strict quality and safety standards. However, you should
be aware of the following installation and operation
precautions.
1. Take heed of warnings and instructions
You should read all the safety and operating instructions
before operating this equipment. Retain this handbook
for future reference and adhere to all warnings in the
handbook or on the equipment.
2. Water and moisture
e presence of electricity near water can be dangerous.
To prevent water dripping or splashing into the
equipment, do not use near water – for example near a
bathtub, kitchen sink or swimming pool, etc.
3. Object or liquid entry
Take care that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings. Liquid-
lled objects such as vases should not be placed on the
equipment.
4. Placing the equipment
Only use a rack or shelf that is stable and strong enough
to support the weight of this equipment.
5. Ventilation
Do not block any ventilation openings in the equipment.
Do not place the equipment on a bed, sofa, rug or
similar so surface, or in an enclosed bookcase or
cabinet, since ventilation may be impeded.
6. Heat
Locate the equipment away from naked ames or heat-
producing appliances such as radiators, stoves or other
appliances that produce heat.
7. Climate
e equipment has been designed for use in moderate
climates and in domestic situations.
8. Cleaning
Unplug the unit from the mains supply before cleaning.
e case should normally only require a wipe with a dry,
so, lint-free cloth. Do not use chemical solvents for
cleaning.
We do not advise the use of furniture cleaning sprays or
polishes as they can cause permanent white marks.
9. Power sources
Only connect the equipment to a power supply of
the type described in the operating instructions or as
marked on the equipment.
e primary method of isolating the equipment from
the mains supply is to remove the mains plug. e
equipment must be installed in a manner that makes
disconnection possible.
10. Power-cord protection
Power supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon
or against them. Pay particular attention to the point
where they exit from the equipment.
11. Non-use periods
We recommend that the power cord of the equipment is
unplugged from the power outlet during lighting storms
or if the equipment is not being used for an extended
period of time
12. Abnormal smell
If an abnormal smell or smoke is detected from the
equipment, turn the power o immediately and unplug
the equipment from the wall outlet. Contact your dealer
and do not reconnect the equipment.
13. Servicing
You should not attempt to service the equipment.
Contact your dealer to arrange servicing.
14. Batteries
Batteries should not be exposed to excessive heat
(heating systems, sunshine, etc.) or incinerated.
15. Damage requiring service
e equipment should be serviced by qualied service
personnel when:
A. the power-supply cord or the plug has been
damaged, or
B. objects have fallen, or liquid has spilled into the
equipment, or
C. the equipment has been exposed to rain or
moisture, or
D. the equipment does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in
performance, or
E. the equipment has been dropped or the enclosure
damaged.
Safety compliance
is equipment has been designed to meet the IEC/EN
60065 international electrical safety standard.
is device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) is device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Class II product
is equipment is a Class II or double
insulated electrical appliance. It has been
designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth
(‘ground’ in the U.S.).
MANY OF THESE ITEMS ARE COMMON SENSE PRECAUTIONS BUT, FOR YOUR OWN SAFETY AND TO ENSURE THAT YOU DO NOT DAMAGE THE UNIT, WE RECOMMEND THAT YOU READ THEM.
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualied service personnel.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
e lightning ash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
e exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: In Canada and the USA, to prevent electric shock, match the wide blade of the plug to the wide slot in the
socket and insert the plug fully into the socket.
Warning
Mains plug/appliance coupler is used to disconnect
device and it shall remain readily operable.
E-3
English
welcome
ank you and congratulations for purchasing your Arcam FMJ CD player.
Arcam has been producing specialist audio products of remarkable quality for over three
decades and the new CD17 compact disc (CD) player is the latest in a long line of award
winning HiFi equipment. e design of the FMJ range draws upon all of Arcam’s experience
as one of the UK’s most respected audio companies and is built to give you years of listening
enjoyment.
is handbook has been designed to give you all the information you need to install, connect
and use the Arcam CD17 compact disc player. e CR10 remote control handset supplied with
this equipment is also described. Use the contents list shown on this page to guide you to the
section of interest.
We hope that your FMJ CD player will give you years of trouble-free operation. In the unlikely
event of any fault, or if you simply require further information about Arcam products, our
network of dealers will be happy to help you. Further information can also be found on the
Arcam’s CD17 provides class-leading sound quality from compact discs.
e CD17 has a Delta-Sigma DAC (Digital-to-Analogue Converter) with
24-bit ltering, allowing ne details to be reproduced in startling clarity.
e CR10 remote control supplied with the CD17 is simple to use and can
also control an Arcam amplier.
e high performance CD17 audio disc player is designed to truly bring
your music to life.
Placing the unit
<Place the CD17 on a level, rm surface, avoiding
direct sunlight and sources of heat or damp.
<Do not place the CD17 on top of an amplier or
other source of heat.
<Do not place the CD17 in an enclosed space
such as a bookcase or closed cabinet unless there
is good provision for ventilation. e CD17 is
designed to run warm during normal operation.
<Do not place any other component or item on top
of the CD17 as this may obstruct airow around
the unit, causing the CD17 to run hot.
<Make sure the remote-control receiver to the
le of the front panel display is unobstructed,
otherwise this will impair the use of the remote-
control.
<Do not place your record deck on top of this
unit. Record decks are very sensitive to the noise
generated by mains power supplies which will be
heard as a background ‘hum’ if the record deck is
too close.
Power
e CD17 is supplied with a moulded mains plug
already tted to the lead. Check that the plug supplied
ts your supply – should you require a new mains lead,
please contact your Arcam dealer.
If your mains supply voltage or mains plug is dierent,
please contact your Arcam dealer immediately
Push the IEC plug end of the power cable into the socket
on the back of the CD17, making sure that it is pushed
in rmly. Plug the other end of the cable into your
mains socket and, if necessary, switch the socket on.
Interconnect cables
We recommend the use of high-quality screened cables
that are designed for the particular application. Other
cables will have dierent impedance characteristics
that will degrade the performance of your system (for
example, do not use cabling intended for video use to
carry audio signals). All cables should be kept as short
as is practically possible.
It is good practice when connecting your equipment to
make sure that the mains power-supply cabling is kept
as far away as possible from your audio cables. Failure to
do so may result in unwanted noise in the audio signals.
E-5
English
VOLTAGE SELECT
110-120V/230-240V
L
R
12
ANALOGUE AUDIO OUT
COAXIALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
POWER INLET
110-120V 60Hz
230-240V 50Hz
Coaxial digital output
Use this socket if you are using a separate digital
to analogue converter (DAC) or digital recorder.
Connect to the DAC or recorder’s digital input
using a suitable 75Ω screened cable.
CAUTION: Never connect the digital output
socket to a conventional audio input.
Analogue audio outputs
Connect these to your amplier’s CD or other
line-level input using suitable high quality
interconnect cables. Ensure that the le and
right audio outputs from the CD player are
connected to the same le and right inputs on
your amplier.
e second set of sockets can be used to connect
to a second amplier set up for multi-room use.
Power inlet
Connect the correct
mains cable here.
Voltage select
Ensure the voltage selected
matches the local power supply.
Optical digital output
Use this socket if you are using a separate DAC
or digital recorder with an optical connection.
Connect using a suitable optical cable.
E-6
operation
Front panel operation
ese functions can also be controlled by CR10 remote
control. (See pages 8–9 for details.)
POWER
Press this button to switch the CD player on and o.
When rst powered up with no CD installed the display
shows ‘No disc’.
--No disc--
LOAD
To install a CD, press LOAD or OPEN on the remote
control). e CD tray opens – it accepts 12cm and 8cm
discs. Place the CD in the tray with the label facing
uppermost.
Press LOAD again (or press PLAY, or gently push the tray
in 5mm) to close the tray. You will see the total number
of tracks and total disc time.
TRACKINDEXMINSEC
52.1918
123
4
5
678
e display returns to ‘0’ aer a few seconds. e disc is
now ready to play.
PLAY
Press to play the CD. To restart from track 1, press
STOP and then PLAY.
