684602
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/73
Next page
Minibackofen mit
Rotisserie
Mini-four avec fonction rôtisserie
Mini-forno con spiedo
Deutsch ......06
Français ...... 27
Italiano ........51
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so gehts
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
ALDI-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im
Internet über das ALDI-Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Dok./Rev.-Nr. 94180_20160914
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ..............................................................................4
Verwendung ........................................................................5
Lieferumfang/Geräteteile ................................................... 6
Allgemeines .........................................................................7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .................7
Zeichenerklärung ..................................................................... 7
Sicherheit .............................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ 8
Sicherheitshinweise ................................................................ 8
Vor dem ersten Gebrauch ................................................. 13
Minibackofen und Lieferumfang prüfen ............................ 13
Grundreinigung ...................................................................... 13
Minibackofen aufstellen und anschließen ......................... 13
Minibackofen leer aufheizen ................................................14
Bedienung ......................................................................... 14
Betriebsarten ..........................................................................15
Garzeit .......................................................................................16
Minibackofen verwenden .....................................................16
Drehspieß verwenden .......................................................... 17
Zubereitungshinweise ...................................................... 19
Toasten ................................................................................... 20
Toast überbacken .................................................................. 20
Braten ....................................................................................... 21
Steaks braten/grillen ............................................................. 21
Backen ......................................................................................22
Reinigung und Pflege ....................................................... 22
Gehäuse reinigen ...................................................................23
Garraum reinigen ..................................................................24
Krümelblech reinigen ............................................................24
Zubehörteile reinigen ............................................................24
Aufbewahrung ........................................................................24
Fehlersuche .......................................................................25
Technische Daten ..............................................................26
Konformitätserklärung.....................................................26
Entsorgung ........................................................................26
Verpackung entsorgen ..........................................................26
Minibackofen entsorgen .......................................................26
4
A
B
1
2
3
4
5
13 7
12 8
11
9
6
1010
5
C
D
6
Lieferumfang⁄Geräteteile
1
Kontrollleuchte
2
Temperaturregler
3
Betriebsregler
4
Zeitschaltuhr
5
Türgriff
6
Tür
7
Backblech
8
Entnahmehilfe
9
Klemme, 2×
10
Nut, 2×
11
Drehspieß
12
Krümelblech
13
Grillrost
Allgemeines
7
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Minibackofen mit Rotisserie
(im Folgenden nur „Minibackofen“ genannt). Sie enthält wichtige Infor-
mationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Minibackofen einsetzen. Die Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am
Minibackofen führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den
Minibackofen an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanlei-
tung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf
dem Minibackofen oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam-
menbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwen-
denden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Sicherheit
8
Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass der
Minibackofen den Anforderungen des deutschen Produktsicher-
heitsgesetzes (ProdSG) entspricht und bei bestimmungsgemäßer
Verwendung sicher ist.
Vorsicht, heiße Oberflächen! Teile des Minibackofens werden sehr
heiß. Sie können sich daran verbrennen.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Minibackofen ist ausschließlich zum Grillen, Toasten, Backen, Braten oder Rösten
haushaushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln geeignet. Verwenden Sie ihn nicht im
Freien. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerbli-
chen Bereich geeignet. Der Minibackofen ist nicht bestimmt für die Verwendung
in Küchen für Mitarbeiter,
in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
in landwirtschaftlichen Anwesen,
im gewerblichen Bereich und
durch Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtungen sowie Früh-
stückspensionen.
Verwenden Sie den Minibackofen nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen. Der Minibackofen ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu Stromschlag führen.
Schließen Sie den Minibackofen nur an, wenn die Netzspan-
nung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Sicherheit
9
Schließen Sie den Minibackofen nur an eine gut zugängliche
Steckdose an, damit Sie den Minibackofen bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz trennen können.
Achten Sie darauf, dass der Minibackofen abgeschaltet ist, bevor Sie
ihn an das Stromnetz anschließen oder vom Stromnetz trennen.
Betreiben Sie den Minibackofen nicht, wenn er sichtbare Schä-
den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Wenn das Netzkabel des Minibackofens beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Mini-
backofen befinden sich elektrische und mechanische Teile, die
zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Der Minibackofen darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
Schließen Sie den Minibackofen an einem separaten elektrischen
Anschluss an. Schließen Sie den Minibackofen nicht mit anderen
elektronischen Geräten an einer Mehrfachsteckdose an.
Tauchen Sie weder den Minibackofen noch Netzkabel oder
Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
Bedienen Sie den Minibackofen nicht mit feuchten Händen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose,
sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Halten Sie den Minibackofen, den Netzstecker und das Netzka-
bel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Sicherheit
10
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
Verwenden Sie den Minibackofen nur in Innenräumen. Betrei-
ben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen.
Lagern Sie den Minibackofen nie so, dass er in eine Wanne
oder in ein Waschbecken fallen kann.
Greifen Sie niemals nach dem Minibackofen, wenn er ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Mini-
backofen hineinstecken.
Wenn Sie den Minibackofen nicht benutzen, bevor Sie ihn rei-
nigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Mini-
backofen
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieser Minibackofen kann von Kindern ab acht Jahren und dar-
über sowie von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Minibackofens un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Minibackofen und
der Anschlussleitung fern.
Sicherheit
11
Lassen Sie den Minibackofen während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Minibackofen spielen. Kinder
erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen
Geräten entstehen kann. Den Minibackofen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren und benutzen.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin-
der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
WARNUNG!
Verbrühungs- und Brandgefahr!
Während des Gebrauchs kann heißer Dampf aus dem Minibacko-
fen treten. Teile des Minibackofens werden heiß. Es besteht Verbrü-
hungs- und Brandgefahr.
Stellen Sie den Minibackofen nicht an eine Wand, unter Hän-
geschränke o. Ä., um einen Hitzestau zu vermeiden.
Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu
allen leicht brennbaren Gegenständen, z.B. Gardinen und
Vorhängen. Halten Sie an den Seiten und nach oben einen
Mindestabstand von 20cm ein.
Auf der Rückseite des Minib ackofens befinden sich zwei mon-
tierte Abstandshalter. Halten Sie diesen Mindestabstand in
jedem Fall ein.
Beim Öffnen des Minibackofens tritt heißer Dampf aus. Halten Sie
einen ausreichenden Sicherheitsabstand. Treten Sie einen Schritt
zurück und warten Sie, bis sich der Dampf verflüchtigt hat.
Decken Sie den Minibackofen während des Betriebs nicht ab
und achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze an den Seiten
nicht verdeckt sind.
Stellen Sie keine Töpfe oder sonstige Gegenstände auf dem
Minibackofen ab.
Verwenden Sie den Minibackofen nur auf einer hitzebeständigen,
ebenen und rutschfesten Fläche, z. B. einer Küchenarbeitsplatte.
Sicherheit
12
Berühren Sie die heißen Teile und Oberflächen des Miniback-
ofens während des Betriebs nicht mit bloßen Fingern.
Benutzen Sie vorhandene Griffe und tragen Sie stets
wärmeisolierte Kochhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen
des Minibackofens sowie der Zubehörteile.
Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin!
Beachten Sie, dass aus dem Minibackofen auch nach dem Ab-
schalten heißer Dampf entweichen kann.
Lassen Sie den Minibackofen und alle Zubehörteile ausrei-
chend abkühlen, bevor Sie ihn warten oder reinigen.
Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Nehmen Sie Backbleche und Zubehörteile vor dem Aufheizen
aus dem Minibackofen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Minibackofen kann zu Beschädi-
gungen führen.
Stellen Sie den Minibackofen auf einer gut zugänglichen, ebe-
nen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen
Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Minibackofen nicht an den
Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Minibackofen
nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o.Ä.
stellen. Durch den austretenden Dampf können Möbelstücke
beschädigt werden.
Stellen Sie den Minibackofen nie auf oder in der Nähe von heißen
Oberflächen ab (z.B. Herdplatten etc.).
Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Setzen Sie den Minibackofen niemals hoher Temperatur (Heizung
etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt.
Vor dem ersten Gebrauch
13
Verwenden Sie den Minibackofen nicht mehr, wenn Einzelteile
beschädigt sind.
Geben Sie keine übergroßen Speisen oder Geschirrteile in den
Garraum.
Legen Sie den Grillrost oder das Backblech nicht mit Alufolie aus.
Die Garraumlampe ist nur für die Garraumbeleuchtung geeig-
net. Sie dient nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt.
Vor dem ersten Gebrauch
Minibackofen und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Minibackofen
beschädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie den Minibackofen aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.A und B).
3. Kontrollieren Sie, ob der Minibackofen oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist
dies der Fall, benutzen Sie den Minibackofen nicht. Wenden Sie sich über die auf
der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Grundreinigung
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
Reinigen Sie den Minibackofen vor der ersten Verwendung wie in Kapitel
„Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Minibackofen aufstellen und anschließen
1. Stellen Sie sicher, dass der Minibackofen ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
2. Stellen Sie den Minibackofen in der Nähe einer frei zugänglichen Schutzkontakt-
Steckdose auf eine ebene, trockene, rutschfeste und wärmebeständige Standfläche.
3. Öffnen Sie die Tür
6
und nehmen Sie alle Bleche und Zubehörteile aus dem
Garraum (siehe Abb.A).
Bedienung
14
4. Schließen Sie die Tür.
5. Schließen Sie den Minibackofen an eine Schutzkontakt-Steckdose an.
Minibackofen leer aufheizen
Vor dem ersten Gebrauch ist es notwendig, den Minibackofen leer aufzuheizen, um ferti-
gungsbedingte Rückstände von den Heizelementen zu beseitigen. Leichter Geruch und
Rauchentwicklung sind hierbei normal und verschwinden nach kurzer Zeit.
Sorgen Sie während der Grundreinigung für eine ausreichende
Belüftung, z.B. durch das Öffnen eines Fensters.
1. Drehen Sie den Temperaturregler
2
bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die
höchste Temperaturstufe.
2. Drehen Sie den Betriebsregler
3
im Uhrzeigersinn auf Ober- und Unterhitze .
3. Drehen Sie die Zeitschaltuhr
4
im Uhrzeigersinn auf 20Minuten.
Die Kontrollleuchte
1
leuchtet auf und zeigt den Heizvorgang an.
4. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
5. Drehen Sie Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
6. Drehen Sie den Betriebsregler gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF.
7. Trennen Sie den Minibackofen vom Stromnetz.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie die Zeitschaltuhr bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Es ertönt ein Signalton.
Folgen Sie den Schritten 5-7 in diesem Kapitel.
Bedienung
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Minibackofen. Teile
des Minibackofens werden heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Berühren Sie die heißen Teile und Oberflächen des Minibacko-
fens während des Betriebs nie mit bloßen Fingern. Benutzen
Sie vorhandene Griffe oder Entnahmehilfen und tragen Sie
stets wärmeisolierte Kochhandschuhe oder Topflappen zum
Anfassen des Minibackofens sowie der Zubehörteile.
Bedienung
15
Stellen Sie kein Geschirr oder Zubehörteile auf die Heizelemente.
Achten Sie darauf, dass die Speisen nicht die Heizelemente be-
rühren. Verwenden Sie zur Zubereitung von flüssigkeitshaltigen
Speisen ggf. zusätzlich das Backblech, damit die Flüssigkeit in
das Backblech tropfen kann.
Lassen Sie den Minibackofen nicht unbeaufsichtigt während
des Gebrauchs, wenn er sich aufheizt oder noch abkühlt.
Achten Sie auf die für die jeweiligen Zutaten vorgesehenen
Betriebszeiten. Überhitzte Speisen oder heißes Öl können sich
entzünden.
Verwenden Sie das Krümelblech, indem Sie es unter das untere
Heizelement schieben.
Betriebsarten
Die folgende Tabelle erklärt die unterschiedlichen Betriebsarten des Minibackofens.
Symbol Betriebsart Temperaturskala
Ober- und Unterhitze Innere Skala
Ober- und Unterhitze mit Umluft Äußere Skala
Oberhitze mit Umluft Äußere Skala
Oberhitze/Drehspieß (Rotisserie-Funktion) Innere Skala
Ober- und Unterhitze mit Umluft/Drehspieß
(Rotisserie-Funktion)
Äußere Skala
Bedienung
16
Garzeit
Grundsätzlich hängt die richtige Garzeit von Menge und Art der verwendeten Le-
bensmittel ab. Bitte beachten Sie, dass sich die Garzeit ggf. bei manchen Gerichten
im Vergleich zur Zubereitung im herkömmlichen Backofen verkürzt.
