806185
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/58
Next page
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
MINI HACHOIR ÉLECTRIQUE |
MINI TRITATUTTO ELETTRICO
DEUTSCH ... SEITE 06
FRANÇAIS ... PAGE 21
ITALIANO ... PAGINA 39
ELEKTRISCHER MINI-HACKER
01_Mini-Hacker CH Aussen.indd 3 15.10.2018 10:33:04
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be-
nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su-
chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht‘s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
* Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
01_Mini-Hacker CH Aussen.indd 4 15.10.2018 10:33:04
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ..............................................................................4
Lieferumfang/Geräteteile ................................................... 6
Allgemeines .........................................................................7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .................7
Zeichenerklärung ..................................................................... 7
Sicherheit ............................................................................. 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ 8
Sicherheitshinweise ................................................................ 8
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................12
Auspacken und prüfen .......................................................... 12
Messereinsatz und Aufschäumaufsatz trennen ................ 12
Vor dem ersten Gebrauch reinigen .....................................13
Bedienung ......................................................................... 13
Mini-Hacker vorbereiten .......................................................14
Aufstellen und befüllen .........................................................14
Deckel aufsetzen ..................................................................... 15
Motor aufsetzen ...................................................................... 15
Mini-Hacker anschließen .......................................................15
Zutaten hacken ................................................................. 15
Sahne schlagen ................................................................. 16
Reinigen ..............................................................................17
Aufbewahren .................................................................... 18
Fehlersuche ....................................................................... 19
Technische Daten .............................................................. 19
Konformitätserklärung.....................................................20
Entsorgen ..........................................................................20
Verpackung entsorgen ......................................................... 20
Altgerät entsorgen ................................................................ 20
01_Mini-Hacker CH Aussen.indd 5 15.10.2018 10:33:04
4
1
A
11
10
2
3
4
5
6
7
8
9
12
01_Mini-Hacker CH Aussen.indd 6 15.10.2018 10:33:04
5
B
CD
01_Mini-Hacker CH Aussen.indd 7 15.10.2018 10:33:05
6
Lieferumfang⁄Geräteteile
1Ein- /Austaste
2Motor
3Deckel
4Führungsnase (2x)
5Aufschäumaufsatz
6Behälter
7Antirutschunterlage
8Aussparung (2x)
9Zahnwelle
10 Steg für Aufschäum- und Messereinsatz
11 Messereinsatz
12 Netzkabel mit Netzstecker
01_Mini-Hacker CH Aussen.indd 8 15.10.2018 10:33:05
7
Allgemeines
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem elektrischen Mini-Hacker.
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Mini-Hacker
einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zu Schäden am Mini-Hacker führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen
Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien
und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung
auf. Wenn Sie den Mini-Hacker an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf
dem Mini-Hacker oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalsymbol-/wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalsymbol-/wort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Dieses Symbol kennzeichnet den Mini-Hacker als Get der
Schutzklasse II.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 7 15.10.2018 10:34:11
Sicherheit
8
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Mini-Hacker ist ausschließlich zum Zerkleinern von Lebensmitteln wie Obst,
Gemüse, Kräutern oder Ähnlichem, zum Zubereiten von Dressings oder zum
Aufschlagen von Sahne geeignet.
Hierfür ist der Mini-Hacker nicht geeignet:
Zerkleinern von Eiswürfeln,
zerkleinern von harten Lebensmittel mit Anteilen wie z.B. Nüssen oder Kernen,
kochende bzw. heiße Flüssigkeiten mixen,
Materialen verarbeiten, die keine Lebensmittel sind.
Zerkleinern von Fleisch, dass noch Knochen und/oder Sehnen enthält.
Der Mini-Hacker ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt und nicht für
den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Mini-Hacker ausschließlich mit Originalzubehör und nur wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen. Der Mini-Hacker ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
Schließen Sie den Mini-Hacker nur an, wenn die
Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Mini-Hacker nur an eine gut zugängliche
Steckdose an, damit Sie den Mini-Hacker bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz trennen können.
Betreiben Sie den Mini-Hacker nicht, wenn er sichtbare
Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker
defekt ist.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 8 15.10.2018 10:34:11
9
Sicherheit
Schließen Sie den Mini-Hacker nicht gleichzeitig mit mehreren
Geräten an eine Steckdosenleiste oder Mehrfachsteckdose an.
Wenn das Netzkabel des Mini-Hackers beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie
die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Mini-
Hacker befinden sich elektrische und mechanische Teile, die
zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Betreiben Sie den Mini-Hacker nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
Tauchen Sie weder den Mini-Hacker noch Netzkabel oder
Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Platzieren Sie den Mini-Hacker so, dass keine Flüssigkeiten auf
die Gerätesteckverbindung überlaufen können.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
Verwenden Sie den Mini-Hacker nicht, wenn Sie auf feuchtem
Boden stehen oder wenn Ihre Hände oder der Mini-Hacker
nass sind.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Halten Sie den Mini-Hacker, den Netzstecker und das
Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Platzieren Sie den Mini-Hacker nicht in der Nähe von
Wärmequellen.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 9 15.10.2018 10:34:11
Sicherheit
10
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
wird und nicht mit scharfen Gegenständen in Berührung
kommt.
Knicken Sie das Netzkabel nicht, legen Sie es nicht über
scharfe Kanten und wickeln Sie es nicht um den Mini-Hacker.
Dies kann zu einem Kabelbruch führen.
Verwenden Sie den Mini-Hacker nur in Innenräumen.
Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen.
Lagern Sie den Mini-Hacker nie so, dass er in eine Wanne oder
in ein Waschbecken fallen kann.
Greifen Sie niemals nach dem Mini-Hacker, wenn er ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
Netzstecker.
Nehmen Sie den Mini-Hacker danach nicht mehr in Betrieb,
sondern lassen Sie ihn erst von einer zugelassenen
Servicestelle überprüfen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Mini-
Hacker hineinstecken.
Verwenden Sie den Mini-Hacker nicht bei Gewitter. Schalten
Sie den Mini-Hacker aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Wenn Sie den Mini-Hacker nicht benutzen, ihn reinigen oder
wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Mini-Hacker aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise
teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Der Mini-Hacker darf von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 10 15.10.2018 10:34:11
11
Sicherheit
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Mini-Hackers unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Der Mini-Hacker darf nicht von Kindern benutzt werden.
Halten Sie Kinder vom Mini-Hacker und dem Netzkabel fern.
Lassen Sie den Mini-Hacker während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Mini-Hacker spielen.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und
ersticken.
Bewahren Sie den Mini-Hacker außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Der Mini-Hacker ist mit scharfen Messern ausgestattet.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Mini-Hacker oder einzelnen
Geräteteilen kann zu schweren Schnittverletzungen führen.
Berühren Sie nicht sich bewegende Geräteteile und versuchen
Sie nie, sich bewegende Geräteteile mit der Hand oder durch
andere Gegenstände zu stoppen.
Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen.
Benutzen Sie den Mini-Hacker nicht, wenn die Messer
beschädigt sind.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Originalzubehör.
Zerkleinern Sie keine harten Zutaten oder Kerne und
entfernen Sie evtl. vorhandene Stängel oder Stiele vor
dem Zerkleinern aus den Zutaten. Entfernen Sie bei der
Zerkleinerung von Fleisch vorher evtl. vorhandene Knochen
und Sehnen.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 11 15.10.2018 10:34:11
Vor dem ersten Gebrauch
12
Betreiben Sie den Mini-Hacker keinesfalls ohne Zutaten, der
Motor könnte überhitzen.
Betreiben Sie den Mini-Hacker mit
- Messereinsatz maximal 15 Sekunden und mit
- Aufschäumaufsatz maximal 2 Minuten am Stück.
Lassen Sie den Mini-Hacker danach ca. 1 Minute auf
Raumtemperatur abkühlen.
Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Mini-Hacker kann zu
Beschädigungen des Mini-Hackers führen.
