785808
22
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/39
Next page
Gebrauchsanweisung e-motion M25 DE
User manual e-motion M25 EN
Instructions d’utilisation e-motion M25 FR
Manual de instrucciones e-motion M25 ES
Istruzioni per l‘uso e-motion M25 IT
Brugsvejledning e-motion M25 DK
Gebruiksaanwijzing e-motion M25 NL
Bruksanvisning e-motion M25 NO
Instruktionsbok e-motion M25 SE
Käyttöohjeet e-motion M25 FI
Instruções de uso e-motion M25 PT
KRAFT, DIE AUS DEN
RÄDERN KOMMT.
Service Center (Deutschland)
Montag bis Donnerstag von
8.00 - 18.00 Uhr
Freitag von
8.00 - 16.00 Uhr
erreichbar unter
Telefon (0800) 9096-250
(gebührenfrei)
81
Contenido
1. Introducción 2
1.1 Uso previsto 2
1.2 Indicaciones de seguridad importantes –
imprescindible tener en cuenta 2
1.3 Uso conforme a lo previsto de la e-motion 2
1.4 Indicaciones para el manejo 2
1.5 Explicación de los símbolos 3
1.6 Condiciones de uso/lugares de uso permitidos 5
1.7 Volumen de suministro de serie 5
1.8 Los elementos más importantes de un vistazo 5
2. Puesta en servicio 6
2.1 Instalación de las ruedas 7
2.2 Conexión de las ruedas 8
2.3 Desconexión de las ruedas 8
2.4 Desmontaje de las ruedas 9
2.5 Transporte y almacenamiento de las ruedas
como equipaje en un vehículo 10
2.6 Transporte de las ruedas en aviones 10
3. Indicaciones de seguridad y advertencias de peligro
para conducir con la e-motion 11
3.1 Indicaciones generales 11
3.2 Indicaciones de seguridad 12
3.3 Obstáculos 13
3.4 Lugares y situaciones de peligro 13
4. Batería (incorporada en las ruedas) 14
4.1 Indicaciones de seguridad para los grupos
de baterías incorporados en las ruedas e-motion 14
4.2 Almacenamiento de las ruedas 14
4.3 Indicaciones generales para la carga de las baterías 14
4.4 Indicaciones de seguridad para el cargador
y el procedimiento de carga 15
4.5 Proceso de carga 16
5. Visualización y mensajes de error en la rueda 17
5.1 Estado de carga de la batería 17
5.2 Visualización al cargar los grupos de baterías 18
5.3 Indicadores en el cargador 18
5.4 Vista general de los estados operativos 19
5.5 Mensajes de error 20
6. Desconexión automática 21
7. Información importante para sentarse 21
34.0001.4.99.05
Última actualización: 08/09/2021
8. Información importante acerca del sensor 22
9. Perfiles de desplazamiento, niveles de asistencia,
retardo de retroceso 22
10. Condiciones e instrucciones para el uso de
la e-motion en combinación con una silla
de ruedas como asiento de vehículo 23
11. Cuidado, mantenimiento y eliminación de desechos 24
11.1 Cuidado 24
11.2 Reutilización 24
11.3 Mantenimiento 24
11.4 Eliminación de desechos 24
12. Almacenamiento 25
13. Comunicaciones sobre la seguridad de los productos 25
14. Vida útil del producto 25
15. Garantía legal, garantía comercial y responsabilidad 25
15.1 Garantía por deficiencias 25
15.2 Garantía de durabilidad 25
15.3 Responsabilidad 25
16. Nota legal importante para el usuario
de este producto 26
17. Información importante para los viajes en avión2 26
18. Información importante sobre la conexión Bluetooth 26
19. Datos técnicos 27
20. Etiquetas y explicación de los símbolos 28
21. Comunicaciones sobre la seguridad de los productos 29
Apéndice
Apoyos anti-vuelco 30
Mando a distancia ECS 33
Kit de transporte 33
Mobility Plus Package 34
La versión actualizada de este manual de instrucciones está disponible para su descarga
en nuestra página de Internet www.alber.de. En caso de que necesite una versión con
una escritura más grande, puede ponerse en contacto con el Service Center de Alber.
2
1. Introducción
1.1 Uso previsto
El e-motion es un instrumento médico para usuarios activos de sillas de ruedas que, por su discapacidad, se ven obligados a utilizar una
silla de ruedas. El e-motion es un accionamiento adicional para sillas de ruedas (dos ruedas accionadas eléctricamente) que, al instalarse
en una silla de ruedas manual, la convierte en una silla accionada eléctricamente, lo que incrementa considerablemente la movilidad y
flexibilidad de que disfruta el usuario.
1.2 Indicaciones de seguridad importantes – imprescindible tener en cuenta
El e-motion es un accionamiento adicional para sillas de ruedas y solo deberá montarse y manejarse en sillas de ruedas que estén incluidas
en la base de datos de soportes de que dispone Alber. Por motivos de seguridad, solo puede ser manejado por personas que:
hayan sido instruidas en su manejo;
puedan mover y coordinar las dos manos y los brazos sin grandes limitaciones;
estén física y psíquicamente en condiciones de manejar la silla de ruedas con las ruedas e-motion montadas de manera segura en todas
las situaciones de funcionamiento y de frenar la silla de ruedas y llevarla a la parada segura en caso de fallo de las ruedas e-motion.
La instrucción en el manejo de aparatos nuevos está incluida de serie y se realiza tras concertar una cita con su distribuidor o a través de
un representante de Alber GmbH. Esta capacitación no genera ningún costo adicional para usted.
Si no está seguro de cómo manejar la e-motion, acuda también a su distribuidor especializado.
En caso de posibles anomalías técnicas, puede dirigirse directamente a su distribuidor o al Service Center de Alber
(Teléfono +49 (0)800 9096-250).
Al utilizar la e-motion deberá observar estrictamente los valores prescritos por el fabricante de su silla de ruedas (por ejemplo, la pendien-
te máxima, la presión de aire en las ruedas de dirección, la velocidad límite, entre otros), así como las indicaciones de servicio generales
correspondientes. Los valores límite no deberán ser superados en ningún caso.
Se recomienda no conducir cerca de campos eléctricos de gran intensidad que puedan producir interferencias.
En casos excepcionales, el funcionamiento del e-motion puede interferir con otros dispositivos eléctricos como los arcos antirrobo y los
emisores RFID, p. ej. en los grandes almacenes.