Make sure your amplier’s input source selector is set to
the correct input.
STOP
Press to stop the CD playing. e display shows ‘0’ and
the number of tracks.
PAUSE
Press to pause the disc (interrupt play). Press PLAY or
PAUSE to resume play from the same point.
7 8
(Search track)
Press
7
to search backwards, or
8
to search forwards
for a particular passage within the currently playing
track. If the player is paused, the search is made at high
speed with the sound muted.
Press
7
,
8
or PLAY to stop the search action and
resume playing.
0 /
(Skip track)
To start a CD with a track other than the rst, press
/
or
0
to locate the desired track.
To select another track during play, press
0
or
/
. e
track is played automatically aer selection.
CDs with text
LOAD
You will see the total number of tracks and the total disc
time with the ‘CD TEXT’ icon illuminated in the display.
e artist and album title scrolls across the display
before returning to show the artist and total number of
tracks.
TRACKINDEXMINSEC
CD TEXT
ANASTACIA
123
4
5
678
9
10
1112
PLAY
e track number is briey displayed, followed by
the track title scrolling across the display. e display
returns to showing the track number and time.
Track selection
When a new track is selected, the track number is briey
displayed, followed by the track title scrolling across the
display. e display returns to showing the track number
and time.
NOTE: e track title is always displayed when a track is
selected, either for playing or programming. e artist is
always displayed when the disc is stopped.
Compact Disc Player
POWER
CD17
ULTRA HIGH PERFORMANCE 24 BIT DAC
TRACKPAUSESTOPPLAYLOAD
TRACKINDEXMINSEC
CD TEXT
0.5211
678
9
10
1112
123
4
5
E-7
English
Advanced features
INFO (Information)
Press INFO on the remote control once to display the
remaining time of the currently playing track. Press
again to display the time remaining on the disc. Press a
third time to turn the text display on.
Press INFO again and the display reverts to its original
setting, showing the time elapsed for the current track.
For CDs with text, pressing INFO once while the disc is
loaded but not playing displays the artist’s name.
Pressing INFO a second time displays the total number of
tracks and the total playing time.
RPT (Repeat)
To repeat the entire disc or a pre-programmed selection
of tracks press RPT on the remote control once: ‘REPEAT’
lights on the display.
To repeat a particular track, select that track and then
press RPT twice so that ‘REPEAT 1’ is shown on the
display. If you now select a dierent track, that track is
repeated instead.
To cancel the repeat function press RPT a third time.
PROG (Program)
e function allows up to 24 tracks from an audio disc
can be programmed to play in any order.
Select a track by using the
/
and
0
buttons, then press
PROG on the remote control to program the track into
memory. ‘PROGRAM’ appears on the display to indicate
that you have started programming a sequence.
Repeat these steps to program the remaining tracks in
your selection. Alternatively, press PROG on the remote
control once and enter your track selection using the
0–9 keypad.
e display shows the track numbers programmed,
the total length of the programmed sequence and the
number of tracks programmed (shown by a number
below the word ‘STEP’).
Each time you enter a track, the number below ‘STEP’
increments by one and ashes until you press PROG
to conrm. If you fail to press PROG within about ve
seconds the display stops ashing and you will have to
reselect the track.
Press
4
to play the program. Press
4
again to replay the
entire sequence from the start. Press PROG again to exit
the program facility: the display ashes ‘CONTINUE’ and
shows ‘0’.
A–B
is button on the remote control enables you to repeat
any section of music within a track. While a disc is
playing, press the AB button at the start of the section
you wish to repeat. ‘REPEAT’ is shown on the display
and the letter ‘A–’ ashes.
Press the button a second time when you reach the end
of the section you wish to repeat. e ‘A–B’ letters stop
ashing and remain lit.
e selected loop repeats until you press
<
or
/
or
0
to terminate. e forward search button (
8
) moves
forward only within the selected loop.
E-8
remote
control
The CR10 remote control
e CR10 is pre-programmed for use with the CD17
CD player and Arcam ampliers such as the A28 and
A38.
e CR10 requires a clear line of sight to the front panel
display of CD17 to ensure reliable operation. Make sure
you have inserted the two AAA batteries supplied before
attempting to use the CR10.
CD player commands
DISP
Cycles through the front panel display’s
brightness options (dim to bright, o).
INFO
Toggle track display mode (for details, see
page 7).
SHUFF
Toggles random (‘shue’) play on and o
PROG
Allows the programming of a selection of
up to 24 tracks from a disc to play in any
order (for details, see page 7).
AB
A-B repeat function (for details, see page 7).
RPT
Cycles through repeat options (track, disc,
etc.). For details, see page 7.
0 to 9e numeric keys allow direct access to
individual tracks on the disc. To select
a track, press the corresponding keypad
button. For tracks greater than 9, enter the
digits in sequence. For example, to play
track 15, press and hold 1 until the number
on the display moves to the le, then press 5.
1
Open/close disc tray
-
Toggles the mute function, if available.
By default this key always operates the AMP
Mute
PLAY
4
Play
PAUSE
;
Pause playback
STOP
<
Stop playback
VOL
VOL +
Decrease (VOL) or increase (VOL+)
amplier volume
7
Fast search backwards
8
Fast search forwards
0
Press and release to skip back to the
beginning of the current/previous track.
/
Press and release to skip forwards to the
beginning of the next track.
123
456
789
0
DVDSATAVTUN
AUXPVRCDPHO
BASSTREBBALPROC
DRCT
DISP
MODE
PAUSE
DISPCD PLAYER
DISP
RPTA-BPROGSHUFF
STOP
VOL ÐVOL+
AMPLIFIER
CR10
PLAY
DVDSATAVTUN
AUXPVRCDPHO
BASSTREBBALPROC
DRCT
DISP
MODE
AMPLIFIER
Inserting batteries into the
remote control
1. Squeeze the tab and li o the remote control’s
battery compartment cover.
2. Insert the two ‘AAA’ batteries supplied in the
proper direction, following the ‘+’ and ‘–’
marks in the battery compartment.
3. Replace the battery compartment cover,
locking the tab with a click.
E-9
English
Amplifier commands
-
Toggles the mute function.
VOL
VOL +
Decrease () and increase (+) amplifer
volume
Source
keys
Selects the amplier input:
DVD DVD input
SAT Satellite decoder input
AV AV (television sound) input
TUN DAB/FM/AM tuner input
AUX Auxiliary line input
PVR Personal Video Recorder input
CD CD input
PHO Phono input
BASS
Adjust bass levels (using VOL and VOL+
controls)
TREB
Adjust treble levels (using VOL and VOL+
controls)
BAL
Adjust balance levels (using VOL and VOL+
controls)
PROC
Toggles processor mode
DRCT
Toggles direct mode (i.e. tone defeat)
DISP
Cycles through Display panel brightness
options (dim to bright, o)
MODE
Changes audio mode on Arcam sound
processor ampliers
NOTE: e CR10 will only control Arcam ampliers.
123
456
789
0
DVDSATAVTUN
AUXPVRCDPHO
BASSTREBBALPROC
DRCT
DISP
MODE
PAUSE
DISPCD PLAYER
DISP
RPTA-BPROGSHUFF
STOP
VOL Ð
AMPLIFIER
CR10
PLAY
123
456
789
0
DVDSATAVTUN
AUXPVRCDPHO
BASSTREBBALPROC
DRCT
DISP
MODE
PAUSE
DISPCD PLAYER
DISP
RPTA-BPROGSHUFF
STOP
VOL Ð
AMPLIFIER
CR10
PLAY
VOL+
CD player panel – IR commands
ese are the IR commands generated by the CD player
panel on the CR10 remote control, and accepted by the
CD17.
Key nameDecimal
0
20-0
1
20-1
2
20-2
3
20-3
4
20-4
5
20-5
6
20-6
7
20-7
8
20-8
9
20-9
INFO
20-11
DISP
20-18
SHUFF
20-28
RPT
20-29
/
20-32
0
20-33
PROG
20-41
OPEN
20-45
PAUSE
20-48
7
20-50
8
20-52
PLAY
20-53
STOP
20-54
AB
20-59
Amplifer panel – IR commands
ese are the IR commands generated by the Amplier
panel on the CR10 remote control, and accepted by the
CD17.
