764150
18
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
Gebruikshandleiding & Installatiehandleiding
Guide d’installation & mode d’emploi
Draadloos Koppelbare Rookmelder + 10 jaar batterij
Détecteur de fumée interconnectable sans l
autonomie 10 ans
www.angeleye.com
WST-AE630-BNL
2
Introductie . . . . . . . . . . . . .3
Automatische
Stroominschakeling. . . . . . . .3
Sensortechnologie . . . . . . . . 3
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . 3
Plaatsing. . . . . . . . . . . . . .5
De Rookmelder Installeren . . . . 6
Uw Rookmelders
Onderling Verbinden . . . . . . . 7
Werking . . . . . . . . . . . . . . 9
Rookmeldertest . . . . . . . . . 12
Rookmelder Smart Silence . . . 13
Problemen Oplossen . . . . . . 15
Onderhoud . . . . . . . . . . . 18
Repartie . . . . . . . . . . . . . 18
Verwijdering. . . . . . . . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . 19
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding is ook verkrijgbaar in
grotere letters en andere formaten via email:
NL: klantenservice@angeleye.nl, BE: be.klantenservice@angeleye.com
of telefoon NL: 0800 311 1111, BE: 0800 29097.
Sprue Safety Products Ltd. Vanguard Centre, Coventry CV4 7EZ UK www.sprue.com
A Sprue Brand
651d/12
Onafhankelijk getest volgens de:
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V3.1.1
Frequentie: 868MHz
Hierbij verklaard Sprue Safety Products Ltd,
dat de rookmelders type WST-AE630-BNL in
overeenstemming is met de essentiele eisen en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De verklaring van overeenstemming kan worden
geraadpleegd op: http://spru.es/EC-WST-630-01
NL
0832-CPR-F1206
EN 14604:2005+AC:2008
Rookmelder apparaten
SAFLDOP-WST-630-01
18
GN4041R3
INHOUD
3
INTRODUCTIE
De innovatieve Thermoptek technologie
combineert de allernieuwste
ontwikkelingen op het gebied van optische
en thermische detectie, wat resulteert in
een snellere reactie op zowel traag als snel
brandend vuur. Verder zijn er geen ionen
nodig die schadelijk kunnen zijn voor het
milieu.
Er kunnen maximaal vijftig WST-AE630-
BNL melders draadloos met elkaar
verbonden worden en een netwerk
creëren. Als een rookmelder afgaat, zorgt
hij dat alle andere melders in het netwerk
simultaan afgaan. Hierdoor wordt men zo
vroeg mogelijk gewaarschuwd voor een
brand.
Alarmsignalen worden doorgegeven
tussen alle WST-AE630-BNLs in het
netwerk, waardoor het bereik en de
betrouwbaarheid van het netwerk worden
vergroot.
Lees deze gebruikershandleiding helemaal
door voordat u de melder installeert en
in gebruik neemt. Als u deze rookmelder
voor iemand anders installeert, laat deze
handleiding (of een kopie) dan achter voor
de eindgebruiker.
AUTOMATISCHE
STROOMINSCHAKELING
Uw rookmelder, die 10 jaar meegaat,
werkt op een interne lithium batterij, die
in uitgeschakelde staat wordt geleverd. De
batterij wordt automatisch ingeschakeld
als de melder volledig is aangesloten op
de montageplaat en wordt uitgeschakeld
als hij wordt verwijderd.
BELANGRIJK: Uw melder werkt niet,
tenzij deze correct op de montageplaat is
geplaatst en vergrendeld.
SENSORTECHNOLOGIE
OPTISCHE SENSORTECHNOLOGIE
Optische rookmelders zijn meestal
effectiever in het detecteren van langzaam
brandend vuur, dat urenlang kan smeulen
alvorens te ontvlammen. Ioniserende
rookmelders zijn over het algemeen
effectiever in het detecteren van snelle,
felle vuren die snel randbare materialen
verteren en het vuur snel verspreiden.
THERMOPTEK SENSORTECHNOLOGIE
Dit is een combinatie van een rookmelder
met optische sensorkamer en een
hittemelder. De melder is geschikt voor
het detecteren van smeulbrand, maar
door de constante temperatuurcontrole
kan de melder ook een uitslaande brand
aanzienlijk sneller detecteren dan een
standaard melder.
GEBRUIK
WAARSCHUWING: U kunt de AngelEye
rookmelder in een nieuwbouwwoning
plaatsen als extra bescherming naast een
bestaande brandmeldinstallatie, maar u
kunt de rookmelder niet gebruiken als
vervanging van een netgevoed systeem.
Volgens de bouwvoorschriften voor
4
nieuwbouwprojecten moeten melders
met elkaar verbonden zijn. Raadpleeg voor
meer informatie de lokale brandweer of
de afdeling Bouw en Woningtoezicht van
uw gemeente. Zij kunnen u advies geven
over nieuwbouw- of andere projecten
waarvoor een bouwvergunning nodig is.
Uw rookmelder zal doorgaans voldoen
aan de minimumeisen voor woonruimtes
(bestaande bouw), mits u ten minste één
rookmelder op elke verdieping plaatst.
Wij adviseren u om in elke kamer met
een temperatuur tussen 4°C (40°F) en
38°C (100°F) een rookmelder te plaatsen,
zodat brand of rook zo snel mogelijk wordt
gemeld. Zie hoofdstuk Plaatsing om te
controleren of het rookmeldertype geschikt
is voor de woning waar u de rookmelder
wilt plaatsen.
WAARSCHUWING: Hieronder is de
positie van de rookmelders ingetekend
in een standaard eengezinswoning. Dit
schema is slechts ter illustratie, want niet
alle huizen zijn hetzelfde. Raadpleeg uw
lokale brandweer voor meer informatie.
ZITKAMER
KELDER
SLAAPKAMERSLAAPKAMER HAL
EETKAMER
MINIMUM AANBEVELINGEN
BESTAANDE WONINGEN
LET OP: Keukens moeten worden gedekt door
een op zichzelf staande hittemelder
AANBEVELINGEN VOOR AANVULLENDE
BESCHERMING
De AngelEye WST-AE630-BNL is
ontworpen om draadloos verbonden
te worden met andere WST-AE630-BNL
brandmelders. De WST-AE630-BNL is niet
ontworpen om met draadloze rookmelders
in andere netwerken of van andere
producenten te communiceren.
Woningen voor meerdere gezinnen
of diverse bewoners (flatgebouwen,
studentenwoningen)
De AngelEye rookmelder is ook geschikt
voor appartementen of studentenkamers
volgens hetzelfde principe als geldt
voor eengezinswoningen. Voor
gemeenschappelijke ruimtes zoals
lobby’s en gangen moet er al een centraal
brandmeldsysteem aanwezig zijn dat
voldoet aan de wettelijke eisen.
5
Instellingen en hotels
Hieronder rekenen we motels,
ziekenhuizen, kinderopvang- en
gezondheidsinstellingen, instellingen
voor langdurige zorg, pensions en
slaapzalen. U kunt de rookmelder ook
gebruiken in slaap- of woonkamers
volgens hetzelfde principe als geldt voor
eengezinswoningen. Hieronder rekenen
we motels, ziekenhuizen, kinderopvang- en
gezondheidsinstellingen, instellingen voor
langdurige zorg, pensions en slaapzalen. U
kunt de rookmelder ook gebruiken in slaap-
of woonkamers volgens hetzelfde principe
als geldt voor eengezinswoningen.
Campers en caravans
Deze rookmelder is geschikt voor campers
en caravans.
Bedrijfs- en industriële ruimtes
Deze rookmelder is niet bestemd voor
bedrijven of fabrieken, noch voor enig
ander doel dan hierboven omschreven.
PLAATSING
Thermoptek rookmelders kunt u in de
buurt van een keuken plaatsen, omdat
ze niet vaak een ongewenst alarm geven
door kookdampen.
Toch kunnen deze rookmelders, net als
andere rookmeldertypes, een ongewenst
alarm geven door waterdampen. Daarom
zijn ze minder geschikt in de buurt van
badkamers of douches.
We raden aan om de AngelEye rookmelder
NIET op de volgende plaatsen te monteren:
In badkamers, douches en andere zeer
vochtige ruimtes. De damp in de lucht
kan leiden tot een ongewenst alarm.
In keukens. Keukens moeten
worden beveiligd door middel van
een autonome hittemelder, omdat
kookdampen bij rookmelders
ongewenste alarmmeldingen
veroorzaken en de sensor van de
rookmelder vervuilen.
In stofge en vuile ruimtes. Stof en vuil
vervuilen de sensorkamer, waardoor de
sensor overgevoelig of juist ongevoelig
wordt voor rook.
In ruimtes waar de temperatuur niet
wordt geregeld en kan dalen onder
4 °C (40 °F) of kan stijgen boven 38 °C
(100 °F), bijvoorbeeld in onverwarmde
gebouwen en open zolders.
In zeer vuile, stofge of vettige ruimtes.
Op zeer tochtige plaatsen, zoals dichtbij
plafondventilatoren of luchtkokers. Tocht
kan de rook weggeblazen, waardoor de
rook de rookmelder niet kan bereiken.
In ruimtes met veel insecten. Insecten
kunnen de openingen naar de sensor
verstoppen. Hierdoor kan rook
de sensor niet bereiken en zal het
alarmsignaal niet of juist onbedoeld
afgaan.