No está permitido pasar con la e-motion por escaleras mecánicas ni cintas rodantes.
En actividades deportivas realizadas en silla de ruedas, como, por ejemplo, levantamiento de pesos o similar, deben desconectarse las rue-
das e-motion y accionarse los frenos de mano de la silla de rueda.
No está permitido combinar la e-motion con accesorios que no cuenten con la autorización de Alber.
No se permite poner en servicio la e-motion antes de recibir instrucción acerca de su manejo.
Para ello, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con un representante de Alber.
La puesta en servicio de la e-motion antes de haber sido instruido acerca de su funcionamiento es
un uso no previsto que, entre otras cosas, tiene como consecuencia la pérdida de la garantía. En caso
de uso no previsto, existen riesgos para la salud.
Si se aplica fuerza en el accionamiento manual de las ruedas e-motion, estas ruedas ayudan al avance
y frenado. La fuerza necesaria para mover el accionamiento manual de las ruedas es significativamen-
te menor con e-motion en comparación con una silla de ruedas manual. Para el frenado, los aros de
propulsión de las ruedas se deben mover en dirección contraria a la marcha. e-motion no frena solo
en marcha libre.
1.3 Uso previsto de la e-motion
El e-motion es un instrumento médico para usuarios activos de sillas de ruedas que, por su discapacidad, se ven obligados a utilizar una
silla de ruedas. El e-motion es un accionamiento adicional para sillas de ruedas (dos ruedas accionadas eléctricamente) que, al instalarse
en una silla de ruedas manual, la convierte en una silla accionada eléctricamente, lo que incrementa considerablemente la movilidad y
flexibilidad de que disfruta el usuario.
El uso, transporte, mantenimiento y servicio técnico de la e-motion solo deberán llevarse a cabo conforme a lo especificado en este manual
de instrucciones. El e-motion solo deberá montarse y manejarse en sillas de ruedas que estén incluidas en la base de datos de soportes de
que dispone Alber.
Su elección es llevada a cabo por el distribuidor o por la propia empresa Alber.
1.4 Indicaciones para el manejo
Las sillas de ruedas con ruedas equipadas con e-motion tienen como única utilización prevista el transporte de personas con discapacidad
motora. No está permitido montar ninguna pieza que no forme parte de los accesorios homologados para el servicio por Alber. Asimismo,
no se permite realizar modificaciones técnicas en el aparato.
83
La utilización de la e-motion está sujeta a que se cumplan las siguientes condiciones:
La observación de la información, las instrucciones y las recomendaciones de este manual de instrucciones
Tenga en cuenta toda la información relativa al trayecto con la e-motion, así como las indicaciones de seguridad y advertencias de peli-
gro en el capítulo 3
El manejo de la e-motion está reservado a las personas que hayan sido instruidas al respecto
Ni el usuario ni terceras personas han realizado modificación técnica alguna en la e-motion
Se considera que una persona tiene la formación debida cuando ha sido informada sobre las tareas que se le han confiado y sobre los posibles
peligro en caso de conductas inapropiadas y además ha sido introducida en la forma de manejo de la e-motion. Por lo general, esta persona es
el conductor de la silla en cuyas ruedas se ha instalado la e-motion. La formación es ofrecida por un distribuidor autorizado o un representante
de la empresa Alber GmbH. Queda prohibido explícitamente el manejo de la e-motion por usuarios no instruidos o no cualificados.
No está permitido utilizar la e-motion para fines que supongan una infracción del uso previsto y conforme. Esta prohibición atañe muy
especialmente a toda clase de transportes de carga, como por ejemplo el transporte de objetos o de más de una persona en la silla de rue-
das. También forman parte integrante de un uso conforme el cumplimiento de lo estipulado en este manual de instrucciones con respecto a
la realización de trabajos de mantenimiento, así como la observación y cumplimiento de las advertencias de peligro y de seguridad durante
los desplazamientos.
Alber GmbH considera como un uso inadecuado de la e-motion las acciones siguientes:
Utilización del aparato en contra de las instrucciones y recomendaciones de este manual de instrucciones.
Exceder los límites de capacidad técnicos definidos en este manual de instrucciones.
Realizar modificaciones técnicas en la superficie o el interior del aparato
Montar y usar piezas y accesorios ajenos no fabricados u ofrecidos por Alber para su uso
Alber GmbH declina cualquier responsabilidad por daños que puedan sufrir el usuario o terceros y sean debidos a un uso
no previsto de la e-motion y sus accesorios, a la manipulación de la e-motion y sus accesorios por parte de personas no
instruidas al respecto, a la utilización de la e-motion y sus accesorios de forma contraria a lo indicado en este manual de
instrucciones, en especial en las advertencias de peligro y de seguridad o a la superación de los límites técnicos estable-
cidos en este manual de instrucciones.
Antes de proceder a la puesta en servicio de la e-motion, familiarícese con las advertencias de peligro y de seguridad
contenidas en los distintos capítulos de este manual de instrucciones.
1.5 Explicación de los símbolos
Los consejos e indicaciones en este manual de instrucciones están marcados como sigue:
Consejos e información especial.
Advierte contra posibles peligros para su seguridad y salud e indica posibles riesgos de lesiones. Advierte contra posibles
problemas técnicos o daños.
¡Observe estrictamente estos avisos y advertencias para evitar lesiones y daños en el producto!
Las posiciones indicadas en este manual de instrucciones como, por ejemplo, "delante", "detrás", "izquierda", "derecha", etc., están consi-
deradas desde el punto de vista del usuario.
A continuación se explican los símbolos utilizados en las etiquetas (ver capítulo 17) y, en parte, en este manual de instrucciones.
El e-motion y el cargador independiente correspondiente cumplen los capítulos aplicables de la norma EN 12184
para sillas de ruedas eléctricas, la norma ISO 7176-14 para sillas de ruedas y el decreto de productos sanitarios
de la UE correspondiente (MDR) 2017/745. e-motion es un producto sanitario de clase I.
Producto sanitario
Nota sobre la eliminación de la e-motion y sus componentes, ver capítulo 11.4.
i
4
Proteger el aparato contra la humedad.
-20° C
50° C
Indicación del rango de temperaturas en el cual se puede utilizar la e-motion (-20°C ... +50°C)
Atención, lea y tenga en cuenta el manual de instrucciones y la documentación adjunta.
Peso máximo de la persona con el cual se puede cargar la e-motion:
Tamaño de rueda 22” = 125 kg / tamaño de rueda 24” y 25” = 150 kg
Indicación de la fecha de fabricación en la etiqueta del sistema.