Key nameDecimal
SAT
16-0
PHO
16-1
AV
16-2
TUN
16-3
DVD
16-4
PVR
16-6
CD
16-7
AUX
16-8
DRCT
16-10
PROC
16-14
MUTE
16-13
VOL+
16-16
VOL
16-17
TREB
16-28
BASS
16-30
MODE
16-32
BAL
16-37
DISP
16-59
E-10
Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its
products. is means that designs and specications
are subject to change without notice.
specications
Digital to Analogue conversion24-bit multilevel Delta-Sigma DAC
Laser pick-up3 beam
Laser wavelength780nm
Numerical aperture0.45
Signal to noise ratio109dB (20Hz–20kHz bandwidth)
Harmonic distortion (1kHz)0.002%
Frequency response (±0.5dB)0.3Hz–20kHz
Output level (0dB)2.3Vrms
Output impedance47Ω
Minimum recommended load5kΩ
Physical
DimensionsW430 x D290 x H85mm
Weight5.1kg nett/6.8kg packed
Power consumption32VA maximum
Digital output connection75Ω co-axial
optical TOSLINK
Supplied accessories
Mains lead
CR10 remote control
2 x AAA batteries
E&OE
NOTE: All specication values are typical unless otherwise stated.
Radio interference
e CD17 compact disc player is a digital audio device
which has been designed to very high standards of
electromagnetic compatibility.
All CD players generate, and can radiate RF (radio
frequency) energy. In some cases this can cause
interference with FM and AM radio reception. If this is
the case, keep the CD player and its connecting cables as
far from the tuner and its aerials as possible. Connecting
the CD player and the tuner to dierent mains sockets
can also help to reduce interference.
EC COUNTRIES – is products have been designed to
comply with EMC Directive 2004/108/EC.
USA – ese products comply with FCC Part 15
Class B.
Laser radiation
If the CD17 compact disc player
is operated whilst the outer
casing is removed, invisible
laser radiation could cause eye
damage.
E-11
English
product
guarantee
Worldwide Guarantee
is entitles you to have the unit repaired free of charge, during the rst two years aer
purchase, provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer.
e Arcam dealer is responsible for all aer-sales service. e manufacturer can take no
responsibility for defects arising from accident, misuse, abuse, wear and tear, neglect or
through unauthorised adjustment and/or repair, neither can they accept responsibility
for damage or loss occurring during transit to or from the person claiming under the
guarantee.
The warranty covers:
Parts and labour costs for two years from the purchase date. Aer two years you must pay
for both parts and labour costs. e warranty does not cover transportation costs at any
time.
Claims under guarantee
is equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from
whom it was purchased, or failing this, directly to the Arcam distributor in the country of
residence.
It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier – not by post. No responsibility
can be accepted for the unit whilst in transit to the dealer or distributor and customers are
therefore advised to insure the unit against loss or damage whilst in transit.
For further details contact Arcam at:
Arcam Customer Support Department,
Unit 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QP, England
or via www.arcam.co.uk.
Problems?
If your Arcam dealer is unable to answer any query regarding this or any other Arcam
product please contact Arcam Customer Support at the above address and we will do our
best to help you.
On-line registration
You can register your product on-line at www.arcam.co.uk.
Correct disposal of this product
is marking indicates that this
product should not be disposed with
other household waste throughout
the EU.
To prevent possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal and to
conserve material resources, this
product should be recycled responsibly.
To dispose of your product, please use your local
return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased.
E-12
CD17
MANUELLecteur de Disque Compact
Français
Compact Disc Player
POWER
CD17
ULTRA HIGH PERFORMANCE 24 BIT DAC
TRACKPAUSESTOPPLAYLOAD
F-2
consignes de
sécurité
Instructions de sécurité
importantes
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes de qualité et de sécurité les plus strictes. Vous
devez cependant observer les précautions qui suivent
lors de son installation et de son utilisation.
1. Avertissements et consignes
Il est impératif de lire les consignes de sécurité et
d’utilisation avant de mettre cet appareil en marche.
Conservez ce manuel pour vous y référer par la suite et
respectez scrupuleusement les avertissements gurant
dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même.
2. Eau et humidité
La présence d’eau près de sources d’électricité peut
être dangereuse. Pour éviter tout écoulement d’eau ou
toute éclaboussure dans l’appareil, ne l’utilisez pas près
d’endroits où l’on trouve de l’eau, par exemple, près d’une
baignoire, d’un évier ou d’une piscine, etc.
3. Chute d’objets ou inltration de liquides
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni couler de
liquides à travers les ouvertures de l’appareil et ne placez
pas sur l’appareil d’objet contenant du liquide, tel qu’un
vase par exemple.
4. Ventilation
Ne bloquez jamais d’orice de ventilation présent sur
l’appareil. Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou une surface similaire instable ou dans une
bibliothèque ou un meuble fermé. Ceci risquerait de nuire
à la ventilation du système.
5. Exposition à la chaleur
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une amme nue
ou de tout dispositif produisant de la chaleur : radiateur,
poêle ou autre, y compris d’autres amplicateurs.
6. Conditions climatiques
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats
modérés.
7. Étagères et supports
Utilisez uniquement des étagères ou des supports pour
appareils audio. Si l’appareil est monté sur un système
portatif, déplacez-le avec précaution an d’éviter tout
risque de chute.
8. Nettoyage
Mettez l’appareil hors-tension avant de le nettoyer.
Le boîtier ne requiert normalement qu’un nettoyage
avec un chion doux, sec et sans peluches. N’utilisez pas
de diluant pour peinture ni de solvant chimique.
L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour
meubles est déconseillé, car le passage d’un chion humide
risquerait de laisser des traces blanches et indélébiles.
9. Alimentation secteur
Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation
secteur du type mentionné dans le manuel d’utilisation
ou indiqué sur l’appareil lui-même.
Le principal moyen d’isoler l’appareil du secteur est
d’utiliser l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil.
L’appareil doit être installé de façon à pouvoir être
débranché si nécessaire.
10. Protection des câbles d’alimentation secteur
Veillez à ce que les câbles d’alimentation ne se trouvent
pas dans un lieu de passage ou bloqués par d’autres
objets. Cette règle s’applique plus particulièrement aux
prises et câbles d’alimentation et à leurs points de sortie
de l’appareil.
11. Périodes de non-utilisation
Nous conseillons de débrancher la prise électrique de
l’appareil au cours des orages ou si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période de temps
12. Odeur suspecte
Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas
d’émission de fumée ou d’odeur anormale. Contactez
immédiatement votre revendeur.
13. Service
N’essayez jamais d’eectuer d’autres opérations que celles
mentionnées dans ce manuel. Toute autre intervention
doit être eectuée par un personnel qualié.
14. Piles
Les piles ne doivent pas être placées dans un endroit
trop chaud (chauage, soleil, etc.) ni jetées au feu.
15. Entretien par des techniciens qualiés
L’appareil doit être entretenu par du personnel qualié
lorsque :
A. la prise ou le câble d’alimentation a été
endommagé,
B. des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans
l’appareil,
C. l’appareil a été exposé à la pluie ou placé dans un
endroit humide, ou
D. l’appareil présente des dysfonctionnements,
E. l’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.
Respect des consignes de
sécurité
Cet appareil a été conçu pour répondre à la norme
internationale de sécurité électrique EN60065.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règles
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) ce produit ne risque pas de causer d’interférences
nuisibles et (2) ce produit doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui risquent
d’entraîner un fonctionnement indésirable.
BON NOMBRE DES CONSIGNES CIDESSOUS SONT DE SIMPLES PRÉCAUTIONS DE BON SENS. NOUS VOUS RECOMMANDONS TOUTEFOIS DE LES LIRE POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET POUR CELLE DE L’APPAREIL.