Verwenden Sie den Mini-Hacker nicht mehr, wenn Teile des
Mini-Hackers Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt
haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende
Originalersatzteile.
Vor dem ersten Gebrauch
Auspacken und prüfen
1. Nehmen Sie den Mini-Hacker aus der Verpackung und entfernen Sie sorgfältig
sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob der Mini-Hacker oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist
dies der Fall, benutzen Sie den Mini-Hacker nicht. Wenden Sie sich über die auf
der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Messereinsatz und Aufschäumaufsatz trennen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Mini-Hacker und einzelnen
Geräteteilen kann zu schweren Verletzungen führen, da die Klingen
sehr scharf sind.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 12 15.10.2018 10:34:12
13
Bedienung
Gehen Sie beim Trennen von Messereinsatz und
Aufschäumaufsatz vor, wie nachfolgend beschrieben.
Bei der Auslieferung sind der Messereinsatz und der Aufschäumaufsatz ineinander
gesteckt. Je nach Funktion und z.B. auch beim Reinigen, müssen Sie diese beiden
Bauteile trennen.
1. Fassen Sie die ineinandersteckenden Bauteile Messereinsatz 11 und
Aufschäumaufsatz 5 an, wie in Abb. D gezeigt.
2. Schieben Sie mit einer Hand und etwas Kraft den Messereinsatz ein Stück nach
oben heraus.
3. Drehen Sie Messereinsatz und Aufschäumaufsatz nach vorne und stellen Sie den
Messereinsatz mit den Klingen nach unten auf die Arbeitsfläche oder einen Tisch.
4. Ziehen Sie den Aufschäumaufsatz nach oben ab.
Gehen Sie beim Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vor.
Der Messereinsatz passt nur in einer Stellung in den
Aufschäumaufsatz. Beide Bauteile müssen hör- und
spürbar ineinanderrasten.
Vor dem ersten Gebrauch reinigen
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Mini-Hackers wie im
Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Bedienung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Mini-Hacker und einzelnen
Geräteteilen kann zu schweren Verletzungen führen.
Schalten Sie den Mini-Hacker immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Mini-Hacker
zusammensetzen oder auseinandernehmen.
Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen, die Messer
sind sehr scharf.
Nehmen Sie den Deckel erst ab, wenn der Messereinsatz sich
nicht mehr dreht.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 13 15.10.2018 10:34:12
Bedienung
14
Transportieren Sie den Mini-Hacker nicht, solange er in Betrieb
ist.
Achten Sie darauf, dass Hände, Haare, Kleidung, Schmuck oder
andere Gegenstände während des Mixvorgangs nicht in den
Mini-Hacker bzw. den Glasbehälter gelangen.
Mini-Hacker vorbereiten
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie den Mini-Hacker unsachgemäß aufstellen, kann es zu
Beschädigungen kommen.
Stellen Sie den Mini-Hacker auf einer ebenen, trockenen und
rutschfesten Arbeitsfläche auf.
Stellen Sie den Mini-Hacker nicht an den Rand oder an die
Kante der Arbeitsfläche.
Stellen Sie den Mini-Hacker nie auf oder in der Nähe von
heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten, Heizungsrohren,
etc.).
Der Mini-Hacker verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung.
Der Mini-Hacker funktioniert nur, wenn er korrekt
zusammengesetzt wurde.
Je nachdem welchen Einsatz Sie verwenden, beachten Sie
zusätzlich das Kapitel „Zutaten hacken“ bzw. „Sahne schlagen“.
Aufstellen und befüllen
1. Legen Sie die Antirutschunterlage 7 auf eine ebene, trockene und rutschfeste
Arbeitsfläche.
2. Stellen Sie den Behälter 6 auf die Antirutschunterlage (siehe Abb. B).
3. Setzen Sie - je nach Funktion - den Messereinsatz 11 einzeln oder mit dem
aufgesteckten Aufschäumaufsatz 5 auf den Steg 10 im Behälter.
Der Aufschäumaufsatz kann nur gemeinsam mit dem Messereinsatz
verwendet werden.
4. Geben Sie die Zutaten in den Behälter.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 14 15.10.2018 10:34:12
15
Zutaten hacken
Beachten Sie die MAX-Markierung des Behälters sowie die Hinweise in den Kapi-
teln „Zutaten hacken“ bzw. „Sahne schlagen“.
Die maximale Füllmenge beträgt 500 ml.
Deckel aufsetzen
Setzen Sie den Deckel 3 auf den Behälter 6 (siehe Abb.B).
Achten Sie darauf, dass die Griffe von Deckel und Behälter übereinanderliegen.
Nur in dieser Stellung passen die Führungsnasen im Behälter in die Aussparun-
gen des Deckels. Drehen Sie den Deckel ggf. etwas hin und her.
Achten Sie darauf, dass der verwendete Einsatz mittig in der Öffnung des De-
ckels sitzt.
Motor aufsetzen
1. Setzen Sie die Motor 2 auf den Deckel 3.
2. Verriegeln Sie den Motor mit der Abdeckung, indem Sie den Motor leicht drehen,
sodass die Führungsnasen 4 und Aussparungen 8 ineinanderliegen, bis der
Motor passgenau und formschlüssig auf dem Deckel sitzt.
Der Motor ist korrekt aufgesetzt, wenn die Pfeilmarkierung des Motors auf die des
Deckels zeigt.
Gleichzeitig muss die Zahnwelle 9 auf dem verwendeten Einsatz sitzen (siehe
Abb.A und B). Der Motor muss hör- und fühlbar einrasten.
Mini-Hacker anschließen
1. Schließen Sie den Mini-Hacker an eine gut zugängliche Steckdose an.
2. Verarbeiten Sie die Zutaten. Beachten Sie dazu das Kapitel „Zutaten hacken“ bzw.
Sahne schlagen“.
Zutaten hacken
Schneiden Sie die Zutaten in kleine Stücke, bevor Sie diese in
den Behälter geben.
Verwenden Sie keine harten Zutaten, da diese den
Messereinsatz beschädigen können.
Versuchen Sie nicht, mit dem Mini-Hacker Eis zu zerkleinern, um
sogenanntes „Crush-Ice“ herzustellen.
Mit dem Messereinsatz 11 können Sie Obst, Gemüse, Kräuter oder Ähnliches
zerkleinern.
Beachten Sie zusätzlich das Kapitel „Mini-Hacker vorbereiten“, wenn Sie den Mini-
Hacker mit Messereinsatz verwenden.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 15 15.10.2018 10:34:13
Sahne schlagen
16
1. Schließen Sie den Mini-Hacker an eine gut zugängliche Steckdose an.
2. Drücken Sie den Ein-/Austaste 1 für maximal 15 Sekunden, um die Zutaten zu
zerkleinern. Lassen Sie danach den Motor 2 kurz abkühlen.
3. Wiederholen Sie Schritt 2, falls die Zutaten noch nicht ausreichend zerkleinert
sind.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Nehmen Sie den Motor und den Deckel 3 ab.
6. ZIehen Sie den Messereinsatz 11 aus dem Behälter 6.
7. Nehmen Sie die Zutaten aus dem Behälter .
Sahne schlagen
Beachten Sie unbedingt den Abschnitt „Messereinsatz und
Aufschäumaufsatz trennen“.
In Verbindung mit dem Messereinsatz können Sie mit dem Aufschäumaufsatz in
einem Durchgang bis zu 200 ml Sahne aufschlagen.
Einsätze vorbereiten
Bereiten Sie den kombinierten Einsatz bestehend aus Messereinsatz 11 und
Aufschäumaufsatz 5 vor und setzen Sie ihn ein (siehe Abb. C).
Stecken Sie dazu den Aufschäumaufsatz so auf den Messereinsatz, dass
der Aufschäumaufsatz auf beiden Messern aufliegt und eingerastet ist
(Auslieferungszustand).