Nombre y dirección del fabricante del equipo (véase el dorso de este manual de instrucciones).
Protegido frente a descargas eléctricas, clase de aparato 2
No utilizar al aire libre (cargador)
Conformidad con las directivas estadounidenses y canadienses
Advertencia contra campos y fuerzas magnéticos.
Identificación de sustancias peligrosas (clase 9) en la caja del grupo de baterías.
85
1.6 Condiciones de uso/lugares de uso permitidos
Observe las indicaciones referidas a las condiciones de uso permitidas que figuran en el manual de instrucciones de su silla de ruedas en
la que vaya instaladas las ruedas e-motion.
Además de las indicaciones sobre la e-motion, observe también estrictamente las indicaciones del fabricante de la silla de ruedas (p. ej.,
la capacidad de pendiente máxima, la altura máxima de obstáculo permitida, el peso máximo del usuario, la velocidad máxima, etc.).
¡Siempre rigen los valores más bajos!
Las limitaciones en las condiciones de servicio permitidas (p. ej. la capacidad de pendiente máxima, la altura máxima de obstáculo permitida,
el peso máximo del usuario, etc.) deben tenerse en cuenta también al utilizar la e-motion.
El e-motion solo puede utilizarse en un margen de temperatura entre -20°C y +50°C . Por este motivo, no exponga la e-motion a fuentes
de calor (por ejemplo, una radiación solar intensa), dado que las superficies se pueden calentar fuertemente.
Evite los trayectos sobre superficies sin consolidar (p. ej. en gravilla suelta, arena, lodo, nieve, hielo o charcos de agua profundos).
En particular, tenga en cuenta las advertencias de peligro y de seguridad a partir del capítulo 3.
No conduzca nunca sin apoyos anti-vuelco; quítelos únicamente para superar obstáculos de mayor envergadura. Según
el criterio del usuario, se debería solicitar la asistencia de un acompañante, ya que existe un mayor peligro de vuelco.
En trayectos sin un par de apoyos anti-vuelco instalados aumenta el riesgo de accidentes y, por tanto, el riesgo de
lesiones.
Alber GmbH no acepta responsabilidad alguna en caso de accidentes derivados de la utilización de la silla de ruedas
sin un par de apoyos anti-vuelco instalado.
No están permitidas las maniobras comúnmente denominadas “wheelies”, es decir, dejar las ruedas delanteras (ruedas
de apoyo) de la silla al aire con las ruedas e-motion sobre el suelo y con los apoyos anti-vuelco desmontados. Alber
GmbH no acepta responsabilidad alguna en caso de accidentes derivados de esta forma de conducción.
De ser posible, no exponga la e-motion de forma prolongada a una radiación solar intensa, especialmente cuando no
se esté utilizando. De lo contrario, se calentará el motor y, en caso extremo, no podrá suministrar la plena potencia.
También los elementos de plástico envejecen más deprisa si están expuestos a una radiación solar intensa.
En caso de sobrecalentamiento: Deje que las ruedas se enfríen al menos durante 60 minutos.
1.7 Material incluido de serie
dos ruedas e-motion
un cargador
el presente manual de instrucciones
En la silla de ruedas debe haber unos soportes especiales para instalar las ruedas e-motion. Si no es así, póngase directamente en contacto
con su distribuidor o con un representante autorizado de Alber.
1.6 Los elementos más importantes de un vistazo
(despliegue el esquema general en la cubierta)
Rueda
Indicadores LED 1
Botón de conexión/desconexión
con conector hembra de carga 2
Enclavamiento del eje insertable 3
Cubierta del neumático 4
Accionamientos manuales 5
Sensor 6
Láminas (parte posterior de la rueda) 7
Eje insertable 8
Silla de ruedas (no incluida en
el volumen de suministro)
Soporte con alojamiento de rueda 9
Freno de estacionamiento
de la silla de ruedas 10
Cargador
Conector macho de carga 11
Indicador LED 12
Carcasa del cargador 13
Enchufe de red 14
6
2. Puesta en servicio
Alber o su distribuidor especializado montarán las ruedas e-motion y los accesorios acom-
pañantes que haya pedido en su silla de ruedas y se la entregarán lista para el servicio.
Por este motivo, su silla de ruedas tendrá en los dos costados nuevos soportes [9] con
alojamientos para las ruedas en las cuales van colocadas las dos ruedas e-motion (ver el
capítulo 2.1). Las ruedas manuales que tenía su silla hasta ahora se le devolverán también
para que pueda seguir utilizándolas en el futuro si así lo desea.
Cuando le entregue la e-motion, su distribuidor le enseñará el manejo del sistema y, si
también los ha pedido, de los accesorios acompañantes. También le hará entrega de este
manual de instrucciones en el que, además de la información técnica, encontrará indica-
ciones importantes sobre cómo conducir la silla.
El montaje de los soportes [9] de la silla de ruedas queda reserva-
do exclusivamente a Alber o a los distribuidores autorizados por el
fabricante.
Controle regularmente si los soportes [9] siguen bien atornillados
a la silla de ruedas. Si las uniones atornilladas se han aflojado o
incluso soltado, encargue a un distribuidor autorizado que las vuel-
va a apretar.
Alber fabrica soportes con diferentes diseños, por ejemplo como
pieza única completa o formado por piezas separadas. Por ello, pue-
de que en algunos casos las representaciones gráficas que aparecen
en este manual de instrucciones difieran del soporte montado en su
silla de ruedas.
Los frenos de mano de la silla de ruedas [10] han sido ajustados a
las ruedas e-motion. Si su silla de ruedas utiliza ruedas manuales,
los frenos de mano se deben ajustar a estas.