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION
ATTENTION : an de réduire les risques de choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Les pièces internes ne sont pas
réparables par l’utilisateur. Pour tout problème matériel, contactez des techniciens qualiés.
ATTENTION : an de réduire les risques de choc électrique et d’incendie, veillez à ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
à l’humidité.
Le triangle dans lequel gure le symbole d’un éclair alerte l’utilisateur de la présence, dans le boîtier de l’appareil,
d’une tension dangereuse, non isolée et susamment importante pour représenter un risque de choc électrique.
Le triangle dans lequel gure un point d’exclamation alerte l’utilisateur de la présence d’instructions de
fonctionnement et de maintenance (réparation) importantes dans la documentation accompagnant le produit.
ATTENTION : au Canada et aux États-Unis, an de prévenir tout choc électrique, aligner la plus grosse broche de la prise à
la fente la plus large de la che et insérez entièrement la prise dans la che.
Class II product
Ce produit est un appareil électrique à
isolation double (appareil de classe 2).
Il a été conçu pour ne pas nécessiter de
connexion de sécurité à la terre (ou à la masse).
Avertissement
Un coupleur secteur permet de débrancher l’appareil
et il doit rester aisément accessible.
Français
F-3
bienvenue
Merci et félicitations pour votre achat du lecteur CD FMJ Arcam.
Cela fait aujourd’hui plus de trois décennies qu’Arcam conçoit des produits audio spécialisés
d’une qualité remarquable. Le nouveau lecteur CD17 est le dernier-né d’une longue lignée
de produits hi- maintes fois primée. La gamme FMJ capitalise sur l’expérience considérable
d’Arcam, l’un des plus grands spécialistes britanniques en matière d’audio, conçus et fabriqués
pour vous assurer des années de plaisir audiophile.
Ce manuel est un guide destiné aux utilisateurs du lecteur CD17 Arcam permettant de
l’installer, de le brancher et de l’utiliser. L’utilisation de la télécommande CR10 fournie est
également expliquée. Servez-vous de la liste ci-contre pour vous reporter à la partie concernée.
Nous espérons que votre lecteur CD FMJ vous orira de nombreuses années d’écoute sans
soucis. En cas de défaut peu probable ou si vous avez tout simplement besoin de renseignements
complémentaires sur les produits Arcam, notre groupe de distributeurs se fera un plaisir de vous
aider. Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site web d’Arcam:
www.arcam.co.uk.
e FMJ development team
consignes de sécurité ...............................F-2
Instructions de sécurité importantes ............F-2
Respect des consignes de sécurité ................ F-2
Insérez la prise IEC du câble d’alimentation dans la
che située à l’arrière de l’amplicateur, en poussant
fermement pour assurer un branchement correct.
Branchez l’autre extrémité du câble dans votre prise de
courant, elle-même allumée si nécessaire.
Câbles de branchement
Il est recommandé d’utiliser des câbles blindés de haute
qualité, conçus pour ce genre d’application. L’utilisation
d’autres câbles, ayant des caractéristiques d’impédance
diérentes, risque d’aecter les performances de votre
système (par exemple, n’utilisez pas de câble destinés à
un usage vidéo pour transmettre des signaux audio). Les
câbles doivent être aussi courts que possible.
Lors de la connexion du matériel, il convient en outre
de vérier que les câbles d’alimentation secteur sont
maintenus aussi loin que possible des câbles audio. Vous
éviterez ainsi les bruits indésirables dans les signaux audio.
Français
F-5
VOLTAGE SELECT
110-120V/230-240V
L
R
12
ANALOGUE AUDIO OUT
COAXIALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
POWER INLET
110-120V 60Hz
230-240V 50Hz
Sortie numérique coaxiale
Utilisez cette prise si vous avez besoin d’un convertisseur
analogique-numérique supplémentaire ou d’un
enregistreur numérique.
Branchez-la sur l’entrée du CAN ou de l’enregistreur
numérique grâce à un câble blindé de 75 Ω approprié.
AVERTISSEMENT Ne branchez jamais la prise de
sortie numérique sur une entrée audio traditionnelle
Power inlet (prise secteur)
Branchez ici le cordon
d’alimentation secteur.
Sélection de la tension
Veillez à ce que la tension sélectionnée
corresponde bien à celle de votre
réseau d’alimentation.
Sortie numérique optique
Utilisez cette prise si vous avez besoin d’un convertisseur
analogique-numérique supplémentaire ou d’un enregistreur
numérique avec une connexion optique.
Eectuez le branchement grâce à un câble optique approprié.
Sorties analogiques
Branchez-les sur l’entrée de votre amplicateur CD
ou une autre entrée du même niveau avec les câbles
d’interconnexion de qualité élevée appropriée. Vériez
que les sorties audio droite et gauche du lecteur CD sont
branchées sur les mêmes entrées gauche et droite de votre
amplicateur.
Vous pouvez utiliser les autres prises pour brancher un
second amplicateur conguré pour une utilisation dans
plusieurs pièces.
F-6
utilisation
de l’ CD17
Fonctionnement du panneau avant
Il est également possible d’utiliser ces fonctions avec la
télécommande CR10. (Cf. pages 8–9 pour en savoir plus)
POWER
Appuyez sur ce bouton pour mettre le lecteur de CD
sous/hors tension.
--No disc--
LOAD
Pour installer un CD, appuyez sur LOAD (ou sur OPEN
sur la télécommande). Le plateau à CD s’ouvre – il
accepte les disques 12cm et 8cm. Placez le CD sur le
plateau, face imprimée vers le haut. Appuyez de nouveau
sur LOAD (ou sur PLAY, ou enfoncez délicatement le
plateau de 5mm) pour fermer le plateau. Vous voyez
‘DISC’ apparaître sur l’acheur, avec le nombre total de
pistes et la durée totale du disque.
TRACKINDEXMINSEC
52.1918
123
4
5
678
Au bout de quelques secondes, l’acheur indique de
nouveau ‘0’. Le disque est à présent prêt à être lu.
PLAY
Appuyez sur ce bouton pour lire le CD. Pour
recommencer depuis la piste 1, appuyez sur STOP, puis
sur PLAY.
Assurez-vous que le sélecteur de source d’entrée de votre
amplicateur est réglé sur l’entrée qui convient.
STOP
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du CD.
L’acheur indique ‘0’ et le nombre de pistes.
PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour mettre le disque en
pause (interrompre la lecture). Appuyez sur PLAY pour
reprendre la lecture à partir du même point.
7 8
(Rechercher)
Appuyez sur
7
pour rechercher en arrière, ou sur
8
pour rechercher en avant, un passage particulier de
la piste en cours de lecture. Si le lecteur est en mode
‘PAUSE’ la recherche se fait à grande vitesse et le son est
coupé (vous n’entendez rien).
Appuyez sur
7
,
8
ou PLAY pour interrompre la
recherche et relancer la lecture.
0 /
(Skip track)
Pour lancer la lecture du CD avec un morceau autre
que le premier morceau, appuyez sur
/
ou
0
pour
rechercher le morceau souhaité.
Pour choisir un autre morceau au cours de la lecture,
appuyez sur
0
ou
/
. Le morceau sera reproduit
automatiquement après avoir eectué le choix.
CDs avec texte
LOAD
Vous verrez apparaître sur l’acheur le nombre total de
pistes et la durée totale du disque, avec ‘CD TEXT’. Le nom
de l’artiste et le titre de l’album délent sur l’acheur
avant d’acher à nouveau le nom de l’artiste et le
nombre total de pistes.
TRACKINDEXMINSEC
CD TEXT
ANASTACIA
123
4
5
678
9
10
1112
PLAY
Le numéro de la piste est aché brièvement, suivi
du titre de la piste qui déle sur l’acheur. L’acheur
montre à nouveau le numéro de la piste et sa durée.
Sélection de la piste
Lorsqu’une nouvelle piste est sélectionnée, son numéro
est aché brièvement, suivi de son titre qui déle sur
l’acheur. L’acheur montre à nouveau le numéro de la
piste et sa durée.