Wenn Sie sich bei der Garzeit nicht sicher sind, stellen Sie zunächst eine kürzere Zeit
ein, die Sie ggf. verlängern können.
Der Heizvorgang startet erst, wenn der Betriebsregler
3
und die Zeitschaltuhr
4
eingestellt wurden.
Sie können eine maximale Garzeit von 90Minuten und eine maximale Betriebstem-
peratur von 210 °C einstellen.
Minibackofen verwenden
Drehen Sie die Zeitschaltuhr erst über die gewünschte Dauer hinaus
und dann zurück auf die gewünschte Dauer. Dadurch wird eine
genaue Zeiteinstellung gewährleistet.
Die Temperaturwahl und die Dauer des Heizvorgangs sind abhän-
gig von den Eigenschaften der Lebensmittel. In den meisten Fällen
ist es empfehlenswert, den Minibackofen ca. 10Minuten vorheizen
zu lassen.
Achten Sie bei der Verwendung des Grillrostes darauf, dass die vier
Standfüße des Grillrostes nach unten zeigen.
1. Öffnen Sie die Tür
6
und nehmen Sie alle Bleche und Zubehörteile aus dem
Garraum.
2. Schließen Sie den Minibackofen an eine Schutzkontakt-Steckdose an.
3. Schieben Sie das Krümelblech
12
auf den Boden des Minibackofens. Das Krü-
melblech muss sich unterhalb der Heizelemente
befinden.
4. Drehen Sie den Temperaturregler
2
im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Temperatur.
5. Schließen Sie die Tür.
6. Drehen Sie den Betriebsregler
3
im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Betriebsart
(siehe Kapitel „Betriebsarten“).
7. Drehen Sie die Zeitschaltuhr
4
im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Garzeit.
Die Kontrollleuchte
1
leuchtet auf und zeigt den Heizvorgang an.
8. Lassen Sie den Minibackofen ggf. vorheizen.
9. Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Speisen auf dem Grillrost
13
, dem Back-
blech
7
oder dem Drehspieß
11
in den Garraum.
Wenn Sie den Drehspieß verwenden, beachten Sie zusätzlich das Kapitel „Dreh-
spieß verwenden“.
Bedienung
17
10. Schließen Sie die Tür.
11. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Der Minibackofen stellt sich automatisch aus.
12. Drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
13. Drehen Sie den Betriebsregler gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF.
14. Trennen Sie den Minibackofen vom Stromnetz und entnehmen Sie die Speisen.
15. Lassen Sie den Minibackofen und alle Zubehörteile abkühlen.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie die Zeitschaltuhr bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Es ertönt ein Signalton.
Folgen Sie den Schritten 12-15 in diesem Kapitel.
Drehspieß verwenden
Der Minibackofen vergt über eine Rotisserie-Funktion. Das heißt, Sie können mit
dem mitgelieferten Drehspieß z.B. Fleisch grillen oder braten.
Sie können die Rotisserie-Funktion entweder zusammen mit der Heizfunktion Ober-
hitze
verwenden oder zusammen mit den Heizfunktionen Ober- und Unterhitze und
Umluft
verwenden.
Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel auf dem Drehspieß nicht
zu groß sind und gleichmäßig verteilt werden. Die Zutaten dürfen
nicht über die beiden Nuten des Drehspießes herausragen, sonst
kann die Entnahmehilfe nicht verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass die Zutaten auf dem Drehspieß nicht die
Heizelemente berühren.
Die Temperaturwahl und Dauer sind abhängig von Art und Größe
der Zutaten.
Minibackofen vorbereiten
1. Schließen Sie den Minibackofen an eine Schutzkontakt-Steckdose an.
2. Drehen Sie den Temperaturregler
2
auf die gewünschte Temperatur.
3. Drehen Sie den Betriebsregler
3
auf Ober- und Unterhitze .
4. Lassen Sie den Minibackofen ca. 10Minuten vorheizen.
Bedienung
18
Drehspieß vorbereiten
1. Setzen Sie eine der Klemmen
9
am nicht abgerundeten Ende des Drehspießes
11
auf.
Achten Sie darauf, dass die Spitzen der Klemme nach innen zeigen (siehe Abb C).
2. Schieben Sie die Klemme über die Nut
10
auf den Drehspieß.
Die beiden Nuten müssen frei bleiben.
3. Schrauben Sie die Klemme am Drehspieß fest.
4. Stecken Sie das zu grillende Lebensmittel auf das abgerundete Ende des Dreh-
spieß und schieben Sie es bis auf die Spitzen der Klemme.
5. Stecken Sie die zweite Klemme auf den Drehspieß. Die Spitzen der Klemme zeigen
dabei nach innen.
6. Schieben Sie die Spitzen der Klemme soweit in das zu grillende Lebensmittel, dass
die beiden Nuten frei liegen und Sie die zweite Klemme am Drehspieß befestigen
können.
7. Schrauben Sie die zweite Klemme am Drehspieß fest.
Drehspieß einsetzen
Um den Drehspieß einzusetzen, verwenden Sie die Entnahmehilfe und gehen Sie
wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Tür
6
und schieben Sie das Backblech
7
auf die unterste
Schiene.
2. Führen Sie die Wölbungen der Entnahmehilfe
8
von unten in die Nuten
10
des
Drehspießes
11
(siehe Abb. B und D).
3. Fassen Sie die Entnahmehilfe am Griff an, um den Drehspieß einzusetzen.
4. Stecken Sie das abgerundete Ende des Drehspießes in die Antriebshülse auf der
rechten Seite im Garraum.
5. Legen Sie die äußere kleine Nut am anderen Ende des Drehspießes auf die Halterung
auf der linken Seite im Garraum. Achten Sie dabei darauf, dass die äußere Nut des
Drehspießes in die dafür vorgesehene Aussparung der Halterung eingeführt wird.
6. Schließen Sie die Tür nur so weit, dass sie einen kleinen Spalt geöffnet bleibt.
7. Stellen Sie den Temperaturregler
2
auf die gewünschte Temperatur ein.
Berücksichtigen Sie dabei, ob Sie die Rotisserie-Funktion mit oder ohne Umluft
verwenden möchten.
8. Drehen Sie den Betriebsregler
3
auf die Position Rotisserie mit Oberhitze
oder auf Rotisserie mit Ober- und Unterhitze und Umluft
.
9. Stellen Sie die Zeitschaltuhr
4
auf die gewünschte Zubereitungszeit.
Die Kontrollleuchte
1
leuchtet auf und zeigt den Heizvorgang an.
Zubereitungshinweise
19
10. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Der Minibackofen stellt sich automatisch aus.
11. Drehen Sie Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
12. Drehen Sie den Betriebsregler gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF.
13. Trennen Sie den Minibackofen vom Stromnetz und lassen Sie den Minibackofen
und alle Zubehörteile abkühlen.
Wenn Sie den Grillvorgang vorzeitig beenden wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie die Zeitschaltuhr bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Es ertönt ein Signalton.
Folgen Sie den Schritten 11-13 in diesem Kapitel.
Drehspieß entnehmen
1. Öffnen Sie die Tür
6
.
2. Entnehmen Sie den Drehspi
11
mit Hilfe der Entnahmehilfe
8
.
Die Wölbungen der Entnahmehilfe müssen dabei von unten in die Nuten
10
des
Drehspießes greifen (siehe Abb.C).
3. Heben Sie den Drehspieß zuerst aus der Auflagehalterung und nehmen ihn dann
aus der Antriebshülse.
4. Legen Sie den Drehspieß auf eine geeignete Unterlage, z. B. auf einen Teller.
5. Entfernen Sie die Klemme
9
am abgerundeten Ende des Drehspießes.
6. Ziehen Sie den Drehspieß vorsichtig heraus.
7. Stellen Sie sicher, dass das Backblech
7
ausreichend abgekühlt ist und entneh-
men Sie das Backblech aus dem Minibackofen.
8. Reinigen Sie das Backblech, den Minibackofen und alle Zubehörteile wie im Kapi-
tel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Zubereitungshinweise
Dieses Kapitel gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen für die Verwendung des
Minibackofens. Beachten Sie bei dem Gebrauch des Minibackofens immer auch das
Kapitel „Bedienung“ und die jeweiligen Unterkapitel.
Bei der Zubereitung von Fertiggerichten, Tiefkühlpizza etc. halten
Sie sich an die Angaben des jeweiligen Herstellers.
Die Tür und die Beleuchtung des Garraumes ermöglichen Ihnen das
Bräunungsergebnis jederzeit zu kontrollieren, ohne die Tür zu öffnen.
Zubereitungshinweise
20
Toasten
Im Minibackofen können Sie auch Toastbrotscheiben toasten. Wir empfehlen hierzu
die Verwendung des Grillrostes. Beachten Sie dabei, dass auf der Unterseite Ihrer
Toastbrotscheiben, die Metallstreben des Grillrostes in Form hellerer Streifen abge-
bildet werden. Wenn Sie beide Toastbrotseiten identisch gebräunt wünschen, emp-
fehlen wir Ihnen die Toasts nach ca. der Hälfte der Bräunungszeit zu wenden.
Die Bräunungssrke des Toast ist abhängig von der eingestellten Zeit. Die normale
Toastzeit beträgt einige Minuten. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Sig-
nalton und der Minibackofen schaltet sich aus.
1. Drehen Sie den Temperaturregler
2
bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die
höchste Temperaturstufe.
2. Drehen Sie den Betriebsregler
3
auf Ober- und Unterhitze .
3. Drehen Sie die Zeitschaltuhr
4
auf die gewünschte Vorheizzeit ein und lassen
Sie den Minibackofen vorheizen.
4. Legen Sie die Toastbrotscheiben außerhalb des Backofens auf den Grillrost
13
.
Legen
Sie die Toastbrotscheiben nicht zu weit nach außen.
5. Wenn der Minibackofen vorgeheizt ist, stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die ge-
wünschte Garzeit ein.
6. Öffnen Sie die Tür
6
und schieben Sie den Grillrost in die mittlere Führungsschiene
ein.
7. Sobald die Toastbrotscheiben den gewünschten Bräunungsgrad erreicht haben,
schalten Sie den Minibackofen ab, trennen Sie ihn vom Stromnetz und entneh-
men Sie den Grillrost.
Toast überbacken
1. Drehen Sie den Temperaturregler
2
bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die
höchste Temperaturstufe.
2. Drehen Sie den Betriebsregler
3
auf Ober- und Unterhitze
ein.
3. Drehen Sie die Zeitschaltuhr
4
auf die gewünschte Vorheizzeit ein und lassen
Sie den Minibackofen vorheizen.
4. Belegen Sie Ihre Toastbrotscheiben mit den gewünschten Zutaten (z. B. Schin-
ken) und geben den Käse darauf.
5. Legen Sie die belegten Toastbrotscheiben außerhalb des Backofens auf den Grill-
rost
13
. Legen Sie die Toastbrotscheiben nicht zu weit nach außen.
6. Schieben Sie zum Auffangen von herabtropfenden Zutaten das Backblech
7
in
die unterste Führungsschiene.
7. Öffnen Sie die Tür
6
und schieben Sie den Grillrost
13
mit höchstens 4 Toast-
broten in die mittlere Führungsschiene ein.
Zubereitungshinweise
21
8. Beachten Sie beim Einführen des Grillrostes, dass die Standfüße des Grillrostes
nach unten zeigen.
9. Stellen Sie die Zeitschaltuhr
auf die gewünschte Dauer ein.
10. Kurz bevor der Käse schmilzt, drehen Sie den Betriebsregler auf Oberhitze
zum
Überbacken des Belags.
11. Sobald die Toastbrotscheiben den gewünschten Bräunungsgrad erreicht haben,
schalten Sie den Minibackofen ab, trennen Sie ihn vom Stromnetz und entneh-
men den Grillrost.