Límite de velocidad en marcha libre (sin asistencia del motor)
Las ruedas e-motion pueden utilizarse sin problema en marcha libre
hasta una velocidad de 20 km/h. Tanto la electrónica como la mecá-
nica no sufren daño alguno y están diseñadas para este caso de car-
ga. A velocidades más altas (por ej., marcha cuesta abajo en marcha
libre, uso de handbikes, especialmente con asistencia de motor, o
dispositivos de tracción con asistencia electromotriz) pueden alcan-
zarse velocidades mucho mayores, para las que, por parte de las
directivas, no se exige ninguna prueba. Las normativas prescriben
que solo se ha de comprobar el accionamiento adicional hasta su
máxima velocidad con apoyo motorizado en los casos de carga rele-
vantes. Algunos fabricantes de sillas de ruedas, sin embargo, limi-
tan la velocidad máxima permitida segura a valores por debajo de
los 10 km/h. En cualquier caso, debe respetarse el límite de veloci-
dad establecido por el fabricante de la silla de ruedas siempre que
se indique en el manual de instrucciones de la misma. Por su propia
seguridad, recomendamos no sobrepasar la velocidad máxima espe-
cificada del accionamiento adicional o la silla de ruedas en el uso
diario (sírvase del valor más bajo para orientarse). Por desgracia, no
podemos ofrecer ningún tipo de garantía por daños ocasionados por
el uso a una mayor velocidad de la velocidad límite establecida.
Si se utiliza un handbike u otro dispositivo de tracción, las ruedas
e-motion se deben desconectar.
87
2.1 Instalación de las ruedas
Cada sistema e-motion puede tener asignados parámetros de movimiento de distinta índo-
le. Por eso es absolutamente necesario colocar las dos ruedas e-motion siempre según su
identificación, en el lado derecho o en el izquierdo de la silla de ruedas.
Los ejes insertables [8] de las ruedas e-motion son, desde el punto de vista técnico, muy
parecidos a los ejes insertables de las ruedas manuales que tenía hasta ahora su silla. Por
eso, puede colocar las ruedas e-motion en su silla de ruedas según el procedimiento habi-
tual que seguía hasta ahora.
Desconecte las ruedas e-motion antes de montarlas en la silla de ruedas (ver el capí-
tulo 2.3).
Presione el enclavamiento [3] que hay en el centro del cubo de la rueda, mientras
empuja simultáneamente el eje insertable [8] de la rueda e-motion en el alojamiento
de rueda [9] de la silla de ruedas.
Posiblemente tenga que girar la rueda e-motion unos pocos milímetros en torno a su
propio eje para que las láminas [7] que hay en el envés de la rueda encajen en el alo-
jamiento de la rueda [9].
Compruebe si puede extraer la rueda e-motion del retenedor de rueda [9] sin presionar
el mecanismo de bloqueo [3]. En caso afirmativo, o si está visible la marca roja de la
superficie [15] del mecanismo de bloqueo [3], la rueda e-motion no está correctamen-
te colocada en el retenedor de rueda [9] y es preciso insertarla de nuevo tal y como se
ha descrito anteriormente.
Instale la segunda rueda e-motion en el otro lado de la silla de ruedas.
Después de realizar estos pocos pasos, queda concluida la instalación de las ruedas e-motion
en su silla de ruedas.
Las ruedas e-motion deben ser desconectadas antes de montarlas en
la silla de ruedas.
Solo está permitido conducir la silla si las ruedas e-motion están
encajadas correctamente en el alojamiento de la rueda [9].
Antes de cada desplazamiento compruebe el buen funcionamiento
de los frenos de mano [10] de la silla de ruedas. Estos deben ser
ajustados correctamente a las ruedas e-motion y deben poder impe-
dir en todo momento el desplazamiento accidental de la silla de
ruedas.
¡Inserte únicamente los ejes insertables adjuntos en las ruedas
e-motion! Bajo ningún concepto se deben utilizar los ejes inserta-
bles de las ruedas manuales de la silla de ruedas, ya que, en combi-
nación con las ruedas e-motion, no presentan la longitud necesaria
para la sujeción segura en los soportes [9].
De forma opcional se pueden adquirir ejes insertables ergonómicos
con una anilla para e-motion que facilitan el desmontaje y la insta-
lación de las ruedas e-motion.
Limpie y trate con un espray con PTFE los ejes insertables cada
4 semanas.
10
i
8
2.2 Conexión de las ruedas en el cubo de la rueda
Si ya ha colocado las dos ruedas e-motion correctamente en la silla de ruedas, conforme
a las instrucciones del capítulo 2.1, ahora ya puede conectar el sistema.
Pulse durante aproximadamente un segundo hasta el tope perceptible el botón de
conexión/desconexión [2] situado en el cubo de la rueda.
Para confirmar la conexión suena una señal acústica (1 pitido) en cada rueda; al mis-
mo tiempo, a través del indicador LED se indica la capacidad restante de las baterías.
A los 2-3 segundos la rueda está lista para el servicio y puede comenzar el trayecto.
Observe al respecto las indicaciones en el Capítulo 3.
Nota
Si no se utilizan las ruedas conectadas, se desconectan automáticamente al cabo de
60 minutos (ver las indicaciones en el Capítulo 6).
Durante la conexión de las ruedas, bajo ningún motivo se deben
accionar los accionamientos manuales [5], de lo contrario se produ-
ce un mensaje de error (ver el capítulo 5.4).
Si se produce un error al conectar las ruedas, éste se señaliza a través
del indicador LED [1] y unas señales acústicas (ver al respecto el
Capítulo 5.4).
Las dos ruedas e-motion no se deberían conectar a la vez, sino una
tras otra. Si se activan simultáneamente podría pasarse por alto
alguna señal de aviso (véase el capítulo 5.4) o atribuirse a la rueda
equivocada.
2.3 Desconexión de las ruedas
Después de concluir un trayecto, debe siempre desconectar las dos ruedas e-motion
y aplicar los frenos de mano en la silla de ruedas. Haciendo esto no solo se ahorra la
energía de los dos grupos de baterías, sino que también se evita que la silla pueda salir
rodando accidentalmente.
Pulse durante aproximadamente un segundo hasta el tope perceptible el botón de
conexión/desconexión [2] situado en el cubo de la rueda.
El indicador LED [1] de las ruedas se apaga; al mismo tiempo suena un pitido.
Asegure la silla de ruedas aplicando los frenos de mano para que no pueda salir rodan-
do accidentalmente.
Las ruedas e-motion no tienen frenos integrados en ellas. Por eso
es absolutamente imprescindible ajustar los frenos de mano que
tenga su silla de ruedas a las ruedas e-motion, para poder asegurar
la silla de ruedas en todo momento contra la puesta en movimiento
accidental.
Con este fin, diríjase a su distribuidor técnico.
i
89
2.4 Desmontaje de las ruedas
Por norma general, las ruedas e-motion se quedan instaladas en su silla de ruedas. Pero si
se tienen que desmontar (por ejemplo, por razones de transporte), proceda por favor del
modo siguiente:
Desconecte las ruedas e-motion si aún no lo había hecho (ver el capítulo 2.3).
