con 0,5H, 1H, 2H, 4H) se encienden en el panel de
mandos. Cuando todos los indicadores están apagados signica que
el timer no ha sido congurado y que el producto funcionará de modo
continuo hasta el apagado manual.
Botón OSCILACIÓN (E):
Pulsar el botón Oscilación con el ventilador encendido para activar la
oscilación automática de izquierda a derecha de las aletas verticales.
El relativo indicador (7) se enciende en el panel de mandos. Pulsar
nuevamente el botón Oscilación para desactivar esta función; el
indicador luminoso (7) se apaga en el panel de mandos.
Botón REFRESCAMIENTO (F):
Pulsar el botón Refrescamiento (F) con el producto encendido para
activar la función de refrescamiento evaporativo con agua.
Esta modalidad prevé el uso de agua. Vericar siempre el nivel de
agua en el depósito antes de activar esta función. Los contenedores
del hielo suministrados permiten incrementar el efecto refrescante:
antes del uso llenar los contenedores del hielo con agua y colocarlos
en el congelador hasta la completa congelación; luego introducirlos
en el depósito del agua prestando atención a que el nivel de agua
no supere el umbral máximo. Cuando la función de refrescamiento
evaporativo con agua está activa el indicador luminoso (6) está
encendido en color rojo en el panel de mandos.
Para desactivar la función de refrescamiento evaporativo con agua:
pulsar el botón Refrescamiento (F) para desactivar la función de
refrescamiento evaporativo con agua.
Cuando la función de refrescamiento evaporativo con agua está
desactivada el indicador luminoso (6) está apagado en el panel de
mandos y la unidad funciona solo como ventilador.
57
Mantenimiento ES
Antes de efectuar la limpieza ordinaria, apagar el ventilador y
desconectar la alimentación de red.
Usar un paño suave y seco para la limpieza externa.
NO sumergir el ventilador en agua, ni rociarlo con líquidos de ningún
tipo.
NO utilizar solventes u otros productos químicos para la limpieza.
Cuando no es utilizado, después de la limpieza conservar el ventilador
en un lugar seco.
LIMPIEZA DIARIA
Para reducir la formación de bacterias y el depósito de calcáreo, vaciar el
depósito cada día después del uso y secarlo con un paño suave y limpio.
Limpieza del ltro antipolvo, Limpieza del tapón de enfriamiento:
Desenroscar el tornillo situado en la parte alta del ltro antipolvo y
remover el ltro antipolvo halándolo suavemente hacia afuera. Aclarar
el ltro con agua común. Una vez secado volver a colocar el ltro en su
lugar y asegurarlo con el tornillo desenroscado antes.
Atención: la unidad no debe nunca ser puesta en funcionamiento sin
ltro antipolvo y sin tapón de enfriamiento
Limpieza del depósito:
Extraer parcialmente el depósito (Atención: el depósito del agua no
puede ser extraído completamente) y limpiarlo con un paño suave
y húmedo. En el caso de que hubiera residuos minerales en el fondo
del depósito utilizar un detergente neutro para la limpieza que debe ser
siempre enjuagado con cuidado.
Atención: antes de volver a colocar el ventilador al nal de estación se
recomienda vaciar el depósito completamente y secarlo cuidadosamente.
También el ltro y el tapón de enfriamiento deben ser limpiados y secados
completamente antes de volver a colocar el ventilador.
58
BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de
eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos
domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en
los recipientes especícos o llevándolas a los centros
de recogida correspondientes. La recogida selectiva
adecuada contribuye a evitar los posibles efectos
negativos para el medio ambiente y la salud.
Para retirar las baterías, siga las instrucciones de las
INSTRUCCIONES DE USO.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE)”, concerniente al uso reducido de
sustancias peligrosas en equipos eléctricos
y electrónicos, así como a la eliminación de
residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X
señalado en el equipo o en la confección indica que
el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por
lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al
nal de su vida a los centros comunales de recogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos
idóneos. Para más detalles, por favor contactar a
la autoridad local correspondiente. La adecuada
recogida diferenciada para el envío sucesivo del
equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
ambientalmente compatible contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud
y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales
que componen el equipo.
La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario dará lugar a la aplicación de multas
administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
ELIMINACIÓN
59
GARANTÍA
Condiciones
La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra.
La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y
acompañada de la factura scal que certica la fecha de la compra.
El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de
Asistencia nuestro autorizado.
Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los
componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por
defectos de fabricación.
Está de todos modos garantizada la asistencia (con pago) incluso en
productos fuera de garantía.
El consumidor es titular de los derechos aplicables por la legislación
nacional que disciplina la venta de los bienes de consumo; esta garantía
deja sin perjuicio estos derechos.
La Casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños
a personas, animales o cosas, consecuencia de uso inadecuado
del aparato y la inobservancia de las prescripciones indicadas en el
respectivo manual de instrucciones.
Limitaciones
Todo derecho de garantía y toda responsabilidad nuestra decaen si el
aparato ha sido:
- Manipulado por parte de personal no autorizado.
- Empleado, conservado o transportado de manera inadecuada.
Están de todos modos excluidas de la garantías las pérdidas de
prestaciones estéticas o tales de no comprometer la sustancia de las
funciones.
Si, no obstante el cuidado en la selección de los materiales y el empeño
en la realización del producto que ha apenas comprado se detectaran
defectos, o en caso de que necesitara información, le recomendamos
llamar al revendedor de zona
AR5R05T.241020
MADE IN CHINA
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716
http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it
51


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ardes AR5R05T at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ardes AR5R05T in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info