Braten
Sie können in Ihrem Minibackofen Zutaten wie Fisch oder Fleisch braten.
Bestreichen Sie die Zutaten vor dem Braten mit etwas Butter oder
Pflanzenöl, um eine bessere Bräunung zu erreichen.
Dauer und Temperaturauswahl sind u. A. abhängig von der Art,
Größe und dem Gewicht sowie der Menge der Zutaten und Ihren
Vorlieben.
1. Lassen Sie den Minibackofen ca. 10Minuten vorheizen.
2. Legen Sie die Zutaten auf das Backblech
7
.
3. Stellen Sie den Betriebsregler
3
auf Ober- und Unterhitze
(ggf. mit Umluft ).
4. Öffnen Sie die Tür
6
und schieben das Backblech mit den Zutaten in die mittlere
Führungsschiene ein.
5. Stellen Sie über die Zeitschaltuhr
4
die gewünschte Bratzeit ein.
6. Sobald die Zutaten fertig gebraten sind, schalten Sie den Minibackofen ab und
trennen Sie ihn vom Stromnetz.
7. Entnehmen Sie die Zutaten aus dem Minibackofen.
Steaks braten⁄grillen
Braten Sie Steaks vorher in einer Pfanne scharf an und geben Sie
sie zum fertig Garen in den Minibackofen.
Wählen Sie dabei eine relativ geringe Temperatur (je nach
Fleischsorte 100-150 °C), um saftige Steaks zu erhalten.
1. Bei rohen Steaks heizen Sie den Minibackofen auf höchster Stufe ca. 10Minuten
bei Ober- und Unterhitze
vor.
2. Schieben Sie das Backblech
7
in die mittlere Führungsschiene.
Bei stark flüssigkeitshaltigen Fleischsorten, wie z.B. Hackfleisch können Sie das
Backblech nach der Vorheizzeit in die oberste Schiene einführen.
Reinigung und Pflege
22
3. Wenn der gewünschte Bräunungsgrad an der Oberseite erreicht ist, entnehmen
Sie das Backblech und wenden Sie die Steaks.
4. Führen Sie das Backblech wieder in die Schiene ein und grillen Sie die Steaks weiter
bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist.
5. Schalten Sie den Minibackofen ab und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
6. Entnehmen Sie die Steaks aus dem Minibackofen.
Backen
Der Minibackofen eignet sich auch zum Backen z. B. von Kuchen.
Achten Sie darauf, dass der Teig beim Aufbacken nicht an die Heizelemente bzw.
das innere Gehäuse gerät. Die Backzeit und Temperatur sind abhängig von der
jeweiligen Rezeptur.
Je nach Rezept wählen Sie zum Backen den Betrieb Ober- und Unterhitze
oder Ober- und Unterhitze mit Umluft
.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Wenn der Minibackofen oder die Heizelemente mit Wasser in Berüh-
rung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker!
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Der Minibackofen wird während der Benutzung heiß. Sie können sich
daran verbrennen.
Lassen Sie den Minibackofen und alle Zubehörteile vor jeder
Reinigung vollständig abkühlen.
Reinigung und Pflege
23
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss
verursachen.
Tauchen Sie den Minibackofen niemals in Wasser und verwen-
den Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Minibackofen
kann sonst beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
Lassen Sie den Minibackofen und alle Einzelteile vollständig
trocknen, bevor Sie den Minibackofen wieder benutzen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Reinigung des Minibackofens kann zu Beschädigun-
gen führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische
Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und der-
gleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Verwenden Sie kein Backofenspray im Inneren des Garraumes,
da sich Rückstände auf den Heizelementen nicht restlos ent-
fernen lassen.
Reinigen Sie die Heizelemente des Minibackofens nicht, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Geben Sie den Minibackofen keinesfalls in die Spülmaschine.
Sie würden ihn dadurch zerstören.
Gehäuse reinigen
Wischen Sie das Gehäuse des Minibackofens von außen mit einem trockenen
oder leicht angefeuchteten, spülmittelhaltigen Tuch ab.
Reiben Sie das Gehäuse vollständig trocken.
Reinigung und Pflege
24
Garraum reinigen
Wischen Sie den Garraum und die Tür
6
, den Türgriff
5
mit einem trockenen
oder leicht angefeuchteten Tuch ab.
Reiben Sie den Garraum und die Tür vollständig trocken.
Krümelblech reinigen
Reinigen Sie das Krümelblech
12
nach jeder Verwendung.
1. Nehmen Sie das Krümelblech aus dem Minibackofen.
2. Reinigen Sie das Krümelblech mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch.
3. Reiben Sie das Krümelblech trocken.
4. Setzen Sie das Krümelblech wieder in den Minibackofen.
Zubehörteile reinigen
Reinigen Sie das Backblech
7
, den Grillrost
13
, den Drehspieß
11
, die Klemmen
9
oder die Entnahmehilfe
8
nach jeder Verwendung. Dadurch vermeiden Sie, dass Spei-
sereste einbrennen.
1. Reinigen Sie das Backblech, den Grillrost, den Drehspieß, die Klemmen
und die
Entnahmehilfe
in spülmittelhaltigem, warmen Wasser.
2. Spülen Sie alle Zubehörteile mit klarem Wasser ab.
3. Reiben Sie alle Zubehörteile trocken.
Aufbewahrung
1. Reinigen Sie den Minibackofen wie in Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
2. Setzen Sie alle Zubehörteile wieder in den Minibackofen ein.
3. Wenn Sie den Minibackofen für eine längere Zeit nicht verwenden, lagern Sie ihn
an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort.
Fehlersuche
25
Fehlersuche
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
Der Minibacko-
fen zeigt keine
Funktion und die
Kontrollleuchte
leuchtet nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit
einer Schutzkontakt-Steckdose
verbunden.
Stecken Sie den
Netzstecker in eine
Schutzkontakt-Steckdose.
Die Zeitschaltuhr wurde nicht
weit genug gedreht.
Stellen Sie die Zeitschaltuhr
auf die gewünschte Garzeit
und den Betriebsregler
auf die gewünschte Be-
triebsart ein. Beachten Sie
dabei den Schaltpunkt der
Zeitschaltuhr. Stellen Sie
den Temperaturregler auf
die gewünschte Tempera-
tur ein.
Die Kontrollleuchte
leuchtet, aber der
Minibackofen heizt
nicht.
Der Betriebsregler zur Einstel-
lung der Betriebsart befindet
sich in der „OFF“ Position.
Drehen Sie den Betriebs-
regler auf die gewünschte
Betriebsart.
Während der
Benutzung tritt
Rauch- und
Geruchsentwick-
lung auf.
Auf den Heizelemen-
ten befinden sich Reste
von Lebensmitteln oder
Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie die Spei-
sen und setzen Sie den
Garvorgang ohne Lebens-
mittel bei geöffneter Tür
fort, bis die Rauchentwick-
lung verschwunden ist.
Sollten am Minibackofen Störungen auftreten, die in dieser Tabelle nicht aufgeführt
sind, wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an
den Kundendienst. Beim Kundendienst können Sie diese Bedienungsanleitung auch
im PDF-Format anfordern.
Technische Daten
26
Technische Daten
Modell: MB 2016
Nennspannung: 230V
Nennleistung: Max. 1500W
Nennfrequenz: 50Hz
Lampe Garraum: 240 V, 15 W, 300 °C
Backblech: Antihaftbeschichtet
Grillrost: Edelstahl (SUS304)
Drehspieß: Edelstahl (SUS304)
Schutzklasse: I
Artikelnummer: 94022
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitserklärung kann unter der in der beiliegenden Ga-
rantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Minibackofen entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte der Minibackofen einmal nicht mehr benutzt werden können,
so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fach-
gerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt ver-
mieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem
Symbol gekennzeichnet.
Répertoire
27
Répertoire
Vue d’ensemble ..........................................................................................4
Utilisation....................................................................................................5
Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ........................................... 28
Codes QR ................................................................................................... 29
Généralités................................................................................................30
Lire le mode d’emploi et le conserver ......................................................30
Légende des symboles ...............................................................................30
Sécurité ......................................................................................................31
Utilisation conforme à l’usage prévu .........................................................31
Consignes de sécurité..................................................................................31
Avant la première utilisation ...................................................................36
Vérifier le mini-four et le contenu de la livraison ...................................36
Premier nettoyage ......................................................................................36
Installer et brancher le mini-four..............................................................36
Laisser chauffer le mini-four vide .............................................................36
Utilisation.................................................................................................. 37
Modes de cuisson ........................................................................................38
Temps de cuisson ........................................................................................38
Utiliser le mini-four .....................................................................................39
Utiliser le tournebroche .............................................................................40
Indications de cuisson .............................................................................. 42
Fonction toast ..............................................................................................42
Gratiner des toasts ......................................................................................43
Rôtir ...............................................................................................................44
Faire rôtir ou griller un steak .....................................................................44
Cuire ..............................................................................................................45
Nettoyage et soins....................................................................................45
Nettoyer le boîtier .......................................................................................46
Nettoyer la chambre de cuisson ...............................................................46
Nettoyer le plateau ramasse-miettes ....................................................... 46
Nettoyer les accessoires .............................................................................47
Rangement ..................................................................................................47
Recherche d’erreurs .................................................................................48
Données techniques .................................................................................49
Déclaration de conformité .......................................................................49
Élimination ...............................................................................................50
Élimination de l’emballage ........................................................................50
Éliminer le mini-four ...................................................................................50
Contenu de la livraison/pièces de l’appareil
28
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil
1
Voyant de contrôle
2
Régulateur de température
3
Régulateur de cuisson
4
Minuterie
5
Poignée
6
Porte
7
Plaque de cuisson
8
Outil de retrait
9
Fourchette, 2×
10
Encoche, 2x
11
Tournebroche
12
Plateau ramasse-miettes
13
Grille
Codes QR
29
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide dun appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données
de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin dun smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez
généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre
smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.
Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.
L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
Généralités
30
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de ce mini-four avec fonction rôtisserie
(seulement appelé «mini-four» ci-après). Il contient des informations
importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de
sécurité, avant d’utiliser le mini-four. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provo-
quer de graves blessures ou endommager le mini-four.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union
Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le mini-four à
des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur
le mini-four ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à
un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence une blessure moindre ou
moyenne.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit de possibles dommages
matériels.
Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le
montage et l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes
communautaires de l’espace économique européen.
Le cachet «Geprüfte Sicherheit» (sécurité testée) (sigle GS) confirme
que le mini-four est conforme à la loi de sécurité de produits (ProdSG)
et qu’il est sûr en cas d’utilisation conforme et d’utilisation prévue.
Sécurité
31
Attention: surfaces brûlantes! Les parties du mini-four deviennent très
chaudes. Vous pouvez vous brûler avec.
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le mini-four est exclusivement conçu pour griller, toaster, cuir, frire ou rotir de la nour-
riture en quantités domestiques courantes. Ne l’utilisez pas à l’air libre. Il est exclusive-
ment destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
Le mini-four n’est pas destiné à l’usage
dans des cuisines pour employés,
dans des magasins, des bureaux et d’autres domaines industriels,
dans les propriétés agricoles,
dans le secteur professionnel et
par les clients d’hôtels, de motels ou d’autres infrastructures de logement ainsi
que des bed & breakfast.
Utilisez le mini-four uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des
dommages matériels ou même corporels. Le mini-four n’est pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve-
nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
Ne branchez le mini-four que quand la tension réseau de la prise
électrique correspond à l’indication sur la plaque d’identification.
Ne branchez le mini-four que sur une prise électrique bien
accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau
électrique en cas de panne.
Sécurité
32
Faites attention à ce que le mini-four soit éteint avant de le
brancher ou de le débrancher du réseau électrique.
N’utilisez pas le mini-four s’il présente des dommages visibles
ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
Lorsque le câble électrique du mini-four est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, pour éviter des dangers.
N'ouvrez pas le boîtier, faites effectuer la réparation par des
professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro-
fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de
branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous
droits de responsabilité et de garantie sont exclus.
Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine
pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce mini-four se
trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables
pour la protection contre des sources de risque.
Le mini-four ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe
ou un système d’enclenchement à distance séparé.