Binnen 30 cm (12”) van een TL
armatuur, want elektrische ‘ruis’ van
de TL-armatuur kan de werking van de
rookmelder verstoren.
Op een plaats op de muur meer dan
30 cm (12”) onder het plafond (zie ‘De
Rookmelder Installeren’).
6
In ruimtes met stilstaande lucht (zie
volgend schema).
Binnen 30 cm (12”) van lampen of
andere obstakels op het plafond.
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling
aan temperaturen anders dan hierboven
vermeld, vermindert de levensduur van
het apparaat.
BELANGRIJK: Obstructies zoals stalen
verstevigingen in beton kunnen het
draadloze signaal blokkeren of afzwakken.
Het draadloze bereik is meer dan 200
meter in open lucht / open zichtlijnen,
maar het effectieve bereik kan verminderd
worden door muren en andere obstructies
in het gebouw. Zorg er altijd voor dat u
na werkzaamheden aan het gebouw of na
het verplaatsen van grote meubelstukken
(bedden, banken, stellingen etc) een
alarmtest uitvoert op alle rookmelders in
het netwerk om te garanderen dat ze het
og steeds doen. Het wordt aanbevolen om
de rookmelders in het netwerk maximaal
35m uit elkaar te plaatsen.
Opmerking: Het is mogelijk om maximaal
te congureren tot vijftig rookmelders
WST-AE630-BNL en / of accessoires
Wi-Safe 2 in een enkel netwerk.
ZITKAMER
KELDER
SLAAPKAMERSLAAPKAMER HAL
EETKAMER
MINIMUM AANBEVELINGEN
BESTAANDE WONINGEN
LET OP: Keukens moeten worden gedekt door
een op zichzelf staande warmte detector
AANBEVELINGEN VOOR AANVULLENDE
BESCHERMING
DE ROOKMELDER
INSTALLEREN
BELANGRIJK: Lees deze handleiding
aandachtig door voordat u de rookmelder
installeert.
1. Voorbereiding
Bevestig de montageplaat op het plafond
of op de muur.
Maak de uitbreekopeningen in de
montageplaat open. Gebruik de
bevestigingsgleuven in de montageplaat
om de positie van de boorgaten te
markeren. Kies de juiste maat boor, boor
twee gaten en breng de bijgeleverde
kunststof pluggen aan (indien nodig).
7
2. Montageplaat bevestigen
Bevestig de montageplaat met de
bijgeleverde schroeven aan het plafond of
op de muur.
3. AngelEye rookmelder bevestigen
Om de rookmelder te bevestigen op
de montageplaat die is meegeleverd in
deze verpakking, zet u de melder op de
montageplaat en draait u hem met de
klok mee totdat de melder in juiste positie
vastzit. Zorg er voor dat de melder volledig
vastzit.
De batterij wordt nu geactiveerd. Het rode
LED (visuele indicator) op de voorkant van
de melder moet nu ongeveer om de 45
seconden knipperen om aan te geven dat
de melder actief is.
WAARSCHUWING: Als u de rookmelder
van de montageplaat verwijdert, wordt de
melder gedeactiveerd en detecteert deze
geen rook.
4. AngelEye rookmelder testen
Nadat u de melder op de montageplaat
heeft bevestigd, moet u vijf seconden
wachten voordat u de melder gaat testen.
Zie Alarmtest.
UW ROOKMELDERS
ONDERLING VERBINDEN
Deze rookmelder bevat een ingebouwde
RF module en maakt het mogelijk om
twee of meer rookmelders draadloos
met elkaar te verbinden en een
netwerk te creëren. Daarom moeten de
WST-AE630-BNL melders ‘ingeleerd’ of
onderling verbonden worden om met
elkaar te kunnen communiceren. Wanneer
8
één melder wordt geactiveerd, zullen
alle andere verbonden rookmelders ook
afgaan. Let op: WST-AE630-BNLs kunnen
alleen verbonden worden met andere
WST-AE630-BNLs en producten binnen het
AngelEye Wi-Safe 2 bereik.
Uw Rookmelders ‘inleren’ (verbinden)
Onderstaand proces beschrijft het ‘inleren’
van twee melders in een netwerk; ‘Melder
1’ en ‘Melder 2’.
1. Melder 1
Installeer Melder 1 zoals beschreven op
pagina 6.
2. Melder 2
Installeer de montageplaat voor Melder
2 op één van de aanbevolen locaties (zie
Positionering op pagina 4) Zet de tweede
melder nog niet vast op zijn montageplaat.
3. Melder 2
Gebruik een pen, een kleine
schroevendraaier of een paperclip die naar
buiten toe open is gebogen, druk kort op
de inleerknopje die zich in een rond gaatje
aan de achterkant van Melder 2 bevindt.
Het rode lampje naast de inregelknop zal
kort knipperen en vervolgens ongeveer
5 seconden branden om te laten zien dat
het gereed is om het « inleer »-signaal te
ontvangen. Gedurende de volgende vijf
seconden dient u de testknop op Melder
1 kort in te drukken om de twee melders
draadloos te verbinden.
Melder 1:
Deze laat een hoorbaar geluid horen, dat
bestaat uit 2 reeksen van 3 harde piepen.
Melder 2:
Het rode lampje op de draadloze module
van Melder 2 zal knipperen om aan te
geven dat het succesvol is ‘ingeregeld’.
Let op: Als de testknop niet snel genoeg
wordt ingedrukt (voordat het rode lampje
op de draadloze module van Melder 2
is opgehouden met branden), zal het
inregelproces mislukken. Als dit gebeurt,
herhaalt u het hiervoor beschreven proces.
9
4. Zet Melder 2 vast op zijn montageplaat
om de installatie te voltooien.
5. Extra rookmelders moeten op dezelfde
manier ‘ingeleerd’ worden. Bij het inleren
van extra melders, kan elke rookmelder
die al in het netwerk zit als ‘Melder 1’
worden gebruikt. Dit betekent dat u de
extra melder kunt ‘inleren’ op elke melder,
die al in het netwerk zit. Het wordt dan
onderdeel van het hele netwerk. U hoeft
het dus niet in te regelen op elke melder
in het netwerk.
6. Na het voltooien van de ‘inleer-
procedure’ test u de melder zoals
beschreven in ‘Meldertest’.
Als een verbonden melder niet reageert op
de ‘Meldertest’, verwijder deze dan van zijn
montageplaat en herhaal het inleerproces.
WERKING
Normale werking
Als de rode LED aan de voorzijde om
de batterij veertig seconden knippert,
dan weet u dat de rookmelder correct
functioneert.
Niet-vervangbare batterij bijna leeg
BELANGRIJK: Uw rookmelder heeft
de batterij nodig voor voldoende
stroomcapaciteit om correct te
functioneren. Wordt de stroomvoorziening
in de van uw AngelEye rookmelder laag,
dan verspreidt de melder circa elke
45 seconden een hoorbare ‘piep’ en
gaat ongeveer tegelijkertijd het oranje
LED knipperen. Als dit gebeurt, wordt
ten zeerste aanbevolen om de melder
onmiddellijk of in ieder geval binnen 30
dagen te vervangen.
Uw AngelEye rookmelder zal u ten
minste 30 dagen blijven waarschuwen
voor deze situatie van een bijna lege
batterij. Het niet tijdig vervangen van de
batterij kan betekenen dat uw rookmelder
onvoldoende stroom heeft om u te
waarschuwen in geval van brand. Wanneer
de melder wordt verwijderd van de
montageplaat zal de batterij automatisch
gedesactiveerd worden en zal de piep
ophouden, waardoor u de melder kunt
weggooien.
BELANGRIJK: Wanneer de batterij van
uw WST-AE630-BNL rookmelder bijna
leeg is, zal hij circa elke 45 seconden een
hoorbare ‘piep’ verspreiden. Alle andere
WST-AE630-BNL-melders in het netwerk
zullen iedere 4 uur ook een hoorbare bijna-
leeg batterij signaal verspreiden. Dit gaat
door totdat de rookmelder met de bijna
lege batterij is verwijderd.
Foutmelding
Als het oranje LED knippert en op een
ander moment een duidelijke ‘piep’
hoorbaar is, geeft dat aan dat er een fout is
opgetreden; de melder detecteert mogelijk
geen rook en zou in geval van brand niet
kunnen afgaan. Als dit voorkomt wordt
ten zeerste aanbevolen om de melder
onmiddellijk te vervangen.
10
Staat van de melder
Als de WST-AE630-BNL afgaat, zullen alle
verbonden melders ook 3 harde piepen
laten horen, die voortdurend worden
herhaald totdat de reden van het afgaan
van het alarm is opgespoord en opgelost.
Het rode LED zal alleen maar snel knipperen
(één keer per seconde) op melders die
rechtstreeks hebben gereageerd op rook.
11
WST-AE630-BNL LED Indicatoren
Rode LED Gele LED Hoorbaar signaal Status Actie vereist
Knippert voortdurend
elke 45 seconden Normale werking.
Knippert elke seconde Herhaaldelijk 3 harde
piepen. Alarm. Controleer of er een brand is
en ontruim het pand.
Knippert eenmaal
elke
45 seconden
Herhaaldelijk 3 harde
piepen.