Sahne aufschlagen
Beachten Sie zusätzlich das Kapitel „Mini-Hacker vorbereiten.
1. Schließen Sie den Mini-Hacker an eine gut zugängliche Steckdose an.
2. Drücken Sie den Ein-/Austaste 1, um die Sahne aufzuschlagen.
Halten Sie die Ein-/Austaste maximal 2 Minuten am Stück gedrückt.
Lassen Sie den Motor 2 danach abkühlen.
3. Wiederholen Sie Schritt 2, falls die Sahne noch nicht ausreichend aufgeschlagen
ist.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Nehmen Sie den Motor und den Deckel 3 ab.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 16 15.10.2018 10:34:13
17
Reinigen
6. ZIehen Sie den Aufschäum- 5 und Messereinsatz 11 aus dem Behälter 6.
7. Nehmen Sie mit einem Löffel die Sahne aus dem Behälter .
Reinigen
WARNUNG!
Kurzschluss- und Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Mini-Hacker kann zu Stromschlag
führen. In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen
Kurzschluss verursachen.
Schalten Sie den Mini-Hacker aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Mini-Hacker
reinigen.
Tauchen Sie den Mini-Hacker bzw. den Motor nie in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Der Messereinsatz des Mini-Hackers ist mit scharfen Messern
ausgestattet. Bei unsachgemäßer Reinigung des Messereinsatzes
können Sie sich verletzten.
Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen.
Gehen Sie beim Reinigen des Messereinsatzes sehr vorsichtig
vor.
Gehen Sie beim Auseinanderbauen von Messereinsatz und
Aufschäumaufsatz so vor, wie im Abschnitt „Messereinsatz und
Aufschäumaufsatz trennen“ beschrieben.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 17 15.10.2018 10:34:13
Aufbewahren
18
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Der Mini-Hacker kann durch unsachgemäße Reinigung beschädigt
werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische
Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und
dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Geben Sie den Motor keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
würden den Mini-Hacker dadurch zerstören.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie den Motor 2 vollständig abkühlen.
3. Reinigen Sie den Motor mit einem trockenen bis leicht angefeuchteten Tuch.
4. Reinigen Sie den Messereinsatz 11 , den Aufschäumaufsatz 5, den
Deckel 3, den Behälter 6 und die Antirutschunterlage 7 in warmem,
spülmittelhaltigem Wasser und mit einem feuchten, spülmittelhaltigen Tuch.
5. Spülen Sie den Messereinsatz, den Aufschäumaufsatz, den Deckel, den Behälter
und die Antirutschunterlage mit klarem Wasser ab.
6. Trocknen Sie die einzelnen Teile gründlich mit einem Geschirrtuch ab.
Aufbewahren
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Der Mini-Hacker kann durch unsachgemäße Aufbewahrung
beschädigt werden.
Lassen Sie den Mini-Hacker abkühlen, bevor Sie ihn verstauen.
Lagern Sie den Mini-Hacker an einem sauberen, trockenen
und frostfreien Ort.
Lagern Sie den Mini-Hacker nie so, dass er in ein Waschbecken
fallen kann.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 18 15.10.2018 10:34:13
19
Fehlersuche
1. Reinigen Sie den Mini-Hacker, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
2. Bewahren Sie den Mini-Hacker außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
3. Bewahren Sie den Mini-Hacker möglichst in der Originalverpackung auf, um ihn
vor Staub und Spritzwasser zu schützen.
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Keine Funktion. Netzstecker nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Steckdose.
Gerät wurde
nicht korrekt
zusammengesetzt.
Der Mini-Hacker funktioniert
nur, wenn er korrekt
zusammengesetzt wurde.
Setzen Sie immer erst den Deckel
auf den Behälter und dann erst
den Motor auf.
Der Messereinsatz
dreht sich nicht.
Die im Behälter
eingefüllten
Lebensmittel sind
ungeeignet.
Schalten Sie den Mini-Hacker aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Entleeren Sie den Behälter.
Technische Daten
Modell: GT-MC-05
Stromversorgung: 220-240 V~, 50-60 Hz
Leistung: 500 Watt
Fassungsvermögen: Füllmenge max.: ca. 500 ml
Volumen max.: ca. 1000 ml
Kurzzeitbetrieb: Messereinsatz max.: 15 Sekunden
Aufschäumaufsatz max.: 2 Minuten
Danach abkühlen auf Raumtemperatur (ca. 1 Minute)
Artikelnummer: 97590
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design-
und technische Änderungen möglich.
Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage
www.gt-support.de heruntergeladen werden.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 19 15.10.2018 10:34:14
Konformitätserklärung
20
Konformitätserklärung
Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen
Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
Entsorgen Sie das Altgerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass
Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf
die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit
obenstehendem Symbol gekennzeichnet.
02_Mini-Hacker CH DE INNEN.indd 20 15.10.2018 10:34:14
Sommaire
21
Sommaire
Vue d‘ensemble ...................................................................4
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ....................... 22
Aller rapidement et facilement au but
avec les codes QR ...............................................................23
Généralités ........................................................................24
Lire le mode d’emploi et le conserver ..................................24
Légende des symboles ..........................................................24
Sécurité ..............................................................................25
Utilisation conforme à l’usage prévu ...................................25
Consignes de sécurité ............................................................25
Avant la première utilisation ............................................29
Déballer et vérifier ................................................................. 29
Séparer l‘insert portant la lame
de l‘insert de moussage ....................................................... 29
Nettoyer avant la première utilisation ............................... 30
Utilisation ..........................................................................30
Préparer le mini-hachoir .......................................................31
Monter et remplir .................................................................... 31
Mettre le couvercle .................................................................32
Mettre le moteur .....................................................................32
Raccorder le mini-hachoir ..................................................... 32
Hacher des ingrédients ..................................................... 32
Faire monter de la crème fraîche .....................................33
Nettoyer ............................................................................. 34
Ranger ...............................................................................35
Recherche de causes de pannes .......................................36
Données techniques..........................................................36
Déclaration de conformité ................................................37
Élimination ........................................................................37
Élimination de l’emballage ....................................................37
Élimination de la mini-hacheuse .........................................37
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 21 15.10.2018 10:34:50
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
22
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
1Touche marche/arrêt
2Moteur
3Couvercle
4Ergot de guidage (2x)
5Élément d’émulsion
6Bol
7Pieds antidérapants
8Fente (2x)
9Arbre den
10 Étançon pour élément d’émulsion et lames
11 Entraînement des lames
12 Câble réseau et prise
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 22 15.10.2018 10:34:51
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
23
Aller rapidement et facilement au but avec
les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de
contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez
généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre
smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.
Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont
également disponibles sur Internet via le portail de services
ALDI sous www.aldi-service.ch.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 23 15.10.2018 10:34:51
Généralités
24
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode demploi fait partie de la mini-hacheuse électrique (appelée
ci-après «mini-hacheuse»). Il contient des informations importantes
pour la mise en service et l’utilisation.
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de
sécurité, avant d’utiliser la mini-hacheuse. Le non-respect de ce mode d’emploi
peut provoquer de graves blessures ou endommager la mini-hacheuse. Le mode
d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union
européenne.
À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez la
mini-hacheuse à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur
la mini-hacheuse ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un
degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme
conséquence la mort ou une grave blessure.
AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles
dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles
pour le montage et l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de
conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent
à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace
économique européen.
Ce symbole indique que la mini-hacheuse est un appareil
appartenantà la classe de protection II.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 24 15.10.2018 10:34:51
Sécuri
25
Sécuri
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le mini-hachoir sert exclusivement à couper en petits morceaux des aliments tels
que les fruits, les légumes, les herbes ou des produits du même genre, à préparer
des sauces ou à faire monter de la crème fraîche.
Le mini-hachoir ne convient pas pour:
Piler des glaçons,
réduire des aliments durs avec des morceaux tels que des noix ou des noyaux.
mixer des liquides qui cuisent ou chauds
traiter des produits qui ne sont pas des aliments.