Branchez le mini-four sur une prise électrique séparée. Ne
branchez pas le mini-four sur une multiprise avec d'autres
appareils électriques.
Ne plongez ni le mini-four ni le câble électrique ou la fiche
réseau dans de l’eau ou tout autre liquide.
Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.
N'utilisez pas le mini-four avec des mains humides.
Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le
câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
Ne portez jamais l’article en prenant en main le câble électrique.
Éloignez le mini-four, la fiche réseau et le câble électrique de
feux ouverts et de surfaces chaudes.
Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas
un piège à trébucher.
Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
coupants.
Sécurité
33
N’utilisez le mini-four qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans
des pièces humides ou sous la pluie.
Ne rangez jamais le mini-four de manière à ce qu’il puisse
tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Ne saisissez pas le mini-four s’il est tombé dans l’eau. Dans ce
cas, retirez immédiatement la fiche réseau.
Veillez à ce que les enfants ne placent pas d'objets dans le
mini-four.
Lorsque vous n’utilisez pas le mini-four, avant que vous le net-
toyiez ou si une panne survient, arrêtez toujours le mini-four
et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des per-
sonnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec
réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque
d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
Ce mini-four peut être utilisé par des enfants à partir de huit
ans et plus, ainsi que par des personnes à capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’ex-
périence et de savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou
qu’elles ont été formées à l’utilisation du mini-four et qu’elles
ont compris les dangers qu’il peut provoquer. Le nettoyage
et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont surveillés.
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du mini-four
et de son câble d’alimentation.
Ne laissez pas le mini-four sans surveillance lors de son fonc-
tionnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le mini-four. Les enfants
ne perçoivent pas le danger pouvant résulter de la manipula-
tion d’appareils électriques. Placez et utilisez le mini-four hors
de la portée des enfants.
Sécurité
34
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
enfants peuvent se prendre dedans ou bien l’avaler et s’étouf-
fer en jouant avec.
AVERTISSEMENT!
Danger de brûlure et d'incendie!
Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante peut s’échapper du
mini-four. Des parties du mini-four deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlure et d'incendie.
N’installez pas le mini-four contre un mur ou sous un meuble
suspendu etc. pour éviter une accumulation de chaleur.
Veillez à ce qu’il y ait une distance de sécurité suffisante par
rapport à tous les objets inflammables tels que les rideaux et
les tentures. Respectez une distance minimale de 20cm sur le
côté et le dessus.
Deux entretoises sont montées à l'arrière du mini-four.
Respectez cet espacement minimal en toutes circonstances.
De la vapeur brûlante s'échappe du mini-four lorsque vous
l'ouvrez. Maintenez une distance de sécurité suffisante. Recu-
lez et attendez que la vapeur se soit dispersée.
Ne recouvrez pas le mini-four lorsqu'il est en fonctionnement
et veillez à ce que la fente d'aération située sur le côté ne soit
pas recouverte.
Ne posez pas de casseroles ou tout autre objet sur le mini-four.
N'utilisez le mini-four que sur des surfaces résistantes à la cha-
leur, planes et non glissantes comme par exemple le plan de
travail d'une cuisine.
Ne touchez pas les parties et surfaces brûlantes du mini-four
avec les doigts nus pendant le fonctionnement. Utilisez tou-
jours les poignées et des gants de cuisine ou des maniques
isolées thermiquement pour saisir le mini-four ainsi que ses acces-
soires. Informez également les autres utilisateurs des dangers!
N’oubliez pas que de la vapeur brûlante peut également
s'échapper une fois le mini-four éteint.
Sécurité
35
Laissez refroidir le mini-four et tous les accessoires avant de le
réparer ou de le nettoyer. Respectez les autres indications du
chapitre «Nettoyage et soins».
Retirez les plaques de cuisson et les accessoires du mini-four
avant de le mettre en marche.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du mini-four peut provoquer des
dommages.
Installez le mini-four sur une surface de travail facile d’accès, plate,
sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas
le mini-four sur le rebord ou les bords de la surface de travail.
Évitez l’accumulation de chaleur en n’entreposant pas le mi-
ni-four directement contre un mur ou sous un meuble suspen-
du, entre autres. La vapeur qui s'en échappe peut endomma-
ger les meubles.
Ne posez jamais le mini-four sur ou près de surfaces brûlantes
(par ex. de plaques de cuisinière etc.).
Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties
brûlantes.
N’exposez jamais le mini-four à des températures élevées
(chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.).
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration de liquide dans l’inté-
rieur de l’appareil.
N’utilisez plus le mini-four si des composants sont endommagés.
Ne placez pas de plats ou de vaisselle trop grands dans le mini-four.
Ne recouvrez pas la grille ou la plaque de cuisson de papier
aluminium.
La lampe du mini-four convient seulement pour l'éclairage du
mini-four. Ne l'utilisez pas pour l’éclairage des pièces à domicile.
Avant la première utilisation
36
Avant la première utilisation
Vérifier le mini-four et le contenu de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien
aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, le mini-four risque d’être
endommagé.
Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution.
1. Retirez le mini-four de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figureA et B).
3. Vérifiez si le mini-four ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est
le cas, n’utilisez pas le mini-four. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de
service indiquée sur la carte de garantie.
Premier nettoyage
Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
Nettoyez le mini-four avant la première utilisation comme décrit au chapitre
«Nettoyage et soins».
Installer et brancher le mini-four
1. Assurez-vous que le mini-four est éteint et débranché du réseau électrique.
2. Installez le mini-four près d'une prise électrique reliée à la terre sur une surface
plane, sèche, non glissante et résistante à la chaleur.
3. Ouvrez la porte
6
et retirez toutes les plaques et accessoires du mini-four
(voir figureA).
4. Fermez la porte.
5. Branchez le mini-four sur une prise électrique reliée à la terre.
Laisser chauffer le mini-four vide
Avant la première utilisation, il est nécessaire de laisser chauffer le mini-four à vide
pour éliminier les résidus de production des éléments chauffants. Il est normal que de
légers bruits et de la fumée apparaissent, ils disparaîtront après quelques temps.
Utilisation
37
Assurez-vous d’une aération suffisante lors du premier nettoyage, par
exemple en ouvrant une fenêtre.
1. Mettez le régulateur de température
2
à température maximale en le tournant
jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Tournez le régulateur de cuisson
3
dans le sens des aiguilles d’une montre sur
convection naturelle .
3. Tournez la minuterie
4
dans le sens des aiguilles d'une montre sur 20minutes.
Le voyant de contrôle
1
s'allume et indique le type de cuisson.
4. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
5. Tournez le régulateur de température jusqu’à la butée dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
6. Tournez le régulateur de cuisson dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu'à l'indication «OFF».
7. Débranchez le mini-four du réseau électrique.
Si vous souhaitez interrompre le processus de cuisson plus tôt, opérez comme suit:
Tournez la minuterie jusqu’à la butée dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Vous entendez un signal sonore.
Suivez les étapes 5 à 7 de ce chapitre.
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe du mini-four. Des
parties du mini-four deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlure.
Ne touchez jamais les parties et surfaces brûlantes du mi-
ni-four avec les doigts nus pendant le fonctionnement. Utilisez
toujours les poignées et les outils de retrait et portez des gants
de cuisine ou des maniques isolées thermiques pour saisir le
mini-four ainsi que ses accessoires.
Ne placez aucune vaisselle ou accessoire sur l'élément chauffant.
Utilisation
38
Veillez à ce que les plats ne touchent pas l'élément chauffant.
Pour la préparation de plats à base de liquides, utilisez en
plus la plaque de cuisson afin de recuillir les écoulements de
liquide le cas échéant.
Ne laissez pas le mini-four sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement, qu'il chauffe ou est en train de refroidir.
Faites attention au temps de cuisson prévu pour chaque aliment.
Les plats trops chauffés et l'huile chaude peuvent s'enflammer.
Utilisez le plateau ramasse-miettes en le plaçant sous l'éle-
ment chauffant.
Modes de cuisson
Le tableau suivant explique les différents modes de cuisson du mini-four.
Symbole Mode Échelle de température
Convection naturelle Échelle intérieure
Convection et chaleur tournante Échelle extérieure
Chaleur de voûte ventilée Échelle extérieure
Chaleur de voûte/tournebroche (fonction
rôtisserie)
Échelle intérieure
Convection et chaleur tournante/tournebro-
che (fonction rôtisserie)
Échelle extérieure
Temps de cuisson
Le temps de cuisson idéal dépend en principe de la quantité et du type d'aliment. Pensez
que le temps de cuisson de certains plats peut être plus court qu'avec un four traditionnel.
Si vous n'êtes pas sûr du temps de cuisson, programmez un temps plus court, que
vous pourrez ensuite prolonger.
Le processus de cuisson ne commence que lorsque le régulateur de cuisson
3
et la
minuterie
4
sont réglés.
Vous pouvez régler le temps de cuisson à 90minutes maximum et la température à
210°C maximum.
Utilisation
39
Utiliser le mini-four
Tournez la minuterie d’abord au-delà de la durée désirée puis
retournez sur la durée désirée. Cela permet un réglage exacte du
système de minuterie.
Le choix de la température et la durée de la cuisson dépendent des
caractéristiques des aliments. Dans la plupart des cas il est conseillé
de laisser préchauffer le mini-four pendant env. 10minutes.
Lors de l’utilisation de la grille, veillez à ce que les quatre pieds de
la grille soient dirigés vers le bas.
1. Ouvrez la porte
6
et retirez toutes les plaques et accessoires de la chambre de
cuisson.
2. Branchez le mini-four sur une prise électrique reliée à la terre.
3. Glissez le plateau ramasse-miettes
12
sur le fond du mini-four. Le plateau ra-
masse-miettes doit se trouver sous l'élément chauffant.
4. Tournez le régulateur de température
2
dans le sens des aiguilles d’une montre
sur la température souhaitée.
5. Fermez la porte.
6. Tournez le régulateur de cuisson
3
dans le sens des aiguilles d’une montre sur
le mode de cuisson souhaité (voir chapitre «Modes de cuisson»).
7. Tournez la minuterie
4
dans le sens des aiguilles d'une montre sur le temps de
cuisson souhaité.
Le voyant de contrôle
1
s'allume et indique le type de cuisson.
8. Laissez préchauffer le mini-four le cas échéant.
9. Ouvrez la porte et placez le plat sur la grille
13
, la plaque de cuisson
7
ou le
tournebroche
11
dans la chambre de cuisson.
Si vous utilisez le tournebroche, consultez également le chapitre «Utiliser le
tournebroche».
10. Fermez la porte.
11. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
Le mini-four s'éteint automatiquement.
12. Tournez le régulateur de température jusqu’à la butée dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
13. Tournez le régulateur de cuisson dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu'à l'indication «OFF».
14. Débranchez le mini-four du réseau électrique et sortez le plat du mini-four.
15. Laissez refroidir le mini-four et tous les accessoires.
Utilisation
40
Si vous souhaitez interrompre le processus de cuisson plus tôt, opérez comme suit:
Tournez la minuterie jusqu’à la butée dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Vous entendez un signal sonore.
Suivez les étapes 12 à 15 de ce chapitre.
Utiliser le tournebroche
Le mini-four dispose d'une fonction rôtisserie. Cela signifie que vous pouvez par
exemple griller ou rotir une viande avec le tournebroche fourni.
Vous pouvez utiliser la fonction rôtisserie avec la fonction Chaleur de voûte
ou
avec la fonction Convection et chaleur tournante
.
Veillez à ce que l’aliment disposé sur le tournebroche ne soit pas
trop gros et soit correctement réparti. Les aliments ne doivent pas
dépasser sur les deux encoches du tournebroche, sinon l’outil de
retrait ne peut pas être utilisé.
Veillez à ce que les aliments disposés sur le tournebroche ne
touchent pas l’élément chauffant.
Le choix de température et la durée dépendent du type et de la
taille des aliments.
Préparer le mini-four
1. Branchez le mini-four sur une prise électrique reliée à la terre.
2. Tournez le bouton de température
2
sur la température souhaitée.
3. Tournez le régulateur de cuisson
3
sur convection naturelle .
4. Laissez chauffer le mini-four pendant env. 10minutes.
Préparer le tournebroche
1. Placez l'une des fourchettes
9
à l'extrémité non arrondie du tournebroche
11
.