Andere WST-
AE630-BNL in het
netwerk gaat af.
Controleer of er een brand is
en ontruim het pand.
Knippert eenmaal
elke
10 seconden
gedurende maximaal
10 minuten
"Slimme stilte"
Alarm heeft
verminderde
gevoeligheid.
Dit is het resultaat van het
feit dat u een vals alarm heeft
uitgezet. De gevoeligheid gaat
binnen 10 minuten terug naar
normaal.
Knippert eenmaal
elke
45 seconden
Knippert tegelijk
met het rode LED zie
opmerking.
Enkele piep waarbij het
LED tegelijkertijd knippert.
Batterij weinig
stroom. Vervang binnen 30 dagen.
Knippert eenmaal
elke
45 seconden
Knippert eenmaal elke
45 seconden, 20-25
seconden na het rode
LED.
Enkele piep waarbij het
rode LED tegelijkertijd
knippert.
Fout.
Bel AngelEye Technische
ondersteuning als de
garantieperiode nog loopt. Is
dat niet het geval, vervang de
melder dan onmiddellijk.
Knippert eenmaal
elke
45 seconden
Enkele piep om de vier
uur.
Andere melder in
netwerk heeft bijna
lege batterij.
Lokaliseer melder met bijna
lege batterij en vervang deze.
Knippert eenmaal
elke
45 seconden
Knippert tweemaal,
tegelijk met het rode
LED zie opmerking.
Enkele piep waarbij het
LED tegelijkertijd knippert.
Weinig stroom in
radio module.
Bel AngelEye Technische
ondersteuning als de
garantieperiode nog loopt. Is
dat niet het geval, vervang de
melder dan onmiddellijk.
Knippert eenmaal
elke
45 seconden
Knippert tweemaal
elke 45 seconden,
20-25 seconden na het
rode LED.
Enkele piep waarbij het
rode LED tegelijkertijd
knippert.
Fout in radio
module.
Bel AngelEye Technische
ondersteuning als de
garantieperiode nog loopt. Is
dat niet het geval, vervang de
melder dan onmiddellijk.
Opmerking: De oranje LED kan tweemaal knipperen op de WST-AE630-BNL, wat
wijst op een defect in de draadloze module. In dit geval moet u de gehele detector
WST-AE630-BNL vervangen.
12
ALARMTEST
a) Druk op de test- en pauzeknop in het
midden en laat deze weer los.
b) De melder geeft een hoorbaar
alarmsignaal dat bestaat uit twee fases
van drie luide pieptonen. Dan stopt het
signaal vanzelf.
c) De rode LED op de melder knippert snel
tijdens het hoorbare alarmsignaal.
OPMERKING: Met de test- en pauzeknop
kunt u het detectiesysteem van de
rookmelder nauwkeurig testen. U hoeft
de rookmelder dus niet te testen met
rook. Als de rookmelder geen hoorbaar
testsignaal geeft, raadpleeg dan het
hoofdstuk Probleemoplossing achterin
deze handleiding.
WAARSCHUWING: Net als alle
elektronische veiligheidsapparaten, moet
u ook uw rookmelder wekelijks testen.
Als uw WST-AE630-BNL is verbonden met
andere rookmelders, test dan wekelijks de
werking van uw melders.
a) Druk kort op de testknop in het midden
van de rookmelder en laat deze weer los.
b) De melder die u test verspreidt een
hoorbaar alarm, dat bestaat uit 2 reeksen
van 3 harde piepen en stopt vervolgens
automatisch. De rode LED op deze
melder zal tijdens het hoorbare alarm
snel knipperen (één keer per seconde).
Alle verbonden melders verspreiden een
hoorbaar alarm, dat bestaat uit 2 reeksen
van 3 harde piepen en stoppen vervolgens
automatisch, hetgeen aangeeft dat de
test afgerond is. Het rode LED op alle
verbonden melders zal niet snel knipperen.
Als een melder niet slaagt voor de zelftest,
kijk dan bij Problemen Oplossen.
13
ALARM
SMART SILENCE™
GEVAAR: Als de AngelEye rookmelder een
alarmsignaal uitzendt terwijl u de melder
niet test dan waarschuwt de rookmelder u
voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
uw onmiddellijke aandacht vereist.
Zet de melder alleen uit als u zeker weet
dat er geen noodsituatie is. Blokkeer de
luchtopeningen van de rookmelder niet
en schakel de rookmelder nooit uit, want
dan wordt u niet meer gewaarschuwd
bij brand. Rookmelders kunnen soms op
kookdampen en dergelijke reageren. Uw
rookmelder is uitgerust met de “Smart
Silence” technologie. Als u weet dat het
om een ongewenst alarm gaat, dan kunt
u de melder tijdelijk uitzetten door op de
middelste test- en pauzeknop te duwen.
De rookmelder schakelt na tien minuten
vanzelf weer in.
OPMERKING: Als er zeer veel rook bij de
melder komt dan gaat het alarmsignaal
toch af, ook al heeft u het tijdelijk uitgezet.
1. Druk op de test- en pauzeknop in het
midden en laat deze weer los.
2. De rookmelder schakelt dan gedurende
ongeveer tien minuten over op een
tijdelijke alarmpauze.
3. Tijdens deze tijdelijke alarmpauze
waarin de melder minder gevoelig is zal
de rode LED op de melder sneller dan
normaal knipperen (ongeveer eenmaal per
10 seconde).
14
4. Zodra de alarmpauze is beëindigd keert
de melder automatisch terug naar en gaat
de rode LED weer eenmaal 45 per stand-by
seconden knipperen.
GEVAAR: Negeer nooit een alarmsignaal.
Dit kan leiden tot letsel of overlijden. Als
de rookmelder een alarmsignaal geeft
en u weet niet helemaal zeker waar de
rook vandaan komt, waarschuw dan uw
medebewoners en verlaat zo snel mogelijk
het huis.
Als uw WST-AE630-BNL is verbonden met
andere melders, zal het indrukken van de
testknop ook alle andere melders in het
netwerk uitzetten. Een melder die rook
heeft gedetecteerd (een direct alarm) kan
echter niet op afstand uitgezet worden. Dit
betekent dat elke melder die rook heeft
gedetecteerd zal blijven afgaan, waardoor
u hem kunt lokaliseren. Als een direct
alarm in het netwerk na een korte periode
(2-4 minuten) niet uitgezet is, zullen alle
andere rookmelders weer afgaan om u te
alarmeren.
WAARSCHUWING: Als een melder in
het netwerk afgaat, is er mogelijk een
gevaarlijke situatie. Negeer dit nooit.
WAARSCHUWING: Indien een van uw
WST-AE630-BNL rookmelders of een ander
Wi-Safe 2 product, een foutmelding geeft,
lokaliseer altijd eerst het apparaat die de
foutmelder geeft.
1. Leer een voor een alle melders
uit. Begin met de melder die de
foutmelding geeft, (Indien van
toepassing: leer ook de overige Wi-
Safe producten uit, die in hetzelfde
netwerk met elkaar verbonden zijn).
2. Houd de melder die de foutmelding
geeft apart.
3. Leer na 30 minuten de overige
melders opnieuw in. (Indien van
toepassing: leer ook de overige Wi-
Safe producten opnieuw in.) Plaats
alle melders weer terug op de
montagevoet en test het netwerk.
4. Controleer de garantietermijn van het
product met de foutmelding.
5. Indien de garantietermijn van deze
rookmelder nog niet verstreken is,
kan u contact opnemen via onze
klantenservice AngelEye en een
nieuwe rookmelder aanvragen.
15
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De AngelEye
rookmelder geeft
geen alarmsignaal
tijdens het testen.
Controleer of u de melder helemaal met de klok mee heeft
vastgedraaid op de montageplaat.
Wacht na het inleren zeker 10 seconden voordat u de
melders gaat testen.
Zorg ervoor dat u de test- en pauzeknop stevig genoeg
indrukt.
Controleer of de melder in pauze staat. Wacht vijftien
minuten en probeer het dan opnieuw.
Als u de melder pas heeft geïnstalleerd en hij geen
alarmsignaal geeft tijdens het testen, neem dan contact op
met de technische klantenservice.
Controleer positionering. Het draadloze signaal kan
worden geblokkeerd of de afstand tot de andere melders
is te groot.
Als u na het inleren de rookmelders niet kunt testen,
herhaal dan de inleer procedure.
Als het niet lukt om de melder te testen neem dan contact
op met de technische ondersteunhing (zie hieronder).
U kunt de melders
niet van de
montageplaat
verwijderen.
Als u de melder niet kunt verwijderen van de
montageplaat is de melder wellicht vergrendeld. Voor
meer informatie kunt u contact opnemen met uw
installateur of de technische helpdesk: Team AngelEye
tussen 9:00 en 17 uur, van maandag tot en met vrijdag.
Telefoon NL: 0800 311 111 en voor BE: 0800 29097.
16
Probleem Oplossing
De AngelEye
rookmelder geeft
met tussenpozen
een piepend
geluidssignaal.
Controleer of de rookmelder op een geschikte lokatie
hangt (zie ‘Plaatsing’).
Als de melder één keer per 45 seconden een piepend
geluid maakt en het oranje LED tegelijkertijd knippert,
geeft dat aan dat de batterij bijna leeg is. De melder dient
binnen 30 dagen vervangen te worden.