Pour hacher la viande avec les os et / ou les tendons.
Le mini-hachoir ne convient qu’à un usage privé et n’est pas adapté à une utilisation
industrielle.
Utilisez la mini-hacheuse uniquement avec les accessoires d’origine et uniquement
tel que décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme à lusage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même
corporels. La mini-hacheuse n’est pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages
survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension de secteur
trop élevée peut provoquer un choc électrique.
Ne branchez la mini-hacheuse que si la tension de secteur de
la prise électrique correspond aux indications mentionnées
sur la plaque signalétique.
Ne branchez la mini-hacheuse que sur une prise électrique
bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du
secteur électrique en cas de panne.
N’utilisez pas la mini-hacheuse si elle présente des dommages
visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont
défectueux.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 25 15.10.2018 10:34:51
Sécuri
26
Ne branchez jamais la mini-hacheuse en même temps avec
d’autres appareils sur un bloc multiprises.
Lorsque le câble électrique de la mini-hacheuse est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire pour
éviter tout dommage.
N’ouvrez pas le boîtier, faites effectuer la réparation par
des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de
professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative,
de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous
droits de responsabilité et de garantie sont exclus.
Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil
d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans
cette mini-hacheuse se trouvent des pièces électriques et
mécaniques indispensables pour la protection contre des
sources de risque.
N’utilisez pas la mini-hacheuse avec une minuterie externe ou
avec un système d’enclenchement à distance séparé.
Ne plongez ni la mini-hacheuse ni le câble électrique ou la
fiche réseau dans de l’eau ou d’autres liquides.
Placez le mini-hachoir de telle manière qu’aucun liquide ne
puisse passer sur la fiche de raccordement de l’appareil.
Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides.
N’utilisez pas la mini-hacheuse si vous vous trouvez sur un sol
humide ou si vos mains sont mouillées ou la mini-hacheuse
est mouillée.
Ne retirez jamais la fiche réseau avec le câble électrique de la
prise électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de
transport.
Éloignez la mini-hacheuse, la fiche réseau et le câble
électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. Ne placez
pas la mini-hacheuse à proximité de sources de chaleur.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 26 15.10.2018 10:34:52
Sécuri
27
Placez le câble électrique de manière à ce qu’il ne devienne
pas un piège à trébucher et qu’il ne soit pas en contact avec
des objets coupants.
Ne pliez pas le câble électrique, ne le posez pas sur des bords
coupants et ne l’enroulez pas autour de la mini-hacheuse pour
éviter toute rupture de câble. Ceci peut provoquer une rupture
de câble.
Utilisez uniquement la mini-hacheuse dans des espaces
intérieurs secs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou
sous la pluie.
Ne rangez jamais la mini-hacheuse de manière à ce qu’elle
puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Ne saisissez pas la mini-hacheuse si elle est tombée dans
l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la
fiche réseau. Ne remettez plus en service la mini-hacheuse
par la suite, faites-la d’abord vérifier par un centre de service
autorisé.
Veillez à ce que les enfants ne placent pas d’objets dans la
mini-hacheuse.
N’utilisez pas la mini-hacheuse pendant un orage. Éteignez la
mini-hacheuse et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
Lorsque vous n’utilisez pas la mini-hacheuse, que vous le
nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours la mini-
hacheuse et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des per-
sonnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec
réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque
d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus
âgés).
La mini-hacheuse peut être utilisée par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 27 15.10.2018 10:34:52
Sécuri
28
avec un manque d’expérience ou de connaissances s’ils sont
sous surveillance ou instruits au sujet de l’utilisation sûre de la
mini-hacheuse, et s’ils comprennent les risques en résultant.
La mini-hacheuse ne doit pas être utilisée par les enfants.
Tenez les enfants à l’écart de la mini-hacheuse et du câble
électrique.
Ne laissez pas la mini-hacheuse sans surveillance lors de son
utilisation.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la mini-hacheuse.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
Conservez la mini-hacheuse hors de portée d’enfants.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
La mini-hacheuse comporte des lames très coupantes. La manipula-
tion non conforme de la mini-hacheuse ou de pièces d’appareil indi-
viduelles peut provoquer des blessures graves.
Ne touchez pas de pièces de l’appareil en mouvement, et
n’essayez jamais d’arrêter des pièces en mouvement avec la
main ou à l’aide d’autres objets.
Ne touchez pas les lames avec les mains nues.
N’utilisez pas la mini-hacheuse lorsque les lames sont
endommagées.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis.
Ne broyez pas d’ingrédients ou de noyaux durs et retirez
éventuellement les tiges des ingrédients. Lors du broyage de
viandes, retirez les éventuels os et tendons.
Ne faites en aucun cas fonctionner la mini-hacheuse sans
ingrédients, le moteur pourrait surchauffer.
Utilisez la mini-hacheuse avec l’embout lames pendant
15 secondes au maximum et avec l’embout fouet pendant
2 minutes max. à la fois. Laissez ensuite refroidir la mini-
hacheuse à température ambiante (environ 1 minute).
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 28 15.10.2018 10:34:52
Avant la première utilisation
29
Informez également les autres utilisateurs des dangers.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme de la mini-hacheuse peut provoquer
des dommages sur la mini-hacheuse.
N’utilisez plus la mini-hacheuse si des pièces de la mini-
hacheuse présentent des fissures ou des fentes ou se sont
déformées. Ne remplacez les éléments endommagés que par
des pièces de rechange originales.
Avant la première utilisation
Déballer et vérifier
1. Sortez le mini-hachoir de l’appareil et enlevez prudemment l’ensemble des
emballages.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir schéma A).
3. Contrôlez si le mini-hachoir ou les pièces semblent abîmés. Si cest le cas, n’utilisez
pas le mini-hachoir. Adressez-vous au fabricant par le biais de ladresse de service
indiquée sur la carte de garantie.
Séparer l‘insert portant la lame de l‘insert de moussage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure !
Une manipulation incorrecte du mini-hachoir ou de certaines pièces
de l’appareil peut provoquer de graves blessures.
Pour séparer l’insert de lame de l’insert de moussage,
procédez comme décrit ci-dessous.
A la livraison, l’insert de lame et l’insert de moussage sont verrouillés. En fonction de
la fonction et, par exemple, également pendant le nettoyage, vous devez séparer ces
deux composants.
1. Manipuler les composants d’interverrouillage de l’insert de couteau 11 et insert
moussant 5 comme indiqué sur la Figure D.
2. Poussez l’insert de lame vers le haut avec une main et un peu de force.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 29 15.10.2018 10:34:52
Utilisation
30
3. Tourner l’insert de lame et l’insert de moussage vers l’avant et placer l’insert de
lame avec les lames tournées vers le bas sur la surface de travail ou sur une table.
4. Retirer l’insert de moussage vers le haut.
Inverser la procédure de montage.
L’insert de lame ne se place dans l’insert de moussage que dans
une seule position. Les deux composants doivent s’emboîter de
manière audible et perceptible.
Nettoyer avant la première utilisation
1. Enlevez le matériel d’emballage et l’ensemble des feuilles de protection.
2. Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces du mini-hachoir comme
décrit dans le chapitre « nettoyage ».
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Une manipulation incorrecte du mini-hachoir ou de certaines pièces
de l’appareil peut provoquer de graves blessures.
Éteignez toujours le mini-hachoir et enlevez la prise de la
prise murale quand vous assemblez ou désassemblez le mini-
hachoir.
Ne touchez pas les lames à mains nues, les lames sont très
coupantes.
N’enlevez le couvercle que quand les lames ne tournent plus.
Ne transportez pas le mini-hachoir aussi longtemps qu’il est en
service.
Veillez à ce que les mains, les cheveux, les habits, les bijoux ou
d’autres objets ne finissent pas dans le mini-hachoir ou dans
le contenant en verre pendant le processus de mixage.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 30 15.10.2018 10:34:52
Utilisation
31
Préparer le mini-hachoir
AVIS!