REMARQUE: lorsqu’une piste est sélectionnée, son
titre est toujours aché, que ce soit en lecture ou en
programmation. Le nom de l’artiste est toujours aché
lorsque le disque est arrêté.
Compact Disc Player
POWER
CD17
ULTRA HIGH PERFORMANCE 24 BIT DAC
TRACKPAUSESTOPPLAYLOAD
TRACKINDEXMINSEC
CD TEXT
0.5211
678
9
10
1112
123
4
5
Français
F-7
Fonctions avancées
INFO (Information)
Appuyez une fois sur le bouton INFO de la télécommande
pour acher le temps restant sur le morceau en cours de
reproduction.
Appuyez une seconde fois pour acher le temps restant
sur le CD. Appuyez une troisième fois pour acher le
texte.
Appuyez à nouveau sur INFO et le premier écran
ache le temps écoulé sur le morceau en cours de
reproduction.
Pour les CD qui disposent de texte, appuyez une fois
sur INFO lorsque le CD est chargé mais pas en cours de
reproduction pour acher le nom de l’artiste. Appuyez
une seconde fois sur INFO pour acher le nombre total
de morceaux et la durée totale du CD.
RPT (Répéter)
Pour répéter tout le CD ou un ordre prédéterminé,
appuyez une fois sur le bouton RPT de la
télécommande:«REPEAT» s’ache sur l’écran.
Pour répéter une piste donnée, sélectionnez-la et
appuyez deux fois sur RPT pour faire apparaître
‘REPEAT 1’ sur l’acheur. Si maintenant vous
sélectionnez une autre piste, c’est cette dernière qui
sera répétée.
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez une
troisième fois sur RPT.
PROG (Programme)
Cette fonction permet de programmer l’ordre de
reproduction choisi pour 24 morceaux maximum.
Choisissez le morceau en utilisant les boutons
/
et
0
puis appuyez sur le bouton PROG de la télécommande
pour saisir le morceau dans la mémoire. «PROGRAM»
s’ache sur l’écran pour indiquer que vous débutez la
programmation.
Répétez cette procédure pour programmer les autres
pistes de votre sélection. Vous pouvez aussi appuyer
une fois sur PROG et entrer votre sélection de piste en
utilisant le pavé numérique 0–9.
L’acheur indique les numéros des pistes programmées,
la longueur totale de la séquence programmée et le
nombre de pistes programmées (indiqué par un nombre
qui gure au-dessous du mot ‘STEP’).
Chaque fois que vous saisissez une piste, le nombre qui
gure au-dessous du mot ‘STEP’ s’incrémente d’une unité
et clignote jusqu’à ce que vous conrmiez en appuyant
sur PROG. Si vous n’appuyez pas sur PROG dans les cinq
secondes, l’acheur cesse de clignoter et vous devez
sélectionner la piste de nouveau.
Appuyez sur
4
pour reproduire les morceaux
programmés. Appuyez une seconde fois sur
4
pour
reproduire le programme à nouveau du début. Appuyez
encore sur PROG pour sortir du mode programmation :
l’écran ache «CONTINUE» de manière intermittente et
indique «0».
A–B
Sur la télécommande, ce bouton vous permet de répéter
une partie d’un même morceau. Tandis que le disque est
en cours de lecture, appuyez sur le bouton AB au début
de la section à répéter. ‘REPEAT’ apparaît sur l’acheur
et la lettre ‘A--’ clignote.
Appuyez une seconde fois sur le bouton lorsque vous
arrivez à la n de la section à répéter. Les lettres ‘A-B’
arrêtent de clignoter et restent allumées.
La boucle choisie est reproduite jusqu’à ce que
vous appuyiez sur
<
ou
/
ou
0
pour terminer la
reproduction. Le bouton de recherche avant (
8
) avance
uniquement sur le morceau choisi reproduit en boucle.
F-8
Télécommande CR10
La télécommande CR10 est conçue pour une utilisation
avec le lecteur CD17 et les amplicateurs Arcam A28
et A38.
La télécommande CR10 doit être placée en face
du panneau avant du lecteur CD17 pour un
fonctionnement approprié. Vériez que vous avez
introduit les deux piles alcalines fournies avant de tenter
d’utiliser la télécommande CR10.
Modes de lecture CD
DISP
Permet de sélectionner l’un des trois modes
d’illumination du dispositif d’achage du
panneau avant : O/Dim/Bright (Aucune/
Faible/Forte).
INFO
Mode aléatoire (pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 7).
SHUFF
Active/désactive le mode de lecture
aléatoire (Shue).
PROG
Permet de programmer une liste de 24 morceaux
maximum de manière aléatoire (pour en savoir
plus, reportez-vous à la page 7).
AB
Démarre et arrête la fonction de répétition
A-B (pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 7).
RPT
Passe en revue les options de répétition
(piste, disque, etc.).(pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 7).
0 to 9Les touches de numéros permettent
d’accéder directement aux morceaux précis.
Pour choisir un morceau, appuyez sur le
numéro correspondant. Pour les morceaux
dont le numéro est supérieur à 9, saisissez
les numéros dans l’ordre. Par exemple, pour
reproduire le morceau 15, appuyez sur
1
jusqu’à ce que le numéro se déplace vers la
gauche sur l’écran puis appuyez sur
5
.
1
Ouvre/ferme le plateau à CD.
-
Active/désactive la fonction de mise en
sourdine, si elle est disponible.
Par défaut, ce bouton s’applique toujours à
l’amplicateur.
PLAY
4
Lecture
PAUSE
;
Marque une pause/reprend la lecture.
STOP
<
Arrête la lecture.
VOL
VOL +
Réduit (-) ou augmente (+) le volume de
l’amplicateur.
7
Retour rapide.
8
Avance rapide.
0
Une brève pression sur ce bouton permet de
faire un saut en arrière jusqu’au début de la
piste actuelle/précédente.
/
Une brève pression sur ce bouton permet de
faire un saut en avant jusqu’au début de la
piste suivante.
123
456
789
0
DVDSATAVTUN
AUXPVRCDPHO
BASSTREBBALPROC
DRCT
DISP
MODE
PAUSE
DISPCD PLAYER
DISP
RPTA-BPROGSHUFF
STOP
VOL ÐVOL+
AMPLIFIER
CR10
PLAY
DVDSATAVTUN
AUXPVRCDPHO
BASSTREBBALPROC
DRCT
DISP
MODE
AMPLIFIER
télé-
commande
Insertion des piles dans la
télécommande
1. Soulevez le couvercle du boîtier des piles de la
télécommande.
2. Introduisez les deux piles alcalines fournies
dans le boîtier des piles en respectant les
polarités + et –.
3. Refermez le boîtier; le couvercle doit cliqueter
lorsqu’il est remis en place.
Français
F-9
Modes amplificateur
-
Active/désactive la fonction de mise en
sourdine, si elle est disponible.
VOL
VOL +
Réduit (-) ou augmente (+) le volume de
l’amplicateur.
Boutons
source
Choix de l’entrée de l’amplicateur :
DVD DVD
SAT Décodeur satellite
AV AV (télévision audio)
TUN Tuner DAB/FM/AM
AUX Auxiliaire (ligne)
PVR Personelle magnétoscope
CD Lecteur CD
PHO Entrée Phono
BASS
Réglage des basses (avec les boutons VOL et
VOL+)
TREB
Réglage des aigus (avec les boutons VOL et
VOL+)
BAL
Réglage des balances (avec les boutons VOL
et VOL+)
PROC
Mode processeur
DRCT
Mode direct (c’est-à-dire restitueur)
DISP
Permet de sélectionner l’un des trois modes
d’illumination du dispositif d’achage du
panneau avant : O/Dim/Bright (Aucune/
Faible/Forte).
MODE
Change le mode audio sur les amplicateurs
de processeurs audio Arcam
NOTE: La télécommande CR10 contrôle uniquement
les amplicateurs Arcam.
