801827
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/76
Next page
VENTILATORE PIANTANA
STANDA FAN
VENTILATEUR
FAN STEHEN
VENTILADOR
VENTILÁTOR
VENTILÁTOR
AR5PR4000
IT ISTRUZIONI PER L’USO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR MODE D’EMPLOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA OBSLUHU
2
Avvertenze
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su
e da persone dalle ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, oppure con mancanza
di esperienza e di conoscenza se a loro è
stata assicurata unadeguata sorveglianza,
oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno
compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere e󰀨ettuate
dai bambini senza sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza
autorizzati dal costruttore in modo da
prevenire ogni rischio.
Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato
dalla rete di alimentazione prima di togliere
le griglie di protezione.
IT
3
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto
contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso
e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle
indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio
e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per
eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole.
Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere
esplosive (con presenza di sostanze inammabili sotto forma di gas,
vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo
l’accensione, la combustione si propaga nell’aria).
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in
quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.
L’installazione/assemblaggio del dispositivo dovrà essere e󰀨ettuata/o
secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata procedura può
causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non
può essere ritenuto responsabile.
Posizionare ed utilizzare l’apparecchio su un piano d’appoggio
orizzontale e stabile.
Prima di utilizzare l’apparecchio vericare visivamente l’integrità del
medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a
personale qualicato.
Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di
targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di
cui l’apparecchio è dotato.
Vericare che l’impianto elettrico utilizzato per l’alimentazione sia dotato
delle adeguate protezioni a norma delle leggi in vigore.
NON alimentare l’apparecchio mediante prese multiple.
Evitare se possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro
impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale
Non collegare l’apparecchio
all’alimentazione e non utilizzarlo se non è
completamente montato (vedi istruzioni di
montaggio).
4
conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri
elettrici degli adattatori in questione.
L’apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni
e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal
presente manuale.
NON utilizzare né conservare il dispositivo in prossimità di fonti di calore
localizzate (caloriferi, stufe etc.).
NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta
accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto
scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni
etichetta o foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento.
Collegare e scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e
reggendolo saldamente.
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che il
pulsante di avviamento dell’apparecchio sia in posizione “OFF” (spento).
Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare
surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo,
né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato).
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione su superci abrasive
o taglienti o comunque in posizioni dove può essere facilmente
danneggiato.
NON ostruire né totalmente né parzialmente le prese d’aria nè inserirvi
oggetti all’interno.
Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano
di appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con
suola in gomma).
Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza da
qualsiasi oggetto e/o sostanza inammabile o potenzialmente esplosiva.
In caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento
spegnere subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, vericare
le cause delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di personale
qualicato. Evitare in ogni caso di e󰀨ettuare operazioni non previste dal
presente manuale d’uso (come smontarlo e/o modicarlo).
Ricordarsi di scollegare sempre il cavo di alimentazione del dispositivo
per periodi di inutilizzo prolungati, prima di riporlo e prima di e󰀨ettuare
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni
o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia, irraggiamento
diretto del sole o polvere.
L’apparecchio non è progettato per l’uso o la conservazione in esterno.
La pulizia e manutenzione del dispositivo NON deve essere e󰀨ettuata da
bambini senza la supervisione di un adulto.
5
Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito
comando sul pannello di controllo.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono
costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le
normative vigenti in merito.
NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente
assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale.
Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti
circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere
causa di danni accidentali.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di fornelli a gas o amme libere
in generale.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di tende o tessuti liberi.
NON appendere il ventilatore ad una parete od al so󰀩tto salvo tale
modalità di installazione non sia espressamente prevista e spiegata nel
presente manuale.
NON coprire in alcun modo il dispositivo durante il funzionamento.
NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia di protezione della
ventola.
NON lasciare l’apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il
funzionamento.
NON rimanere esposti per lunghi periodi al usso d’aria generato dal
dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute.
Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e non usato
regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo originale e metterlo in
un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta dopo un
lungo periodo di inutilizzo, controllare che il ventilatore sia pulito e che le
pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato) senza
alcun freno.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE:
1. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei
tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore
dall’ingestione. Consultare immediatamente un medico.
2. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie.
3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e
-) marcate sulle batterie e sull’apparecchio.
4. Le batterie non devono essere messe in cortocircuito.
5. Non caricare le batterie.
6. Non forzare la scarica delle batterie.
7. Non utilizzare tra loro batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo
o di diversi produttori.
6
ASSEMBLAGGIO
1. Griglia anteriore
2. Ghiera di ssaggio ventola
3. Vite di sicurezza
4. Ventola
5. Ghiera di ssaggio griglia posteriore
6. Griglia posteriore
7. Albero motore
8. Anello di chiusura
9. Corpo motore
10. Pannello comandi
11. Vite corpo principale
12. Asta di regolazione
13. Manopola regolazione altezza
14. Asta base
15. Base
16. Vite e rondella
17. Peso della base
A-B. Pin di incastro della griglia posteriore
(vedere le immagini alla ne del libretto)
8. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente
dall’apparecchio e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore.
9. Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore.
10. Non saldare direttamente le batterie.
11. Non smontare le batterie.
12. Non deformare le batterie.
13. Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco.
14. Non mettere a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso
in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato.
15. Non incapsulare e non modicare le batterie.
16. Conservare le batterie non utilizzate nel loro imballaggio originale
lontano da oggetti metallici. Se già rimosse dall’imballaggio, non
mischiare o mescolare le batterie.
17. Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
18. Pulire i contatti delle batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire
le batterie.
19. In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il
materiale fuoriuscito; in caso contatto, sciacquare la parte interessata
con acqua e consultare un medico.
7
ISTRUZIONI D‘USO
Posizionare il ventilatore su una supercie piana, asciutta e stabile ed
inserire la spina del ventilatore in una presa di corrente adeguata; l’unità
emetterà un suono “BIP” e sul display compare la temperatura ambiente
ad indicare che il prodotto è collegato alla rete elettrica.
Il ventilatore è comandabile sia dal pannello comandi posto sul corpo
principale sia dal telecomando fornito in dotazione.
Pannello comandi Telecomando
Pulsanti
A. Power
B. Speed
C. Mode
D. Timer
E. Osc
Batterie
Il telecomando viene fornito con batteria CR2025 3V; rimuovere la
plastica protettiva dal vano batteria del telecomando prima dell’utilizzo.
Quando la batteria è esaurita, essa deve essere sostituita con una dello
stesso tipo.
Per rimuovere la batteria, seguire i disegni riportati sul retro del
telecomando.
A
A
BPOWER
SPEED OSC
TIMER MODE
C
D
E
TIMER
MODESPEED
POWER
OSC
A C EBD
Display
8
Pulsante POWER (A):
Premere questo pulsante a ventilatore spento per accendere l’unità.
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per spegnere l’unità.
Pulsante SPEED (B):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per selezionare la velocità
desiderata a scelta tra: velocità 1, velocità 2, velocità 3, velocità 4,
velocità 5 e velocità 6. Il display visualizzerà la velocità desiderata.
Pulsante MODE (C):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per selezionare la
modalità di funzionamento desiderata a scelta tra: naturale (sul display
compare la sigla “NA”), notturna (la velocità diminuirà ogni 30 minuti e
sul display compare la sigla “SL”) o normale (il display visualizzerà la
velocità desiderata).
Pulsante TIMER (D):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per programmare lo
spegnimento di󰀨erito del ventilatore in un intervallo tra 1 ora e 12 ore dal
momento della programmazione. Ad ogni pressione il tempo aumenta
di 1 ora. Il display visualizzerà il tempo totale espresso in ore prima
dello spegnimento automatico. Per eliminare la funzione timer premere
ripetutamente questo tasto no a che il display visualizza la temperatura
ambiente oppure spegnere manualmente il ventilatore.
Pulsante OSC (E):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per attivare l’oscillazione
automatica da destra a sinistra, il display visualizzerà “OS”. Per disattivare
l’oscillazione premere nuovamente questo tasto.
NOTA: dopo alcuni secondi dalla pressione dei pulsanti, il display
visualizza sempre la temperatura
ambiente
INCLINAZIONE VERTICALE
E’ possibile orientare la testa del
ventilatore in senso verticale scegliendo
l’angolo desiderato. E’ su󰀩ciente
regolare la testa del ventilatore
muovendola delicatamente verso l’alto
o verso il basso secondo l’inclinazione
desiderata.
9
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA
Allentare la manopola regolazione altezza (13), quindi regolate il
ventilatore all’altezza desiderata. Stringere bene la manopola una volta
regolata l’asta.
N.B: questa operazione deve essere sempre eseguita a ventilatore
spento.
Manutenzione
Prima di eseguire le normali operazioni di pulizia spegnere il ventilatore
e scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica.
Per la pulizia esterna utilizzare un panno so󰀩ce ed asciutto.
NON immergere il ventilatore in acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun
tipo.
NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia.
Rimontare lo schermo di protezione dopo la pulizia e prima di collegare
la spina alla presa di corrente.
Quando non utilizzato, dopo la pulizia conservare il ventilatore in un
luogo asciutto.
10
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del
Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione
della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccolta di󰀨erenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con supercie di vendita di almeno 400 è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili e󰀨etti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio
prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei
riuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve
avvenire negli appositi contenitori o negli specici
centri di raccolta. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata
contribuisce ad evitare possibili e󰀨etti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle
Istruzioni d’uso.
Smaltimento
11
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro
Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori
garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale
disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia
inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto
istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio
è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o
tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella
realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
12
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
It is forbidden for the children to play with the device.
Warnings
This appliance may be used by children 8 years of
age and older and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of
experience and knowledge if they are adequately
supervised or have been instructed on the safe
use of the appliance and are aware of the related
dangers.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance must not be performed
by children unless they are under supervision.
