FR
Le SA-30 est un détecteur de fumée pour découvrir un incendie dès le début. En cas de dévelop-
pement de fumée, un ton d’alarme minimal de 85dB (A) fort résonnera du SA-30. Il est avisé
d’éprouver le détecteur de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test sur le détecteur de
fumée. Gardez ce mode d’emploi à un endroit sûr ou dans l’armoire du compteur.
PLACES DE MONTAGE AVISES POUR LE SA-30:
• Placez votre premier détecteur de fumée dans les environs des chambres de sommeil. Assurez-
vous qu’ d’une sortie reste accessible ou choisissez une route de secours. Mettez le détecteur
de fumée là où vous pensez qu’une route d’échappe restera accessible.
• Utilisez plusieurs détecteurs pour agrandir la sécurité de manière que la route de secours reste
accessible.
• Placez au moins un détecteur de fumée sur chaque étage de votre maison
• Placez au moins un détecteur de fumée dans chaque chambre de sommeil où on fume ou où il
se trouve de l’appareillage qui peut causer du feu
• La fumée, les produits de chaleur et de combustion monteront d’abord vers le plafond. Après, ils
se diffuseront de manière horizontale.
• Si vous montez le détecteur sur le plafond, tenez alors une distance de minimale de 50 cm. du
mur et 61 cm d’un coin. La fumée, les produits de chaleur et de combustion n’iront pas dans un
coin.
EVITEZ LES ENDROITS SUIVANTS POUR LE MONTAGE:
• Dans la cuisine ; la vapeur qui se dégage au cours de la cuisson peut causer une fausse
alarme.
• Dans le douche ou dans la salle de bain ; la vapeur d’eau peut causer une fausse alarme.
• Dans le garage ; à cause des gaz d’échappement de la voiture pendant le démarrage.
• Devant un ventilateur ou la sortie d’un ventilateur d’une climatisation ou chauffage.
• Dans la came un plafond A.
• Dans les endroits où la température baisse moins que -10°C ou monte plus haute que 40°C.
• Ne peignons ni couvrez le détecteur de fumée.
INSTALLATION ET INFORMATION:
Fixez la plaque de plafond sur une place accommodé sur le plafond ou le mur à l’aide des chevilles et
vises. Mettez la pile dans le détecteur. Tournez le détecteur de manière que la touche de test sur la
plaque de plafond se trouve devant vous. Le détecteur est maintenant prêt pour l’usage. Il est possible
de faire un premier test en appuyant sur la touche de test pendant 2 secondes (voyez aussi « Tester »).
UTILISER, TESTER ET ENTRETIEN:
Usage :
Le détecteur de fumée est activé quand la pile de 9 volts (HR6F22) a été mise. Pour brancher plusieurs
détecteurs de fumée, il est nécessaire que les 3 piles AA aient été mises. Faites attention que la petite
lèvre rouge a été tournée vers l’intérieure. Le SA-30 peut maintenant être fi xé sur le plafond. L’unité
peut seulement être fi xée sur le plafond L’unité pourra seulement être fi xée sur la plaque de plafond
quand tous les deux types de piles ont été mises. Dès que de la fumée entre le détecteur, l’alarme dé-
clenchera. Quand la fumée a disparue, l’alarme s’arrêtera automatiquement. Pour le branchement avec
d’autres détecteurs de fumée SA-30, il sera nécessaire que les détecteurs seront inscrits l’un sur l’autre.
Inscrire
Afi n de pouvoir inscrire, un détecteur de fumée sera indiqué comme master. Les autres détecteurs de
fumée seront indiqués comme slave. Appuyez 2x sur la touche LEARN du détecteur de fumée master.
Après la première poussée, le LED sera rouge. Après la deuxième poussée, le LED sera vert. Prenez
maintenant les détecteurs de fumée slave et appuyez sur la touche LEARN pour faire allumer le LED
en rouge. Pendant que le LED reste vert sur le master, les autres détecteurs de fumées ‘slave’ peuvent
être inscrits. Appuyez maintenant pendant quelques secondes sur le bouton ‘test’ du détecteur de
fumée master jusqu’à les autres détecteurs de fumée donnent une alarme. Les détecteurs de fumées
ont maintenant été inscrits l’un sur l’autre.
CONSEIL : si les détecteurs sont fi xés loin, inscrivez-les d’abord avant de les fi xer sur le plafond.
Tester:
L’alarme peut être testée en appuyant sur le bouton test sur le SA-30. Tenez la touche test pendant
2 secondes au minimum. Le fonctionnement est bon quand 2 ou 3 tons résonnent. Alors, l’alarme
fonctionne de manière correcte. Si vous tenez le bouton plus que 2 secondes, les autres détecteurs de
fumée produiront aussi une alarme pour indiquer que la liaison est en ordre. Contrôlez les détecteurs
de préférence chaque semaine. En état d’alarme les détecteurs de fumée génèrent un son minimal de
85dB (A). Ne testez pas les détecteurs de fumée avec des bougies, feu ouvert, cigarettes ou autres.
ATTENTION:
• Si la raison de l’alarme n’est pas claire, assumez qu’il s’agit d’une incendie et évacuez la maison
immédiatement. Gardez le détecteur de fumée hors d’atteinte d’enfants.
• Protégez le détecteur de fumée contre la poussière pendant des travaux.
• Le détecteur de fumée ne fonctionne plus s’il est couvert.
Entretien:
Le SA-30 ne demande effectivement aucun entretien. Uniquement dans des endroits poussiéreux vous
devez nettoyer le capteur avec un aspirateur.