123
456
789
0
DVDSATAVTUN
AUXPVRCDPHO
BASSTREBBALPROC
DRCT
DISP
MODE
PAUSE
DISPCD PLAYER
DISP
RPTA-BPROGSHUFF
STOP
VOL Ð
AMPLIFIER
CR10
PLAY
123
456
789
0
DVDSATAVTUN
AUXPVRCDPHO
BASSTREBBALPROC
DRCT
DISP
MODE
PAUSE
DISPCD PLAYER
DISP
RPTA-BPROGSHUFF
STOP
VOL Ð
AMPLIFIER
CR10
PLAY
VOL+
Panneau lecteur CD– Modes IR
Voici les fonctions IR générées par le panneau du lecteur
CD de la télécommande CR10 et prises en charge par
le CD17.
CommandeCode décimal
0
20-0
1
20-1
2
20-2
3
20-3
4
20-4
5
20-5
6
20-6
7
20-7
8
20-8
9
20-9
INFO
20-11
DISP
20-18
SHUFF
20-28
RPT
20-29
/
20-32
0
20-33
PROG
20-41
OPEN
20-45
PAUSE
20-48
7
20-50
8
20-52
PLAY
20-53
STOP
20-54
AB
20-59
Panneau amplificateur – modes IR
Voici les fonctions IR générées par le panneau de
l’amplicateur sur la télécommande CR10 et prises en
charge par le CD17.
CommandeCode décimal
SAT
16-0
PHO
16-1
AV
16-2
TUN
16-3
DVD
16-4
PVR
16-6
CD
16-7
AUX
16-8
DRCT
16-10
PROC
16-14
MUTE
16-13
VOL+
16-16
VOL
16-17
TREB
16-28
BASS
16-30
MODE
16-32
BAL
16-37
DISP
16-59
F-10
Politique d’amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Les
designs et les spécications peuvent donc faire l’objet
de modications sans préavis.
specications
Conversion numérique analogue CAN multi niveau delta-sigma 24 bits
Phonocapteur laser3 faisceaux
Longueur d’onde laser 780 nm
Ouverture numérique0,45
Ratio signal/bruit109 dB (largeur de bande 20Hz–20kHz)
Distorsion harmonique (1 kHz)0,002 %
Distorsion de fréquence (± 0,5dB)0,3 Hz–20 kHz
Niveau de sortie (0 dB)2,3 Vrms
Impédance de sortie47 Ω
Charge minimum recommandée5 kΩ
Données physiques
DimensionsL430 x P290 x H85mm
Poids5,1 kg net/6,8 kg emballé
Consommation d’énergie32 VA maximum
Prise sortie numérique75 Ω coaxial
optique TOSLINK
Accessoires fournis
Câble secteur
CR10 télécommande
2 piles alcalines AAA
Sauf erreurs et omissions
NOTE : Sauf mention contraire, toutes les valeurs spéciées sont des valeurs typiques.
Interférences radio
Le lecteur CD17 est un dispositif audio numériques qui a
été conçus pour répondre aux normes les plus strictes en
matière de compatibilité électromagnétique.
Les lecteurs de CD et les DAC génèrent et peuvent émettre
une énergie RF (radiofréquence). Dans certains cas, cela
peut provoquer des interférences avec la réception des
ondes radio FM et AM. Dans ce cas, éloignez autant que
possible le lecteur de CD et ses câbles de connexion du
tuner et de ses câbles d’antenne. Le fait de brancher le
lecteur de CD et le tuner sur des prises secteur diérentes
peut également permettre de réduire les interférences.
PAYS DE LA CE – Ces produits ont été conçus pour
répondre à la directive 2004/108/EC.
USA – Conformité avec le paragraphe 15 des règlements
FCC classe B
Rayonnement laser
En cas d’utilisation d’un lecteur
de CD Arcam sans son enceinte,
les rayons laser peuvent
endommager les yeux.
spécications
Français
F-11
garantie du
produit
Garantie mondiale
Cette garantie vous autorise à faire réparer gratuitement votre appareil chez un
distributeur Arcam agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition
que l’appareil ait à l’origine été acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam. Le
fabricant ne peut engager sa responsabilité en cas de défauts découlant d’un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation intensive, d’une usure normale, d’une
négligence ou d’un réglage ou d’une réparation non autorisée. Il ne peut en outre engager
sa responsabilité pour tout dommage ou toute perte survenant pendant le transport du
matériel sous garantie.
La garantie couvre :
Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat.
Après deux ans, ces frais incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais de
transport.
Réclamations au titre de la garantie
L’appareil doit être réexpédié dans son emballage d’origine et renvoyé au revendeur auprès
duquel il a été acheté, ou directement au distributeur Arcam dans le pays de résidence du
client.
Il doit être envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur able – jamais
par la poste. Aucune responsabilité n’est acceptée pendant le transport de l’appareil au titre
de la garantie ; aussi, est-il conseillé aux clients d’assurer l’appareil contre les pertes et les
dommages subis en transit.
Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter le Service client Arcam à
l’adresse suivante :
Arcam Customer Support Department,
Unit 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB25 9QP, Grande
Bretagne
ou www.arcam.co.uk.
Des problèmes ?
Si votre revendeur ne peut répondre à votre demande pour ce produit Arcam ou tout
autre produit Arcam, veuillez contacter le Service client d’Arcam, à l’adresse ci-dessus, où
nous ferons de notre mieux pour vous aider.
Enregistrement en ligne
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne sur le site www.arcam.co.uk.
Traitement responsable des déchets
Ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être éliminé avec d’autres
déchets ménagers, ceci dans aucun
des pays de l’Union européenne.
En recyclant ce produit de façon
responsable, vous contribuez
à prévenir tout eet nocif sur
l’environnement ou la santé
humaine consécutif à une élimination de déchets
non contrôlée, ainsi qu’à préserver les ressources
naturelles.
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
utiliser l’un de vos centres locaux de récupération
et de recyclage ou contacter le revendeur auprès
duquel vous avez acheté le produit.
F-12
CD17
HANDBUCHCompact Disc-Spieler
Deutsch
Compact Disc Player
POWER
CD17
ULTRA HIGH PERFORMANCE 24 BIT DAC
TRACKPAUSESTOPPLAYLOAD
D-2
sicherheits-
richtlinien
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter
Qualitäts- und Sicherheitsbestimmungen entworfen und
gefertigt. Sie sollten jedoch bei der Installation und dem
Betrieb folgende Vorsichtsmaßnahmen treen.
1. Beachten Sie die Warnungen und Anweisungen
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts sollten Sie die
entsprechenden Sicherheits- und Betriebsanweisungen
lesen. Heben Sie dieses Handbuch gut auf, und beachten
Sie die enthaltenen Warnungen sowie die Hinweise auf
dem Gerät.
2. Wasser und Feuchtigkeit
Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von
Wasser birgt Gefahren. Um das Eindringen von Wasser in
das Gerät zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in einer
feuchten Umgebung (z. B. in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Schwimmbecken usw.)
3. Eindringen von Flüssigkeiten oder Schmutz
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Schmutz
in das Geräteinnere gelangen. Sie sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter (z. B. Blumenvasen) auf dem
Gerät abstellen.
4. Belüung
Niemals die Ventilationsönungen des Geräts
blockieren. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein
Sofa, einen Teppich oder eine andere weiche Oberäche,
oder in ein abgeschlossenes Bücherregal bzw. einen
Schrank, da hierdurch die Belüung beeinträchtigt werden
könnte.
5. Wärme
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von oenem Feuer
oder Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern,
Herden oder anderen Elektrogeräten (z. B. anderen
Verstärkern) auf.
6. Klima
Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten
Klimazonen ausgelegt.
7. Racks und Regale
Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die
Verwendung mit Audiogeräten geeignet sind. Bewegen
Sie die Anlage sehr vorsichtig, wenn sie sich auf einem
fahrbaren Regal bendet, um ein Umfallen zu vermeiden.
8. Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker.