Cleaning and maintenance operations must not
be performed by children without supervision.
If the power cable gets damaged, it has to be
replaced only at a service centre approved by the
manufacturer in order to prevent any risks.
Ensure that the fan is switched o󰀨 from the supply
mains before removing the guard.
Don’t connect the appliance to the power supply
and don’t use it unless it is completely assembled
(see mounting instructions).
EN
13
This device must be used only for the purpose it was expressly designed;
any use not complying with the instructions contained in the manual is
considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use.
This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent
potential sources of danger.
This device must be used only for the purpose it was expressly designed;
any use not complying with the instructions contained in the manual is
considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use.
This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent
potential sources of danger.
The installation/assembly of the device will be made/ or according to the
indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages
to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be
considered responsible.
Place and use the device on a horizontal and stable surface.
Before use check the integrity of the device and power cable. In case you
are not sure contact a qualied person.
Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency)
corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the
device.
Make sure the power system is equipped with proper protection according
to the law in force.
DO NOT power the device using multiple sockets.
If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their
use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the
current safety regulations and according to the electrical parameters of
the adapters.
The device must not be switched on using external timers and/or other
remote control devices which are not specied in this manual.
DO NOT use or store the device near heat sources (heaters, stoves etc.).
14
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but rst of all unplug immediately
the power cable from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or
protective sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging make sure the start button of the device is in the “OFF”
position (turned o󰀨).
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid
stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag the device to which is
connected).
Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in
positions where it can be damaged easily.
DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects
inside.
During the functioning do not touch the device with wet body parts, and
in any case it is recommended to have between you and the standing
surface, an isolating element (for example wearing shoes with rubber
soles).
During the use the device must be keep at a safety distance from any
object and/or ammable or potentially explosive substance.
In case of malfunction or anomalies during the functioning, switch o󰀨
the device immediately, turn o󰀨 the power and check the cause of the
anomalies, if possible, with the support of a qualied person. Avoid
carrying out operations which are not specied in this manual (such as
disassembling and/or altering).
Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used
for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance
operation.
Store and use the device only indoor or in any case protected from
weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The device
is not design for the external use or storage.
The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by
children without the supervision of an adult.
Before unplugging the device, switch it o󰀨, using the proper command
on the control panel.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding
walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
DO NOT use the device near gas stoves or open ames in general.
DO NOT use the device near curtains or textiles.
DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this manual.
15
DO NOT cover the device during functioning.
DO NOT insert objects or body parts inside the protection grille of the fan.
DO NOT leave the device unsupervised for a long period during
functioning.
DO NOT expose yourself for a long period to the air ow generated by the
device because it can cause damage to the health.
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place
the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the
rst time after a long period of inactivity, make sure the fan is clean and
the motor blades turn feely (with the device not powered) without any
restraint.
WARNINGS ABOUT BATTERIES
1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately.
2. Do not allow children to replace batteries.
3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)
marked on the battery and the equipment.
4. Do not short-circuit batteries.
5. Do not charge batteries.
6. Do not force discharge batteries.
7. Do not mix new and used batteries or batteries of di󰀨erent types or
brands.
8. Exhausted batteries should be immediately removed from
equipment and properly disposed of.
9. Do not heat batteries
10. Do not weld or solder directly to batteries.
11. Do not dismantle batteries.
12. Do not deform batteries.
13. Do not dispose of batteries in re.
14. Do not expose batteries to water or humidity, expecially in case their
container were damaged.
15. Do not encapsulate and/or modify batteries.
16. Store unused batteries in their original packaging away from
metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries.
17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time unless it is for emergency purposes.
18. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to
battery installation.
19. In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of
contact, wash the a󰀨ected part with water and seek medical attention.
16
Instructions for use
Place the fan on a at, dry and stable surface, and insert the plug of the
fan in a socket; the unit will emit a short “BIP” sound and the display
shows ambient temperature.
For your convenience the unit can be operated by using control panel in
the main body or using remote control included.
1. Front grille
2. Lock ring of the fan
3. Safety screw of the fan
4. Fan
5. Lock ring of the back grille
6. Back grille
7. Motor shaft
8. Lock ring
9. Motor
Assembling
(see image at last page)
Control panel Remote control
A
A
BPOWER
SPEED OSC
TIMER MODE
C
D
E
Buttons
A. Power
B. Speed
C. Mode
D. Timer
E. Osc
TIMER
MODESPEED
POWER
OSC
A C EBD
Display
10. Control panel
11. Main body screw
12. Adjustment rod
13. Height adjustment knob
14. Base rod
15. Base
16. Screw and ring
17. Weight for the plastic base
A-B. Locking pin for the rear grille
17
Batteries
Remote control is supplied with battery inside (CR2025 type, 3V); remove
the transparent sheet from the battery cover before use remote control.
When the battery is over, it must be replaced with the same type.
To remove battery, follow the drawing on the back of remote control.
POWER Button (A):
Press this button when the unit is o󰀨, to turn it on.
Press this button when the unit is on, to turn it o󰀨.
SPEED Button (B):
Press this button when unit is on to select the desired speed from 1 to 6.
The display will show the selected speed.
MODE Button (C):
Press this button when unit is on to select the desired mode: natural
(“NA” light in the display), sleeping mode (speed will decrease every 30
minutes and the “SL” light will turn on in the display) or normal (display
will show the ambient temperature).
TIMER Button (D):
When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan o󰀨
automatically after the set time. Press this button repeatedly to select
the desired time period in one hour increments from 1 hour to 12 hours.
The display will show the setted time in hours. To deactivate the
timer function press timer button till the display will show the ambient
temperature or turn the fan o󰀨 manually.
OSC Button (E):
Press this button when unit is on to activate the automatic oscillation from
left to right. “OS” indicator light will turn on in the display. To deactivate
the automatic oscillation press again this button.
NOTE: after a few seconds from pressing
the buttons, the display shows the room
temperature.
VERTICAL SLOPE:
You can vertically point the front of the fan
choosing the desired angle. It is su󰀩cient to
move the front of the fan up or down according
to the desired slope.
18
ADJUSTMENT HEIGHT.
Loosen the height adjustment knob (13), then set the desired height for
the fan. Tighten rmly the knob after adjusting the rod.
N.B: this operation must always be carried out while the fan is turned o󰀨.
Maintenance
Before carrying out the regular cleaning operations turn o󰀨 the fan and
unplug it.
For external cleaning use a soft and dry cloth.
DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it.
Reinstall the guard after cleaning and before connecting the plug tot he
mains.
When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place.
19
BATTERIES - Remove the batteries from the appliance
before its disposal. Do not dispose the batteries with
domestic waste. The batteries must be disposed of in
the appropriate containers or in the specic collecting
centre. Suitable segregated collection helps prevent
damage to the environment and to human health.
To remove batteries, refer to Instructions for use.
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”,
pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste
disposal.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the
equipment or on its packaging indicates that the
product must be disposed of separately from other
waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment
to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local
authority.
Suitable segregated collection of the equipment for
subsequent recycling, treatment or environmentally-
friendly disposal helps prevent damage to the
environment and to human health, and encourages
the re-use and/or recycling of the materials that make
up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result
in the application of administrative nes in accordance
with the laws in force.
User Information
20
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted
with the receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the
appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe
the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be
voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any
other that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materials and in creating the product, or if any information or advice are
required, please contact your local dealer.
21
Lappareil peut être utilisé par les
enfants de plus de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
sans lexpérience ni les connaissances
nécessaires, à condition d’être
surveillées ou après avoir reçu les
instructions relatives à l’utilisation sûre
de l’appareil et avoir compris les risques
inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer
uniquement auprès des centres
d’assistance autorisés par le
constructeur, an de prévenir chaque
risque.
Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser
pas moins quil ne soit comptement
AVERTISSEMENTS FR
22
assemblé (voir les instructions de
montage).
Assurez-vous que le ventilateur est
débranché de la prise avant de retirer
les grilles de protection.
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus
dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes
concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil.
Cet appareil devra être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle
il a été conçu ; tout usage non conforme aux indications contenues
dans cette notice est impropre et dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation impropre et/
ou déraisonnable.
Cet appareil N’est PAS conçu pour fonctionner en milieux à atmosphères
explosives (en présence de substances inammables sous forme de
gaz, vapeur, brouillard ou poussière, en conditions atmosphériques où,
après l’allumage, la combustion se propage dans l’air).
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé,
etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de personnes
incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel.
L’installation/assemblage du dispositif devra être e󰀨ectué(e) selon
les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer
des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le
fabricant ne peut être retenu responsable.
Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal et stable.
Vérier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon
d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualié.
S’assurer, avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque
(tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution
électrique et que la prise est conforme à la che du câble de l’appareil.
Vérier que l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée
des protections conformes aux lois en vigueur. Il NE faut PAS alimenter
l’appareil avec des multiprises.
Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur
utilisation s’impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux
normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques
23
des adaptateurs en question.
L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/
ou d’autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités
dans ce manuel.
Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources
de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.).
Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il devait
tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer avant
d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique. Pour
utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé toutes les
étiquettes ou lm de protection qui en empêche le bon fonctionnement.
Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches
et en le tenant fermement.
Contrôler, avant de brancher la che à la prise, que le bouton de marche
de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint). Dérouler totalement le
cordon d’alimentation pour éviter les surchau󰀨es, éviter de tirer dessus
(il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour traîner l’appareil auquel
il est branché).
Éviter de positionner le cordon d’alimentation sur des surfaces abrasives
ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s’abîmer.
Il NE faut PAS obstruer totalement ni partiellement les prises d’air ou y
insérer des objets à l’intérieur.