Levante la silla de ruedas por las barras asideras.
Presione el enclavamiento [3] que hay en el centro del cubo de la rueda y retire cuida-
dosamente la rueda e-motion de la silla de ruedas.
Para retirar las ruedas e-motion no tire nunca de sus accionamientos
manuales [5]. Al hacerlo podría dañar el sensor [6] que lleva integrado.
En su lugar, al retirar la rueda e-motion, sujétela por los neumáticos
o por el cubo de la rueda.
En caso de transporte aéreo, ninguna de las dos ruedas debe estar
conectada. Recomendamos poner las ruedas en el denominado
«modo avión» (véase el capítulo 2.6) para evitar la conexión acci-
dental de las ruedas, p. ej., en la bodega de carga. En caso necesa-
rio, las ruedas se pueden asegurar con el eje de transporte opcional.
Debido a las directivas de algunas compañías aéreas, recomendamos
transportar las ruedas e-motion con baterías que estén cargadas
únicamente al 30%. En caso necesario, la Mobility App gratuita
de e-motion ofrece la posibilidad de descargar las baterías hasta
este valor. Encontrará más información acerca de esta función en el
manual de instrucciones de la Mobility App.
Retirada del eje insertable (si es necesario)
Si las ruedas e-motion se guardan apoyadas sobre su parte posterior, los ejes insertables [8]
sobrepasan unos centímetros el cubo de la rueda. Por esta razón se recomienda retirar los
ejes insertables completamente de la rueda para evitar posibles daños.
Sujete el eje insertable [8], tal como muestra el gráfico, entre el índice y el dedo cora-
zón, presionando al mismo tiempo el enclavamiento [3] con el pulgar.
Retire el eje insertable [8] del cubo de la rueda y colóquelo a un lado.
Inserción del eje insertable
Si los ejes insertables han sido retirados de la rueda según la descripción anterior, se tienen
que volver a insertar en los cubos de rueda antes del siguiente montaje de las ruedas en
la silla de ruedas.
Sujete el eje insertable [8], tal como muestra el gráfico, entre el índice y el dedo cora-
zón, presionando al mismo tiempo el enclavamiento [3] con el pulgar.
Inserte el eje insertable [8] en el cubo de la rueda.
¡Inserte únicamente los ejes insertables adjuntos en las ruedas
e-motion! Bajo ningún concepto se deben utilizar los ejes insertables
de las ruedas manuales de la silla de ruedas, ya que, en combinación
con las ruedas e-motion, no presentan la longitud necesaria para la
sujeción segura en los soportes [9].
8
10
2.5 Transporte y almacenamiento de las ruedas como equipaje en un vehículo
Las ruedas e-motion deben ser desconectadas antes de desmontarlas de la silla de ruedas.
Si se retiran las ruedas e-motion de la silla, no debe llevarlas ni levantarlas sostenién-
dolas por los accionamientos manuales [5]. Al hacerlo podría dañar los sensores que
lleva integrados. En lugar de ello, transporte la rueda e-motion por su llanta. En este
punto no hay ningún peligro de dañar la rueda.
Al depositar o dejar a un lado la rueda, tenga cuidado sobre todo de las láminas [7] y
del eje insertable [8] en el dorso de la rueda. Estas dos piezas no deben resultar daña-
das nunca.
En el transporte se aplicarán las disposiciones del fabricante de la silla de ruedas rela-
tivas al aseguramiento de la silla en su conjunto o de sus piezas individuales.
Le recomendamos que retire siempre las ruedas e-motion de la silla y que las transporte
por separado. Para este fin, el eje insertable [8] se debería retirar por completo de las
ruedas.
Las ruedas se deberían almacenar o transportar colocadas sobre su parte posterior o
en posición vertical.
Durante el transporte es imprescindible asegurar las ruedas para que no se muevan
incontroladamente y no puedan suponer un peligro para los ocupantes en caso de
maniobras repentinas de frenado. Para asegurar las ruedas, nuestra sugerencia sin com-
promiso (ya que no asumimos ninguna responsabilidad por ella) es que se sujeten en el
vehículo con, por ej., correas textiles resistentes, como se muestra en la ilustración.
No monte las correas textiles bajo ningún concepto en los accionamien-
tos manuales de rueda [5], ya que se podrían dañar los sensores.
Si en su país se hubiera legislado alguna normativa nacional con respecto al asegura-
miento de las sillas de ruedas y sus ruedas, estas disposiciones legales tienen prefe-
rencia y deben cumplirse.
Alber GmbH y sus representantes quedan exonerados de cualquier responsabilidad por
los accidentes de cualquier clase y sus consecuencias originados por la inobservancia
de estas indicaciones.
Si desea transportar la silla de ruedas en su conjunto sin desmontar las ruedas, debe
protegerla conforme a las directivas y especificaciones del fabricante de sillas de rue-
das. El dibujo abajo a la izquierda sólo representa un ejemplo.
2.6 Transporte de las ruedas en aviones
Para el transporte aéreo, las ruedas e-motion pueden desconectarse de manera que no pue-
dan conectarse de manera accidental, por ejemplo, a causa de equipaje suelto en la bodega
del avión. Para ello tiene a su disposición el denominado «modo avión» de la e-motion.
Activación
Pulse durante al menos 10 segundos hasta el tope perceptible el botón de conexión/
desconexión [2] situado en el cubo de la rueda. Los cinco elementos del indicador LED
se encienden durante 5 segundos.
A continuación, suelte el botón de conexión/desconexión [2] dentro del plazo de 5
segundos. Lleve a cabo el procedimiento en ambas ruedas de accionamiento.
Desactivación
Pulse durante al menos 10 segundos hasta el tope perceptible el botón de conexión/
desconexión [2] situado en el cubo de la rueda. Los cinco elementos del indicador LED
se encienden durante 5 segundos.
A continuación, suelte el botón de conexión/desconexión [2]. El modo avión se
desactiva. Las ruedas se encuentran como antes en estado desconectado, pero pueden
volver a conectarse pulsando nuevamente el botón.
Nota: Con la Mobility App gratuita de e-motion también puede poner las ruedas e-motion
en modo avión. Mediante la conexión Bluetooth desconectada a continuación, las ruedas
solo se pueden volver a activar según se describe anteriormente a través del botón de
conexión/desconexión [2].