CREER ET PROJETER UNE ROUTE DE SECOURS:
• Dessinez un plan et marquez toutes les portes et les fenêtres, déterminez immédiatement une
route de secours. Il est possible qu’il faille une corde ou une échelle de secours près des
fenêtres sur les étages plus hautes.
• Familiarisez tous les occupants de la maison avec le son de l’alarme et exerciez régulièrement
l’évacuation de la maison en cas d’une alarme. Répétez l’exercice régulièrement.
• En cas d’une alarme, abandonnez la maison suivant le plan de secours. Chaque seconde est
importante ; réagissez vite. Si vous ne détectez du feu ou de la fumée directement quand
l’alarme résonne, vérifi ez d’abord que toutes les personnes dans la maison se trouvent dans
une place sûre avant que vous commenciez le contrôle.
• N’ouvrez aucune porte d’intérieure pendant votre échappe, avant de l’avoir touchée pour vérifi er
si elle est chaude, dans ce cas n’ouvrez pas la porte. Aussi quand de la fumée échappe des
ouvertures, n’ouvrez pas la porte. Choisissez une autre route de secours.
• Quand la porte intérieure est froide, mettez votre épaule contre la porte, ouvrez la porte un peu
et contrôlez s’il y a de la chaleur ou de la fumée dans la chambre. Soyez préparé à fermer la
porte dans ce cas.
• S’il y a beaucoup de fumée dans l’air, restez proche de la terre et respirez de manière superfi
ciel, de préférence par un torchon humide.
• Quand vous vous trouvez dehors, contactez le service d’incendie le plus vite que possible (112).
REMPLACER LA PILE:
Le détecteur est alimenté par une pile bloque de 9 Volt. Utilisez seulement les piles suivantes avisées
(Eveready 216, 522; GoldPeak 1604P, 1604S, 1604G, 1604A; Premisafe G6F22; Duracell MN1604;
Vinnic AM9V; Ultralife U9VL). Pendant un usage normal, la pile aura une longévité de 1 an au mini-
mum. Quand la pile doit être remplacée, le détecteur de fumée produira un bruit ‘chirp’ toutes les 45
secondes. Ce son continuera pendant 30 jours au minimum. Pour la liaison avec les autres détecteurs
de fumée, 3 piles AA alcalines sont utilisées. Quand les piles doivent être remplacées, le détecteur
produira 2-3 bruits ‘chirp’ toutes les 60 secondes.
Il n’est pas possible de fi xer le détecteur sur le plafond si les piles n’ont pas été mises. Quand les piles
ont été bien mises, le détecteur peut simplement être fi xé sur la plaque de plafond. Si vous mettez des
nouvelles piles, faites attention à la polarité des piles. Chaque fois que les piles sont remplacées, le SA-
30 doit être testé avec la procédure de test. S’il ne fonctionne pas, contactez alors le fournisseur.
ENVIRONNEMENT:
Ne jetez pas les piles vides aux ordures ménagères mais rendez les à votre
dépôt local des déchets chimiques.
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans aux les déchets ménagers ordinaires mais
déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
DECLARATION OF CONFORMITY:
Elle peut être téléchargée de notre site www.alecto.info.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Working voltage: DC9V (smoke testing)
DC4,5V (transmission/Receiver: 3 pcs 1,5V AA battery)
Current: DC9V average stand-by current < 10 μ A
DC9V average alarming current < 20 mA
DC4,5V average working current < 120 μ A
Alarming: 85dB/3m
Alarming LED: red LED
LEARN LED: red/green LED
Frequency: 433,92Mhz
Transmission/receiver distance: Spacious distance < 60m
Working temperature: -10 ºC ~ 40 ºC
GARANTIEBEWIJS:
Op de Alecto SA-30 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen
gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructie-
fouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen
uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier van deze rookmelder of de serviceafdeling van Alecto (telefoon:
(+31 (0) 73 6411 355).
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende en/of verkeerd geplaatste batterijen, gebruik
van niet originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur,
overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door derden.
Bij onjuist transport van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld
is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Batterijen vallen niet onder de garantie. Iedere verdere
aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
BON DE GARANTIE:
Sur le SA-30, vous avez une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Nous vous
garantissons tout au long de cette période une réparation sans frais des pannes causées par des
défauts de fabrication ou de matériel. Au fi nal, cela reste au jugement de l’importateur.
COMMENT PROCEDER:
Vous constatez un défaut, consultez d’abord le tableau de dépannage. Si cela n’apporte pas de solu-
tion, prenez alors contact avec le fournisseur de ce détecteur de fumée.
LA GARANTIE PREND FIN:
En cas d’utilisation incompétente, d’un mauvais raccordement, de piles coulantes ou mal-placées, de
l’utilisation de pièces ou accessoires non-livrés avec ce détecteur de fumée, d’une négligence ou de
pannes causées par l’humidité, incendie, inondation, foudre et autres catastrophes naturelles. En cas
de modifi cations et/ou réparations illégales par un tiers. En cas de transport incorrect de l’appareil sans
emballage approprié.
Si l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et preuve d’achat. Accus, piles ne tombent
pas sous la garantie. Toute autre responsabilité, notamment pour d’éventuels dommages consécutifs,
est exclue.
ver.1.0
Service
Help
+31 (0) 73 641 1 355
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
08
1 134-CPD-059
KD-101 LC
Hesdo service center
Australiëlaan 1
5232BB ‘s-Hertogenbosch
Netherlands
made in China
conforms to EN14604:2005