53
Applikationen
q Stichmuster: 3
w Nähfuß: Zick-Zack-Fuß
e Fadenspannung: 1-4
r Stichlänge: 0,5-1
t Stichbreite*: 3-5
Heften Sie die Applikationen auf den Stoff. Nähen Sie um die
Applikationen herum und achten Sie darauf, dass die Nadel
entlang der Schnittkante einsticht.
Kästchenstich (nur bei Modell mit 3 Wählrädern)
q Stichmuster: 7
w Nähfuß: Zick-Zack-Fuß
e Fadenspannung: 1-4
r Stichlänge: 0,5-2
t Stichbreite*: 5
Legen Sie zwei Schnittkanten von schwerem Futterstoff
aufeinander und verwenden Sie diesen Stich, um sie
zusammenzunähen.
Imbastire (o applicare con ferro da stiro) i pezzi da attaccare
alla stoffa. Cucire intorno all’applicazione assicurandosi che
l’ago scenda lungo il bordo dell’applicazione.
Sovrapporre due bordi non lavorati di controfodera pesante
e utilizzare questo punto per cucirli insieme.
Applicazioni decorative
q Selettore di motivi: 3
w Piedino: piedino per zigzag
e Tensione del filo: da 1 a 4
r Lunghezza punto: da 0,5 a 1
t Larghezza punto*: da 3 a 5
Punto quadrato (solo per il modello a 3
quadranti)
q Selettore di motivi: 7
w Piedino: piedino per zigzag
e Tensione del filo: da 1 a 4
r Lunghezza punto: da 0,5 a 2
t Larghezza punto*: 5
Appliqué
q Motif de point: 3
w Pied de biche: pied zigzag
e Tension du fil: 1 à 4
r Longueur de point: 0,5 à 1
t Largeur de point*: 3 à 5
Faufilez les pièces d’appliqué sur le tissu, ou collez les pièces
d’appliqué avec un adhésif à repasser. Cousez autour de
l’appliqué, en veillant à ce que l’aiguille tombe le long du bord
brut.
Superposez deux bords bruts de toile de renfort lourde et
utilisez ce point pour les joindre.
Point boîte (modèles à 3 cadrans seulement)
q Motif de point: 7
w Pied de biche: pied zigzag
e Tension du fil: 1 à 4
r Longueur de point: 0,5 à 2
t Largeur de point*: 5