Als uw rookmelder om de 4 uur een piepend geluid maakt,
geeft dat aan dat de batterij van een andere melder in het
netwerk bijna leeg is. Lokaliseer de melder met een bijna
lege batterij en vervang die melder zo snel mogelijk en in
ieder geval binnen 30 dagen.
Uw AngelEye
rookmelder wordt
geactiveerd als
er geen zichtbare
rook is.
Controleer of de rookmelder op een geschikte plek hangt
(zie ‘Plaatsing’).
Reinig de rookmelder (zie ‘Onderhoud’).
Als een melder afgaat, maar het rode LED maar ongeveer
één keer per 45 seconden knippert, geeft dat aan dat een
verbonden melder rook heeft gedetecteerd. Ontruim het
pand in geval van een brand.
Het lukt niet om
andere verbonden
eenheden uit te
zetten als er één
melder is uitgezet.
Verbonden eenheden die rook hebben gedetecteerd
kunnen niet uitgezet worden. Als één of meer eenheden
blijven afgaan, zullen andere verbonden eenheden binnen
4 minuten hun hoorbare waarschuwing weer verspreiden.
Ontruim het pand in geval van een brand.
17
Probleem Oplossing
De rookmelder
geeft vaak een vals
alarmsignaal.
Controleer of de rookmelder op een geschikte plek hangt
(zie ‘Plaatsing’).
Reinig de rookmelder (zie ‘Onderhoud’).
Een geactiveerde rookmelder zorgt dat andere verbonden
melders ook afgaan. Voer deze controles met name op de
geactiveerde melders uit (rode LED knippert snel tijdens
het alarm).
Blijft de melder afgaan, neemt u dan contact op met de
technische ondersteuning voor advies.
Het gele LED
knippert en de
melder maakt een
‘piepend’ geluid.
Als de gele LED knippert terwijl de melder een piep
geluid maakt, geeft dat aan dat de batterij bijna leeg is
en de melder zo snel mogelijk en zeker binnen 30 dagen
vervangen dient te worden.
Als de gele LED op een ander moment knippert dan dat de
piep klinkt, geeft dat aan dat er een fout is opgetreden en
dat de melder zo snel mogelijk vervangen dient te worden.
Als de gele LED dubbel knippert en de melder een
piepend geluid maakt, geeft dat aan dat de batterij
van de draadloze module bijna leeg is of er een fout is
opgetreden. De melder dient zo snel mogelijk vervangen
te worden.
Als de rookmelder
niet correct
functioneert,
raadpleeg dan de
fabrikant.
Als u vragen heeft over de werking van uw rookmelder,
stuur een e-mail naar NL: klantenservice@angeleye.nl,
BE: be.klantenservice@angeleye.com.
18
ONDERHOUD
De AngelEye rookmelder is nagenoeg
onderhoudsvrij, maar toch zijn er een
aantal aandachtspunten voor het goed
functioneren van de rookmelder.
LET OP: De AngelEye rookmelder is een
verzegeld, elektrisch apparaat. Probeer de
behuizing niet te openen. Als u dit toch
probeert, dan vervalt de garantie.
WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat
een krachtige lithium batterij. Als daar mee
wordt geknoeid, kan de batterij kortsluiting
maken en een brand veroorzaken.
Probeer de batterij nooit te openen of te
beschadigen.
Testen
Test uw rookmelder eenmaal per week. Zie
hiervoor het hoofdstuk Alarmtest. Meld
eventuele storingen aan de technische
klantenservice van AngelEye.
Reinigen
Stofzuig de rookmelder minimaal eenmaal
in de drie maanden met het kleine
borstelmondstuk van uw stofzuiger.
WAARSCHUWING: Het alarmsignaal
van de AngelEye rookmelder kan afgaan
tijdens het stofzuigen.
BELANGRIJK: Gebruik geen oplos of
reinigingsmiddelen, want hiermee kunt
u de sensor of de elektronica van de
AngelEye rookmelder beschadigen. U
kunt de rookmelder afnemen met een licht
vochtige doek.
LET OP: U mag de rookmelder niet
verven, want als de openingen verstopt
raken, kan de sensor geen rook detecteren.
REPARATIE
PROBEER NOOIT uw AngelEye
rookmelder te repareren, want dan vervalt
uw garantie. Als uw rookmelder niet goed
functioneert, raadpleeg dan het hoofdstuk
Probleemoplossing. Bel de technische
klantenservice als u het probleem niet kunt
oplossen. Als de garantie van uw AngelEye
rookmelder is vervallen, vervang deze
dan onmiddellijk door een vergelijkbare
AngelEye rookmelder.
WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat
een lithium batterij. Als daar mee wordt
geknoeid, kan de batterij kortsluiting
maken. Probeer de melder nooit te openen
of te beschadigen. Voorkom te allen
tijde dat de melder valt of beschadigd
raakt, of dat de batterij kortsluiting
maakt. Zoals bij elk elektrisch apparaat
met een stroomvoorziening moet de
melder voorzichtig en overeenkomstig
de handleiding van de producent
19
worden behandeld, met name nadat hij
is gedemonteerd. Is de melder gevallen
of is beschadigd, verwijder deze dan uit
voorzorg uit het gebouw.
VERWIJDERING
Afgedankte elektrische apparaten mag u niet
weggooien bij het huishoudelijk afval. Dit betekent
dat u de melder mag weggooien volgens de
voorschriften voor elektronische en elektrische
apparatuur (WEEE). Probeer afval zoveel mogelijk
te recyclen. Neem contact op met uw gemeente, uw
verkoper of een medewerker van onze technische
klantenservice om u te adviseren over recycling /
verwijdering. De wettelijke regelgeving kan per regio
verschillen.
WAARSCHUWING: Niet proberen te openen.
WAARSCHUWING: Niet verbranden.
GARANTIE
Sprue Safety Products garandeert de oorspronkelijke
koper dat de bijgevoegde rookmelder vrij is van
gebreken in materiaal en vakmanschap bij normaal
particulier gebruik en onderhoud gedurende
een periode van 5 jaar vanaf de datum van
aankoop. De garantie op de vervanging van de
WST-AE630-BNL, geldt voor de resterende periode
van de oorspronkelijke garantie van de oorspronkelijk
gekochte melder - dat is vanaf de datum van aankoop
en niet vanaf de datum van ontvangst van het
vervangend product.
Sprue Safety Products Ltd behoudt zich het recht
voor om een alternatief product aan te bieden dat
vergelijkbaar is met het te vervangen product als het
oorspronkelijke model niet meer beschikbaar of in
voorraad is.
Deze garantie dekt geen schade als gevolg van een
ongeval, misbruik, demontage, onjuist gebruik
of gebrek aan redelijke zorg voor het product of
toepassingen die niet in overeenstemming zijn met
de gebruiksaanwijzing. Het dekt geen gebeurtenissen
en omstandigheden die buiten de controle van
Sprue Safety Products Ltd. liggen, zoals overmacht
(brand, noodweer enz.). Het is niet van toepassing
op winkels, service centers, distributeurs of agenten.
Sprue Safety Products Ltd erkent geen wijzigingen
aan deze garantie gemaakt door derden.
Sprue Safety Products Ltd is niet aansprakelijk
voor enige directe of indirecte schade veroorzaakt
door de schending van een expliciete of impliciete
garantie. Behalve voor zover toegestaan door de
toepasselijke wetgeving, is elke impliciete garantie
van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een
bepaald doel in duur beperkt tot 5 jaar. Deze garantie
heeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Behalve
in geval van overlijden of lichamelijk letsel, is Sprue
Safety Products Ltd is niet aansprakelijk voor enig
verlies van gebruik, schade, kosten of boetes met
betrekking tot dit product, voor alle verlies, schade of
indirecte of gevolgschade kosten die door u of een
andere gebruiker van dit product zijn opgelopen. Als
een vervanging onder garantie vereist is, retourneert
u het product naar uw leverancier.
20
Introduction . . . . . . . . . . . 21
Enclenchement automatique
de l’alimentation . . . . . . . . 21
Technologie des détecteurs . . 21
Utilisation . . . . . . . . . . . . 22
Positionnement . . . . . . . . . 23
Comment installer votre
Détecteur-Avertisseur
Autonome de Fumée . . . . . . 25
Interconnexion de vos
détecteurs de fumée . . . . . . 26
Fonctionnement. . . . . . . . . 27
Test du détecteur . . . . . . . . 30
Smart Silence™ : le bouton
de pause intelligent . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . 34
Maintenance. . . . . . . . . . . 37
Réparations . . . . . . . . . . . 37
Mise au rebut . . . . . . . . . . 38
Garantie . . . . . . . . . . . . . 38
Remarque : Ce mode d’emploi est également disponible en texte grand format
et en d’autres formats. Veuillez contacter le support technique au 0800 29097 ou
be.supporttechnique@angeleye.com.