Il ne faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou
humides pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas
de mettre, entre soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par
exemple en chaussant des chaussures avec la semelle en caoutchouc).
Pendant l’utilisation l’appareil doit être tenu à distance de sécurité de tout
objet et/ou substance inammable ou potentiellement explosive. En cas
de fonctionnement anormal ou d’anomalie pendant le fonctionnement,
éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de l’alimentation ;
vérier les causes des anomalies éventuellement rencontrées à l’aide de
personnel qualié. Il faut absolument éviter les opérations non prévues
dans ce mode d’emploi (démontage et/ou modication).
Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif durant les
périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et d’e󰀨ectuer une
quelconque opération de nettoyage ou d’entretien.
Conserver et utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en
tous les cas, protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les
rayons directs du soleil ou de la poussière.
L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la conservation à l’extérieur.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil NE doivent PAS être e󰀨ectués
par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau
de contrôle.
24
Si l’on ne souhaite plus utiliser ce genre d’appareil, nous recommandons
de neutraliser les éléments de l’appareil pouvant représenter un danger
physique ou de les éliminer conformément aux normes en vigueur en la
matière.
Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement
assemblé d’après les instructions de ce manuel.
Positionner l’appareil à une distance adéquate des objets ou des
murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de
dommages accidentels.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de
ammes nues en général.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus.
Il NE faut PAS accrocher le ventilateur à un mur ou au plafond, la seule
installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel.
Il NE faut en aucun cas couvrir l’appareil durant le fonctionnement.
Il NE faut PAS introduire d’objets ou des parties du corps dans la grille
de protection des hélices.
Il NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au ux d’air généré par le
dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé.
Si le ventilateur doit être entreposé pour une longue période et non utilisé
régulièrement, remettre le ventilateur dans son emballage original et le
ranger dans un endroit sec. Pour l’utiliser la première fois après une
longue période d’inutilisation, contrôler que le ventilateur est propre et
que les aubes du moteur tournent (quand le dispositif est éteint) sans
aucun frein.
MISES EN GARDE POUR LES PILES :
1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation
des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir
dans les 2 heures suivant l’ingestion. Consulter un médecin
immédiatement.
2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles.
3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -)
indiquées sur les piles et sur l’appareil.
4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées.
5. Ne pas charger les piles.
6. Ne pas forcer les piles à se décharger.
7. Ne pas utiliser simultanément de piles neuves et usagées, ni de piles
de types ou de fabricants di󰀨érents.
8. Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées de
l’appareil et éliminées conformément aux lois en vigueur.
25
9. Ne pas chau󰀨er les piles et ne pas les exposer à la chaleur.
10. Ne pas souder directement les piles.
11. Ne pas démonter les piles.
12. Ne pas déformer les piles.
13. Ne pas jeter les piles au feu.
14. Ne pas mettre en contact avec de l’eau ou de l’humidité, surtout si le
conteneur des piles est endommagé.
15. Ne pas capsuler ou modier les piles.
16. Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart
des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage,
ne pas mélanger les piles.
17. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
18. Nettoyer les contacts des piles et ceux de l’appareil avant d’insérer
les piles.
19. En cas de fuites des piles, éviter tout contact avec le matériau qui fuit;
en cas de contact, rincer la partie a󰀨ectée avec de l’eau et consulter
un médecin.
(Références : gure à la n du livret)
1. Grille avant
2. Pièce de xation pour l’hélice
3. Vis de sécurité pour la grille
4. Hélice
5. Pièce de xation pour grille arrière
6. Grille arrière
7. Axe
8. Anneau de verrouillage
9. Moteur
10. Boutons de réglages
11. Vis de réglage pour partie principale du ventilateur
12. Barre réglable
13. Molette pour régler la hauteur
14. Barre
15. Base
16. Vis et rondelle
17. Poids de la base en plastique
A-B: Ergots de positionnement pour la grille
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
26
Positionner le ventilateur sur une surface plate et stable et brancher
la che dans une prise de courant ; l’appareil émet un « bip » sonore,
L’écran a󰀩che la température ambiante. Le ventilateur peut être
commandé par le panneau de commande placé sur le corps principal et
par la télécommande fournie.
UTILISATION
Panneau de commande Télécommande
Piles
La télécommande est fournie avec une pile CR2025 3V; retirer le lm de
protection du compartiment à piles de la télécommande avant utilisation.
Lorsque la pile est usée, vous devez la remplacer par une autre du
même type.
Pour retirer la pile, suivre les dessins reportés au dos de la télécommande.
Bouton POWER (A):
Appuyer sur cette touche avec l’appareil éteint pour l’allumer.
Appuyer sur cette touche avec l’appareil en marche pour l’éteindre.
Bouton SPEED (B):
Appuyer sur le bouton Vitesse avec le ventilateur en marche pour
sélectionner la vitesse désirée. La vitesse sélectionnée est indiquée par
l’écran: 01, 02, 03, 04, 05, 06.
A
A
BPOWER
SPEED OSC
TIMER MODE
C
D
E
Boutons
A. Power
B. Speed
C. Mode
D. Timer
E. Osc
TIMER
MODESPEED
POWER
OSC
A C EBD
Display
27
Bouton MODE (C):
Appuyer sur ce bouton lorsque le ventilateur est en marche pour
sélectionner le mode de fonctionnement souhaité parmi : normal (la
vitesse sélectionnée est indiquée par l’écran), naturel (l’écran a󰀩che
“NA”) ou nocturne (l’écran a󰀩che “SL”, la vitesse diminuera toutes les
30 minutes).
Bouton TIMER (D):
Appuyer sur la touche TIMER (MINUTEUR) lorsque l’appareil fonctionne
pour programmer l’extinction automatique dans un intervalle de 1 à 12
heures à partir du moment de la programmation. A chaque pression, le
temps augmente de 1 heure, l’écran a󰀩che le temps.
Pour désactiver la fonction de minuteur, appuyer plusieurs fois sur
la touche du minuteur jusqu’à ce que l’écran a󰀩che la température
ambiante.
Bouton OSC (E):
Appuyer sur le bouton « OSC » avec le ventilateur en marche pour activer
l’oscillation automatique de l’appareil (l’écran a󰀩che “OS”). Appuyer de
nouveau sur le bouton « OSC » pour désactiver cette fonction.
REMARQUE: Après réglage, après quelques secondes, l’a󰀩chage
indique la température ambiante.
INCLINAISON VERTICALE:
Il est possible d’orienter verticalement la tête
du ventilateur en choisissant l’angle souhaité.
Il su󰀩t de régler la tête du ventilateur en la
déplaçant délicatement vers le haut ou vers le
bas selon l’inclinaison souhaitée.
AJUSTER LA HAUTEUR:
Attention! Seulement quand le ventilateur est éteint.
Dévissez la molette (13) pour ajuster la hauteur du ventilateur.
Ajuster la hauteur du ventilateur.
Serrez la molette de réglage (13).
28
Eteindre et débrancher l’appareil de la prise avant assemblage ou
démontage.
Nettoyez uniquement l’extérieur du ventilateur avec un chi󰀨on doux et
sec.
Ne pas plonger le ventilateur dans de l’eau ou tout autre liquide, protégez-
le également des éventuelles éclaboussures d’eau.
Ne pas utiliser de solvants ou tout autre produit chimique pour le
nettoyage.
Réinstallez la protection avant de brancher la prise.
Après nettoyage, si vous n’utilisez pas le ventilateur, merci de le ranger
dans un endroit sec.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
29
PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de
l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures
ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des
conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte
spéciques. Une collecte séparée adéquate permet
d’éviter d’éventuels e󰀨ets négatifs sur l’environnement
et la santé.
Pour enlever les piles, suivre les indications des
Instructions d’utilisation.
MISE AU REBUT
INFORMATION UTILISATEUR
« Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE
sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) », relative à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur
l’appareil ou sur son emballage indique que le produit
doit être éliminé séparément des autres déchets
à la n de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc
apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte
séparés appropriés pour les déchets électriques et
électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale
spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil
pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les
dommages à l’environnement et à la santé humaine
et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux qui composent l’appareil.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur
entraînera l’application d’amendes administratives
conformément aux lois en vigueur.
Élimination
30
GARANTIE
Conditions
La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et
accompagnée du ticket de caisse qui conrme la date d’achat. L’appareil
doit être remis exclusivement à notre SAV agréé.
La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de
l’appareil défectueux à l’origine à cause de vices de fabrication. Nous
garantissons toute de même l’assistance (payante) même des produits
hors garantie.
Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation
nationale disciplinant la vente de biens de consommations ; cette
garantie ne compromet pas les droits en question.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages
physiques ou matériels dérivant de l’utilisation impropre de l’appareil et
du non-respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations
Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si
l’appareil a été :
-modié de la part de personnel non autorisé.
-utilisé, conservé ou transporté de façon impropre.
La garantie ne couvre pas les pertes de prestations esthétiques ou celles
qui ne compromettent pas l’origine des fonctions.
Si malgré l’attention dédiée au choix des composants et l’engagement
dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter vous remarquez
des défauts ou si vous avez besoin d’informations, veuillez vous adresser
au revendeur de zone.
31
Dieses Gerät kann sowohl von Kindern
ab 8 Jahren alsauch von körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränkten
Personen bzw. Von Personen ohne
Erfahrung oder ohne Wissen genutzt
werden, wenn sie von einer geschulten
Person beaufsichtigt werden oder
wenn sie Anweisungen zum sicheren
Einsatz des Geräts erhalten haben und
wenn sie die entsprechenden gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem gerät nicht
spielen.
Reinigungs-und Wartungsarbeiten
rfen nur von Kindern durchgeführt
werden, wenn diese älter als 8 Jahre
sind und während der Arbeiten
beaufsichtigt werden.
Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist, dann darf dieses nur durch
einen, vom Hersteller genehmigten,
Kundendienst ausgetauscht werden,
um jegliches Risiko vorzubeugen.
ANMERKUNGEN DE
32
Das Gerät nicht an die Stromversorgung
anschließen und verwenden Sie es
nicht sei denn, es ist komplett montiert
(siehe Montageanleitung).
Gerät vor dem Entfernen oder
Anbringen des Schutzgitters durch
Herausziehen des Netzsteckers vom
Netz trennen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung
für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität
des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare
Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt
an qualiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das
Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät
und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher
daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des
Typenschildes des Gerätes entspricht.
Die Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet wenn das Gerät
auch an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen ist.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man
die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit
ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter
oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen
der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die
Stromgrenzwerte überschreiten.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der
Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung
einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Das Gerät niemals barfuß benutzen.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
33
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln
um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu
benutzen, so ist es angebracht das Gerät unbenutzbar zu machen durch
Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der
Steckdose.
Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb
des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingri󰀨 am
Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu
wenden.
Das Gerät wurde für die Verwendung in häuslicher Umgebung entworfen
und gebaut, gemäß den Angaben in der Anleitung; deshalb gilt jede
andere Verwendung als unsachgemäß und daher gefährlich.
Ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzen! Vor
Feuchtigkeit schützen!
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geö󰀨net werden.
Das Gerät darf nicht in Räumen benutzt werden, wo sich entzündliche
Dämpfe oder explosive Pulvern freisetzen könnten. Nicht in entzündlicher
oder explosiver Umgebung einsetzen!
Bei außerordentlichen Erscheinungen (z.B. ungewöhnliche Geräusche
aus dem Gerät oder Brandgeruch) ist das Gerät sofort auszuschalten
und vom Netz zu trennen.
Die Lufteintritte WEDER TEILWEISE NOCH VOLLKOMMEN abdecken.
Keine Gegenstände hineinstecken.
Das Gerät NICHT in der Nähe von Gasherden oder anderen o󰀨enen
Flammen verwenden.
Sich NICHT über längere Zeit dem Luftstrom aussetzen, der vom Gerät
erzeugt wird, denn dies kann der Gesundheit schaden.
Die Installation/der Zusammenbau der Vorrichtung muss entsprechend
den Anleitungen des Herstellers erfolgen. Ein falsches Verfahren kann
Personen, Tiere oder Gegenstände beschädigen, für die der Hersteller
nicht zur Verantwortung gezogen werden kann.
Falls das Gerät nach längerer Zeit wieder benutzt wird, kontrollieren,
dass der Ventilator sauber ist und sich die Rotorblätter frei drehen
können (nicht unter Stromzufuhr) und nicht bremsen.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu
halten.
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN:
1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen
Verbrennungen führen, Weichteile durchstechen oder zum Tode
führen. Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
schwere Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
34
2. Kinder dürfen keine Batterien austauschen.
3. Die Batterien richtig einsetzen und dabei auf die Polaritäten (+ und -)
achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind.
4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen.
5. Die Batterien nicht wiederauaden.
6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen.
7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien
unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden.
8. Entladenen Batterien müssen sofort aus dem Gerät genommen
werden und entsprechend den geltenden Gesetzen entsorgt werden.
9. Batterien nicht aufheizen und keinen Wärmequellen aussetzen.
10. Batterien nicht direkt verschweißen.
11. Batterien nicht demontieren.
12. Batterien nicht verformen.
13. Batterien nicht ins Feuer werfen und dort entsorgen.
14. Nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen, vor allem, falls
der Batteriebehälter beschädigt werden sollte.
15. Batterien nicht verkapseln oder verändern.
16. Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit entfernt
von Metallgegenständen, aufbewahren. Falls sie schon aus der
Verpackung genommen wurden, die Batterien nicht vermischen.
17. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird,
die Batterien herausnehmen.
18. Die Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien
eingelegt werden.
19. Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen
Material vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt
konsultieren.
(Referenzen: Abbildung am Ende des Heftes)
GERÄT MOTNAGE
1. Frontgitter
2. Kunststo󰀨mutter
3. Sicherheitsschraube
4. Blätter
5. Kunststo󰀨mutter des hinteren
Gitters
6. Hinterseite der Gitter
7. Motorwelle
8. Verschlussrings
9. Motor
10. Steuertafel
11. Schraube des Hauptteils
12. verstellbare Stange
13. Gri󰀨 der Höheneinstellung
14. Sockelstange
15. Sockel
16. Schraube und Unterlegscheibe
17. Gewicht
A-B Zentrierstift für die Hinterseite
der Gitter
35
GEBRAUCHSANWEISUNG
Den Ventilator auf eine ebene und stabile Oberäche stellen und den
Stecker in eine Steckdose stecken; es erklingt ein „BIP“. Das Display
visualisiert die Raumtemperatur. Der Ventilator kann sowie von der
Steuertafel am Hauptteil, als auch durch die mitgelieferte Fernsteuerung
bedient werden.
Steuertafel Fernsteuerung
Tasten
A. Power
B. Geschwindigkeit
C. Betriebsart
D. Timer
E. Oszillation
Batterien
Die Fernsteuerung wird mit Batterien CR2025 3V geliefert; die
Schutzhülle des Batteriefachs vor Gebrauch entfernen.
Ist die Batterie leer, dann muss sie durch eine des gleichen Typs
ausgetauscht werden.
Um die Batterie zu entfernen, den Zeichnungen auf der Rückseite der
Fernsteuerung folgen.
POWER-Taste (A):
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es
einzuschalten.
A
A
BPOWER
SPEED OSC
TIMER MODE
C
D
E
TIMER
MODESPEED
POWER
OSC
A C EBD
Display
36
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es
auszuschalten.
SPEED-Taste (B):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet ist, um die
gewünschte Geschwindigkeit einzustellen: „01“, „02“, „03“, 04“, „05“, „06“.
MODE-Taste (C):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator eingeschaltet ist, um die
gewünschte Betriebsart zu wählen:
- Normal: das Display visualisiert die Geschwindigkeit an;
- Natürliche: das Display zeigt „NA“;
- Nacht: das Display zeigt „SL“. Die Geschwindigkeit verringert sich alle
30 Minuten.
TIMER-Taste (D):
Drücken Sie bei laufendem Gerät auf die TIMER-Taste, um die
automatische Abschaltung innerhalb von 1 bis 12 Stunden zu
programmieren. Bei jedem Drücken erhöht sich die Zeit um 1 Stunde.
Um die Timerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Timertaste
wiederholt, bis Das Display visualisiert die Raumtemperatur.
OSC-Taste (E):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet ist, um die
gewünschte, automatische Oszillation von rechts nach links zu starten.
Das Display zeigt „OS“. Nochmals die Taste der Oszillation drücken, um
diese Funktion wieder abzuschalten.
HINWEIS: Wenige Sekunden nach dem Drücken der Tasten zeigt das
Display wieder die Raumtemperatur an.
Die Kopfwinkle des Ventilators kann sehr leicht
eingestellt werden, die Schrauben müssen für
diese nicht löst oder anzogt werden sein.
HÖHENVERSTELLUNG
Den Gri󰀨 der Höheneinstellung (13) lockern
und den Ventilator auf die gewünschte Höhe
stellen. Nach der Einstellung den Drehknopf
gut anziehen. MERKE: Dieser Vorgang wird immer mit stehendem
Ventilator ausgeführt.
37
Für den optimalen Betrieb sollte das Gerät in Intervallen abhängig vom
Grad der Verschmutzung, aber mindestens einmal pro Monat gereinigt
werden.
1. Vor der Reinigung Gerät ausschalten und anschließend durch
Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.
2. Achtung! Gittervorderteil nur in stromlosem Zustand des
Ventilators entfernen!
3. Außenoberäche des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Es darf kein
Wasser ins Geräteinnere oder zu den elektrischen Bauteilen
eindringen!
4. Achtung! Schutzgitter nur in stromlosem Zustand des Ventilators
wieder anbringen!
5. Der Ventilator darf erst nachher wieder in Betrieb gesetzt werden!
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
REINIGUNG UND WARTUNG
38
BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung
aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den
Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür
vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren
entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Um die Batterien herauszunehmen, den Anleitungen
Folge leisten.
ENTSORGUNG
INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
“Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung
der Verwendung gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt
von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der
Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu
geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und
Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten
wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde.
Eine geeignete getrennte Sammlung der Geräte für
das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die
umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden
an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu
vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/
oder das Recycling der Materialien, aus denen die
Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des
Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von
Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen
zur Folge.
BENUTZERINFORMATIONEN
39
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß
ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten
des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen
Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden
an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße
Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-
anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das
Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen
am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der
Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade
erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche
Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr
Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
40
El presente aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años en adelante y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia o conocimiento si se
les garantiza una vigilancia adecuada,
o si han recibido instrucciones acerca
del uso con seguridad del aparato y
han comprendido bien los peligros
asociados.
Los niños no deben jugar con el
aparato. Las operaciones de limpieza
y de mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin vigilancia.
Si el cable de alimentación se dañara,
debe ser sustituido solamente en los
centros de asistencia autorizados por
el fabricante, de modo de prevenir todo
riesgo.
No conectar el producto y no utilizar si
no está completamente montado (ver
instrucciones de montaje).
ADVERTENCIAS ES
41
Antes de quitar la pantalla protectora,
asegùrese de que el ventilador
esté desconnectado de la red de
alimnetación.
ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el
presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca
de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones
importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
Los niños NO deben jugar con el dispositivo.
Este aparato deberá estar destinado solo al uso para el cual ha sido
expresamente creado; cualquier empleo no conforme con las indicaciones
contenidas en el presente manual es de considerar inadecuado y
peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por
eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o irracional.