811
3. Advertencias de peligro y de seguridad para conducir con la e-motion
3.1 Indicaciones generales
Las ruedas e-motion se manejan de modo análogo a las ruedas manuales que haya venido
utilizando hasta el momento. Esto significa que puede seguir moviendo su silla de ruedas,
como de costumbre, con los accionamientos manuales de rueda [5]. Cuando la e-motion
está conectada, cada impulso en los accionamientos manuales se traduce en una orden
de marcha. La e-motion apoya tanto el movimiento de avance como de retroceso, así
como la aceleración y el frenado. e-motion no frena solo en marcha libre.
Por eso, se recomienza llevar a cabo un pequeño entrenamiento práctico de conducción
al recibir la e-motion. De este modo se podrá familiarizar a fondo con el accionamiento y
con las posibilidades que ofrece.
Las ruedas e-motion también se pueden utilizar en estado desconectado, de la misma
manera que ruedas con accionamiento manual. Tan solo se debe tener en cuenta el peso
adicional de las ruedas al arrancar y frenar.
Asegúrese de que los frenos de mano [10] de su silla de ruedas hayan sido ajustados a las ruedas e-motion para que los frenos impidan
el movimiento accidental de la silla. Si este ajuste no se ha producido, diríjase a un distribuidor sanitario autorizado de Alber y encargue
que le reajusten los frenos.
Indicaciones sobre el entrenamiento de conducción
Emprenda sus primeras pruebas de conducción con una extremada prudencia y comience su entrenamiento de marcha en una superficie
plana.
Lleve a cabo el test de conducción en zonas sin obstáculos.
Antes de desplazarse con la e-motion por desniveles o pendientes, debería dominar el manejo del aparato en superficies planas.
Adapte siempre su velocidad a las condiciones externas para poder dar un rodeo sin peligro o detener su silla de ruedas si, por ejemplo,
aparecen obstáculos imprevistos.
Ascienda las pendientes siempre con los grupos de baterías totalmente cargados.
Con los grupos de baterías vacíos, las ruedas siguen girando, pero ya no disponen de la potencia asistida para el avance ni, especialmente,
para el proceso de frenado.
En las bajadas por pendientes de cualquier clase hay que extremar la prudencia.
Al bajar pendientes con los grupos de baterías a plena carga y a una elevada velocidad, puede producirse la desconexión forzosa de la
e-motion debido a la sobretensión. En este caso, las ruedas seguirán girando, pero el proceso de frenado ya no estará asistido por el
refuerzo de potencia.
Por estas razones, baje las pendientes en estos casos a una velocidad reducida, lo que, de todos modos y en general, es lo más recomen-
dable, para poder evitar a tiempo los obstáculos imprevistos o detener la silla en caso necesario.
Tenga en cuenta las especificaciones, las indicaciones de seguridad y las advertencias de peligro del fabricante de la silla de ruedas.
Estas indicaciones se aplican también al conducir con la e-motion.
¡Tenga precaución al conducir en pendientes con los grupos de baterías a plena carga!
Con los grupos de baterías totalmente cargados y a altas velocidades es posible que el sistema se desconecte por
sí solo. Por ello, reduzca la velocidad.
En la medida de lo posible, salve los obstáculos (p. ej., el bordillo de la acera) siempre en marcha atrás. La altura
máxima admisible que puede tener el obstáculo es de 50 mm. Conduzca hacia atrás despacio y con cuidado hasta
que las ruedas e-motion hagan contacto con el obstáculo. Pase entonces el obstáculo con precaución. Según sus
criterios, solicite, en su caso, la asistencia de una segunda persona.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad y advertencias de peligro.
En caso de una avería contacte inmediatamente con su distribuidor especializado.
Con el mando a distancia ECS disponible de manera opcional, usted tiene a su disposición un modo de aprendiza-
je especial que permite usar las ruedas e-motion con muy poca asistencia del motor hasta que se haya aprendido
el manejo correcto.
i
12
3.2 Indicaciones de seguridad
Las ruedas e-motion se tienen que desconectar antes del montaje en la silla de ruedas y del desmontaje de la misma, así como antes
de iniciar trabajos o directamente en las ruedas.
Por motivos de seguridad, cuando se detenga, especialmente en inclinaciones y pendientes, aplique los frenos de mano de su silla
de ruedas para evitar que ruede accidentalmente.
Compruebe que las dos ruedas giratorias delanteras de su silla de ruedas pueden moverse libremente en cualquier dirección en todo
momento. Las ruedas no deben tocarse entre sí ni golpear otras partes de la silla de ruedas. Si las ruedas están orientadas perpendi-
cularmente a la dirección de la marcha antes o durante un trayecto, la silla de ruedas podría detenerse de forma abrupta al arrancar o
desplazarse, provocando la caída del usuario.
En el caso (improbable) de que se sobrecaliente o se inflame la batería, no debe, bajo ningún concepto, entrar en contacto con agua ni nin-
gún otro líquido. El único medio de extinción idóneo recomendado por los fabricantes de las baterías es la arena o un extintor de clase D.
Antes de iniciar el trayecto, tenga en cuenta lo siguiente:
La e-motion solo debe instalarse en sillas con aros de accionamiento manual que hayan sido aprobadas por Alber GmbH.
El montaje y la modificación del soporte para la e-motion únicamente puede ser realizado por Ulrich Alber GmbH o por un distribuidor
de productos sanitarios autorizado por Alber.
El manual de instrucciones de la silla de ruedas debe tenerse en cuenta obligatoriamente al utilizar la e-motion.
No está permitido conducir la silla de ruedas sin tener instalada la pareja de apoyos anti-vuelco.
Instale en su silla de ruedas un par de apoyos anti-vuelco.
Antes de emprender un trayecto, compruebe siempre el estado de las ruedas e-motion. Si los neumáticos han alcanzado su límite de
desgaste (cuando ya no se reconoce el relieve de las ruedas), no está permitido seguir usando la e-motion.
Antes de iniciar el trayecto, verifique siempre el buen funcionamiento de los frenos de mano de su silla de ruedas. Sin unos frenos de
mano que funcionen, está prohibido realizar trayectos.
Verifique con regularidad la presión del aire de las ruedas e-motion. Encontrará los datos correspondientes en la tabla del capítulo 16.
Compruebe la presión de aire de las ruedas de la silla conforme a las indicaciones y especificaciones de su fabricante. Una presión de
aire demasiado baja puede influir considerablemente en el comportamiento de marcha y en la autonomía de la silla.
Siempre debería existir la misma presión de aire en ambas ruedas e-motion.