Veillez à ce que les pointes de la fourchette soient tournées vers l'intérieur (voir figureC).
2. Enfilez la fourchette sur l'encoche
10
du tournebroche.
Les deux encoches doivent rester dégagées.
3. Vissez fermement la fourchette au tournebroche.
4. Placez l'aliment à griller à l'extrémité arrondie du tournebroche et enfilez-le
jusqu'à la pointe de la fourchette.
5. Insérez la deuxième fourchette sur le tournebroche. Les pointes de la fourchette
sont alors orientées vers l'intérieur.
Utilisation
41
6. Enfilez les pointes de la fourchette suffisamment loin dans l'aliment à griller pour
que les deux encoches restent dégagées et que vous puissiez fixer la deuxième
fourchette sur le tournebroche.
7. Vissez fermement la deuxième fourchette au tournebroche.
Utiliser le tournebroche
Pour mettre en place le tournebroche, utilisez l'outil de retrait et procédez comme suit:
1. Ouvrez la porte
6
et introduisez la plaque de cuisson
7
sur le rail de guidage
le plus bas.
2. Insérez les courbures de l'outil de retrait
8
par en dessous dans les encoches
10
du
tournebroche
11
(voir figures B et D).
3. Pour mettre en place le tournebroche, prenez l'outil de retrait par la poignée.
4. Placez l'extrémité arrondie du tournebroche dans la douille de commande du côté
droit de la chambre de cuisson.
5. Placez la petite encoche extérieure à l'autre extrémité du tournebroche sur le
support du côté gauche de la chambre de cuisson. Veillez à ce que l'encoche exté-
rieure du tournebroche soit insérée dans le logement du support prévu à cet effet.
6. Fermez la porte en la laissant légèrement entrouverte.
7. Réglez le régulateur de température
2
sur la température souhaitée.
Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction rôtisserie avec ou sans ventilation
selon votre choix.
8. Tournez le régulateur de cuisson
3
sur la position rôtisserie avec chaleur de
voûte
ou rôtisserie avec convection naturelle et chaleur tournante .
9. Réglez la minuterie
4
sur le temps de cuisson souhaité.
Le voyant de contrôle
1
s'allume et indique le type de cuisson.
10. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
Le mini-four s'éteint automatiquement.
11. Tournez le régulateur de température jusqu’à la butée dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
12. Tournez le régulateur de cuisson dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu'à l'indication «OFF».
13. Débranchez le mini-four du réseau électrique et laissez refroidir le mini-four et
tous les accessoires.
Si vous souhaitez terminer le processus de rôtisserie plus tôt, opérez comme suit:
Tournez la minuterie jusqu’à la butée dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Vous entendez un signal sonore.
Suivez les étapes 11 à 13 de ce chapitre.
Indications de cuisson
42
Retirer le tournebroche
1. Ouvrez la porte
6
.
2. Retirez le tournebroche
11
à l'aide de l'outil de retrait
8
.
Les courbures de l'outil de retrait doivent être insérées par en dessous dans les en-
coches
10
du tournebroche (voir figure C).
3. Soulevez d'abord le tournebroche du support puis retirez-le de la douille de
commande.
4. Placez le tournebroche sur un support adapté, par exemple une assiette.
5. Retirez la fourchette
9
de l'extrémité arrondie du tournebroche.
6. Retirez prudemment le tournebroche.
7. Assurez-vous que la plaque de cuisson
7
a suffisamment refoidi et retirez-la du
mini-four.
8. Nettoyez la plaque de cuisson, le mini-four et tous les accessoires comme décrit au
chapitre «Nettoyage et soins».
Indications de cuisson
Ce chapitre contient des informations supplémentaires pratiques concernant l'utili-
sation du mini-four. Lors de l'utilisation du mini-four, respectez toujours le chapitre
«Utilisation» et les sous-chapitres pertinents.
Lors de la préparation de plats préparés, pizzas surgelées etc., re-
portez-vous aux indications du fabricant sur l’aliment en question.
La porte et l’éclairage de la chambre de cuisson vous permettent
de contrôler à tout moment l’évolution de la cuisson sans ouvrir la
porte.
Fonction toast
Vous pouvez également faire griller des toasts dans le mini-four. Pour ce faire, nous
vous recommandons d'utiliser la grille. Notez cependant que les barreaux métalliques
de la grille marqueront la face inférieure de vos toasts de bandes plus claires. Si vous
souhaitez que les deux faces du toast aient le même aspect, nous vous conseillons de
retourner le toast à mi-cuisson.
La coloration du toast dépend de la durée de cuisson choisie. La durée habituelle
pour les toasts est de quelques minutes. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un
signal sonore retentit et le mini-four s'éteint automatiquement.
1. Mettez le régulateur de température
2
à température maximale en le tournant
jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Tournez le régulateur de cuisson
3
sur convection naturelle .
Indications de cuisson
43
3. Réglez la minuterie
4
sur le temps de préchauffage souhaité et laissez le mi-
ni-four préchauffer.
4. Placez les tranches de pain sur la grille
13
, en dehors du four. Ne placez pas les
tranches de pain trop vers l'extérieur.
5. Lorsque le mini-four est préchauffé, réglez la minuterie sur le temps de cuisson
souhaité.
6. Ouvrez la porte
6
et introduisez la grille sur le rail de guidage du milieu.
7. Dès que les tranches de pain ont atteint la coloration désirée, arrêtez le mini-four,
débranchez-le du réseau électrique et retirez la grille.
Gratiner des toasts
1. Mettez le régulateur de température
2
à température maximale en le tournant
jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Tournez le régulateur de cuisson
3
sur convection naturelle .
3. Réglez la minuterie
4
sur le temps de préchauffage souhaité et laissez le mi-
ni-four préchauffer.
4. Garnissez vos tranches de pain des ingrédients de votre choix (par ex. du jambon)
et recouvrez le tout de fromage.
5. Placez les tranches de pain garnies sur la grille
13
, en dehors du four. Ne placez
pas les tranches de pain trop vers l'extérieur.
6. Introduisez la plaque de cuisson
7
dans le rail de guidage inférieur pour recueil-
lir le liquide susceptible de s'échapper des aliments.
7. Ouvrez la porte
6
et introduisez la grille
13
avec 4 toasts maximum sur le rail de
guidage du milieu.
8. Lors de l'insertion de la grille, veillez à ce que les pieds de la grille soient orientés
vers le bas.
9. Réglez la minuterie sur la durée souhaitée.
10. Juste avant que le fromage ne fonde, réglez le régulateur de cuisson sur la chaleur
de voûte
pour griller la garniture.
11. Dès que les tranches de pain ont atteint la coloration désirée, arrêtez le mini-four,
débranchez-le du réseau électrique et retirez la grille.
Indications de cuisson
44
Rôtir
Vous pouvez également rôtir des aliments comme du poisson ou de la viande dans
votre mini-four.
Vous pouvez enduire vos aliment d’un peu de beurre ou d’huile
végétale avant la cuisson afin d’obtenir une meilleure coloration.
La durée et la température choisie dépendent entre autre du
type, de la taille, du poids et de la quantité d’aliments ainsi que de
vos préférences.
1. Laissez chauffer le mini-four pendant env. 10minutes.
2. Déposez les ingrédients sur la plaque de cuisson
7
.
3. Tournez le régulateur de cuisson
3
sur convection naturelle
(avec chaleur tournante
le cas échéant).
4. Ouvrez la porte
6
et introduisez la plaque de cuisson avec les ingrédients sur le
rail de guidage du milieu.
5. Réglez le temps de rôtissage souhaité avec la minuterie
4
.
6. Dès que les ingrédients ont suffisamment rôti, arrêtez le mini-four et débran-
chez-le du réseau électrique.
7. Retirez les ingrédients du mini-four.
Faire rôtir ou griller un steak
Faites bien revenir les steaks dans une poêle avant de finaliser la
cuisson au mini-four.
Choisissez alors une température relativement basse (selon le type
de viande, 100-150°C) pour obtenir des steaks juteux.
1. Pour les steaks crus, faites chauffer le mini-four à la puissance maximale pendant
environ 10minutes en mode convection naturelle
.
2. Introduisez la plaque de cuisson
7
dans le rail de guidage du milieu.
Dans le cas des viandes particulièrement juteuses, comme la viande hachée, vous pou-
vez introduire la plaque de cuisson dans le rail supérieur à la fin du préchauffage.
3. Lorsque la face supérieure est suffisamment colorée, retirez la plaque de cuisson
et retournez les steaks.
4. Introduisez de nouveau la plaque de cuisson dans le rail et laissez griller le steak
jusqu'à l'obtention de la coloration souhaitée.
5. Arrêtez le mini-four et débranchez-le du réseau électrique.
6. Retirez les steaks du mini-four.
Nettoyage et soins
45
Cuire
Le mini-four est également adapté à la cuisson de gâteaux par exemple.
Veillez à ce que la pâte n'entre pas en contact avec l'élément chauffant ou l'intérieur
du mini-four. Le temps de cuisson et la température dépendent de chaque recette.
En fonction de la recette, choisissez le mode Convection naturelle
ou Convection et
chaleur tournante
.
Nettoyage et soins
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Lorsque le mini-four ou l'élément chauffant entre en contact avec
l'eau, il existe un risque d’électrocution.
Retirez la prise avant chaque nettoyage!
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
Le mini-four devient très chaud lorsqu'il fonctionne. Vous pouvez
vous brûler avec.
Laissez refroidir complètement le mini-four et tous les acces-
soires avant chaque nettoyage.
AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer le mini-four, ne le plongez jamais dans l’eau et
n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. Le mini-four peut être
endommagé ainsi.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier.
Laissez complètement sécher le mini-four et les différentes
pièces avant d'utiliser de nouveau le mini-four.
Nettoyage et soins
46
AVIS!
Risque d’endommagement!
Un nettoyage non conforme du mini-four peut entraîner des
dommages.
N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage
tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou
un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
N'utilisez pas de spray nettoyant pour four à l'intérieur de
la chambre de cuisson car il reste toujours des résidus sur
l'élément chauffant.
Ne nettoyez pas l'élément chauffant du mini-four pour éviter les
dangers.
Ne mettez en aucun cas le mini-four au lave-vaisselle. Cela le
détruirait.
Nettoyer le boîtier
Essuyez le boîtier mini-four de l'extérieur avec un chiffon sec ou légèrement
humide avec du produit vaisselle.
Séchez complètement le boîtier à l'aide d'un torchon.
Nettoyer la chambre de cuisson
Nettoyez la chambre de cuisson, la porte
6
et la poignée de la porte
5
avec
un chiffon sec ou légèrement humide.
Séchez complètement la chambre de cuisson et la porte à l'aide d'un torchon.
Nettoyer le plateau ramasse-miettes
Nettoyez le plateau ramasse-miettes
12
après chaque utilisation.
1. Retirez le plateau ramasse-miettes du mini-four.
2. Nettoyez le plateau ramasse-miettes avec un chiffon sec ou légèrement humide.
3. Séchez complètement le plateau ramasse-miettes à l'aide d'un torchon.
4. Replacez le plateau ramasse-miettes dans le mini-four.
Nettoyage et soins
47
Nettoyer les accessoires
Nettoyez la plaque de cuisson
7
, la grille
13
, le tournebroche
11
, les fourchettes
9
ou l'outil de retrait
8
après chaque utilisation. Cela évite de brûler des résidus d'aliments.
1. Nettoyez la plaque de cuisson, la grille, le tournebroche, les fourchettes et l'outil de
retrait dans de l'eau chaude mélangée avec du produit vaisselle.
2. Rincez les accessoires avec de l’eau claire.
3. Séchez les accessoires à l'aide d'un torchon.
Rangement
1. Nettoyez le mini-four comme décrit au chapitre «Nettoyage et soins».
2. Replacez tous les accessoires dans le mini-four.
3. Lorsque vous n'utilisez pas le mini-four sur une période de temps prolongée, ran-
gez-le dans un endroit sec hors de portée des enfants.
Recherche d’erreurs
48
Recherche d’erreurs
Panne Origines possibles Mesure
Le mini-four n'af-
fiche aucun mode
et les voyants de
contrôle ne s'allu-
ment pas.