Este aparato NO es adecuado para empleo en ambientes con atmósferas
explosivas (con presencia de sustancias inamables bajo forma de gas,
vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del
encendido, la combustión se propaga en el aire).
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,
etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o personas con
capacidades reducidas ya que representan potenciales fuentes de
peligro.
La/el instalación/ensamblaje del dispositivo deberá ser efectuada/o
según las prescripciones del fabricante. Un procedimiento errado puede
causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante
no puede ser considerado responsable.
Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable.
Antes de utilizar el aparato vericar visualmente la integridad del mismo
y de su cable de alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal
cualicado.
Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa
(tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución
eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que
está dotado el aparato.
Vericar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación
esté dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes
vigentes. NO alimentar el aparato mediante tomas múltiples.
Evitar si es posible el empleo de adaptadores y/o alargadores; en caso
de que su empleo fuera necesario utilizar exclusivamente material
42
conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los
parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión.
El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos
y/u otros dispositivos de control remoto no expresamente previstos por
el presente manual.
NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor
localizadas (calentadores, estufas etc.).
NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de caída
accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que
nada desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma
eléctrica. Utilizando el aparato por primera vez, asegurarse de haber
quitado la etiqueta o la hoja de protección que impida el correcto
funcionamiento. Conectar y desconectar el cable de alimentación con
las manos secas y cogiéndolo rmemente.
Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente asegurarse de que
el botón de encendido del aparato esté en posición “OFF” (apagado).
Desenrollar siempre totalmente el cable de alimentación con el n
de evitar recalentamientos, evitar en todo caso tenderlo (no halarlo,
tironearlo, ni utilizarlo para arrastrar el dispositivo donde está conectado).
Evitar colocar el cable de alimentación en supercies abrasivas o
cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente.
NO obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos
en el interior.
Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del cuerpo
mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y
el nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado
con suela en goma).
Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad
de cualquier objeto y/o sustancia inamable o potencialmente
explosiva. En caso de funcionamiento anómalo o de anomalías
durante el funcionamiento apagar rápido en aparato, desconectarlo
de la alimentación, vericar las causas de las anomalías detectadas
eventualmente con la ayuda de personal cualicado. Evitar en todo caso
efectuar operaciones no previstas por el presente manual de uso (como
desmontarlo y/o modicarlo).
Recordar siempre desconectar el cable de alimentación del dispositivo
por periodos de inutilización prolongados, antes de volver a colocarlo
y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
Conservar y utilizar el aparato exclusivamente en ambientes internos
o en todo caso protegido de agentes atmosféricos como lluvia, rayos
directos del sol o polvo.
El aparato no está diseñado para el uso o la conservación en exteriores.
La limpieza y mantenimiento del dispositivo NO debe ser efectuado por
niños sin la supervisión de un adulto.
Antes de desconectar al aparto apagarlo mediante el respectivo mando
43
en el panel de control.
Cuando se decida no utilizar más un aparato de este tipo, se recomienda
hacer inocuas las partes del aparato que pueden constituir un peligro
para las personas o eliminarlas de acuerdo con las normativas vigentes
al respecto.
NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado
correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual.
Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes
circundantes de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de
daños accidentales.
NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en
general.
NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres.
NO colgar el ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad
de instalación no esté expresamente prevista y explicada en el presente
manual.
NO cubrir de ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento.
NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del
aspa.
NO dejar el aparato sin vigilancia por largos periodos durante el
funcionamiento.
NO permanecer expuestos por largos periodos al ujo de aire generado
por el dispositivo en funcionamiento, puede provocar daños a la salud.
Si el ventilador debe ser almacenado y no usado regularmente por largo
periodo, colocar el ventilador en su embalaje original y ponerlo en un
lugar seco. Cuando se usa por primera vez después de un largo periodo
de inutilización, controlar que el ventilador esté limpio y que las palas
del motor giren libremente (con el dispositivo no alimentado) sin ningún
freno.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS:
1. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación
de los tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión
pueden presentarse quemaduras graves. Acuda inmediatamente a un
médico.
2. Las baterías no pueden ser sustituidas por los niños.
3. Introduzca correctamente las baterías, prestando atención a la
polaridad (+ y -) marcadas en las batería y en el aparato.
4. Las baterías no deben cortocircuitarse.
5. No cargar las baterías.
6. No forzar la descarga de las baterías.
7. No utilizar baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice
baterías de otro tipo o de otros fabricantes.
8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente del aparato y
44
ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes.
9. No calentar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor.
10. No soldar directamente las baterías.
11. No desmontar las baterías.
12. No deformar las baterías.
13. No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego.
14. No poner en contacto con el agua o la humedad, en particular en el
caso de que el contenedor de la batería estuviera dañado.
15. No encapsular ni modicar las baterías.
16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de
objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no mezcle
las baterías.
17. En caso de que no se utilice el aparato durante un período de tiempo
prolongado, retire las baterías.
18. Limpie los contactos de las baterías y aquellos del aparato antes de
introducir las baterías.
19. En caso de pérdidas por las baterías, evitar todo tipo de contacto con
el material vertido, en caso de contacto, enjuague la parte afectada con
agua y acuda a un médico.
(Referencias: gura al nal del folleto)
1. Rejilla delantera
2. Anillo de bloqueo
3. Tornillo de seguridad
4. Hoja
5. Anillo de jación rejilla trasera
6. Rejilla trasera
7. Eje motor
8. Anillo de bloqueo
9. Motor
10. Panel de Control
MONTAJE
11. Tornillo cuerpo principal
12. Palo
13. Mando de ajuste altura
14. Palo base
15. Base
16. Tornillo y arandela
17. Peso base
A-B Pasador de centrado para la
rejilla trasera
45
MODO DE USO
Colocar el ventilador en una supercie plana y estable y conectar el
enchufe en una toma de corriente; la unidad emitirá un sonido “BIP”;
el display mostrará la temperatura ambiente. El ventilador se puede
ordenar tanto desde el panel de mandos colocado en el cuerpo principal
como desde el telemando suministrado en dotación.
Panel de mandos Telemando
Botones:
A. Power
B. Velocidad
C. Modalidad
D. Timer
E. Oscilación
Baterías
El mando a distancia se suministra con batería CR2025 3V; retire el
plástico protector del compartimiento batería del mando a distancia
antes de usarlo.
Cuando la batería está agotada, debe ser sustituida por otra del mismo
tipo.
Para remover la batería, seguir los dibujos señalados en la parte trasera
del telemando.
Botón POWER (A):
Pulse este botón para encender el aparato cuando está apagado.
Pulse este botón para apagar el aparato cuando está funcionando.
A
A
BPOWER
SPEED OSC
TIMER MODE
C
D
E
TIMER
MODESPEED
POWER
OSC
A C EBD
Display
46
Botón SPEED (B):
Pulsar el botón Velocidad con el ventilador encendido para seleccionar
la velocidad deseada. La velocidad seleccionada es indicada por el
display: 01, 02, 03, 04 ,05, 06.
Botón MODE (C):
Pulsar este botón con el ventilador encendido para seleccionar la
modalidad de funcionamiento deseada a seleccionar entre: normal (el
display mostrará la velocidad seleccionada), natural (el display mostrará
“NA”) o nocturna (el display mostrará “SL”; la velocidad disminuirá cada
30 minutos.).
Botón TIMER (D):
Pulse el botón TIMER cuando el aparato está funcionando para
programar el apagado automático dentro de un intervalo de tiempo
comprendido entre 1 y 12 horas a partir de la programación. Al pulsar el
botón se aumenta de 1 hora el tiempo.
Para desactivar la función temporizador, pulse el botón timer
repetidamente hasta que el display mostrará la temperatura ambiente.
Botón OSC (E):
Pulsar el botón Oscilación con el ventilador encendido para activar la
oscilación automática. El display mostrará “OS”. Pulsar nuevamente el
botón Oscilación para desactivar esta función.
NOTA: unos segundos después de de presionar los botones, el display
mostrará de nuevo la temperatura ambiente.
INCLINACIÒN
Aseguarse que el ventilador estè apagado
antes de modicar la inclinaciòn. El ujo del
aire puede ser dirigido en sentido horizontal,
hacia arriba o hacia abajo.
AJUSTE DE ALTURA
Aoje la perilla de ajuste de altura (13), luego congure la altura deseada
para el ventilador. Apriete rmemente la perilla después de ajustar la
varilla.
NOTA: esta operación debe realizarse siempre con el ventilador
apagado.
47
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y
dejarlo enfriar completamente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que
las posibles inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.
Reinstale la protección antes de conectar el enchufe a la corriente
Antes de utilizarlo, compruebe que la rejilla de protección esté dien
cerrada.
MANTENIMIENTO
48
BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de
eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos
domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en
los recipientes especícos o llevándolas a los centros
de recogida correspondientes. La recogida selectiva
adecuada contribuye a evitar los posibles efectos
negativos para el medio ambiente y la salud.
Para remover las baterías, seguir las indicaciones de
las Instrucciones de uso.
ELIMINACIÓN
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE)”, concerniente al uso reducido de
sustancias peligrosas en equipos eléctricos
y electrónicos, así como a la eliminación de
residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X
señalado en el equipo o en la confección indica que
el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por
lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al
nal de su vida a los centros comunales de recogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos
idóneos. Para más detalles, por favor contactar a
la autoridad local correspondiente. La adecuada
recogida diferenciada para el envío sucesivo del
equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
ambientalmente compatible contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud
y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales
que componen el equipo.
La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario dará lugar a la aplicación de multas
administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
Eliminación
49
GARANTÍA
Condiciones
La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra.
La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y
acompañada de la factura scal que certica la fecha de la compra. El
aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia
nuestro autorizado.
Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los
componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por
defectos de fabricación. Está de todos modos garantizada la asistencia
(con pago) incluso en productos fuera de garantía.
El consumidor es titular de los derechos aplicables por la legislación
nacional que disciplina la venta de los bienes de consumo; esta garantía
deja no perjudica estos derechos.
La Casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños
a personas, animales o cosas, consecuencia de uso inadecuado
del aparato y la inobservancia de las prescripciones indicadas en el
respectivo manual de instrucciones.
Limitaciones
Todo derecho de garantía y toda responsabilidad nuestra decaen si el
aparato ha sido:
-Manipulado por parte de personal no autorizado.
-Empleado, conservado o transportado de manera inadecuada.
Están de todos modos excluidas de la garantías las pérdidas de
prestaciones estéticas o tales de no comprometer la sustancia de las
funciones.
Si, no obstante el cuidado en la selección de los materiales y el empeño
en la realización del producto que ha apenas comprado se detectaran
defectos, o en caso de que necesitara información, le recomendamos
llamar al revendedor de zona.
50
Tento spotřebič mohou používat děti
starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi pouze tehdy,
pokud se nacházejí pod dozorem
odpovědné osoby nebo pokud byly
seznámeny se správným a bezpečným
používáním spotřebiče a jsou si vědomy
případných rizik s tím spojených.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu
spotřebiče, pokud se nenacházejí pod
dozorem.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu
spotřebiče bez dozoru odpovědné
osoby.
Poškozený napájecí kabel smí být
vyměněn pouze v autorizovaném
servisním středisku.
Nepřipojujte produkt a nepoužívat jej,
pokud není kompletně smontovaný (viz
VAROVÁNÍ CZ
51
montážní návod).
Před demontáží ochranného krytu se
ujistěte, že je spotřebič odpojený od
elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ: Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze, který
obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečné instalace, použití a
údržby spotřebiče. Uschovejte tento návod pro případné použití v
budoucnu.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Tento spotřebič smí být používán pouze k účelům, ke kterým byl navržen;
jakékoliv použití, které není v souladu s pokyny obsaženými v tomto
návodu k obsluze, se považuje za nevhodné a nebezpečné. Výrobce
nenese odpovědnost za možné škody způsobené nevhodným a/nebo
nepřiměřeným použitím.
Tento spotřebič NENÍ vhodný k použití v prostředí, kde hrozí nebezpečí
výbuchu (tam, kde se vyskytují hořlavé látky, jako je plyn, pára, mlha
nebo prach, za atmosférických podmínek, kdy se spaliny po zapálení
šíří ve vzduchu).
Obalové materiály (igelitové sáčky, polystyren atd.) musíte uchovávat
mimo dosah dětí nebo zdravotně postižených osob, protože představují
potenciální zdroj nebezpečí.
Instalace/montáž spotřebiče musí být provedena podle pokynů výrobce.
Špatný postup může způsobit poranění osob či zvířat nebo poškození
předmětů, za které výrobce nenese žádnou odpovědnost.
Umístěte spotřebič na horizontální a stabilní povrch.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda nedošlo k poškození
napájecího kabelu nebo samotného spotřebiče během přepravy. Pokud
si nejste jistí, obraťte se na kvalikovanou osobu.
Před prvním připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že
jmenovitý výkon (napětí a frekvence) spotřebiče odpovídá Vaší elektrické
síti a že zásuvka je vhodná pro zástrčku spotřebiče.
Ujistěte se, že napájecí systém je vybaven vhodnou ochranou podle
platných zákonů.
NEPŘIPOJUJTE spotřebič k vícenásobné zásuvce.
Pokud je to možné, vyvarujte se použití adaptérů a/nebo prodlužovacích
kabelů; pokud je jejich použití naprosto nezbytné, používejte pouze
materiály, které odpovídají současným
bezpečnostním předpisům a vyhovují elektrickým parametrům
spotřebiče.
Nepoužívejte spotřebič spolu s externím časovačem a/nebo jiným
52
zařízením dálkového ovládání, které není doporučeno v tomto návodu
k použití.
NEPOUŽÍVEJTE spotřebič ani ho neskladujte v blízkosti tepelných zdrojů
(ohřívačů, kamen atd.). NIKDY neponořujte spotřebič do vody nebo jiných
kapalin; pokud dojde k náhodnému pádu do vody, NEPOKOUŠEJTE se
spotřebič vytáhnout z vody, nýbrž nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Před prvním použitím spotřebiče nezapomeňte odstranit veškeré štítky
nebo ochranné fólie, které brání ve správném fungování spotřebiče.
Zapojujte a odpojujte napájecí kabel suchýma rukama a držte ho přitom
pevně.
Před připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že se tlačítko
startu spotřebiče nachází v poloze “OFF” (vypnuto).
Vždy odpojte napájecí kabel, abyste zabránili přehřátí spotřebiče.
Netahejte za napájecí kabel (netahejte za kabel, neodpojujte spotřebič
od elektrické sítě ani ho nepřemísťujte tahem za kabel).
Neveďte napájecí kabel po drsném nebo ostrém povrchu nebo místy,
kde by mohlo dojít k jeho poškození.
NEBLOKUJTE zcela ani zčásti ventilační otvory spotřebiče ani do nich
nevkládejte žádné předměty.
Během provozu se nedotýkejte spotřebiče mokrými částmi těla. V
každém případě Vám doporučujeme mít mezi sebou a stojanem
spotřebiče izolační prvek (např. nosit obuv s gumovou podrážkou).
Během používání musíte udržovat spotřebič v bezpečné vzdálenosti od
jakéhokoliv předmětu a/nebo hořlavých či potenciálně výbušných látek.
V případě poruchy nebo neobvyklého chování během provozu okamžitě
vypněte spotřebič, odpojte ho od elektrické sítě a zjistěte příčinu poruchy.
Pokud je to možné, obraťte se na kvalikovanou osobu. Neprovádějte
úkony, které nejsou uvedeny v tomto návodu k obsluze (například
demontáž a/nebo úpravy spotřebiče).
Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat, chcete ho uložit, vyčistit
nebo provést jakoukoliv údržbu, odpojte ho nejprve od elektrické sítě.
Uchovávejte a používejte spotřebič pouze v interiéru nebo v prostoru
chráněném před povětrnostními vlivy, jako je např. déšť, přímé sluneční
záření nebo prach. Spotřebič není určen k použití nebo skladování v
exteriéru.
Děti NESMÍ provádět čištění ani údržbu spotřebiče bez dozoru dospělé
osoby.
Před vytažením zástrčky ze zásuvky nejprve vypněte spotřebič stiskem
správného tlačítka na ovládacím panelu.
NEZAVĚŠUJTE ventilátor na stěnu nebo strop, pokud tento typ instalace
není uveden a popsán v tomto návodu k obsluze.
Umístěte spotřebič ve správné vzdálenosti od předmětů nebo okolních
stěn. Ujistěte se, že jeho provoz nepovede k náhodným škodám.
NEPOUŽÍVEJTE spotřebič v blízkosti plynových sporáků nebo
53
otevřeného ohně.
NEPOUŽÍVEJTE spotřebič v blízkosti závěsů nebo textilií.
NEZAVĚŠUJTE ventilátor na stěnu nebo strop, pokud tento typ instalace
není uveden a popsán v tomto návodu k obsluze.
NEZAKRÝVEJTE spotřebič během provozu.
NEVKLÁDEJTE dovnitř ochranné mřížky ventilátoru žádné předměty ani
části těla. NENECHÁVEJTE spotřebič během provozu delší dobu bez
dozoru.
NEVYSTAVUJTE SE delší dobu proudění vzduchu, které vzniká
provozem ventilátoru, neboť by mohlo dojít k poškození zdraví.
Pokud ventilátor delší dobu nebudete používat nebo ho nepoužíváte
pravidelně, umístěte ho do původního obalu a skladujte ho na suchém
místě. Před prvním použitím ventilátoru
po dlouhé době nečinnosti se ujistěte, že je ventilátor čistý a jeho lopatky
se volně otáčejí (při vypnutém spotřebiči).
UPOZORNĚNÍ O BATERIÍCH
1. BATERIE UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAHU DĚTÍ. Požití může vést
k chemickému popálení, perforaci měkkých tkání a k smrti. Těžké
popáleniny se mohou vyskytnout do 2 hodin po požití. Okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
2. Nedovolte dětem vyměňovat baterie.
3. Baterie vždy vkládejte správnou polaritou (+ a -) vyznačenou na
baterii a zařízení.
4. Baterie nezkratujte.
5. Baterie nenabíjejte.
6. Baterie nevyndávejte násilím.
7. Nemíchejte nové a použité baterie ani baterie různých typů nebo
značek.
8. Vybité baterie okamžitě vyjměte ze zařízení a správně zlikvidujte.
9. Baterie neohřívejte.
10. Nesvařujte ani nepájejte přímo u baterií.
11. Baterie nerozebírejte.
12. Baterie nedeformujte.
13. Baterie nevhazujte do ohně.
14. Lithiová baterie s poškozeným obalem nesmí být vystavena vodě.
15. Baterie neupravujte.
16. Nepoužité baterie skladujte v původním obalu mimo dosah kovových
předmětů. Pokud již jsou vybaleny, nemíchejte je s použitými
bateriemi.
17. Baterie vyjměte ze zařízení, pokud ho nebudete delší dobu používat.
18. Před instalací baterií vyčistěte kontakty baterií a zařízení.
19. V případě úniku elektrolytu z baterií, zabraňte jakémukoliv kontaktu s
elektrolytem; v případě kontaktu postižené místo opláchněte vodou a
vyhledejte lékařskou pomoc.