TABLE DES MATIÈRES
Indépendamment testé pour les normes :
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V3.1.1
Fréquences : 868MHz
Par la présente déclaration, Sprue Safety Products
conrme que le détecteur de fumée WST-AE630-BNL
est en conformité avec les exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la Directive
2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site : http://spru.es/EC-WST-630-01
FR
Sprue Safety Products Ltd. Vanguard Centre, Coventry CV4 7EZ Royaume Uni www.sprue.com
une marque Sprue
651d/12 0832-CPR-F1206
EN 14604:2005+AC:2008
Rookmelder apparaten
SAFLDOP-WST-630-01
18
21
INTRODUCTION
La technologie révolutionnaire Thermoptek
combine les dernières nouveautés en
détection optique avec l’intensication
thermique, ce qui assure une réaction
rapide aux deux types d’incendie (feux à
ammes intenses et feux couvants).
Il est possible d’interconnecter jusqu’à
cinquante détecteurs WST-AE630-BNL
grâce à la technologie sans l Wi-Safe 2 et
de créer ainsi un réseau. Si un détecteur
de fumée émet un signal d’alarme
sonore, tous les autres détecteurs sur son
réseau émettront également des signaux
d’alarme. Ceci permet d’être alerté d’un
incendie le plus rapidement possible.
Les signaux d’alarme sont transmis entre
tous les WST-AE630-BNL sur le réseau, ce
qui permet d’en augmenter la portée et la
abilité.
IMPORTANT : Ce mode d’emploi contient
des informations importantes à propos
du fonctionnement de votre détecteur de
fumée AngelEye. Veillez à lire ce mode
d’emploi dans sa totalité avant d’installer
et de mettre le détecteur en service. Si
vous installez ce détecteur de fumée
pour d’autres utilisateurs, vous devez
laisser ce mode d’emploi (ou une copie) à
l’utilisateur nal.
ENCLENCHEMENT
AUTOMATIQUE DE
L’ ALIMENTATION
Votre détecteur de fumée d’une durée de
vie de 10 ans est alimenté par une source
d’alimentation interne au lithium livrée à
l’état désactivé. La source d’alimentation
est activée automatiquement lorsque le
détecteur est verrouillé correctement sur
sa plateforme de montage, et désactivée
lorsque le détecteur est démonté.
IMPORTANT : Pour fonctionner, votre
détecteur doit d’abord être positionné et
verrouillé correctement sur sa plateforme
de montage.
TECHNOLOGIE DES
DÉTECTEURS
TECHNOLOGIE DE CAPTEUR
OPTIQUE (PHOTOÉLECTRIQUE)
Les détecteurs de fumée optiques sont
généralement plus efcaces pour détecter
les foyers à combustion lente, qui peuvent
couver pendant des heures avant d’éclater,
mais généralement moins efcaces pour
détecter des foyers rapides à ammes
intenses qui consomment les matières
combustibles et s’étendent rapidement.
TECHNOLOGIE DE CAPTEUR
THERMOPTEK
La technologie Thermoptek combine une
cellule de détection optique ultramoderne
avec une intensication thermique ; de
la sorte le détecteur est non seulement
22
Pour plus de directives, adressez-vous à
votre caserne de pompiers locale.
L’appareil AngelEye WST-AE630-BNL est
conçu pour être interconnecté par liaison
sans l avec d’autres détecteurs de
fumée WST-AE630-BNL. Il n’est pas conçu
pour communiquer avec des détecteurs
de fumée sans l d’autres gammes
ou fabricants.
HABITATIONS EXISTANTES
CHAMBRE À
COUCHER HALL CHAMBRE À
COUCHER
SALLE À
MANGER
SALLE DE SÉJOUR
CAVE
RECOMMANDATIONS MINIMALES
RECOMMANDÉ POUR UNE PROTECTION
ADDITIONNELLE
REMARQUE : Les cuisines doivent être
sécurisées par un détecteur de chaleur
autonome.
Immeuble multifamilial ou à
occupation mixte
(Immeuble locatif, chambres d’étudiant)
Votre détecteur de fumée AngelEye
peut également être utilisé dans des
appartements et des studios, sous réserve
qu’il satisfasse aux mêmes conditions
performant pour détecter les foyers
à combustion lente, mais le monitorage
constant des changements de température
permet également d’augmenter
instantanément la sensibilité de l’alarme,
ce qui accélère considérablement le
délai de réaction à un incendie à
ammes intenses.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Vous pouvez installer
votre détecteur de fumée AngelEye dans
un immeuble existant ou neuf. Vous pouvez
obtenir de plus amples informations auprès
de votre caserne de pompiers locale. Votre
détecteur de fumée satisfait aux exigences
minimales pour logements unifamiliaux,
sous réserve qu’au moins un appareil soit
installé à chaque étage / niveau de votre
habitation. En vue d’assurer la détection la
plus précoce possible d’un incendie, nous
recommandons d’installer un détecteur
de fumée dans toutes les pièces où la
température se situe normalement entre
4 °C et 38 °C. Reportez-vous au chapitre
« Positionnement » pour vous assurer
que le détecteur de fumée est installé
correctement dans le type d’habitation
particulier pour lequel il est conçu.
AVERTISSEMENT : Les emplacements
de détecteur illustrés ci - après corres-
pondent à des habitations classiques.
La construction et la conguration des
logements individuels pouvant différer, les
présentes recommandations ne doivent
être considérées qu’à titre de référence.
23
POSITIONNEMENT
Les détecteurs de fumée Thermoptek sont
moins sensibles aux alarmes indésirables
causées par des fumées de cuisson, et
conviennent donc pour des emplacements
proches des cuisines. Cependant, comme
les autres types de détecteurs de fumée,
les détecteurs de fumée Thermoptek
peuvent produire des alarmes indésirables
à cause de la vapeur; ils ne peuvent donc
pas être installés trop près des salles de
bains ou salles de douche.
Il est recommandé de NE PAS installer
votre détecteur de fumée AngelEye dans
les endroits suivants:
Salles de bains, salles de douche et
autres locaux très humides, dans
lesquels l’humidité peut provoquer des
alarmes indésirables.
Cuisines. Les zones de cuisine doivent
être protégées par des détecteurs de
chaleur autonomes, car les particules
de combustion produites par la cuisson
provoquent des alarmes indésirables et
une pollution permanente du capteur
du détecteur de fumée.
Dans les zones où des poussières
ou des saletés excessives pourraient
polluer la cellule de détection, ce qui la
rendrait trop sensible ou bloquerait le
passage de la fumée.
Dans les zones où la température
ambiante n’est pas contrôlée et peut
tomber régulièrement sous 4°C ou
dépasser 38°C, par exemple dans les
que pour une résidence unifamiliale.
Cependant, il doit préalablement exister
un système principal de détection
d’incendie pour les zones communes,
comme les zones de réception / de séjour
et les couloirs.
Institutions et hôtels
Ils comprennent les motels, hôpitaux,
cliniques de jour, instituts de soins de long
terme, pensions et dortoirs. Votre détecteur
WST-AE630-BNL peut être utilisé dans les
chambres / pièces de séjour individuelles,
sous les mêmes conditions d’emploi
que pour une résidence unifamiliale.
Cependant, il doit préalablement exister un
système principal de détection d’incendie
qui satisfait aux exigences légales pour
les zones communes, comme les zones
de réception / de séjour et les couloirs.
L’utilisation du détecteur de fumée
WST-AE630-BNL dans les zones
communes pourrait ne pas fournir une
alarme sufsante pour les résidents ou
satisfaire aux exigences légales.
Mobile-homes et caravanes
Ce détecteur de fumée convient pour
une installation dans les mobile-homes,
camping-cars et caravanes.
Bâtiments commerciaux et
industriels
Ce détecteur de fumée n’est pas conçu
pour une utilisation non résidentielle,
commerciale ou industrielle quelconque,
ni pour une application quelconque autre
que celle décrite ci-dessus.
24
immeubles non chauffés ou les greniers
non aménagés.
Dans les zones très sales,
poussiéreuses ou graisseuses.
Dans les zones à forts courants d’air,
par exemple près de ventilateurs de
plafond ou d’ouvertures de ventilation.
Ces courants d’air risquent d’empêcher
la fumée d’atteindre le détecteur.
Dans les zones infestées par les
insectes. Les insectes peuvent boucher
les orices de la cellule de détection, ce
qui bloque le passage de la fumée ou
provoque des alarmes indésirables.
A moins de 30 cm d’un néon, qui
émet des «parasites» électriques
susceptibles d’empêcher un
fonctionnement correct du détecteur.
Sur un mur, à une distance de plus
de 30 cm du plafond (voir «Comment
installer votre détecteur de fumée»).
Dans les zones sans circulation d’air
(voir le schéma suivant).
À moins de 30 cm de points lumineux
ou d’autres obstacles sur le plafond.
AVERTISSEMENT : Une exposition
prolongée à des températures s’écartant
de la plage spéciée ci-dessus réduira la
durée de vie de ce produit.
IMPORTANT : Les obstacles tels que les
armatures de béton armé peuvent bloquer
ou gêner la propagation du signal sans
l. Bien que la portée sans l dépasse
200 mètres en plein air / vue dégagée, la
portée réelle peut être réduite par un mur
ou d’autres obstacles dans le bâtiment.
Après des travaux de construction ou
un déplacement de gros meubles (lits,
canapés, étagères, etc.), veillez à toujours
effectuer un test de tous les détecteurs de
fumée en réseau pour vous assurer qu’ils
fonctionnent encore correctement. Il est
recommandé de ne pas dépasser 35 m. de
distance maximale entre les détecteurs de
fumée en réseau.