La fiche réseau n’est pas bran-
chée avec une prise électrique
reliée à la terre.
Branchez la fiche réseau
sur une prise électrique
reliée à la terre.
La minuterie n’a pas été suffi-
samment tournée.
Réglez la minuterie sur le
temps de cuisson souhaité
et le régulateur de cuisson
sur le mode de cuisson
voulu. Ce faisant, prêtez
attention au point de com-
mutation de la minuterie.
Réglez le régulateur de
température sur la tempé-
rature souhaitée.
Le voyant de
contrôle s'allume
mais le mini-four
ne chauffe pas.
Le régulateur de cuisson se
trouve sur la position «OFF».
Tournez le régulateur de
cuisson jusqu'au mode de
cuisson souhaité.
Des bruits et de
la fumée sont
émis pendant le
fonctionnement.
Des restes d'aliment ou du
produit nettoyant se trouvent
sur l'élément chauffant.
Retirez les plats et continuez
le processus de cuisson
sans aliment, avec la porte
ouverte jusqu'à ce que
plus aucune fumée ne soit
produite.
Si des défauts du mini-four surviennent qui ne figurent pas dans ce tableau, adressez-vous
au service après-vente par le biais de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Vous pouvez demander ce mode d’emploi au format PDF auprès du service après-vente.
Données techniques
49
Données techniques
Modèle: MB2016
Tension nominale: 230V
Puissance nominale: Max. 1500W
Fréquence nominale: 50Hz
Lampe de la chambre de cuisson: 240V, 15W, 300°C
Plaque de cuisson: Revêtement anti-adhésif
Grille: Acier inox (SUS304)
Tournebroche: Acier inox (SUS304)
Classe de protection: I
Numéro d’article: 94022
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indi-
quée sur la carte de garantie jointe.
Élimination
Élimination
50
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Éliminer le mini-four
(Applicable dans l’Union Européenne et autres États avec des systèmes de collecte
séparée selon les matières à recycler)
Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers!
Si un jour, le mini-four viendrait à ne plus pouvoir être utilisé, alors
chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les appa-
reils usagés séparément des ordures ménagères, par ex. auprès du
centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage
dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur
l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont iden-
tifiés avec le symbole représenté en haut.
Sommario
51
Sommario
Panoramica prodotto ................................................................................. 4
Utilizzo ........................................................................................................5
Dotazione/parti dell’apparecchio ............................................................ 52
Codici QR ................................................................................................... 53
Informazioni generali ..............................................................................54
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............................................ 54
Descrizione pittogrammi ............................................................................ 54
Sicurezza ................................................................................................... 55
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...............................................55
Note relative alla sicurezza ........................................................................55
Prima del primo utilizzo ...........................................................................60
Controllo del mini-forno e della relativa dotazione .............................. 60
Lavaggio preliminare ................................................................................ 60
Posizionamento e collegamento del mini-forno ................................... 60
Riscaldamento del mini-forno vuoto ........................................................61
Utilizzo .......................................................................................................61
Modalità di funzionamento .......................................................................62
Tempo di cottura .........................................................................................62
Utilizzo del mini-forno ................................................................................63
Uso dello spiedo .........................................................................................64
Indicazioni per la cottura .........................................................................66
Tostatura ......................................................................................................66
Gratinatura toast .........................................................................................67
Arrosto...........................................................................................................67
Arrostire/grigliare le bistecche ..................................................................68
Cottura di prodotti da forno .......................................................................68
Pulizia e cura ............................................................................................69
Pulizia esterna .............................................................................................70
Pulizia del vano cottura .............................................................................70
Pulizia del vassoio raccoglibriciole ...........................................................70
Pulizia degli accessori .................................................................................70
Conservazione .............................................................................................70
Ricerca anomalie .......................................................................................71
Dati tecnici ................................................................................................ 72
Dichiarazione di conformità ..................................................................... 72
Smaltimento ............................................................................................. 72
Smaltimento dell’imballaggio ................................................................... 72
Smaltimento del mini-forno ...................................................................... 72
Dotazione/parti dell’apparecchio
52
Dotazione⁄parti dell’apparecchio
1
Spia di controllo
2
Termostato
3
Manopola di controllo
4
Timer
5
Maniglia dello sportello
6
Sportello
7
Leccarda
8
Manico per estrazione spiedo
9
Forchettone, 2×
10
Scanalatura, 2×
11
Spiedo
12
Vassoio raccoglibriciole
13
Griglia
Codici QR
53
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai
codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio
o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate
vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad
arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera
di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro
smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.
Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel
portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
Informazioni generali
54
Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo mini-forno
con spiedo (di seguito denominato semplicemente “mini-forno”). Esse
contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e
all’utilizzo.
Prima di mettere in funzione il mini-forno leggere attentamente le istruzioni per l’uso,
in particolar modo le avvertenze di sicurezza. L’inosservanza delle presenti istruzioni
per l’uso può provocare lesioni personali gravi o danni al mini-forno.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea.
All’estero, rispettare anche le direttive e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del mini-forno a
terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso, sul mini-forno stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti
simboli e le seguenti parole d’avvertimento.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un perico-
lo a rischio medio che, se non evitato, può essere causa
di morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un peri-
colo a basso rischio che, se non evitato, può avere come
conseguenza una lesione lieve o media.
AVVISO!
Questa parola d’avvertimento mette in guardia da
possibili danni a cose.
Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o
sull’utilizzo.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”):
I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme co-
munitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Sicurezza
55
Il marchio “Geprüfte Sicherheit” (“Sicurezza testata”, pittogramma GS) attesta
che il mini-forno è conforme ai requisiti della legge tedesca sulla sicurezza
dei prodotti (ProdSG) ed è sicuro in caso di utilizzo conforme all’uso previsto.
Attenzione: superfici surriscaldate! Alcune parti del mini-forno si surri-
scaldano. Ciò comporta il rischio di ustioni.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il mini-forno è idoneo esclusivamente a grigliare, tostare, cuocere, arrostire o gra-
tinare quantità di alimenti adeguate al normale consumo familiare. Non utilizzare
all’aperto. Il mini-forno è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in
ambito commerciale. Il mini-forno non è adatto per l’uso
in mense aziendali,
in negozi, uffici o altri ambienti commerciali,
in contesti agricoli,
in altre aree commerciali e
da parte dei clienti di alberghi, motel, altre strutture ricettive e bed & breakfast.
Utilizzare il mini-forno soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi
altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni
materiali o addirittura lesioni personali. Il mini-forno non è un giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
conseguenti all’uso non conforme o all’uso improprio.
Note relative alla sicurezza
AVVERTIMENTO!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos-
sono provocare scosse elettriche.
Collegare il mini-forno solo se la tensione di rete della presa di
corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
Collegare il mini-forno solo ad una presa di alimentazione ben
accessibile, in modo da poterlo staccare tempestivamente dalla
rete in caso di anomalie.
Sicurezza
56
Assicurarsi sempre che il mini-forno sia spento prima di colle-
garlo a una presa di corrente o scollegarlo dalla stessa.
Non utilizzare il mini-forno se presenta danni visibili o se il
cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Se il cavo di alimentazione del mini-forno è deteriorato dovrà
essere sostituito dal produttore o dalla sua Assistenza Post-
Vendita, oppure da una persona altrettanto qualificata, in
modo da evitare pericoli.
Non aprire il corpo dell’apparecchio, bensì far eseguire la ripara-
zione da persone qualificate. Rivolgersi ad un centro specializzato.
In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corret-
to o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
Per le riparazioni utilizzare solo componenti che siano corri-
spondenti alle specifiche originali dell’apparecchio. Questo
mini-forno contiene parti elettriche e meccaniche che sono
indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
Non è consentito far funzionare il mini-forno con un timer
esterno o con un sistema di attivazione a distanza separato.
Collegare il mini-forno ad un allaccio elettrico dedicato. Non
collegare il mini-forno ad una presa multipla insieme ad altri
apparecchi elettronici.
Non immergere in acqua o in altri liquidi né il mini-forno né il
cavo o la spina di alimentazione.
Non toccare mai la spina con le mani umide.
Non azionare mai il mini-forno con le mani umide.
Non estrarre mai la spina dalla presa afferrando il cavo di ali-
mentazione, bensì afferrare sempre la spina di alimentazione.
Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere
l’apparecchio.
Tenere il mini-forno, la spina e il cavo di alimentazione lontani
da fiamme libere e superfici roventi.
Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa
inciampare.
Sicurezza
57
Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su
spigoli vivi.
Utilizzare il mini-forno solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
Non riporre mai il mini-forno in una posizione da cui possa
cadere in una vasca o in un lavandino.
Non toccare mai con le mani il mini-forno se è caduto in acqua:
in tale eventualità sfilare subito la spina.
Accertarsi che bambini non inseriscano alcun oggetto nel
mini-forno.
Se il mini-forno non viene utilizzato, oppure prima della pulizia
o in caso di malfunzionamento, spegnerlo sempre e staccare
la
spina dalla presa di corrente.
AVVERTIMENTO!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen-
soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili,
persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta
esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).
Il mini-forno può essere utilizzato dai bambini maggiori di
otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, a condizione che
siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo
sicuro di usare il mini-forno e abbiano compreso gli eventuali
pericoli. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese-
guite dai bambini, a meno che non abbiano un’età superiore
agli 8 anni o non siano sorvegliati.
Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontani dal mini-
forno e dal cavo di collegamento.
Non lasciare mai il mini-forno incustodito mentre è in funzione.
Impedire ai bambini di giocare con il mini-forno. I bambini non
sono in grado di riconoscere il pericolo derivante dall’utilizzo di
apparecchi elettrici. Riporre e utilizzare il mini-forno fuori dalla
portata dei bambini.
Sicurezza
58
Impedire ai bambini di giocare con la pellicola d’imballaggio.
I bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ustioni e di incendio!
Dal mini-forno può fuoriuscire vapore caldo durante l’utilizzo. Alcune
parti del mini-forno si surriscaldano. Ciò comporta pericolo di ustioni
e di incendio.
Non posizionare il mini-forno a ridosso di una parete, sotto un
pensile o simili, per evitare l’accumulo di calore.
Tenerlo ad un’adeguata distanza di sicurezza da tutti gli oggetti
facilmente infiammabili, quali tende e tendaggi. Ai lati e al di
sopra del mini-forno mantenere una distanza minima di 20 cm.
Sul retro del mini-forno sono montati due distanziatori. Rispet-
tare sempre queste distanze minime.
Il mini-forno emette vapore rovente quando lo si apre. Mante-
nere un’adeguata distanza di sicurezza; indietreggiare di un
passo e attendere che il vapore si dissolva.
Non coprire il mini-forno durante il funzionamento e prestare
attenzione a non ostruire i fori di ventilazione laterali.
Non collocare pentole o altri oggetti sul mini-forno.
Utilizzare il mini-forno solo su una superficie resistente al calore,
piana e antiscivolo, ad esempio un piano di lavoro della cucina.
Durante il funzionamento non toccare mai con le mani nude le
parti e superfici roventi del mini-forno. Servirsi delle maniglie
presenti nel mini-forno e usare sempre presine o guanti da cu-
cina termoisolanti per toccare il mini-forno e i relativi accessori.
Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori!
Attenzione: dal mini-forno può fuoriuscire vapore ad alta tem-
peratura anche dopo lo spegnimento.
Far raffreddare sufficientemente il mini-forno e tutti gli acces-
sori prima di eseguire la manutenzione o la pulizia. Seguire le
ulteriori indicazioni del capitolo “Pulizia e cura”.
Prima di riscaldare il mini-forno estrarre la leccarda e gli accessori.
Sicurezza
59
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso può danneggiare
il mini-forno.
Collocare il mini-forno su un piano di lavoro facilmente accessi-
bile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e sufficientemente
stabile. Non collocare il mini-forno sul bordo o sugli spigoli del
piano di lavoro.
Per evitare che il calore si accumuli, non collocare il mini-forno
nelle dirette vicinanze di una parete, sotto pensili o simili.
Il vapore emanato dall’apparecchio può rovinare i mobili.