Risque de dommage!
Si vous montez le mini-hachoir de manière non conforme, cela peut
provoquer des dommages.
Posez le mini-hachoir sur un plan de travail plane, sec et non
glissant.
Ne posez pas le mini-hachoir au bord ou sur l’arête du plan de
travail.
Ne mettez jamais le mini-hachoir sur ou à proximité d’une
surface chaude (p. ex. les plaques de cuisson, les tuyaux de
chauffage, etc.).
Le mini-hachoir dispose d’un dispositif de sécurité. Le mini-
hachoir ne fonctionne que quand il est correctement assemblé.
Selon la manière dont vous l’utilisez, suivez en outre le chapitre
« hacher des ingrédients » ou « faire monter de la crème
fraîche».
Monter et remplir
1. Posez les pieds antidérapants 7 sur une surface de travail, plane, sèche etnon
glissante.
2. Posez le bol 6 sur le support antidérapant (voir schéma B).
3. Selon la fonction, placez le porte lame individuellement ou avec l’accessoire en
mousse fixé sur la barre dans le récipient.
Lélément de moussage ne peut être utilisé qu’avec le porte-lame.
4. Remplissez le bol mélangeur avec les ingrédients souhaités Attention à la marque
MAX du bol et suivez les recommandations dans les chapitres « hacher des
ingrédients » ou « faire monter de la crème fraîche ».
La capacité maximale de remplissage est de 500 ml.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 31 15.10.2018 10:34:53
Hacher des ingrédients
32
Mettre le couvercle
Mettez le couvercle 3 sur le bol 6 (voir schéma B).
Assurez-vous que les poignées du couvercle et du contenant sont superposées.
Ce n’est que dans cette position que les pattes de guidage du récipient s’in-
sèrent dans les évidements du couvercle. Le cas échéant, tournez-le dans un
sens ou dans l’autre.
Veillez à ce que l’élément utilisé se situe au milieu de l’ouverture du couvercle.
Mettre le moteur
1. Mettez le moteur 2 sur le couvercle 3.
2. Verrouiller le moteur avec le couvercle en tournant légèrement le moteur de
façon à ce que les pattes de guidage et les évidements s‘emboîtent l‘un dans
l‘autre jusqu‘à ce que le moteur s‘emboîte bien et fermement sur le couvercle.
En même temps, l’arbre denté 11 doit se trouver sur lélément utilisé (voir
schémas A et B).
Le moteur est correctement monté lorsque la pointe de sa flèche pointe vers celle
de la flèche du couvercle.
Le moteur doit s’enclencher en faisant un bruit de manière sensible.
Raccorder le mini-hachoir
1. Branchez le mini-hachoir sur une prise murale facilement accessible.
2. Passez les ingrédients. Pour cela, suivez le chapitre « hacher des ingrédients »
ou« faire monter de la crème fraîche ».
Hacher des ingrédients
Coupez les ingrédients en petits morceaux avant de les mettre
dans le bol.
N’utilisez pas des ingrédients durs, car ceux-ci pourraient
endommager les lames.
N’essayez pas de piler de la glace avec le mini-hachoir pour faire
de la « glace pilée » comme on l’appelle.
Avec la lame 11 vous pouvez réduire des fruits, des légumes, des herbes ou des
produits semblables.
Suivez en plus le chapitre « préparer le mini-hachoir » quand vous utilisez le mini-
hachoir avec la lame.
1. Branchez le mini-hachoir sur une prise murale facilement accessible.
2. Enfoncez le bouton marche/arrêt 1 pendant 15 secondes au maximum pour
réduire les ingrédients. Faites ensuite refroidir le moteur 2 pendant un peu de
temps.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 32 15.10.2018 10:34:53
Faire monter de la crème frche
33
3. Répétez l’étape 2 si les ingrédients ne sont pas suffisamment réduits.
4. Retirez la prise de la prise murale.
5. Enlevez le moteur et le couvercle 3.
6. Enlevez la lame 11 du bol 6.
7. Enlevez les ingrédients du bol.
Faire monter de la crème fraîche
Il est indispensable de respecter la section « Séparation de l’insert
de lame de l’insert de moussage ».
Utilisé en association avec à l’insert de lame, vous pouvez fouetter jusqu’à 200 ml de
crème en un seul passage avec l’insert de moussage.
Préparer les éléments
Préparez l’insert composé du porte-lame et de l’élément de moussage, et pla-
cez-le à l’intérieur (voir Fig. C).
Placez l‘insert de moussage sur l‘insert de lame de telle sorte que l‘insert de
moussage repose sur les deux couteaux et se verrouille en place (comme à la
livraison).
Faire monter de la crème
Suivez en outre le chapitre « préparer le mini-hachoir ».
1. Branchez le mini-hachoir sur une prise murale facilement accessible.
2. Enfoncez le bouton marche/arrêt 1, pour faire monter la crème fraîche.
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 minutes maximum.
Faites ensuite refroidir le moteur 2.
3. Répétez l’étape 2 au cas où la crème ne serait pas encore assez levée.
4. Retirez la prise de la prise murale.
5. Enlevez le moteur et le couvercle 3.
6. Enlevez l’élément d’émulsion 5 du bol 6.
7. Enlevez la crème du bol à l’aide d’une cuillère.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 33 15.10.2018 10:34:54
Nettoyer
34
Nettoyer
AVERTISSEMENT!
Risque de court-circuit et d’électrocution!
Une mauvaise manipulation du mini-hachoir peut provoquer une
électrocution. Si de l’eau entre dans le boîtier, cela pourrait provo-
quer un court-circuit. Leau qui rentre dans le btier peut provoquer
un court-circuit.
Éteignez le mini-hachoir et enlevez la prise de la prise murale
avant de nettoyer le mini-hachoir.
Ne plongez jamais le mini-hachoir ou le moteur dans l’eau ou
dans un autre liquide.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau qui entre dans le boîtier.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Lélément avec des lames du mini-hachoir est équipé de lames acé-
rées. En cas de nettoyage non adéquat des lames, vous pourriez vous
blesser.
Ne touchez pas les lames à mains nues.
Procédez avec prudence lorsque vous nettoyez les lames.
AVIS!
Risque de dommage!
Le mini-hachoir peut être endommagé en cas de nettoyage non
conforme.
N’utilisez pas de détergent agressif, de brosses avec des poils
métalliques ou en nylon, ni d’objets aiguisés ou métalliques
tels que des couteaux, des spatules dures ou des objets
semblables Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
Ne mettez en aucun cas le moteur au lave-vaisselle. Vous
détruiriez le mini-hachoir en faisant cela.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 34 15.10.2018 10:34:54
Ranger
35
Lappareil doit être nettoyé après chaque nettoyage.
1. Retirez la prise de la prise murale.
2. Faites ensuite complètement refroidir le moteur 2
3. Nettoyez le moteur avec un chiffon sec ou légèrement humide.
4. Nettoyez la lame 11 , l’élément démulsion 5, le couvercle 3, le bol 6 et les
pieds antidérapants 7 à l’eau tiède,savonneuse et avec un chiffon humide et
savonneux.
5. Rincez l’élément lame, l’élément pour émulsion, le couvercle, le bol et le support
antidérapant à l’eau claire.
6. Séchez les pièces séparées à fond avec un linge pour la vaisselle.
Ranger
AVIS!
Risque de dommage!
Le mini-hachoir peut être endommagé en cas de rangement non
conforme.
Faites refroidir le mini-hachoir avant de le ranger.
Rangez le mini-hachoir dans un endroit propre, sec et à l’abri
du gel.
Ne rangez jamais le mini-hachoir de telle manière qu’il
pourrait tomber dans un lavabo.