Remarque: Il est possible de congurer
jusqu’à cinquante détecteurs de fumée
WST-AE630-BNL et / ou accessoires
Wi-Safe 2 dans un unique réseau.
1 MÈTRE
ESPACE
D’AIR MORT
150MM
150MM
PAS
PLUS BAS
QUE
300MM
MEILLEUR EMPLACEMENT
(AU CENTRE DU PLAFOND)
SCHÉMA NON À L’ÉCHELLE
ESPACE
D’AIR MORT
300mm
300mm
25
COMMENT INSTALLER
VOTRE DÉTECTEUR-
AVERTISSEUR
AUTONOME DE FUMÉE
IMPORTANT : Veillez à avoir lu et compris
ce mode d’emploi avant d’installer votre
détecteur de fumée.
1. Préparation
La plateforme de montage doit être xée
au plafond ou sur un mur. Brisez les
languettes de la plateforme de montage.
Utilisez les rainures de xation sur la
plateforme de montage comme guide pour
marquer la position des trous à forer. Avec
une mèche de format approprié, forez les
trous et introduisez les chevilles de xation
en plastique fournies (si nécessaire).
Languettes de la
plateforme de montage
2. Installer la plateforme de montage
Fixez la plateforme de montage au plafond
ou au mur à l’aide des vis fournies.
3. Installer votre détecteur de fumée
AngelEye sur sa plateforme de
montage
Pour installer le détecteur sur la plateforme
de montage contenue dans cet emballage,
positionnez le détecteur sur la plateforme
puis tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.
Veillez à ce qu’il soit xé correctement.
La source d’alimentation va maintenant
s’activer. Le voyant lumineux rouge sur
l’avant du détecteur devrait clignoter
environ une fois toutes les 45 secondes
pour montrer que le détecteur est actif.
26
1. Détecteur 1
Installez le Détecteur 1 comme indiqué.
2. Détecteur 2
Installez la plateforme de montage du
Détecteur 2 dans l’un des emplacements
recommandés (voir le chapitre
« Positionnement »). N’installez pas tout
de suite le deuxième détecteur sur sa
plateforme de montage.
3. Détecteur 2
À l’aide d’un stylo, d’un petit tournevis ou
d’un trombone déplié, poussez et relâchez
brièvement le bouton de conguration situé
dans un trou circulaire au dos du Détecteur 2.
Le voyant lumineux rouge en regard
du bouton de conguration clignote
brièvement puis s’allume pendant environ
cinq secondes pour indiquer qu’il est prêt
à accepter le signal de conguration.
Pendant ces 5 secondes, vous devrez
appuyer brièvement sur le bouton test du
Détecteur 1 pour interconnecter les deux
détecteurs sans l.
AVERTISSEMENT: Si le détecteur est
démonté de sa plateforme de montage, il
sera désactivé et ne pourra plus détecter
la fumée.
4. Tester votre détecteur de fumée
AngelEye
Après avoir monté le détecteur sur la
plateforme de montage, attendez 5
secondes que le détecteur se stabilise, puis
testez l’appareil. Voir «Test du Détecteur».
INTERCONNEXION
DE VOS DÉTECTEURS
DE FUMÉE
Ce détecteur de fumée contient un module
RF (Radio Fréquence) intégré et peut
être interconnecté sans l avec un ou
plusieurs autres détecteurs et créer ainsi
un réseau. Par conséquent, les détecteurs
WST-AE630-BNL doivent être
« congurés » ou « interconnectés »
pour communiquer entre eux. Si l’un des
détecteurs est activé, les autres émettront
également une alarme sonore. Veuillez
noter que les WST-AE630-BNL ne peuvent
être interconnectés qu’avec d’autres
WST-AE630-BNL et produits de la gamme
AngelEye Wi-Safe 2 .
Mise en réseau (interconnexion) de
vos détecteurs:
La procédure suivante décrit la mise en
réseau de deux détecteurs, «Détecteur 1»
et « Détecteur 2 ».
Trou circulaire
27
Détecteur 1:
Émet un son composé de 2 cycles de 3
puissants bips sonores.
Détecteur 2:
Le voyant lumineux rouge sur le module
sans l du Détecteur 2 clignote pour
indiquer que ce dernier a été correctement
conguré.
Remarque : Si le bouton test n’est pas
appuyé assez rapidement (avant que le
voyant lumineux rouge sur le module sans
l du Détecteur 2 s’éteigne), la procédure
de conguration échouera. Dans ce cas,
répétez la procédure comme indiqué ci-
dessus.
4. Installez le Détecteur 2 sur sa plateforme
de montage pour terminer l’installation.
5. Les détecteurs supplémentaires doivent
être congurés de la même manière.
Quand vous congurez d’autres détecteurs,
le « Détecteur 1 » peut être n’importe
quel détecteur déjà présent sur le réseau.
Autrement dit, vous pouvez congurer
le détecteur supplémentaire avec tout
détecteur déjà conguré sur le réseau. Il
fera ensuite partie du réseau entier. Il n’est
pas nécessaire de le congurer séparément
avec chaque détecteur du réseau.
6. Quand vous aurez terminé la procédure
de conguration, testez les alarmes
comme indiqué dans le chapitre « Test
du Détecteur ». Si l’un des détecteurs
interconnectés ne répond pas au « Test
du Détecteur », retirez-le de sa plateforme
de montage et répétez la procédure de
conguration.
FONCTIONNEMENT
État normal
Le voyant lumineux rouge sur l’avant doit
clignoter environ toutes les 45 secondes
pour indiquer que le détecteur est actif.
État de source d’alimentation
déchargée
IMPORTANT : Votre détecteur de fumée
a besoin de sa source d’alimentation
pour disposer d’une capacité sufsante
en vue de fonctionner correctement.
Lorsque la source d’alimentation de votre
détecteur de fumée AngelEye est presque
déchargée, l’appareil émet un bref signal
sonore toutes les 45 secondes environ
et le voyant lumineux jaune clignote à
peu près en même temps. Dans ce cas,
il est vivement conseillé de remplacer le
détecteur immédiatement, ou au plus tard
dans les 30 jours.
Votre détecteur de fumée AngelEye
continuera à vous avertir de la décharge
de la source d’alimentation pendant au
moins 30 jours ; si vous ne remplacez
pas le détecteur au-delà de ce délai, votre
détecteur de fumée risque de ne plus avoir
28
la puissance sufsante pour vous alerter
en cas d’incendie. Lorsque vous détachez
le détecteur de sa plateforme de montage,
la source d’alimentation est désactivée
automatiquement et le signal de faible
puissance s’arrête ; vous pouvez alors
mettre le détecteur au rebut.
IMPORTANT : Si votre détecteur de fumée
WST-AE630-BNL est presque déchargé, il
émet un bref signal sonore environ toutes
les 45 secondes. Tous les autres détecteurs
WST-AE630-BNL sur le réseau émettront
également un bref signal sonore de faible
puissance environ toutes les 4 heures. Ceci
continuera jusqu’à ce que le détecteur de
fumée quasi-déchargé soit retiré.
Indication de défaut
Un voyant lumineux jaune clignotant et
un bref signal sonore émis à un moment
différent indiquent un défaut ; l’appareil
risque de ne pas détecter la fumée et ne
pas émettre d’alarme en cas d’incendie.
Dans ce cas, il est vivement conseillé de
remplacer le détecteur immédiatement.
État d’alarme
Si le WST-AE630-BNL passe en
état d’alarme, tous les détecteurs
interconnectés émettront également 3
puissants bips sonores qui se répéteront
continuellement jusqu’à ce que la cause
de l’activation de l’alarme soit détectée
et résolue. Le voyant lumineux rouge
ne clignotera rapidement (une fois par
seconde) que sur les détecteurs qui ont
directement réagi à la fumée.
29
Voyants lumineux DEL du WST-AE630-BNL
DEL rouge DEL jaune Signal sonore État Action requise
Clignote une fois
toutes les 45 s de
façon continue
Fonctionnement
normal.
Clignote toutes
les secondes
Répétition de 3 puissants
bips sonores. Alarme.
Vérier s'il y a un risque
d'incendie et quitter
l'habitation.
Clignote une fois
toutes les 45 s
Répétition de 3 puissants
bips sonores.
Autre WST-AE630-BNL
du réseau en alarme.
Vérier s'il y a un risque
d'incendie et quitter
l'habitation.
Clignote une fois
toutes les 10 s
pendant environ
10 min
Le détecteur a réduit sa
sensibilité avec «Smart
Silence».
Ceci se produit quand vous
arrêtez une alarme indésirable.
Le détecteur reviendra à sa
sensibilité normale dans les
10 min.
Clignote une fois
toutes les 45 s
Clignote en même
temps que la DEL
rouge - voir la
remarque.
Bref signal sonore émis
en même temps que le
clignotement des DEL.
Source d'alimentation
presque déchargée. Remplacer dans les 30 jours.
Clignote une fois
toutes les 45 s
Clignote une fois
toutes les 45 s, 20 à 25
s après la DEL rouge.
Bref signal sonore émis
en même temps que le
clignotement de la DEL
rouge.
Défaut.
Appeler l'assistance technique
AngelEye si sous garantie.
Sinon, remplacer le détecteur
immédiatement.
Clignote une fois
toutes les 45 s
Bref signal sonore
unique toutes les 4 h.