Siempre debería existir la misma presión de aire en ambas ruedas delanteras de la silla de ruedas.
Antes de emprender el trayecto, asegúrese siempre de que las ruedas e-motion están colocadas correctamente en dos alojamientos de
las ruedas de su silla.
La e-motion se puede utilizar en combinación con un dispositivo de tracción para sillas de ruedas o un handbike hasta una velocidad
de como máximo 20 km/h. Velocidades más altas pueden dañar la electrónica de las ruedas de accionamiento e-motion. Además, para
ello las ruedas e-motion se deben desconectar.
Durante el trayecto con la e-motion tenga en cuenta lo siguiente:
Antes de desplazarse con la e-motion por desniveles o pendientes, debería dominar el manejo del aparato en superficies planas.
Está prohibido exceder la inclinación máxima permitida indicada por el fabricante de la silla de ruedas.
Tenga especial cuidado al acercarse a escaleras o terraplenes.
Cuando la e-motion está conectada, cada impulso en los accionamientos manuales se traduce en una orden de marcha. Al parar o esperar
ante lugares potencialmente peligrosos (como p. ej. mientras espera en un semáforo para peatones, en pendientes o desniveles o en
rampas de cualquier tipo) retire las manos de los accionamientos manuales y asegure la silla de ruedas con los frenos de mano.
Con la e-motion conectada no introduzca jamás la mano en la rueda.
No inserte ni deje caer objetos de ninguna clase en una rueda e-motion, este conectada o no.
No sujete nunca objetos de ninguna clase a los accionamientos manuales porque podrían ocasionar impulsos de marcha involuntarios.
Durante los trayectos sobre aceras mantenga una distancia suficiente con respecto al bordillo (a ser posible, el ancho de una silla de ruedas).
Evite los trayectos sobre superficies sin consolidar (p. ej. en gravilla suelta, arena, lodo, nieve, hielo o charcos de agua profundos).
No deje la e-motion nunca sin supervisión, ya sea conectada o desconectada.
La e-motion se puede ver perjudicada por campos electromagnéticos de alta intensidad, especialmente en la proximidad del sensor del
accionamiento de rueda.
En casos aislados, la e-motion puede producir interferencias en el funcionamiento de otro tipo de dispositivos, como las barreras anti-
rrobo de los grandes almacenes.
No está permitido pasar con la e-motion por escaleras mecánicas ni cintas rodantes.
Durante un trayecto a la velocidad límite, no cambie nunca la dirección de desplazamiento bruscamente hacia la izquierda o la derecha,
ya que la silla de ruedas podría volcar lateralmente.
Aminore la velocidad en las curvas.
Si pretende detenerse con la silla de ruedas en una pendiente o en un declive, posicione la silla de ruedas transversalmente con respecto
a la pendiente o el declive y aplíquele los frenos de mano.
Después del trayecto o cuando detenga la silla de ruedas, aplique siempre los frenos de mano para impedir que salga rodando fortuitamente.
No cruce nunca transversalmente una pendiente.
Durante el trayecto, no introduzca jamás los dedos en los radios de las ruedas e-motion o en las ruedas delanteras de su silla.
813
Frene la e-motion con mucho tiento y en función de la velocidad a la que vaya (es decir, sin brusquedad).
En los trayectos en vehículo, siéntese únicamente en los asientos previstos del vehículo y colóquese los sistemas de retención corres-
pondientes. En caso de inobservancia de esta norma, existe el peligro de que tanto el usuario como los otros pasajeros se lesionen en
caso de accidente.
Durante los trayectos en vehículo, asegure la silla de ruedas y las ruedas e-motion como esté prescrito en las disposiciones y normas
legales vigentes.
Al circular por vías públicas y caminos, en la República Federal de Alemania deben cumplirse las disposiciones del reglamento StVZO. En
otros países se deberán observar las disposiciones nacionales vigentes allí.
La e-motion está diseñada únicamente para el transporte de personas con movilidad limitada y no puede ser utilizada para otros fines
diferentes, como p. ej. para que jueguen los niños o para el transporte de mercancías.
No está permitido utilizar la e-motion en las proximidades de campos magnéticos intensos, como por ejemplo los generados por electro-
imanes, transformadores, tomógrafos, etc.
Evite conducir con la e-motion con condiciones ambientales adversas, como son por ejemplo una tormenta, granizo o maleza muy alta.
No conduzca nunca sin apoyos anti-vuelco; quítelos únicamente para superar obstáculos de mayor envergadura. Según
el criterio del usuario, se debería solicitar la asistencia de un acompañante, ya que existe un mayor peligro de vuelco.
En trayectos sin un par de apoyos anti-vuelco instalados aumenta el riesgo de accidentes y, por tanto, el riesgo de lesiones.
Alber GmbH no acepta responsabilidad alguna en caso de accidentes derivados de la utilización de la silla de ruedas
sin un par de apoyos anti-vuelco instalado.
Después del trayecto con la e-motion tenga en cuenta lo siguiente:
Desconecte inmediatamente la e-motion cuando ya no lo utilice, con el fin de evitar cualquier activación involuntaria de impulsos de
marcha mediante contacto con el accionamiento manual, así como la descarga espontánea de la batería.
Aplique los frenos de mano de la silla de ruedas cada vez que se detenga.
Siempre que sea posible, recargue la batería de la e-motion después de cada trayecto.
3.3 Obstáculos
Salve los obstáculos (p. ej., el bordillo de la acera) siempre y en la medida de lo posible en marcha atrás. La altura máxima admisible que
puede tener el obstáculo es de 50 mm.
Por este motivo, retroceda despacio y con cuidado hasta que las ruedas e-motion hagan contacto con el obstáculo. Pase entonces el obs-
táculo con precaución. Según sus criterios, solicite, en su caso, la asistencia de una segunda persona.
3.4 Lugares y situaciones de peligro
El ocupante de la silla de ruedas es quien decide el recorrido a realizar, a su discreción, bajo su propia responsabilidad y teniendo en
cuenta su experiencia de conducción y sus capacidades físicas.
Antes de emprender el trayecto, el usuario tiene que comprobar las ruedas e-motion por si estuvieran desgastadas o dañadas, así como
el nivel de carga de los dos grupos de baterías y la funcionalidad de los dispositivos ópticos y acústicos de señalización en la rueda y en
el mando a distancia.