1. Nettoyez le mini-hachoir comme décrit dans le chapitre « nettoyer ».
2. Conservez le mini-hachoir hors de portée des enfants.
3. Conservez le mini-hachoir si possible dans son emballage original pour le
protéger de la poussière et des éclaboussures d’eau.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 35 15.10.2018 10:34:54
Recherche de causes de pannes
36
Recherche de causes de pannes
Panne Cause possible Résolution du problème
Pas de
fonctionnement.
La prise n’est pas
branchée.
Mettez la prise dans une prise
murale.
Lappareil n’a pas été
assemblé correctement.
Le mini-hachoir ne fonctionne
que quand il est correctement
assemblé. Mettez toujours tout
d’abord le couvercle sur le bol et
seulement ensuite le moteur.
Les lames ne
tournent pas
Les aliments qui ont été
placés dans le bol ne
conviennent pas.
Éteignez le mini-hachoir et
enlevez la prise. Videz le bol.
Données techniques
Modèle: GT-MC-05
Alimentation électrique: 220-240 V~, 50-60 Hz
Puissance: 500 Watt
Capacité : Capacité maximale: env. 500 ml
Volume maximal: env. 1000 ml
Fonctionnement
de courte durée :
Utilisation des lames max.: 15 secondes
Utilisation émulsion max.: 2 minutes
Ensuite, refroidir à température ambiante
(environ 1 minute)
N° d’article: 97590
Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des
modifications techniques et de design peuvent survenir.
Ce mode demploi peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site
Internet www.gt-support.de.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 36 15.10.2018 10:34:54
Déclaration de conformité
37
Déclaration de conformi
La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie.
Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet
www.gt-support.de.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez lemballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de la mini-hacheuse
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers!
Si, un jour, la mini-hacheuse devait ne plus pouvoir être utilisée,
alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre
les appareils usagés hors des ordures ménagères, par ex. auprès
du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un
recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets
négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils
électriques sont pourvus du symbole imprimé ici.
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 37 15.10.2018 10:34:55
03_Mini-Hacker CH FR INNEN.indd 38 15.10.2018 10:34:55
Indice
39
Indice
Panoramica prodotto ..........................................................4
Dotazione/parti dell’apparecchio ....................................40
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice
grazie ai codici QR ............................................................. 41
Informazioni generali .......................................................42
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...................... 42
Descrizione pittogrammi ...................................................... 42
Sicurezza ............................................................................43
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......................... 43
Note relative alla sicurezza ................................................... 43
Prima del primo impiego .................................................. 47
Disimballo e controllo ............................................................. 47
Separare l’inserto lame e l’inserto schiumalatte ...............47
Pulizia prima del primo impiego ......................................... 48
Uso ......................................................................................48
Preparazione del tritatutto ..................................................48
Posizionamento e riempimento .......................................... 49
Chiudere il coperchio ............................................................ 49
Posizionare il motore ............................................................. 49
Collegare il tritatutto ............................................................. 50
Tritare gli ingredienti .......................................................50
Montare la panna ..............................................................50
Pulizia ................................................................................ 51
Conservazione ...................................................................52
Ricerca anomalie ...............................................................53
Dati tecnici .........................................................................53
Dichiarazione di conformità .............................................54
Smaltimento ......................................................................54
Smaltimento dell’imballaggio ............................................. 54
Smaltimento del mini tritatutto ........................................... 54
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 39 15.10.2018 10:35:18
Dotazione/parti dell’apparecchio
40
Dotazione⁄parti dell’apparecchio
1Tasto di accensione/spegnimento
2Motore
3Coperchio
4Nasello guida (2 x)
5Accessorio per montare
6Contenitore
7Base antiscivolo
8Scanalatura (2 x)
9Albero dentato
10 Perno per accessorio per montare e gruppo lame
11 Gruppo lame
12 Cavo elettrico con spina
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 40 15.10.2018 10:35:19
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR
41
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e
semplice grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di
ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o
se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR
riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la
fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito
internet o dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software
che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in
genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.
Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche
in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo
www.aldi-service.ch.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 41 15.10.2018 10:35:20
Informazioni generali
42
Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente mini tritatutto
elettrico (in seguito denominato solo “mini tritatutto). Contengono
informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Prima di mettere in funzione il mini tritatutto, leggere attentamente
le istruzioni per luso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare lesioni gravi o danni al mini
tritatutto.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea.
All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni
per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del mini tritatutto, consegnare anche le
istruzioni per l’uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni duso, sul mini tritatutto stesso o sull’imballaggio sono riportati i
seguenti somboli e le seguenti parole d’avvertimento.
AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un
pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere
come conseguenza la morte o lesioni gravi.
AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni
a cose.
Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o
sull’utilizzo.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di
conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano
tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico
europeo.
Questo simbolo indica il mini tritatutto come dispositivo di classe
di protezione II.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 42 15.10.2018 10:35:20
Sicurezza
43
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il tritatutto è destinato esclusivamente a tritare alimenti come frutta, verdura, erbe
aromatiche o simili e alla preparazione di condimenti o per montare la panna.
Il tritatutto non è adatto per:
tritare il ghiaccio,
sminuzzare alimenti duri come ad esempio noci o semi,
frullare liquidi bollenti o molto caldi,
tritare materiali non alimentari.
Per sminuzzare la carne che contiene ancora ossa e/o cartilagini.
Il tritatutto è progettato esclusivamente per un utilizzo in ambienti domestici privati
e non per un uso commerciale.
Utilizzare il mini tritatutto esclusivamente con accessori originali e soltanto come
descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come
non conforme alla destinazione d’uso è può provocare danni a cose e addirittura
danni alle persone. Il mini tritatutto non è un giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti ad
un utilizzo scorretto o non conforme alla destinazione d’uso.
Note relative alla sicurezza
AVVERTIMENTO!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete
possono provocare scosse elettriche.
Collegare il mini tritatutto solo se la tensione di rete della presa
di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
Collegare il mini tritatutto solo ad una presa di corrente
accessibile, in modo da poter staccare subito il mini tritatutto
dalla rete in caso di anomalie.
Non utilizzare il mini tritatutto se presenta danni visibili e se il
cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Non collegare mai il mini tritatutto insieme ad altri apparecchi
in una ciabatta o presa multipla.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 43 15.10.2018 10:35:20
Sicurezza
44
Se il cavo di alimentazione del mini tritatutto è deteriorato,
dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua assistenza
post-vendita, oppure da una persona altrettanto qualificata
per evitare pericoli.
Non aprire il corpo dell’apparecchio, bensì far eseguire la
riparazione da persone qualificate. Rivolgersi ad un’officina
specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio,
allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono
responsabilità e diritti di garanzia.
Per le riparazioni utilizzare solo componenti che siano
corrispondenti alle specifiche originali dell’apparecchio.
Questo mini tritatutto contiene parti elettriche e meccaniche
che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
Non utilizzare il mini tritatutto con un timer esterno o un
sistema di controllo a distanza separato.
Non immergere in acqua né in altri liquidi il mini tritatutto, né il
cavo di alimentazione o la spina.
Posizionare il tritatutto in modo che i collegamenti
dell’apparecchio siano al riparo da liquidi che eventualmente
traboccano.
Non toccare mai la spina con le mani umide.
Non utilizzare il mini tritatutto quando vi trovate su un
pavimento bagnato o se le mani o il mini tritatutto sono
bagnati.
Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente afferrando
il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina di
alimentazione.
Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere
l’apparecchio.
Tenere il mini tritatutto, la spina e il cavo di alimentazione
lontani da fiamme libere e superfici roventi. Non posizionare il
mini tritatutto in prossimità di fonti di calore.
Far passare il cavo di alimentazione in modo che non vi si
possa inciampare e non entri a contatto con oggetti appuntiti.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 44 15.10.2018 10:35:20
Sicurezza
45
Non piegare il cavo di alimentazione, non posarlo su spigoli
vivi e non avvolgerlo intorno al mini tritatutto. Questo può
portare alla rottura del cavo.