La source d'alimentation
d'un autre détecteur du
réseau est presque
déchargée.
Repérer le détecteur dont
la source d'alimentation
est presque déchargée et le
remplacer.
Clignote une fois
toutes les 45 s
Clignote deux fois en
même temps que la
DEL rouge - voir la
remarque.
Bref signal sonore émis
en même temps que le
clignotement des DEL.
Pile du module sans l
déchargée.
Appeler l'assistance technique
AngelEye si sous garantie.
Sinon, remplacer le détecteur
immédiatement.
Clignote une fois
toutes les 45 s
Clignote deux fois
toutes les 45 s, 20
à 25 s après la DEL
rouge.
Bref signal sonore émis
en même temps que le
clignotement de la DEL
rouge.
Défaut du module
sans l.
Appeler l'assistance technique
AngelEye si sous garantie.
Sinon, remplacer le détecteur
immédiatement.
Remarque : Le voyant lumineux jaune peut clignoter deux fois sur le WST-AE630-BNL,
indiquant un défaut dans le module sans l. Dans ce cas, il faut remplacer l’ensemble du
détecteur WST-AE630-BNL.
30
TEST DU DÉTECTEUR
a) Appuyez brièvement sur le bouton test
au centre du détecteur et relâchez-le.
b) L’appareil émet une alarme sonore
composée de 2 cycles de 3 puissants bips
sonores, puis s’arrête automatiquement.
c) Pendant cette alarme sonore, le voyant
lumineux rouge sur le détecteur clignote
rapidement.
REMARQUE : Le bouton test effectue un
test du circuit de détection de fumée du
détecteur ; il ne faut en aucun cas tester
votre détecteur avec de la fumée. Si
votre détecteur de fumée ne produit pas
de signal de test sonore, reportez-vous
immédiatement au guide de dépannage à
la n de ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT :
Testez systématiquement votre détecteur
de fumée au moins une fois par semaine.
Si votre WST-AE630-BNL est interconnecté
avec d’autres détecteurs de fumée, nous
recommandons de tester individuellement
chaque détecteur lors du test
hebdomadaire.
a) Appuyez brièvement sur le bouton test
au centre du détecteur et relâchez-le.
b) L’appareil testé émet une alarme
sonore composée de 2 cycles de 3
puissants bips sonores, puis s’arrête
automatiquement. Pendant cette alarme
sonore, le voyant lumineux rouge
sur ce détecteur clignote rapidement
(une fois par seconde). Tous les
détecteurs interconnectés émettent
une alarme sonore composée de 2
cycles de 3 puissants bips sonores,
puis s’arrêtent automatiquement
pour indiquer que le test est terminé.
Le voyant lumineux rouge sur
tous les détecteurs interconnectés
ne clignotera pas rapidement. Si
l’un des détecteurs n’effectue pas les
cycles d’alarme de l’auto-test, voir le
chapitre « Dépannage ».
31
SMART SILENCE™ : LE
BOUTON DE PAUSE
INTELLIGENT
DANGER : Si votre détecteur de fumée
AngelEye émet un signal d’alarme et que
vous ne testez pas l’appareil, celui-ci vous
avertit d’une situation potentiellement
dangereuse qui requiert votre attention
immédiate. Utilisez uniquement la fonction
pause du détecteur après vous être assuré
qu’il n’y a pas de situation d’incendie. Ne
bloquez pas les ouvertures sur le détecteur
et ne désactivez pas le détecteur de fumée
d’une quelconque manière, sans quoi vous
ne serez plus protégé. Les détecteurs de
fumée peuvent parfois réagir aux fumées
de cuisson ou à d’autres situations qui ne
sont pas dangereuses.
Votre détecteur de fumée intègre la
technologie « Smart Silence ». En cas
d’alarme indésirable manifeste, vous
pouvez arrêter temporairement le signal
d’alarme sonore de votre détecteur de
fumée, ce qui réduira la sensibilité du
détecteur, en appuyant sur le bouton
test central. Votre détecteur revient
automatiquement à sa sensibilité
maximale dans les 10 minutes.
REMARQUE : Si la quantité de fumée
atteignant le détecteur est très importante,
le mode Silence sera annulé et l’alarme
persistera.
1. Appuyez brièvement sur le bouton
Test / et relâchez-le : l’alarme sonore
s’arrêtera très rapidement.
2. Votre détecteur devient silencieux
et entre dans un cycle de réinitialisation
à sensibilité réduite pendant environ
10 minutes.
32
DANGER : N’ignorez jamais une alarme.
Négliger une alarme peut entraîner des
lésions ou la mort. Si votre détecteur de
fumée se déclenche et que vous n’êtes
pas absolument certain de l’origine de la
fumée, évacuez immédiatement tout le
monde de la maison.
Si votre WST-AE630-BNL est interconnecté
avec d’autres détecteurs, appuyer sur le
bouton test aura également pour effet
d’arrêter les alarmes des autres détecteurs
du réseau. Cependant, il n’est pas possible
d’arrêter à distance un détecteur qui
a détecté de la fumée (un détecteur à
l’origine de l’alarme). Ainsi, tout détecteur
ayant détecté de la fumée continuera à
émettre une alarme sonore pour vous
permettre de le localiser. Si un détecteur
à l’origine d’une alarme sur le réseau n’a
pas été arrêté au bout d’un court délai (2
à 4 minutes), tous les autres détecteurs
recommenceront à émettre un signal
d’alarme pour vous alerter.
AVERTISSEMENT : Un signal d’alarme
émis par un détecteur sur le réseau vous
avertit d’une situation potentiellement
dangereuse. Ne l’ignorez pas.
ATTENTION : Si un de vos détecteurs
de fumée WST-AE630-BNL ou un des
autres produits Wi-Safe 2 présente un
disfonctionnement, procédez ainsi :
1. Retirez un par un les détecteurs de
fumée du réseau en commençant
par le détecteur qui présente un
disfontionnement.
3. Pendant ce cycle de réinitialisation à
sensibilité réduite, le voyant lumineux
rouge sur votre détecteur clignotera
plus rapidement que la normale, à peu
près une fois toutes les 10 secondes.
4. Après la n du cycle de réinitialisation,
votre détecteur revient automatiquement
à sa sensibilité maximale au bout de 10
minutes maximum et le voyant lumineux
rouge recommence à clignoter environ
une fois toutes les 45 secondes.
33
(S’il y a d’autres produits Wi-Safe qui
sont connectés sur le même réseau, il
faut les retirer du réseau en premier.)
2. Gardez le détecteur de fumée avec un
disfonctionnement à part.
3. Après 30 minutes, mettez les autres
détecteurs de fumée de nouveau en
réseau.
(S’il y a d’autres produits Wi-Safe qui
sont connectés sur le même réseau,
il faut les ajouter au réseau – les
interconnecter- en premier.)
Placez les détecteurs de nouveau sur
leur plateforme de montage et testez
le réseau.
4. Controlez la date de garantie du
détecteur de fumée présentant un
disfonctionnement.
5. Si le détecteur est encore sous
garantie, contactez notre Équipe
d’assistance technique AngelEye,
pour le remplacement de votre
appareil.
34
DÉPANNAGE
Problème Solution
Votre détecteur de
fumée AngelEye ne
produit pas d'alarme
sonore pendant les
tests.
Assurez-vous que le détecteur a été tourné le plus loin possible
dans le sens des aiguilles d'une montre et qu'il est solidement xé
sur sa plateforme de montage.
Si vous souhaitez tester l’appareil immédiatement après la
première activation du détecteur, vous devez attendre quelques
instants qu’il se stabilise avant de le tester.
Veillez à enfoncer sufsamment le bouton test.
Si l'appareil a été mis en mode pause et par conséquent voit sa
sensibilité réduite, il se peut qu'il n'effectue pas de test. Attendez 15
minutes et essayez à nouveau.
Si le détecteur a été installé récemment et qu'il n'effectue toujours
pas d'auto-test, prenez contact avec l'assistance technique (voir
ci-dessous).
Vériez le positionnement. Le signal sans l peut être bloqué ou
hors de portée.
Si vous êtes en train de congurer le détecteur et qu'il n'effectue
pas de test – répétez la procédure.
Si le détecteur n'effectue toujours pas d'auto-test, prenez contact
avec l'assistance technique (voir ci-dessous).
Il est impossible
de retirer votre
détecteur de fumée
AngelEye de sa
plateforme de
montage.
Si vous ne pouvez pas détacher le détecteur de fumée de sa
plateforme de montage, le mécanisme de verrouillage a peut-être été
engagé.
Une force excessive risque d'endommager le détecteur de fumée, la
plateforme de montage ou les deux. Pour obtenir des compléments
d'information, veuillez contacter votre installateur ou l'Équipe
d'assistance technique AngelEye entre 9 h et 17 h, du lundi au
vendredi. Téléphone: 0800 29097
35
Problème Solution
Votre détecteur de
fumée AngelEye
émet un bref signal
sonore intermittent.
Contrôlez l'emplacement de votre détecteur de fumée (voir les
chapitres «Utilisation» et «Positionnement»).
Assurez-vous que votre détecteur de fumée est bien la source
du signal; vériez par élimination si le bruit ne provient pas d'une
autre alarme (alarme de fumée / monoxyde de carbone / gaz /
cambriolage).