Non collocare mai il mini-forno sopra o vicino a superfici calde
(ad es. fornelli ecc.).
Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti
roventi.
Non esporre mai il mini-forno alle alte temperature (radiatori ecc.)
o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.).
Assicurarsi che non penetri acqua all’interno dell’apparecchio.
Astenersi dall’uso del mini-forno se alcune parti risultano
danneggiate.
Non introdurre nel vano di cottura stoviglie o cibi troppo
voluminosi.
Non rivestire la griglia o la leccarda con pellicola di alluminio.
La lampadina posta nel vano di cottura è atta soltanto all’illu-
minazione dello stesso. Non utilizzarla per l’illuminazione di
ambienti domestici.
Prima del primo utilizzo
60
Prima del primo utilizzo
Controllo del mini-forno e della relativa dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se l’imballaggio viene aperto incautamente con un coltello affilato
o altri oggetti appuntiti, il mini-forno potrebbe riportare danni.
Prestare attenzione durante l’apertura dell’imballaggio.
1. Estrarre il mini-forno dall’imballaggio.
2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figuraA e B).
3. Controllare se il mini-forno o i suoi singoli componenti presentano danni; se sono
danneggiati, non utilizzare il mini-forno. Rivolgersi al produttore contattando l’Assi-
stenza Clienti all’indirizzo indicato sulla scheda di garanzia.
Lavaggio preliminare
Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole protettive.
Prima del primo utilizzo pulire il mini-forno come descritto nel capitolo “Pulizia e cura”.
Posizionamento e collegamento del mini-forno
1. Assicurarsi che il mini-forno sia spento e staccato dalla rete elettrica.
2. Posizionare il mini-forno in prossimità di una presa Schuko facilmente accessibile e
su una superficie piana, asciutta, antisdrucciolo e resistente al calore.
3. Aprire lo sportello
6
e rimuovere le leccarde e tutti gli accessori dal vano di cot-
tura (ved. fig.A).
4. Chiudere lo sportello.
5. Collegare il mini-forno ad una presa Schuko.
Utilizzo
61
Riscaldamento del mini-forno vuoto
Prima del primo utilizzo è necessario riscaldare il mini-forno vuoto per eliminare tutti i
residui di fabbricazione dagli elementi riscaldanti. In questa fase è normale che si spri-
gioni un leggero odore e si formi del fumo: entrambi si dissolveranno in breve tempo.
Provvedere tuttavia ad una sufficiente aerazione durante la pulizia
preliminare, per esempio aprendo una finestra.
1. Ruotare il termostato
2
in senso orario verso la temperatura massima, fino
all’arresto.
2. Ruotare la manopola di controllo
3
in senso orario verso il riscaldamento supe-
riore e inferiore .
3. Ruotare il timer
4
in senso orario impostando 20 minuti.
La spia di controllo
1
si accende indicando il processo di riscaldamento.
4. Allo scadere del tempo programmato risuona un segnale acustico.
5. Ruotare il termostato in senso antiorario fino all’arresto.
6. Ruotare la manopola di controllo in senso antiorario verso la posizione “OFF”.
7. Scollegare il mini-forno dalla rete elettrica.
Qualora si voglia interrompere anzitempo il processo di riscaldamento, procedere nel
modo seguente:
Ruotare il timer in senso antiorario fino all’arresto.
Si sente un segnale acustico.
Seguire le indicazioni da 5 a 7 di questo capitolo.
Utilizzo
AVVERTIMENTO!
Pericolo di scottature!
Il mini-forno emette vapore caldo durante l’utilizzo. Alcune parti del
mini-forno si surriscaldano. Ciò comporta pericolo di ustioni.
Durante il funzionamento non toccare mai con le mani nude le
parti e superfici roventi del mini-forno. Servirsi delle maniglie
presenti nel mini-forno o del manico per estrazione spiedo;
usare sempre presine o guanti da cucina termoisolanti per
toccare il mini-forno e i relativi accessori.
Non collocare stoviglie o accessori sugli elementi riscaldanti.
Utilizzo
62
Accertarsi che i cibi non tocchino gli elementi riscaldanti. Nella
preparazione di pietanze contenenti sostanze liquide utilizzare
anche la leccarda per raccogliere le gocce.
Non lasciare mai incustodito il mini-forno durante l’utilizzo e
mentre si riscalda o si raffredda.
Rispettare i tempi di utilizzo previsti per i vari ingredienti. I cibi
surriscaldati o l’olio bollente possono incendiarsi.
Utilizzare il vassoio raccoglibriciole inserendolo sotto l’elemen-
to riscaldante inferiore.
Modalità di funzionamento
La seguente tabella illustra le diverse modalità di funzionamento del mini-forno.
Simbolo Modalità di funzionamento Scala di temperatura
Riscaldamento superiore e inferiore Interna
Riscaldamento superiore e inferiore ventilato Esterna
Riscaldamento superiore ventilato Esterna
Riscaldamento superiore/spiedo (funzione
girarrosto)
Interna
Riscaldamento superiore e inferiore ventila-
to/spiedo (funzione girarrosto)
Esterna
Tempo di cottura
Il giusto tempo di cottura dipende fondamentalmente dalla quantità e dal tipo di ali-
menti utilizzati. Tenere presente che per alcune pietanze il tempo di cottura può ridur-
si rispetto alla cottura in forno tradizionale.
Se non vi è la certezza del tempo di cottura, impostare inizialmente un tempo più bre-
ve ed eventualmente prolungarlo.
Il processo di riscaldamento inizia soltanto dopo la regolazione della manopola di
controllo
3
e del timer
4
.
Si possono impostare un tempo di cottura massimo di 90 minuti e una temperatura
massima di 210 °C.
Utilizzo
63
Utilizzo del mini-forno
Ruotare dapprima il timer oltre la durata desiderata e poi ripor-
tarlo indietro alla durata desiderata: ciò garantisce la corretta
impostazione dei tempi.
La scelta della temperatura e la durata del processo di riscal-
damento dipendono dalle caratteristiche degli alimenti. Nella
maggior parte dei casi è consigliabile preriscaldare il mini-forno
per circa 10 minuti.
Quando si utilizza la grigia accertarsi che i quattro piedini siano
rivolti verso il basso.
1. Aprire lo sportello
6
e rimuovere la leccarda e tutti gli accessori dal vano di cottura.
2. Collegare il mini-forno ad una presa Schuko.
3. Inserire il vassoio raccoglibriciole
12
sul fondo del mini-forno. Il vassoio raccogli-
briciole deve trovarsi al di sotto degli elementi riscaldanti .
4. Ruotare il termostato
2
in senso orario fino alla temperatura desiderata.
5. Chiudere lo sportello.
6. Ruotare la manopola di controllo
3
in senso orario fino alla modalità di funzio-
namento desiderata (ved. capitolo “Modalità di funzionamento”).
7. Ruotare il timer
4
in senso orario fino al tempo di cottura desiderato.
La spia di controllo
1
si accende indicando il processo di riscaldamento.
8. Se necessario preriscaldare il mini-forno.
9. Aprire lo sportello e collocare le pietanze sulla griglia
13
, sulla leccarda
7
o infilarle
sullo spiedo
11
nel vano di cottura.
Per l’utilizzo dello spiedo consultare anche il capitolo “Uso dello spiedo”.
10. Chiudere lo sportello.
11. Allo scadere del tempo programmato risuona un segnale acustico.
Il mini-forno si spegne automaticamente.
12. Ruotare il termostato in senso antiorario fino all’arresto.
13. Ruotare la manopola di controllo in senso antiorario verso la posizione “OFF”.
14. Scollegare il mini-forno dalla rete elettrica ed estrarre le pietanze.
15. Lasciar raffreddare il mini-forno e tutti gli accessori.
Qualora si voglia interrompere anzitempo il processo di riscaldamento, procedere nel
modo seguente:
Ruotare il timer in senso antiorario fino all’arresto.
Si sente un segnale acustico.
Seguire le indicazioni da 12 a 15 di questo capitolo.
Utilizzo
64
Uso dello spiedo
Il mini-forno è dotato di una funzione girarrosto, il che significa che è possibile griglia-
re o cuocere p. es. la carne usando lo spiedo in dotazione.
La funzione girarrosto è utilizzabile sia in modalità riscaldamento superiore
sia in
modalità riscaldamento superiore e inferiore ventilato
.
Accertarsi che i cibi inseriti sullo spiedo non siano troppo grandi e
siano distribuiti uniformemente. I cibi non devono sporgere oltre
le due scanalature presenti sullo spiedo, altrimenti non sarà possi-
bile utilizzare il manico per estrazione spiedo.
Accertarsi che i cibi sullo spiedo non vengano a contatto con gli
elementi riscaldanti.
La scelta della temperatura e il tempo di cottura dipendono dal
tipo e dalle dimensioni dei cibi.
Preparazione del mini-forno
1. Collegare il mini-forno ad una presa Schuko.
2. Ruotare il termostato
2
impostando la temperatura desiderata.
3. Ruotare la manopola di controllo
3
impostando il riscaldamento superiore e
inferiore
.
4. Preriscaldare il mini-forno per circa 10 minuti.
Preparazione dello spiedo
1. Inserire uno dei forchettoni
9
sull’estremità non arrotondata dello spiedo
11
.
Attenzione: le punte del forchettone devono essere rivolte verso l’interno (ved. fig. C).
2. Far scorrere il forchettone oltre la scanalatura
10
presente sullo spiedo.
Le due scanalature devono restare scoperte.
3. Avvitare il forchettone allo spiedo.
4. Infilare il cibo da arrostire sull’estremità arrotondata dello spiedo e spingerlo fino
alle punte del forchettone.
5. Inserire il secondo forchettone sullo spiedo con le punte rivolte verso l’interno.
6. Infilare le punte del forchettone nel cibo da arrostire finché le due scanalature restano
scoperte ed è possibile fissare il secondo forchettone allo spiedo.
7. Avvitare il secondo forchettone allo spiedo.
Utilizzo
65
Inserimento dello spiedo
Utilizzare il manico per estrazione spiedo procedendo come segue:
1. Aprire lo sportello
6
e infilare la leccarda
7
nelle guide poste più in basso.
2. Inserire le convessità del manico per estrazione spiedo
8
dal basso nelle scana-
lature
10
dello spiedo
11
(ved. fig. B e D).
3. Lo spiedo va inserito tenendolo per mezzo del manico per estrazione spiedo.
4. Infilare l’estremità arrotondata dello spiedo nel foro guida situato sul lato destro
del vano di cottura.
5. Posizionare la piccola scanalatura esterna posta all’altra estremità dello spiedo sul
supporto a sinistra del vano di cottura. Fare attenzione a inserire la scanalatura
esterna dello spiedo nell’apposito alloggiamento del supporto.
6. Chiudere lo sportello in modo tale da lasciare una sottile fessura aperta.
7. Ruotare il termostato
2
impostando la temperatura desiderata.
Scegliere se si vuole utilizzare la funzione girarrosto con o senza ventilazione.
8. Ruotare la manopola di controllo
3
impostando la funzione girarrosto con riscalda-
mento superiore
o girarrosto con riscaldamento superiore e inferiore ventilato .
9. Regolare il timer
4
sulla durata desiderata.
La spia di controllo
1
si accende indicando il processo di riscaldamento.
10. Allo scadere del tempo programmato risuona un segnale acustico.
Il mini-forno si spegne automaticamente.
11. Ruotare il termostato in senso antiorario fino all’arresto.
12. Ruotare la manopola di controllo in senso antiorario verso la posizione “OFF”.
13. Scollegare il mini-forno dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare insieme a tutti gli
accessori.
Qualora si voglia interrompere anzitempo la cottura, procedere nel modo seguente:
Ruotare il timer in senso antiorario fino all’arresto.
Si sente un segnale acustico.
Seguire le indicazioni da 11 a 13 di questo capitolo.
Estrazione dello spiedo
1. Aprire lo sportello
6
.
2. Estrarre lo spiedo
11
per mezzo del manico per estrazione spiedo
8
.
Le convessità del manico per estrazione spiedo devono incastrarsi dal basso nelle
scanalature
10
dello spiedo (ved. fig.C).