Utilizzare il mini tritatutto solo in ambienti interni. Non
utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Non riporre mai il mini tritatutto in posizione tale che possa
cadere in una vasca o in un lavandino.
Non toccare mai con le mani il mini tritatutto caduto in acqua.
In tale eventualità sfilare subito la spina. Successivamente
non procedere alla messa in funzione del mini tritatutto, ma
lasciarlo controllare solo da un centro di assistenza autorizzato.
Accertarsi che bambini non inseriscano oggetti nel mini
tritatutto.
Non utilizzare il mini tritatutto durante i temporali. Spegnere il
mini tritatutto ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
Se il mini tritatutto non viene utilizzato, oppure se lo si
pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnere il mini
tritatutto e staccare la spina dalla presa di corrente.
AVVERTIMENTO!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili,
persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta
esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).
Il mini tritatutto può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, come anche da persone
senza esperienza/conoscenza, a condizione che durante
l’utilizzo vengano supervisionati o se loro è stato spiegato
l’utilizzo sicuro del mini tritatutto e i rischi connessi al suo
utilizzo.
Il mini tritatutto non può essere utilizzato dai bambini.
Tenere lontano i bambini dal mini tritatutto e dai cavi di
collegamento.
Non lasciare mai incustodito il mini tritatutto mentre è in
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 45 15.10.2018 10:35:20
Sicurezza
46
funzione.
Evitare che i bambini giochino con il mini tritatutto.
Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. I
bambini potrebbero restarvi imprigionati e soffocare.
Riporre il mini tritatutto al di fuori della portata di bambini.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ferimenti!
Il mini tritatutto è dotato di lame affilate. Un utilizzo non conforme alla
destinazione duso del mini tritatutto o delle singole parti potrebbe
provocare lesioni da taglio gravi.
Non toccare le parti mobili dell’apparecchio né tentare di
fermare le parti dell’apparecchio a mano o con altri oggetti.
Non toccare le lame con le mani nude.
Non utilizzare il mini tritatutto se le lame sono danneggiate.
Utilizzare esclusivamente accessori originali forniti alla
consegna.
Non tritare ingredienti duri o noccioli e rimuovere gambi o
steli prima di tritare gli ingredienti. Prima di tritare la carne,
rimuovere ossa e tendini.
Non azionare il mini tritatutto senza ingredienti, il motore
potrebbe surriscaldarsi.
Utilizzare il mini tritatutto con inserto lama al massimo per
15 secondi e con l’inserto schiumalatte al massimo per 2 minuti
di seguito. Lasciar raffreddare a temperatura ambiente il mini
tritatutto (circa 1 minuto).
Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Luso improprio può danneggiare il mini tritatutto.
Non utilizzare più il mini tritatutto se i suoi componenti
sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati. Sostituire i
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 46 15.10.2018 10:35:20
Prima del primo impiego
47
componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi
originali.
Prima del primo impiego
Disimballo e controllo
1. Estrarre il tritatutto dalla confezione e asportare accuratamente tutto il materiale
da imballo.
2. Controllare che la confezione sia completa (vedi Figura A).
3. Controllare che il tritatutto o i singoli componenti non siano danneggiati. In caso
di danni non utilizzare il tritatutto. Rivolgersi al produttore tramite uno dei centri
di assistenza indicati sulla cartolina di garanzia.
Separare l’inserto lame e l’inserto schiumalatte
AVVERTIMENTO!
Pericolo di lesioni!
La gestione non corretta del Mini-Tritatutto e di singole parti
dellapparecchio può causare lesioni gravi in quanto le lame sono
molto affilate.
Durante la separazione di inserto lame e inserto schiumalatte
procedere come descritto qui di seguito.
Alla consegna l’inserto lame e l’inserto schiumalatte sono incastrati l’uno nell’altro.
A seconda della funzione e ad es. anche durante la pulizia, occorre separare le due
parti.
1. Afferrare le pari incastrate l’una nell’altra, inserto lame 11 e inserto schiumalatte
5, come illustrato nella fig. D.
2. Spingere l’inserto lame con una mano e un poco di forza leggermente verso l’alto.
3. Ruotare l’inserto lame e l’inserto schiumalatte in avanti e posizionare l’inserto
coltello con le lame verso il basso sulla superficie di lavoro o su di un tavolo.
4. Estrarre l’inserto schiumalatte verso l’alto.
Per il riassemblaggio procedere nella sequenza inversa.
L’inserto coltello si abbina all’inserto schiumalatte solo in una
posizione. Entrambi i componenti devono incastrarsi in modo
udibile e percepibile l’uno nell’altro.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 47 15.10.2018 10:35:21
Uso
48
Pulizia prima del primo impiego
1. Asportare il materiale di imballo e tutte le pellicole di protezione.
2. Prima del primo utilizzo pulire tutti i componenti del tritatutto come descritto nel
capitolo “Pulizia”.
Uso
AVVERTIMENTO!
Pericolo di lesioni!
Un utilizzo non conforme del tritatutto e dei singoli componenti può
portare a lesioni gravi.
Spegnere sempre il tritatutto ed estrarre la spina elettrica dalla
presa elettrica quando si desidera assemblare o disassemblate
i componenti.
Non toccare le lame a mani nude, i coltelli sono estremamente
affilati.
Sollevare il coperchio solo quando il gruppo lame ha smesso di
girare.
Non spostare il tritatutto quando è in funzione.
Fare attenzione a che mani, capelli, capi di abbigliamento,
gioielli o altri oggetti non possano inserirsi all’interno del
tritatutto durante il funzionamento.
Preparazione del tritatutto
AVVISO!
Pericolo di danni!
Il non corretto posizionamento del tritatutto può provocare dei danni.
Posizionare il tritatutto su una superficie di lavoro piana,
asciutta e antiscivolo.
Non posizionare il tritatutto vicino al bordo della superficie di
lavoro.
Non posizionare mai il tritatutto nelle vicinanze di superfici
molto calde (ad es. piani di cottura, forni, ecc.).
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 48 15.10.2018 10:35:21
Uso
49
Il tritatutto dispone di un dispositivo di sicurezza. Il tritatutto
funziona esclusivamente se è stato assemblato correttamente.
In base all’accessorio montato vedere anche il Capitolo “Tritare
gli ingredienti” o “Montare la panna”.
Posizionamento e riempimento
1. Posizionare la base antiscivolo 7 su una superficie di lavoro piana, asciutta e
antiscivolo.
2. Mettere il contenitore 6 sulla base antiscivolo (vedi Fig. B).
3. Inserire, secondo la funzione, il gruppo lame singolarmente o insieme all’inserto
schiumatore sul ponticello nel contenitore.
L’inserto schiumatore può essere utilizzato esclusivamente insieme
al gruppo lame.
4. Inserire gli ingredienti nel contenitore.
Rispettare il segno MAX del contenitore e le indicazioni dei capitoli “Tritare gli in-
gredienti” o “Montare la panna”.
La capacità massima è di 500 ml.
Chiudere il coperchio
Mettere il coperchio 3 sul contenitore 6 (vedi Fig. B).
Fare attenzione a far combaciare i manici di coperchio e contenitore. I dentelli
del contenitore si inseriscono correttamente negli alloggiamenti del coperchio
esclusivamente in questa posizione. Eventualmente ruotare il coperchio legger-
mente in entrambe le direzioni.
Fare attenzione a che laccessorio utilizzato sia posizionato al centro del coper-
chio.
Posizionare il motore
1. Posizionare il motore 2 sul coperchio 3.
2. Bloccare il motore nel coperchio ruotandolo leggermente in modo che i dentelli si
inseriscano negli alloggiamenti e posizionandolo con precisione.
Il motore è posizionato correttamente quando i simboli a freccia del motore indi-
cano i simboli sul coperchio.