54
(viz obrázek na poslední stránce)
1. Přední mřížka
2. Zajišťovací kroužek vrtule
3. Zajišťovací šroub mřížky
4. Vrtule
5. Zajišťovací kroužek zadní
mřížky
6. Zadní mřížka
7. Hřídel motoru
8. Uzamykací kroužek
9. Motor
MONTÁŽ
10. Ovládací panel
11. Šroub hlavní jednotky
12. Nastavitelná tyč
13. Matice nastavení výšky
14. Tyč základny
15. Základna
16. Šroub a podložka
17. Závaží pro plastovou základnu
A-B Středicí kolík pro zadní mřížka
Umístěte ventilátor na rovný, suchý a stabilní povrch a zasuňte zástrčku
napájecího kabelu do zásuvky; zazní „PÍPNUTÍ“ a displej zobrazuje
teplotu v místnosti. Ventilátor lze ovládat pomocí ovládacího panelu i
dálkového ovladače.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Dálkový ovladač Ovládací panel
Tlačítka:
A. On
B. Rychlost
C. Požadovaný režim
D. Timer
E. Oscilace
A
A
BPOWER
SPEED OSC
TIMER MODE
C
D
E
TIMER
MODESPEED
POWER
OSC
A C EBD
Display
55
Baterie
Dálkový ovladač je dodáván s vloženou baterií (typ CR2025); odstraňte
průhlednou fólii z krytu baterie před použitím dálkového ovladače. Pokud
dojde k vybití baterie, musíte ji vyměnit za stejný typ dle zobrazení na
zadní straně dálkového ovladače.
Tlačítko “POWER” (A)
Když je zařízení vypnuto, stisknutím tlačítka počítač zapnete.
Když je zařízení zapnuté, stisknutím tohoto tlačítka ho vypnete.
Tlačítko „SPEED“ (B):
Pokud stisknete toto tlačítko, když je jednotka zapnutá, zvolíte
požadovanou rychlost (01, 02, 03, 04, 05, 06).
Tlačítko MODE (C)
Když je spotřebič zapnutý, stisknutím tlačítka zvolíte požadovaný režim:
- Normální: displej zobrazuje rychlost;
- Přirozený: displej zobrazuje „NA“;
- Spánku: displej zobrazuje „SL“. Rychlost se sníží každých 30 minut.
Tlačítko TIMER (D)
Když zařízení pracuje na programování automatického vypnutí, stiskněte
tlačítko TIMER v intervalu 1 12 hodin od jeho naprogramování. Po
každém stisknutí tlačítka se interval zvýší o 1 hodin.
Chcete-li vypnout funkci časovače, opakovaně stiskněte tlačítko
časovače, dokud se na displej zobrazuje teplotu v místnosti.
Tlačítko OSC (E)
Když je spotřebič vypnutý, stisknutím tlačítka aktivujete automatickou
oscilaci zleva doprava (displej zobrazuje „OS“). Opětovným stisknutím
tohoto tlačítka funkci deaktivujete.
POZNÁMKA: Několik sekund po stisknutí tlačítek se na displeji (2) opět
zobrazí teplota v místnosti.
NASTAVENÍ VERTIKÁLNÍHO SKLONU
Můžete upravit vertikální sklon ventilátoru.
Jednoduše nastavte ventilátor nahoru nebo
dolů do požadovaného sklonu.
56
STAVITELNÁ VÝŠKA
Uvolněte matici nastavení výšky (13), pak nastavte požadovanou výšku
ventilátoru.
Po nastavení matici pevně utáhněte.
Poznámka: Tuto činnost provádějte pouze při vypnutém ventilátoru.
Před pravidelnou údržbou vždy nejprve vypněte spotřebič a odpojte
ho od elektrické sítě.
K čištění ventilátoru použijte měkký a suchý hadřík.
NIKDY neponořujte spotřebič do vody ani jiné kapaliny.
NEPOUŽÍVEJTE k čištění spotřebiče rozpouštědla ani jiné chemické
přípravky.
Před připojením zástrčky k elektrické síti znovu namontujte
ochranný kryt.
Pokud spotřebič nebudete používat, uložte ho po vyčištění na suché
místo.
ÚDRŽBA SPOTŘEBIČE
57
BATERIE - Před likvidací baterie vyjměte ze zařízení.
Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, odevzdejte
je do příslušných nádob nebo ve sběrném středisku.
Vhodná recyklace pomáhá předcházet poškození
životního prostředí a lidského zdraví.
Při vyjmutí baterií postupujte podle návodu k obsluze.
INFORMACE PRO UŽIVATELE
“Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit
své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení,
vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si
potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce
INFORMACE PRO UŽIVATELE
58
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na
záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení
výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a
čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče,
které se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby
bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo
úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů
v návodu k použití. Výrobek je určen výhradně jako domácí spotřebič pro použití
v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel - fyzická
osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429
Obchodního zákoníku). Záruka se snižuje dle § 619 odst. 2 občanského zákoníku
na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné
osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice,
čištění a odvápňování kávovarů, žehliček, zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno
servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny
záruční podmínky, uhradí režijní náklady spojené s kontrolou nebo opravou
výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné
činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v
elektrické síti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání
standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo
přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se
zabránilo poškození výrobku.
59
Odesílatel: ............................................................................................................................................................................................
Datum/místo prodeje: ......................................................................................................................................................................
Popis závady: ......................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
Dátum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky:
ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
Donínská 83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
Pracovní doba 8 - 16,30
www: certes.info, e-mail: certes@certes.info
Distributor
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819
60
Tento spotreb môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenosťami
a vedomoami iba vtedy, ak sa
nachádzajú pod dozorom zodpovednej
osoby alebo poki boli oboznáme
so správnym a bezpečm používaním
spotreba a uvedomujú si prípad
riziká s tým spojené.
Deti sa nesmú so spotrebičom hrať.
D e t i n e s m ú v y k o n á v a ť č i s t e n i e a n i ú d r ž b u
spotrebiča, pokiaľ sa nenachádzajú
pod dozorom zodpovednej osoby.
Poškodený prívodný kábel musí
byť vymenený iba v autorizovanom
servisnom stredisku.
Nepripájajte produkt a nepoívho,
ak nie je kompletne zmontovaný (viď
montážny návod).
VAROVANIA SK
61
Pred demontážou ochranného krytu
sa uistite, že je spotrebodpojený od
elektrickej siete.
Upozornenie: Dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý
obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnej inštalácie, použitia
a údržby spotrebiča. Uschovajte tento návod pre prípadné použitie
v budúcnosti.
Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
Tento spotrebič sa môže využívať len na účel, na ktorý bol navrhnutý;
akékoľvek iné použitie je nesprávne a nebezpečné.
Výrobca nenesie žiadnou zodpovednosť za poškodenia spôsobené
nevhodným a/alebo nesprávnym použitím.
Toto zariadenie NIE JE vhodné na použitie v explozívnom prostredí (v
prítomnosti horľavých látok ako je benzín, výpary, hmla alebo prach, v
atmosférických podmienkach, kde sa po vznietení spaliny šíria ľahko
vzduchom).
Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrén a pod.) držte mimo
dosahu detí alebo nespôsobilých osôb, pretože predstavujú riziko.
Inštalácia/zostavenie spotrebiča musí byť v súlade s pokynmi výrobcu.
Nesprávny postup môže viesť k zraneniu osôb, zvierat alebo k poškodeniu
majetku, za čo výrobca nenesie zodpovednosť.
Spotrebič postavte a používajte na horizontálnom a stabilnom povrchu.
Pred použitím skontrolujte stav spotrebiča a prívodného kábla.
V prípade pochybností kontaktujte kvalikovaného technika. Pred
pripojením spotrebiča k sieťovej zásuvke skontrolujte, či zodpovedajú
hodnoty napájania (napätie a frekvencia) spotrebiča s parametrami
elektrickej siete.
Uistite sa, že je elektrická sieť vybavená správnym uzemnením v súlade
s platnými predpisy.
NEPRIPÁJAJTE spotrebič k mnohonásobnej zásuvke.
Ak je to možné, vyhnite sa použitiu adaptérov alebo predlžovacích
káblov; ak je ich použitie nutné, používajte len tie, ktoré vyhovujú platným
bezpečnostným predpisom.
Spotrebič nezapínajte pomocou externých časovačov alebo iných
diaľkovo riadených systémov, ktoré nie sú uvedené v tomto návode.
Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE ani neskladujte v blízkosti zdrojov tepla
(ohrievače, kachle a pod.).
Spotrebič NEPONÁRAJTE do vody ani iných tekutín; v prípade pádu do
vody HO NEVYŤAHUJTE, najskôr odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky.
Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky obalové materiály a
štítky, ktoré by mohli brániť v správnej funkčnosti.
62
Kábel pripájajte a odpájajte len suchými rukami.
Pred pripojením sa uistite, že je tlačidlo zapnutia na spotrebiči v pozícii
„OFF“ (vypnuté).
Po použití odpojte zástrčku, aby ste zabránili prehriatiu (na prenášanie
spotrebiča nepoužívajte kábel).
Prívodný kábel neveďte cez ostré ani drsné plochy a v miestach, kde sa
môže ľahko poškodiť.
NEBLOKUJTE ani čiastočne vstup a výstup vzduchu a do spotrebiča
nevkladajte cudzie predmety.
Počas prevádzky sa nedotýkajte spotrebiča mokrými časťami tela a v
každom prípade odporúčame použitie izolačného materiálu medzi vami
a podlahou (napríklad obuv s gumovou podrážkou).
Počas použitia udržiavajte spotrebič v bezpečnej vzdialenosti od
predmetov a prípadne horľavých látok.
V prípade poruchy alebo neštandardnej prevádzky spotrebiča ho ihneď
vypnite, odpojte od elektrickej siete a skontrolujte príčinu poruchy, ak je
to možné, s pomocou kvalikovanej osoby.