Zur Reinigung des Geräts reicht es in den meisten
Fällen aus, es mit einem trockenen, weichen, faserfreien
Tuch abzuwischen. Verwenden Sie keine Verdünner oder
andere chemische Lösungsmittel.
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird
abgeraten, da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen
können, wenn das Gerät danach mit einem feuchten Tuch
abgewischt wird.
9. Stromversorgung
Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen
im Handbuch oder auf dem Gerät entspricht.
Zum Trennen von das Gerät von der Netzstromversorgung
sollte der Netzschalter an der Rückseite des Geräts verwendet
werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass eine
Trennung des Geräts von der Stromversorgung möglich ist.
10. Schutz der Netzkabel
Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie
darauf, dass sie nicht geknickt oder gedehnt werden und
dass keine Gegenstände darauf zu stehen kommen. Gehen
Sie besonders sorgfältig mit Kabelenden an Steckern und
Gerätebuchsen um.
11. Nichtnutzung
Wir empfehlen, das Netzkabel des Geräts bei Gewitter
bzw., wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
hinweg nicht verwendet wird, von der Stromversorgung
zu trennen.
12. Seltsamer Geruch
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken oder
Rauch am Gerät entdecken, schalten Sie es aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Wenden Sie sich dann unverzüglich an
Ihren Arcam-Händler.
13. Wartung
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten.
Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen
Maßnahmen aus. Überlassen Sie die Wartung des Geräts
einem Fachmann.
14. Zu behebende Schäden
Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden,
wenn:
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurde, oder
B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten
eingedrungen sind, oder
C. das Gerät wurde Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt, oder
D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
einen erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder
E. das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse
beschädigt ist.
Einhaltung von
Sicherheitsbestimmungen
Dieses Gerät entspricht der internationalen
Sicherheitsnorm für Elektrogeräte IEC 60065.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der
Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:(1)
Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
erzeugen, und (2) dieses Gerät muss Störungen von
außen akzeptieren, dazu gehören solche Störungen, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen.
VIELE DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE SIND IHNEN BESTIMMT BEKANNT, LESEN SIE SIE BITTE DENNOCH IM INTERESSE IHRER SICHERHEIT UND ZUR VERMEIDUNG VON PRODUKTSCHÄDEN.
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION
Achtung: Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, sollten Sie die Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die
Bauteile im Gerät können vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die Wartung des Geräts einem Fachmann.
Warnung: Um das Risiko von Brand oder Elektroschock zu reduzieren, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aussetzen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Anwender auf eine nicht isolierte „gefährliche Spannungsquelle“ im
Gehäuse des Geräts hin, die stark genug sein kann, um einen Stromschlag auszulösen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zum
Betrieb und zur Instandhaltung (Wartung) in der Dokumentation hin.
Achtung: In Kanada und den USA muss zur Vorbeugung gegen elektrische Schläge der breite Teil des Steckers in die breite
Önung der Steckdose vorsichtig eingesteckt werden.
Klasse II Produkt
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
doppelt isoliertes elektrisches Gerät der
Schutzklasse II. Es wurde so konzipiert,
dass es keine Erdung benötigt.
Achtung
Der Netzstecker/die Gerätesteckvorrichtung wird
zum Abschließen des Geräts verwendet und sollte
daher immer betriebsbereit sein.
Deutsch
D-3
willkommen
Wir bedanken uns und beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf des Arcam FMJ CD-Players.
Arcam stellt seit über 3 Jahrzehnten spezielle Audioprodukte der höchsten Qualität her,
und der neue CD17 Compact Disc (CD) Player ist das neueste Gerät in einer langen Reihe
preisgekrönter HiFi-Geräte. Das Design der FMJ Reihe baut auf den Erfahrungswerten von
Arcam als einem der angesehensten Audiounternehmen Großbritanniens auf. Das Gerät wurde
konzipiert und gebaut, um Ihnen über viele Jahre Hörgenuss zu bereiten.
Diese Bedienungsanleitung wurde entworfen, um Ihnen alle nötigen Informationen zur
Installation, Verbindung und Verwendung des Arcam CD17 Compact Disc Players zu liefern.
Die mitgelieferte CR10 Fernbedienung wird ebenfalls beschrieben. Unter Verwendung der
Inhaltsübersicht auf dieser Seite nden Sie rasch die für Sie interessanten Abschnitte.
Wir hoen, dass Ihr FMJ CD-Player Ihnen jahrelang störungsfreie Dienste erweist.
Im unwahrscheinlichen Fall eines Gebrechens bzw. wenn Sie Interesse an zusätzlichen
Informationen über Arcam Produkte haben, steht Ihnen unser Händlernetz gerne zur
Verfügung. Weitere Informationen nden Sie auch auf der Website von Arcam unter
HINWEIS: Alle angegebenen Werte sind typisch, sofern nicht anders angegeben.
Störungen (Funkinterferenzen)
Die CD-Spieler CD17 sind digitale Audiogeräte,
die den höchsten Anforderungen hinsichtlich ihrer
elektromagnetischen Verträglichkeit entsprechen.
CD-Spieler und DACs erzeugen jedoch Funkfrequenzen
und können diese abstrahlen. Dies kann u.U. Störungen
im UKW- und MW-Empfang verursachen. Platzieren
Sie in einem solchen Fall den CD-Spieler und die
Verbindungskabel so weit wie möglich entfernt vom
Tuner und der Antenne. Sie können etwaige Störungen
auch verringern, indem Sie den CD-Spieler und den
Tuner an verschiedenen Netzsteckdosen anschließen.
Hinweis für Länder der EU: Diese Geräte erfüllen die
Bestimmung 2004/108/EC.
Hinweis für die USA: Die CD17 entspricht Part 15 der
FCC-Bestimmungen Klasse B.
Laserstrahlung
Bei Betrieb des CD-Spielers
ohne Gehäuse kann es durch
unsichtbare Laserstrahlen zu
Augenschäden kommen.
technische
daten
Deutsch
D-11
produkt-
garantie
Weltweite Garantie
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei
einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der
Voraussetzung, dass es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der
Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch,
Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw. Reparaturen
entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verlust des Gerätes
während des Transports zum oder vom Garantienehmer übernommen.
Die Garantie umfasst Folgendes:
Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem Kaufdatum. Nach Ablauf
von zwei Jahren müssen Sie die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen.
Versandkosten werden nicht übernommen.
Inanspruchnahme der Garantie
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler zurückgegeben werden, bei
dem es erworben wurde. Ist dies nicht möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-
Vertreter in Ihrem Land schicken.
Der Versand sollte frei Haus durch einen angesehenen Kurier erfolgen – nicht mit der
Post. Da keine Verantwortung für Schäden oder Verlust während des Transports zum
Händler übernommen wird, sollten Sie das Gerät entsprechend versichern.
Weitere Informationen erhalten Sie vom Arcam-Kundendienst:
Arcam Customer Support Department
Unit 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QP, England.
oder ww w.arcam.co.uk.
Probleme?
Kann Ihr Arcam-Händler Fragen zu diesem oder einem anderen Arcam-Produkt nicht
beantworten, wenden Sie sich bitte an den Arcam-Kundendienst, und wir versuchen uns
Möglichstes, Ihnen zu helfen.
Online-Registrierung
Sie können Ihr Produkt online auf www.arcam.co.uk registrieren.
Sachgemäße Entsorgung des Geräts
Diese Kennzeichnung zeigt an,
dass das Gerät in der gesamten EU
nicht mit anderem Haushaltsabfall
entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung möglicher
Umwelt- oder Gesundheitsschäden
durch unkontrollierte Entsorgung
und zur Materialerhaltung sollte
dieses Produkt verantwortungsvoll entsorgt werden.
Zur Entsorgung Ihres Produkts verwenden Sie
bitte Ihre örtlichen Entsorgungssysteme oder
kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät
erstanden haben.