Contemporaneamente l’albero dentato 9 deve essere posizionato sull’acces-
sorio utilizzato (vedi Figg. A e B). Il motore deve innestarsi in modo udibile e
percettibile.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 49 15.10.2018 10:35:21
Tritare gli ingredienti
50
Collegare il tritatutto
1. Collegare il tritatutto a una presa elettrica comodamente accessibile.
2. Lavorare gli ingredienti. A questo scopo vedere i capitoli “Tritare gli ingredienti” e
“Montare la panna”.
Tritare gli ingredienti
Tagliare gli ingredienti in pezzi piccoli prima di inserirli nel
contenitore.
Non utilizzare ingredienti duri, questi potrebbero danneggiare
il gruppo lame.
Non tentare di tritare del ghiaccio per ottenere del cosiddetto
crush-ice”.
Con il gruppo lame 11 è possibile tritare frutta, verdura, erbe aromatiche e simili.
Vedere anche il capitolo “Preparare il tritatutto” quando si utilizza il gruppo lame.
1. Collegare il tritatutto a una presa elettrica comodamente accessibile.
2. Premere il tasto accensione/spegnimento 1 per massimo 15 secondi per
sminuzzare gli ingredienti. Lasciar raffreddare brevemente il motore 2.
3. Ripetere la fase 2 se gli ingredienti non sono ancora sufficientemente sminuzzati.
4. Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica.
5. Togliere il motore e il coperchio 3.
6. Sfilare il gruppo lame 11 dal contenitore 6.
7. Estrarre gli ingredienti dal contenitore.
Montare la panna
Osservare quanto indicato al paragrafo „Separare l’inserto lame e
l’inserto schiumalatte“.
In combinazione con l’inserto lame, con l’inserto schiumalatte è possibile montare
fino a 200 ml di panna in una passata.
Preparare gli accessori
Preparare preventivamente l’inserto abbinato composto da gruppo lame e inser-
to schiumatore e quindi inserirlo (vedi Fig. C).
Inserire l’inserto schiumalatte sull’inserto lame, in modo che l’inserto schiumalat-
te poggi su entrambe le lame e sia incastrato (stato al momento della consegna).
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 50 15.10.2018 10:35:21
Pulizia
51
Montare la panna
Vedere anche il capitolo “Preparare il tritatutto”.
1. Collegare il tritatutto a una presa elettrica comodamente accessibile.
2. Premere il tasto accensione/spegnimento 1 per montare la panna.
Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento al massimo per 2 minuti
continuati.
Quindi lasciare raffreddare il motore 2.
3. Ripetere la fase 2 se la panna non è ancora sufficientemente montata.
4. Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica.
5. Togliere il motore e il coperchio 3.
6. Sfilare l’accessorio per montare 5 dal contenitore 6.
7. Prelevare la panna dal contenitore utilizzando un cucchiaio.
Pulizia
AVVERTIMENTO!
Pericolo di scossa elettrica e di corto circuito!
Un utilizzo non conforme del tritatutto può comportare dei danni. Se
dell’acqua dovesse entrare nell’alloggiamento potrebbe aver luogo
un corto circuito.
Prima di pulire il tritatutto spegnerlo ed estrarre la spina
elettrica dalla presa elettrica.
Non immergere assolutamente il tritatutto o il motore in acqua
o altri liquidi.
Fare attenzione che l’acqua non penetri nell’alloggiamento.
Per la pulizia non utilizzare un pulitore a vapore.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di lesioni!
Il gruppo lame del tritatutto è dotato di coltelli estremamente
affilati. In caso di pulizia non conforme del gruppo lame l’utente può
provocarsi delle lesioni.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 51 15.10.2018 10:35:22
Conservazione
52
Non toccare i coltelli a mani nude.
Per la pulizia del gruppo lame procedere con particolare
cautela.
AVVISO!
Pericolo di danni!
Una pulizia inadeguata potrebbe danneggiare il tritatutto.
Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di
metallo o di nylon, oggetti affilati o metallici come per esempio
coltelli, spatole dure e simili. Questi potrebbero danneggiare le
superfici.
Non mettere assolutamente il motore in lavastoviglie. Il
tritatutto potrebbe restare irrimediabilmente danneggiato.
Lapparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo.
1. Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica.
2. Lasciare raffreddare completamente il motore 2.
3. Pulire l’esterno del motore con un panno asciutto o leggermente umido.
4. Pulire il gruppo lame 11 , l’accessorio per montare 5, il coperchio 3, il
contenitore 6 e la base antiscivolo 7 in acqua calda con del detersivo per
piatti e un panno umido.
5. Sciacquare il gruppo lame, l’accessorio per montare, il coperchio, il contenitore e
la base antiscivolo con acqua pulita.
6. Asciugare accuratamente i singoli componenti utilizzando un panno per piatti.
Conservazione
AVVISO!
Pericolo di danni!
Una conservazione inadeguata potrebbe danneggiare il tritatutto.
Lasciar raffreddare completamente il tritatutto prima di riporlo.
Riporre il tritatutto in un luogo pulito e asciutto al riparo dal
gelo.
Non conservare il tritatutto in un luogo dove possa cadere
nell’acqua.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 52 15.10.2018 10:35:22
Ricerca anomalie
DE
53
1. Pulire il tritatutto come descritto nel capitolo “Pulizia”.
2. Conservare l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
3. Conservare il tritatutto possibilmente nella confezione originale per proteggerlo
dalla polvere e dagli schizzi d’acqua.
Ricerca anomalie
Malfunzionamento Possibili cause Misurazione
Nessuna funzione. La spina elettrica non è
inserita
Inserire la spina elettrica nella
presa elettrica
Lapparecchio non
è stato assemblato
correttamente.
Il tritatutto funziona
esclusivamente se è stato
assemblato correttamente.
Inserire sempre prima il
coperchio sul contenitore e solo
dopo il motore.
Il gruppo lame non
gira.
Gli ingredienti inseriti
nel contenitore non sono
adatti.
Spegnere il tritatutto ed estrarre
la spina elettrica. Vuotare il
contenitore.
Dati tecnici
Modello: GT-MC-05
Alimentazione elettrica: 220-240 V~, 50-60 Hz
Potenza: 500 Watt
Capacità: capacità massima: ca. 500 ml
Volume massimo: ca. 1000 ml
Funzionamento breve: Gruppo lame max.: 15 secondi
Accessorio per montare max.: 2 minuti
Quindi lasciare raffreddare a temperatura ambiente
(circa 1 minuto)
Numero articolo: 97590
Poiché i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, sono possibili
modifiche tecniche e di design.
Le presenti istruzioni per l’uso possono essere scaricate anche come file PDF dal
nostro sito www.gt-support.de.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 53 15.10.2018 10:35:22
Dichiarazione di conformità
54
Dichiarazione di conformità
Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti ai sensi
di legge. La dichiarazione di conformità completa è disponibile in
Internet all’indirizzo www.gt-support.de.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola
nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali
riciclabili.
Smaltimento del mini tritatutto
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta
differenziata)
Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!
Se un giorno il mini tritatutto non dovesse essere più utilizzabile,
ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi
dismessi, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un
centro di raccolta comunale/di quartiere. In tal modo si garantisce
che gli apparecchi dismessi vengano correttamente riciclati e si
evitano ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli
apparecchi elettronici sono contrassegnati dal simbolo cui sopra.
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 54 15.10.2018 10:35:22
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 55 15.10.2018 10:35:22
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 56 15.10.2018 10:35:22
04_Mini-Hacker CH IT INNEN.indd 57 15.10.2018 10:35:22
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
Globaltronics GmbH & Co. KG
Domstr. 19
20095 Hamburg
GERMANY
CH
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST VENDITA
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
00800 / 093 485 67
GT-MC-05
97590
03/2019
3
CH
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
Modell/Type/Modello:
01_Mini-Hacker CH Aussen.indd 1 05.10.2018 12:20:53
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ambiano GT-MC-05 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ambiano GT-MC-05 in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 2.95 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info