3. Sfilare dapprima lo spiedo dal supporto e poi dal foro guida.
4. Deporre lo spiedo su una superficie adatta, p. es. su un piatto.
5. Rimuovere il forchettone
9
dall’estremità arrotondata dello spiedo.
Indicazioni per la cottura
66
6. Sfilare delicatamente lo spiedo.
7. Accertarsi che la leccarda
7
si sia sufficientemente raffreddata ed estrarla dal
mini-forno.
8. Pulire la leccarda, il mini-forno e tutti gli accessori come descritto nel capitolo
“Pulizia e cura”.
Indicazioni per la cottura
Questo capitolo fornisce ulteriori informazioni utili per l’uso del mini-forno. Nell’uso del
mini-forno fare sempre riferimento anche al capitolo “Utilizzo” e ai vari sottocapitoli.
Per la preparazione di piatti pronti, pizze surgelate ecc. attenersi
alle indicazioni dei relativi produttori.
Lo sportello e la luce del vano cottura consentono di controllare in
ogni momento il grado di doratura dei cibi senza aprire lo sportello.
Tostatura
Il mini-forno consente anche di tostare le fette di pane. Consigliamo a tale scopo l’im-
piego della griglia. Tenere presente che le bacchette metalliche della griglia restano
impresse nella parte inferiore delle fette di pane sotto forma di strisce più chiare. Se
si desidera abbrustolire entrambi i lati delle fette in maniera identica consigliamo di
girarle a circa metà del tempo di tostatura.
L’intensità di coloritura dipende dal tempo impostato. Il tempo di tostatura normale è
di alcuni minuti. Allo scadere del tempo programmato risuona un segnale acustico e il
mini-forno si spegne.
1. Ruotare il termostato
2
in senso orario verso la temperatura massima, fino
all’arresto.
2. Ruotare la manopola di controllo
3
impostando il riscaldamento superiore e
inferiore
.
3. Impostare il timer
4
sulla durata desiderata e preriscaldare il mini-forno.
4. Disporre le fette di pane sulla griglia
13
all’esterno del mini-forno. Disporre le fet-
te di pane non troppo all’esterno.
5. Quando il mini-forno è preriscaldato, regolare il timer impostando il tempo di cottura
desiderato.
6. Aprire lo sportello
6
e infilare la griglia nelle guide intermedie.
7. Non appena i toast hanno assunto il grado di coloritura desiderato spegnere il
mini-forno, scollegarlo dalla rete elettrica ed estrarre la griglia.
Indicazioni per la cottura
67
Gratinatura toast
1. Ruotare il termostato
2
in senso orario verso la temperatura massima, fino
all’arresto.
2. Ruotare la manopola di controllo
3
impostando il riscaldamento superiore e
inferiore
.
3. Impostare il timer
4
sulla durata desiderata e preriscaldare il mini-forno.
4. Disporre sulle fette di pane da toast gli ingredienti desiderati (p. es. prosciutto) e
completare con il formaggio.
5. Disporre le fette di pane condite sulla griglia
13
all’esterno del mini-forno. Dispor-
re le fette di pane non troppo all’esterno.
6. Inserire la leccarda
7
nelle guide situate più in basso per raccogliere le gocce
che fuoriescono dagli ingredienti.
7. Aprire lo sportello
6
e inserire nelle guide intermedie la griglia
13
con al
massimo 4 toast.
8. Al momento di inserire la grigia accertarsi che abbia i piedini rivolti verso il basso.
9. Impostare il timer sulla durata desiderata.
10. Appena prima che il formaggio si fonda, girare la manopola di controllo sul riscal-
damento superiore
per gratinare il condimento.
11. Non appena i toast hanno assunto il grado di coloritura desiderato spegnere il
mini-forno, scollegarlo dalla rete elettrica ed estrarre la griglia.
Arrosto
Il mini-forno consente di arrostire cibi quali pesce o carne.
Cospargere i cibi con un po’ di burro o olio vegetale prima di arro-
stirli, per ottenere una migliore coloritura.
La scelta del tempo e della temperatura di cottura dipendono tra
l’altro dal tipo, dalle dimensioni, dal peso e dalla quantità degli
alimenti, ma anche dai gusti personali.
1. Preriscaldare il mini-forno per circa 10 minuti.
2. Disporre gli alimenti sulla leccarda
7
.
3. Ruotare la manopola di controllo
3
impostando il riscaldamento superiore e in-
feriore
(eventualmente con ventilazione ).
4. Aprire lo sportello
6
e infilare la griglia con gli alimenti nelle guide intermedie.
5. Impostare il tempo di cottura desiderato per mezzo del timer
4
.
6. Non appena le pietanze sono arrostite a puntino, spegnere il mini-forno e scolle-
garlo dalla rete elettrica.
7. Estrarre le pietanze dal mini-forno.
Indicazioni per la cottura
68
Arrostire⁄grigliare le bistecche
Innanzi tutto arrostire le bistecche a fuoco vivo in padella e poi
trasferirle nel mini-forno per completare la cottura.
Selezionare una temperatura relativamente bassa (100-150 °C a
seconda del tipo di carne) per conservare i succhi delle bistecche.
1. Se le bistecche sono crude preriscaldare il mini-forno al livello più alto per circa 10
minuti con il riscaldamento superiore e inferiore
.
2. Inserire la leccarda
7
nelle guide intermedie.
In caso di carne molto succosa è possibile inserire la leccarda nelle guide superiori
dopo il preriscaldamento.
3. Una volta raggiunto il grado di coloritura desiderato nel lato superiore, estrarre la
leccarda e girare le bistecche.
4. Inserire nuovamente la leccarda nelle guide e continuare a grigliare le bistecche
fino a raggiungimento del grado di coloritura desiderato.
5. Spegnere il mini-forno e scollegarlo dalla rete elettrica.
6. Togliere le bistecche dal mini-forno.
Cottura di prodotti da forno
Il mini-forno è adatto per la cottura di prodotti da forno, p. es. dolci.
Prestare attenzione a che l’impasto durante la cottura non entri in contatto con
gli elementi riscaldanti o con le pareti interne. Il tempo e la temperatura di cottu-
ra dipendono dalle singole ricette.
A seconda della ricetta, selezionare la modalità di cottura con riscaldamento
superiore e inferiore
oppure riscaldamento superiore e inferiore ventilato .
Pulizia e cura
69
Pulizia e cura
AVVERTIMENTO!
Pericolo di scosse elettriche!
Se il mini-forno o gli elementi riscaldanti entrano in contatto con
acqua, ciò comporta il rischio di scarica elettrica.
Prima di ogni pulizia sfilare la spina dalla presa!
AVVERTIMENTO!
Pericolo di scottature!
Durante l’utilizzo il mini-forno si surriscalda. Ciò comporta il rischio
di ustioni.
Lasciar raffreddare completamente il mini-forno e tutti gli ac-
cessori prima di procedere alla pulizia.
AVVISO!
Pericolo di corto circuito!
Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito.
Non immergere mai il mini-forno in acqua e non utilizzare
pulitrici a vapore: il mini-forno potrebbe danneggiarsi.
Assicurarsi che l’acqua non si infiltri nel corpo dell’apparecchio.
Far asciugare completamente il mini-forno e tutti gli accessori
prima del successivo utilizzo.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Una pulizia non corretta può danneggiare il mini-forno.
Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole me-
talliche o di nylon e utensili appuntiti o metallici quali coltelli,
raschietti rigidi e simili: potrebbero danneggiare le superfici.
Pulizia e cura
70
Non utilizzare gli spray da forno all’interno del vano cottura
poiché i residui che si depositano sugli elementi riscaldanti
non possono essere rimossi completamente.
Per evitare danni, non pulire gli elementi riscaldanti del mini-forno.
Non mettere in nessun caso il mini-forno in lavastoviglie poi-
ché andrebbe distrutto.
Pulizia esterna
Pulire le superfici esterne del mini-forno con un panno asciutto oppure legger-
mente inumidito con aggiunta di detergente.
Asciugare completamente con un panno.
Pulizia del vano cottura
Pulire il vano cottura, lo sportello
6
e la maniglia dello sportello
5
con un
panno asciutto o leggermente inumidito.
Asciugare completamente il vano cottura e lo sportello con un panno.
Pulizia del vassoio raccoglibriciole
Pulire il vassoio raccoglibriciole
12
dopo ogni utilizzo.
1. Estrarre il vassoio raccoglibriciole dal mini-forno.
2. Pulire il vassoio raccoglibriciole con un panno asciutto o leggermente umido.
3. Asciugarlo completamente con un panno.
4. Reintrodurre il vassoio raccoglibriciole nel mini-forno.
Pulizia degli accessori
Dopo ogni utilizzo pulire la leccarda
7
, la griglia
13
, lo spiedo
11
, i forchettoni
9
e il
manico per estrazione spiedo
8
. In tal modo si previene la combustione dei residui di cibo.
1. Pulire la leccarda, la griglia, lo spiedo, i forchettoni e il manico per estrazione spiedo
con acqua calda e detersivo.
2. Risciacquare tutti gli accessori con acqua pulita.
3. Asciugare tutti gli accessori con un panno.
Conservazione
1. Pulire il mini-forno come descritto nel capitolo “Pulizia e cura”.
2. Reintrodurre tutti gli accessori nel mini-forno.
3. In caso di inutilizzo prolungato riporre il mini-forno in un luogo asciutto fuori dalla
portata dei bambini.
Ricerca anomalie
71
Ricerca anomalie
Malfunzionamen-
to
Possibili cause Misurazione
Il mini-forno non
funziona e la spia
di controllo non si
accende.
La spina non è collegata ad
una presa Schuko.
Infilare la spina in una
presa Schuko.
Il timer non è stato ruotato a
sufficienza.
Regolare il timer sulla
durata desiderata e la
manopola di controllo
sulla modalità di fun-
zionamento desiderata.
Fare attenzione al punto
di inserimento del timer.
Ruotare il termostato per
impostare la temperatura
desiderata.
La spia di controllo
si accende ma il
mini-forno non si
scalda.
La manopola di controllo per
l’impostazione della modalità
di funzionamento è girata su
“OFF”.
Ruotare la manopola di
controllo sulla modalità di
funzionamento desiderata.
Durante il funziona-
mento fuoriescono
fumo e odori.
Residui di cibo o prodotti
detergenti sugli elementi
riscaldanti.
Togliere gli alimenti e
proseguire il processo di
cottura a forno vuoto e
con lo sportello aperto fino
alla scomparsa del fumo.
Se il mini-forno presenta anomalie non elencate in questa tabella, rivolgersi all’Assi-
stenza Post-Vendita all’indirizzo specificato sulla scheda di garanzia. È possibile richie-
dere all’Assistenza Post-Vendita le presenti istruzioni per l’uso anche in formato PDF.
Dati tecnici
72
Dati tecnici
Modello: MB 2016
Tensione nominale: 230 V
Potenza nominale: Max. 1500W
Frequenza nominale: 50 Hz
Lampadina vano di cottura: 240 V, 15 W, 300 °C
Leccarda: Rivestimento antiaderente
Griglia: Acciaio inox (SUS304)
Spiedo: Acciaio inox (SUS304)
Classe di protezione: I
Numero articolo: 94022
Dichiarazione di conformità
È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ri-
portato nella scheda di garanzia.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la
scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei
materiali riciclabili.
Smaltimento del mini-forno
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!
Qualora il mini-forno non dovesse essere più utilizzabile, il consu-
matore è obbligato per legge a smaltire gli apparecchi dismessi
separatamente dai rifiuti domestici, per esempio presso un centro
di raccolta comunale/di quartiere. In tal modo si garantisce che gli
apparecchi dismessi vengano correttamente smaltiti e si evitano riper-
cussioni negative sull’ambiente. Per tale motivo gli apparecchi elettrici
sono contrassegnati con il simbolo sopra riportato.
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG
SCHLAGENHOFENER WEG 40
82229 SEEFELD
GERMANY
CH
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
3
ANNI GARANZIA
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA
Modell/Type/Modello:
MB 2016
info@hup-service.ch
+41-435-004-117
CH
94022
12/2016
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ambiano MB 2016 - 94022 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ambiano MB 2016 - 94022 in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 4,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info