D-12
CD17
HANDLEIDINGCD-speler
Nederlands
Compact Disc Player
POWER
CD17
ULTRA HIGH PERFORMANCE 24 BIT DAC
TRACKPAUSESTOPPLAYLOAD
N-2
veiligheids-
richtlijnen
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Dit product is ontworpen en vervaardigd om aan strenge
kwaliteits- en veiligheidsnormen te voldoen. Bij de
installatie en bediening moet u echter op de volgende
voorzorgsmaatregelen letten:
1. Neem waarschuwingen en aanwijzingen in acht
U dient alle veiligheidsvoorschrien en
gebruiksaanwijzingen te lezen alvorens dit apparaat te
gebruiken. Bewaar deze handleiding ter referentie en
houdt u aan alle waarschuwingen in de handleiding of op
het apparaat.
2. Water en vocht
De aanwezigheid van elektriciteit bij water in de buurt
kan gevaarlijk zijn.
Om te voorkomen dat water in de apparatuur druppelt
of er overheen spoelt, niet dichtbij water gebruiken -
bijvoorbeeld bij een badkuip in de buurt, gootsteen of
zwembad, enz.
3. Vreemde voorwerpen en vloeistoen
Zorg dat er geen voorwerpen via openingen in de
behuizing naar binnen vallen en dat er geen vloeistof in
gemorst wordt. Met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
vazen mogen niet op de apparatuur gezet worden.
4. Ventilatie
Geen ventilatie openingen in de apparatuur blokkeren
Plaats de apparatuur niet op een bed, bank, vloerkleed of
ander zacht oppervlak, of in een gesloten boekenkast of
wandkast, aangezien dit de ventilatie kan belemmeren.
5. Hitte
Zet het apparaat niet in de buurt van open vuur of
apparatuur die hitte uitstraalt, zoals radiatoren, kachels of
andere apparaten (inclusief andere versterkers).
6. Klimaat
Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik in gematigde
klimaten.
7. Rekken en stellingen
Gebruik alleen rekken en stellingen die aanbevolen zijn
voor gebruik met geluidsapparatuur. Als de apparatuur
op een draagbaar rek staat, dient het heel voorzichtig
verplaatst te worden zodat de combinatie niet omvalt.
8. Reiniging
Ontkoppel de eenheid van het lichtnet voordat reiniging
plaatsvindt.
De kast moet bij normaal gebruik met een droge, zachte
en pluisvrije doek worden afgenomen. Gebruik geen
verfverdunners of andere chemische oplosmiddelen om
de apparatuur te reinigen.
Wij raden het gebruik van meubelwas (vast of in een
spuitbus) af, aangezien deze onuitwisbare witte plekken
kan achterlaten als de eenheid daarna met een vochtige
doek afgenomen wordt.
9. Voedingsbronnen
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een voedingsbron die
in de gebruikershandleiding of op het apparaat is vermeld.
De beste methode om de stroomtoevoer aan het apparaat
te verbreken, is door de schakelaar op de achterkant van
het apparaat te gebruiken. Het apparaat moet zodanig
worden geïnstalleerd dat uitschakeling mogelijk is.
10. Netsnoerbescherming
Netsnoeren dienen zo gerouteerd te worden dat er niet
overheen gelopen wordt, en ze niet in de verdrukking
komen door voorwerpen die erop of ertegenaan gezet
worden. Hierbij moet vooral gelet worden op snoeren en
stekkers, en hun uitgangspunt op het apparaat.
11. Wanneer niet in gebruik
Wij adviseren dat tijdens onweer de sterkstroomkabel
van de apparatuur niet op het elektriciteitsnet is
aangesloten en ook niet als de apparatuur voor geruime
tijd niet wordt gebruikt.
12. Abnormale geur
Als het apparaat een abnormale geur of rook afgee,
zet het dan onmiddellijk uit en haal de stekker van de
eenheid uit de wandcontactdoos. Neem onmiddellijk
contact op met uw dealer.
13. Onderhoud
Voer zelf geen onderhoud aan het apparaat uit buiten wat
er in deze handleiding beschreven wordt. U dient overig
onderhoud aan deskundig onderhoudspersoneel over te
laten.
14. Batterijen
Batterijen moeten niet aan buitensporige hitte
(verwarmingssystemen, zonneschijn, enz.) worden
blootgesteld en ook niet worden verbrand.
15. Schade die reparatie vereist
Het apparaat moet in de volgende gevallen door bevoegd
onderhoudspersoneel nagekeken worden:
A. Het netsnoer of de stekker is beschadigd.
B. Er zijn voorwerpen in het apparaat gevallen of er is
vloeistof in gemorst.
C. De apparatuur werd blootgesteld aan regen of
vochtigheid, of
D. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren of
het prestatievermogen is aanzienlijk veranderd.
E. Het apparaat is gevallen of de kast is beschadigd.
Veiligheidsnaleving
Dit product is ontworpen om aan de IEC 60065-standaard
voor internationale elektrische veiligheid te voldoen.
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van deel 15 van de
FCC-regels. De werking voldoet aan de volgende twee
voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke
storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet bestand
zijn tegen externe storingen, inclusief storingen die
mogelijk een ongewenste werking tot gevolg hebben.
De meeste van de richtlijnen die hieronder staan beschreven zijn normale voorzorgsmaatregelen maar voor uw eigen veiligheid en om er voor te zorgen dat u het apparaat niet beschadigt, raden we u aan ze door te lezen.
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION
WAARSCHUWING: Verwijder de behuizing (of achterkant) niet, om het risico van een elektrische schok te vermijden.
In het apparaat zitten geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud over aan
bevoegd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of elektrische schok te vermijden.
De driehoek met de bliksemschicht is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat er in de kast van het
product een ongeïsoleerd ‘gevaarlijk voltage’ is dat krachtig genoeg is om personen een elektrische schok toe te
brengen.
De driehoek met het uitroepteken is bedoeld om de gebruiker attent te maken op belangrijke gebruiksaanwijzingen
en onderhoudsinstructies in de documentatie bij dit product.
WAARSCHUWING: In Canada en de VS moet u ervoor zorgen dat de brede pen van de stekker in de brede opening van
het stopcontact gaat en dat de stekker goed in het stopcontact zit om het risico op een elektrische schok te vermijden.
Klasse II product
Dit product is een klasse II of dubbel
geïsoleerd elektrisch apparaat. Het
werd zodanig ontworpen dat er geen
aardverbinding nodig is.
WAARSCHUWING
De Elektrische stekker / toestelstopcontact wordt
gebruikt om het toestel los te koppelen en het blij
gereed voor gebruik.
Nederlands
N-3
welkom
Hartelijk dank voor het kopen van uw Arcam FMJ CD-speler en gefeliciteerd met uw keuze.
Arcam produceert al meer dan dertig jaar specialistische audioapparatuur van hoogwaardige
kwaliteiten de nieuwe CD17 compact disc (CD) speler is de laatste toevoeging aan de lange
reeks van bekroonde HiFi-apparatuur. Het ontwerp van de serie FMJ is gestoeld op de ervaring
van Arcam als een van de meest gerespecteerde audiobedrijven in het Verenigd Koninkrijk, en is
gebouwd om u vele jaren luistergenot te bieden.
Deze handleiding is bedoeld om u alle informatie te verstrekken die u nodig hee voor het
installeren, aansluiten en gebruiken van de Arcam CD17 compact disc-speler. De CR10
afstandsbediening die bij deze apparatuur wordt bijgeleverd wordt tevens beschreven. Maak
gebruik van de inhoudsopgave die u op deze pagina aantre, zodat u snel datgene kunt lezen
waarin u geïnteresseerd bent.
Wij spreken het vertrouwen uit dat uw FMJ CD-speler u jarenlang probleemloos luistergenot
zal geven. Mocht er onverhoopt toch een defect optreden, of als u gewoon meer wilt weten over
de producten van Arcam, dan staat ons dealernetwerk klaar om u te helpen. Verdere informatie
is ook op de Arcam website te vinden: www.arcam.co.uk.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Arcam CD17 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Arcam CD17 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 2,38 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.