Si le bref signal sonore est émis environ une fois toutes les 45
secondes et si le voyant lumineux jaune clignote à peu près en
même temps, cela signie que la source d'alimentation est presque
déchargée. L'unité doit être remplacée dans les 30 jours.
Si votre détecteur de fumée émet un bref signal sonore une fois
toutes les 4 heures, cela signie que la source d'alimentation
d'un autre détecteur sur le réseau se trouve déchargée. Repérez le
détecteur en état de source d'alimentation déchargée et remplacez-
le dès que possible, ou au plus tard dans les 30 jours.
Votre détecteur de
fumée AngelEye
se déclenche sans
fumée visible.
Contrôlez l'emplacement de votre détecteur de fumée (voir le
chapitre «Positionnement»).
Nettoyez le détecteur de fumée (voir le chapitre «Maintenance»).
Si le détecteur émet un signal d'alarme mais que le voyant
lumineux rouge ne clignote environ qu'une fois toutes les 45
secondes, cela signie qu'un détecteur interconnecté a détecté de
la fumée. Quittez l'habitation s'il y a un risque d'incendie.
D'autres détecteurs
interconnectés
continuent à émettre
un signal sonore
après que l'alarme
d'un détecteur a été
arrêtée.
Les alarmes de détecteurs interconnectés ayant détecté de la
fumée ne peuvent pas être arrêtées à distance. Si un ou plusieurs
détecteurs restent en état d'alarme, tous les autres détecteurs
interconnectés émettront à nouveau leur signal d'alarme sonore
dans les 4 minutes. Quittez l'habitation s'il y a un risque d'incendie.
36
Problème Solution
Vous subissez
de nombreuses
alarmes
indésirables.
Contrôlez l'emplacement de votre détecteur de fumée AngelEye
(voir le chapitre «Positionnement»).
Nettoyez le détecteur de fumée (voir le chapitre «Maintenance»).
Un détecteur activé entraînera le déclenchement d'un signal
d'alarme sur les autres détecteurs interconnectés. Effectuez ces
contrôles en priorité sur les détecteurs activés (voyant lumineux
rouge clignotant rapidement pendant le signal d'alarme).
Si les alarmes indésirables fréquentes persistent, prenez contact
avec l'assistance technique.
Le voyant lumineux
jaune clignote et le
détecteur émet un
bref signal sonore.
Si le voyant lumineux jaune clignote à peu près en même temps
que le signal sonore, cela indique un état de source d'alimentation
déchargée; le détecteur doit être remplacé dès que possible et au
plus tard dans les 30 jours.
Si le voyant lumineux jaune clignote mais pas en même temps
que le signal sonore, ceci indique un défaut; le détecteur doit être
remplacé dès que possible.
Si le voyant lumineux jaune clignote deux fois et que le
détecteur émet un bref signal sonore, cela signie que la source
d'alimentation du module sans l est déchargée ou que ce dernier
est défectueux. Le détecteur doit être remplacé dès que possible.
Si le détecteur
ne parvient pas
à fonctionner
correctement, il faut
demander conseil
au fabricant.
Si vous avez des questions à propos du fonctionnement de votre
détecteur, veuillez prendre contact avec l'Équipe d'assistance
technique AngelEye entre 9 h et 17 h du lundi au vendredi.
Téléphone : 0800 29097.
37
MAINTENANCE
Votre détecteur de fumée AngelEye a été
conçu pour exiger un minimum d’entretien,
mais il y a plusieurs choses à faire pour
maintenir un fonctionnement correct.
ATTENTION : Votre détecteur de fumée
AngelEye est un appareil électrique
scellé ; n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier
du détecteur. Toute tentative d’ouvrir le
boîtier du détecteur annule votre Garantie.
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient
une puissante pile au lithium. Si elle est
altérée, la pile peut être court-circuitée
et créer un risque d’incendie. N’essayez
jamais d’ouvrir ou d’endommager la pile.
Test
Testez votre détecteur de fumée une fois
par semaine ; voir la section « Test du
Détecteur ». Toutes les défaillances de
ce test doivent être signalées à l’Équipe
d’assistance technique.
Nettoyage
Votre détecteur de fumée doit être nettoyé
au moins une fois tous les 3 mois à l’aide
d’un aspirateur équipé d’un embout à
brosse douce.
AVERTISSEMENT : Votre détecteur de
fumée AngelEye peut déclencher une
alarme indésirable pendant le nettoyage à
l’aide d’un aspirateur.
IMPORTANT : N’utilisez pas de solvants
ou de détergents sur votre détecteur de
fumée AngelEye, car ceux-ci pourraient
endommager le capteur ou les circuits.
L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon
légèrement humide.
ATTENTION: Ne peignez pas le détecteur
de fumée, car cela pourrait bloquer les
ouvertures et empêcher la fumée de
pénétrer dans le détecteur.
RÉPARATIONS
NE TENTEZ PAS de réparer votre
détecteur de fumée AngelEye, car cela
annulerait votre garantie. Si votre détecteur
de fumée ne fonctionne pas correctement,
voir le chapitre « Dépannage ». Si vous
ne parvenez pas à résoudre le problème,
prenez contact avec l’Équipe d’assistance
technique. Si votre détecteur de fumée
AngelEye n’est plus sous garantie,
remplacez-le immédiatement par un
détecteur de fumée AngelEye similaire.
Évitez de laisser tomber ou d’endommager
le détecteur, ou de provoquer un court-
circuit sur la source d’alimentation. Comme
pour tout appareil électrique possédant sa
propre source d’alimentation, le détecteur
doit être manipulé avec précaution et
conformément aux directives du fabricant,
en particulier après son démontage. Si
votre détecteur de fumée subit une chute
ou des dommages, il doit être retiré du
bâtiment par mesure de précaution.
38
MISE AU REBUT
Les produits électriques hors d’usage ne peuvent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Les détecteurs conviennent parfaitement à
une mise au rebut dans le cadre du recyclage
d’équipements électriques. Ils doivent être recyclés
aux emplacements appropriés. Demandez l’avis
des autorités locales ou du revendeur, ou prenez
contact avec notre Équipe d’assistance technique
pour obtenir des conseils sur le recyclage / la mise
au rebut. Lorsque le détecteur est détaché de sa
plateforme de montage, la source d’alimentation
interne est désactivée. L’appareil peut alors être mis
au rebut.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas d’ouvrir le
détecteur.
AVERTISSEMENT: Ne brûlez pas et ne jetez pas le
détecteur au feu.
GARANTIE
Sprue Safety Products Ltd garantit à l’acquéreur
d’origine que le détecteur de fumée joint est exempt
de tout défaut matériel et de fabrication dans le cadre
d’une utilisation domestique et dans des conditions
normales pour une période de 5 (cinq) ans à compter
de la date d’achat. Sprue Safety Products Ltd garantit
accepter de remplacer, à sa discrétion, l’appareil sans
frais sur une période de 5 (cinq) ans à compter de la
date d’achat, à condition que le produit soit retourné
au revendeur avec une preuve d’achat datée. La
garantie relative au remplacement du détecteur
WST-AE630-BNL sera accordée pour le restant de la
période de la garantie relative au détecteur acheté à
l’origine - c’est-à-dire à compter de la date de l’achat
initial, et non de la date de la réception du produit de
remplacement. Sprue Safety Products Ltd se réserve
le droit de proposer un produit alternatif, similaire
à celui qui est remplacé, si le modèle d’origine
n’est plus disponible ou en stock. Cette garantie
s’applique à l’acquéreur d’origine à compter de la
date d’achat initiale et n’est pas transférable. Une
preuve d’achat est exigée. Cette garantie ne couvre
pas les dommages résultant d’accidents, d’abus, de
démontage, d’utilisation incorrecte ou de manque
d’entretien raisonnable du produit, ou encore
d’applications non conformes au mode d’emploi. Elle
ne couvre pas les événements et situations échappant
au contrôle de Sprue Safety Products Ltd, comme les
cas de force majeure (incendie, intempéries, etc.). Elle
ne s’applique pas aux détaillants, centres de service,
distributeurs ou agents. Sprue Safety Products Ltd
ne reconnaît aucune modication apportée à cette
garantie par des tierces parties.
Sprue Safety Products Ltd décline toute
responsabilité pour tout dommage accidentel
ou consécutif provoqué par l’infraction à une
quelconque garantie expresse ou implicite. Sauf
dans la mesure interdite par la loi applicable, toute
garantie implicite de caractère commercialisable ou
d’aptitude à une application donnée est limitée à 5
(cinq) ans. La présente garantie n’affecte pas vos
droits légaux. À l’exception du décès ou de lésions
personnelles, Sprue Safety Products Ltd décline
toute responsabilité pour un(e) quelconque perte
d’utilisation, dommage, coût ou frais relatifs à ce
produit, ou pour un(e) quelconque perte, dommage
ou frais indirects ou consécutifs encourus par vous
ou tout autre utilisateur de ce produit.
39
Hierbij verklaart Sprue Safety Products LTD dat de WST-AE630-BNL voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op: www.angeleye.nl.
Par la présente, Sprue Safety Products déclare que l’appareil WST-AE630-BNL est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site :
www.angeleye.fr.
18


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for AngelEye WST-AE630-BNL at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of AngelEye WST-AE630-BNL in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info