Nevykonávajte žiadne činnosti, ktoré nie popísané v tomto návode
(napríklad demontáž spotrebiča).
Pred čistením, uskladnením, vykonávaním údržby alebo ak nebudete
spotrebič používať dlhší čas, odpojte ho od elektrickej siete.
Spotrebič používajte a skladujte len vo vnútri alebo ho chráňte pred
slnkom, dažďom a prachom. Spotrebič nie je určený na použitie a
skladovanie vonku.
Čistenie a údržbu spotrebiča NESMÚ vykonávať deti bez dozoru dospelej
osoby.
Pred odpojením spotrebiča ho vypnite pomocou príslušného príkazu
alebo tlačidla na ovládacom paneli.
NEVEŠAJTE ventilátor na stenu a strop, ak nie je tento typ inštalácie
povolený výrobcom.
Spotrebič postavte do správnej vzdialenosti od predmetov alebo okolitých
stien tak, aby jeho funkcia nespôsobila poškodenie.
Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti plynových sporákov alebo zdroja
otvoreného ohňa.
Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti záclon a textílií.
Spotrebič počas prevádzky NEZAKRÝVAJTE.
Cez mriežku spotrebiča NEVKLADAJTE žiadne cudzie predmety.
Spotrebič počas prevádzky NENECHÁVAJTE dlhý čas bez dozoru.
NEVYSTAVUJTE sa na dlhý čas prúdeniu vzduchu z ventilátora, môže to
mať negatívny vplyv na vaše zdravie.
Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, uložte ho do originálneho
obalu na suchom mieste. Pred prvým použitím alebo po dlhodobom
odstavení skontrolujte, či je ventilátor čistý a lopatky ventilátora sa voľne
otáčajú (pri odpojenom napájaní).
63
UPOZORNENIA O BATÉRIÁCH
1. BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. Požitie môže
viesť k chemickému popáleniu, perforácii mäkkého tkaniva a k smrti.
Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití. Okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
2. Nedovoľte deťom vymieňať batérie.
3. Batérie vždy vkladajte správnou polaritou (+ a -) vyznačenou na batérii
a zariadení.
4. Batérie neskratujte.
5. Batérie nenabíjajte.
6. Batérie nevyberajte násilím.
7. Nemiešajte nové a použité batérie ani batérie rôznych typov alebo
značiek.
8. Vybité batérie by okamžite vyberte zo zariadenia a správne zlikvidujte.
9. Batérie neohrievajte
10. Nezvárajte ani nespájkujte priamo pri batériách.
11. Batérie nerozoberajte.
12. Batérie nedeformujte.
13. Batérie nevhadzujte do ohňa.
14. Lítiová batéria s poškodeným obalom nesmie byť vystavená vode.
15. Batérie neupravujte.
16. Nepoužité batérie skladujte v pôvodnom obale mimo dosahu
kovových predmetov. Ak už sú vybalené, nezmiešajte ich s použitými
batériami.
17. Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho nebudete dlhší čas používať.
18. Pred inštaláciou batérií vyčistite kontakty batérií a zariadenia.
19. V prípade úniku elektrolytu z batérií, zabráňte akémukoľvek kontaktu
s elektrolytom; v prípade kontaktu postihnuté miesto opláchnite
vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
(pozri obrázok na poslednej strane)
1. Predná mriežka
2. Zaisťovací krúžok vrtule
3. Zaisťovacia skrutka mriežky
4. Vrtuľa
5. Zaisťovací krúžok zadnej
mriežky
6. Zadná mriežka
7. Hriadeľ motora
8. Uzamykací krúžok
9. Motor
10. Ovládací panel
MONTÁŽ
11. Skrutka hlavnej jednotky
12. Nastaviteľná tyč
13. Matica nastavenia výšky
14. Tyč základne základne
15. Základňa
16. Skrutka a podložka
17. Závažie pre umelohmotnú
základňu
A-B Strediaci kolík pre zadná
mriežka
64
POUŽITIE SPOTREBIČA
Spotrebič postavte na pevný povrch a pripojte ho k zásuvke.
Zaznie krátky akustický signál „BIP“ indikujúci a displej bude zobrazovať
teplotu prostredia. Pre vaše pohodlie môžete spotrebič obsluhovať
pomocou ovládacieho panela na hlavnej jednotke alebo pomocou
dodaného diaľkového ovládača.
Ovládací panel Diaľkový ovládač
Tlačidlá
A. On
B. Rýchlosť
C. Požadovaný režim
D. Timer
E. Oscilácie
Batérie
Diaľkový ovládač je dodávaný s vloženou batériou (typ CR2025);
odstráňte priehľadnú fóliu z krytu batérie pred použitím diaľkového
ovládača. Ak dôjde k vybitiu batérie, musíte ju vymeniť za rovnaký typ
podľa zobrazenia na zadnej strane diaľkového ovládača.
Tlačidlo POWER (A):
Keď je zariadenie vypnuté, stlačením tohto tlačidla ho zapnete.
Keď je zariadenie zapnuté, stlačením tohto tlačidla ho vypnete.
A
A
BPOWER
SPEED OSC
TIMER MODE
C
D
E
TIMER
MODESPEED
POWER
OSC
A C EBD
Display
65
Tlačidlo SPEED (B):
Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je jednotka zapnutá, zvolíte požadovanú
rýchlosť (01, 02, 03, 04, 05, 06).
Tlačidlo MODE (C)
Keď je spotrebič zapnutý, stlačením tohto tlačidla zvolíte požadovaný
režim:
- Normálny: displej bude zobrazovať teplotu prostredia;
- Prirodzený: na displeji sa zobrazí nápis „NA“
- Spánku: na displeji sa zobrazí nápis „SL“. Rýchlosť sa zníži každých
30 minút.
Tlačidlo TIMER (D)
Keď zariadenie pracuje na programovaní automatického vypnutia, stlačte
tlačidlo TIMER v intervale 1 12 hodín od jeho naprogramovania. Po
každom stlačení tlačidla sa interval zvýši o 1 hodín.
Ak chcete vypnúť funkciu časovača, opakovane stláčajte tlačidlo
časovača, pokým sa na displej bude zobrazovať teplotu prostredia.
Tlačidlo OSC (E)
Keď je spotrebič vypnutý, stlačením tohto tlačidla aktivujete automatickú
osciláciu zľava doprava (na displeji sa zobrazí nápis „OS“). Opätovným
stlačením tohto tlačidla funkciu deaktivujete.
Poznámka: niekoľko sekúnd po stlačení tlačidiel sa na displeji opäť
zobrazí teplota v miestnosti.
NASTAVENIE VERTIKÁLNEHO SKLONU
Môžete upraviť vertikálny sklon ventilátora.
Jednoducho nastavte ventilátor hore alebo
dolu do požadovaného sklonu.
NASTAVITEĽNÁ VÝŠKA
Uvoľnite maticu nastavenia výšky (13), potom nastavte požadovanú
výšku ventilátora. Po nastavení maticu pevne utiahnite.
Poznámka: Túto činnosť vykonávajte len pri vypnutom ventilátore.
66
Pred pravidelnou údržbou vždy najskôr vypnite spotrebič a odpojte
ho z elektrickej siete.
Na čistenie ventilátora použite mäkkú a suchú handričku.
Nikdy neponárajte spotrebič do vody ani inej kvapaliny.
Nepou žíva jte na čistenie spotrebiča rozpúšťadlo ani iné chemické
prípravky.
Pred pripojením zástrčky k elektrickej sieti znovu namontujte
ochranný kryt.
Keď spotrebič nebudete používať, uložte ho po vyčistení na suché
miesto.
ÚDRŽBA SPOTREBIČA
67
BATÉRIE - Pred likvidáciou batérie vyberte zo
zariadenia. Batérie nevyhadzujte do domového
odpadu, odovzdajte ich do príslušných nádob alebo
v v zbernom stredisku. Vhodná recyklácia pomáha
predchádzať poškodeniu životného prostredia a
ľudského zdravia.
Pri vybratí batérií postupujte podľa návodu na obsluhu.
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV
“Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a
elektronických zariadeniach (OEEZ)”
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so
všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho
obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte,
prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde
budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách
je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu
maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný
nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov
pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie,
ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o
najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu
byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a
elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od
svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej
únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte
zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad
alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe
likvidácie tohto typu odpadu.
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV
68
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok
na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku
(paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou
pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa
poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude
spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy
osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v
návode na obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie
v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ - fyzická
osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie.
Záruka sa znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky,
batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom
neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice,
čistenie a odvápňovanie kávovarov, žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované
servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené
záručné podmienky, uhradí režijné náklady spojené s kontrolou alebo opravou
výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej
zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v
elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia
štandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak,
aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
69
Priezvisko/meno: ...............................................................................................................................................................................
Dátum/miesto predaja: ...................................................................................................................................................................
Popis poruchy: ....................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
Dátum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
Zodpovedný zástupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o.
Pažite č. 42
010 09 Žilina
tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173
mobil: +421 905 259213
+421 907 241912
Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00
e-mail: certes.sk@gmail.com
certes@eslovakia.sk
Distribútor
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819
70
IT ASSEMBLAGGIO
EN ASSEMBLING
FR ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
DE GERÄT MOTNAGE
ES MONTAJE
CZ MONTÁŽ
SK MONTÁŽ
7
16
17
15
14
13
12
11
10
9
6
5
4
2
8
1
3
A
B
71
A1
A2
A4
A5
A3
A6
A7
A8
A9
A10
A11
72
A12
A13 A14
A15
A16 A17
73
A18
A19
A20
5PR4000.291121
MADE IN CHINA
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716
http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ardes AR5PR4000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ardes AR5PR4000 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3.94 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info