Estos controles de seguridad, así como la pericia personal del conductor son especialmente importantes a la hora de decidir, bajo su plena
responsabilidad y a su arbitrio, sobre el uso de la e-motion en los siguientes lugares de peligro:
- Muros de muelle, embarcaderos y amarraderos, caminos y lugares junto a aguas, puentes y diques sin protección
- Caminos estrechos, trayectos con desnivel (p. ej., rampas y subidas), caminos estrechos en pendientes, trayectos de montaña.
- Caminos estrechos y/o escarpados/inclinados en calles de tráfico principales o secundarias o en las cercanías de terraplenes
- Trayectos cubiertos con hojas o nieve, o congelados.
- Rampas y dispositivos de elevación en vehículos.
Al tomar curvas o al girar en pendientes o desniveles puede producirse una tendencia más marcada al vuelco late-
ral debida al desplazamiento del punto de gravedad. ¡Realice, por tanto, esta maniobra con especial precaución y
a una velocidad más reducida!
Al cruzar calles, cruces y pasos a nivel debe tenerse especial precaución. No cruce nunca vías en calles, o bien en
pasos a nivel, en marcha paralela a las mismas ya que las ruedas podrían quedarse trabadas.
Al pasar por rampas o dispositivos de elevación en vehículos es necesaria una especial precaución. Al subir o bajar
la rampa o el dispositivo de elevación debe desconectarse la e-motion. De igual manera, los frenos de mano de la
silla de ruedas deberán estar aplicados para evitar que la silla ruede, p. ej. por una orden de marcha accidental.
14
En los suelos mojados se reduce la adherencia de las ruedas al terreno, lo que aumenta el peligro de deslizamiento.
Adapte su comportamiento de marcha a las condiciones existentes y no conduzca nunca con los neumáticos des-
gastados.
4. Batería (incorporada en las ruedas)
Las ruedas e-motion llevan incorporadas unas baterías de iones de litio recargables y libres de mantenimiento.
Por razones de seguridad, no pueden ser retiradas por el usuario de la silla de ruedas; si es necesario, deben ser
desmontadas directamente por el comercio especializado debidamente autorizado.
Antes de la puesta en servicio de la e-motion, así como al iniciar el proceso de carga, observe las siguientes
indicaciones de seguridad y advertencias. Las omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad e
instrucciones pueden causar daños en el producto o producir descargas eléctricas, incendio y/o graves lesiones.
La batería de iones de litio contiene sustancias químicas que pueden producir reacciones peligrosas si no se
observan las indicaciones de seguridad contenidas aquí. Alber GmbH no asume ninguna responsabilidad en caso
de daños causados por el incumplimiento de las indicaciones generales y de seguridad.
4.1 Indicaciones de seguridad para los grupos de baterías incorporados en las ruedas e-motion
Antes del primer uso de las ruedas e-motion, se deberían cargar completamente sus grupos de baterías.
Las ruedas solo deben utilizarse en un margen de temperatura de entre -20°C y + 50°C.
Las ruedas no se deben exponer al calor (p. ej., radiadores) ni al fuego. Un efecto de calor externo puede causar la explosión de la batería.
En el caso (improbable) de que se sobrecaliente o se inflame una batería, no debe, bajo ningún concepto, entrar en contacto con agua
ni ningún otro líquido. El único medio de extinción idóneo recomendado por los fabricantes de las celdas es la arena o un extintor de
clase D.
Su e-motion consume energía en cada utilización. Por este motivo, a ser posible, recargue completamente ambos grupos de baterías
después de cada uso.
Las ruedas e-motion y, en especial, los grupos de baterías situados en su interior no se deben abrir ni desensamblar. En caso de apertura
inadecuada o destrucción deliberada de las ruedas o grupos de baterías existe el riesgo de lesiones serias. Además, la apertura extingue
todo derecho de garantía.
No conecte el conector hembra de carga [2] de la rueda nunca con objetos metálicos, o preste atención a que los contactos no entren
bajo ningún concepto en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, virutas metálicas).
Si el conector hembra de carga [2] está sucio, se debe limpiar con un paño limpio y seco.
No sumerja nunca las ruedas en agua.
En caso de que una batería sufra algún daño o defecto, hay que retirarla del servicio y hacerla revisar. Póngase para ello en contacto
con su distribuidor, con el fin de aclarar el procedimiento a seguir con respecto a la devolución y reparación.
La rueda con la batería defectuosa o dañada no debe seguir utilizándose bajo ningún concepto, ni tampoco abrirse.
Cuide siempre de mantener limpias y secas las ruedas e-motion.
4.2 Almacenamiento de las ruedas
La vida útil de una batería depende, entre otros factores, de su lugar de almacenamiento. Por este motivo, no deje las ruedas e-motion
durante un tiempo prolongado en un lugar caliente. Sobre todo, tenga en cuenta que los maleteros de los vehículos aparcados al sol
solo se deben utilizar para el transporte, pero no deben convertirse en el lugar normal de almacenamiento.
Almacene las ruedas en un lugar fresco y seco donde se encuentre a salvo de daños y de intervenciones ilícitas.
Con el fin de alcanzar una vida útil óptima de la batería, las ruedas se deberían almacenar a una temperatura de entre 18°C y 23°C y
con una humedad ambiental de entre 0 y 80 por ciento. En este caso, el estado de carga debería ser del 50 por ciento.
Durante el almacenamiento, no exponga las ruedas a ningún tipo de humedad (agua, lluvia, nieve, etc.).
Antes de proceder a su almacenamiento, recargue los grupos de baterías y compruebe el estado de carga cada 3 meses. Si es necesario,
cargue los grupos de baterías del 50 al 70 por ciento. Para el almacenamiento de las ruedas e-motion, a través de la Mobility App gra-
tuita usted tiene a su disposición una función que permite descargar automáticamente a un 65 % baterías cargadas por completo.
Las ruedas se deberían almacenar o transportar colocadas sobre su parte posterior o en posición vertical.
4.3 Indicaciones generales para la carga de las baterías
No cargue nunca las baterías en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
En el caso (improbable) de que se sobrecaliente o se inflame una batería, no debe, bajo ningún concepto, entrar en contacto con agua
ni ningún otro líquido. El único medio de extinción idóneo recomendado por los fabricantes de las baterías es la arena.
No lleve nunca a cabo el proceso de carga en recintos en que la humedad pueda depositarse en las ruedas y en los grupos de baterías
que albergan.
No recargue jamás las baterías a temperaturas por debajo de 0°C ni por encima de 40°C. Si se intenta llevar el proceso de carga fuera de
este margen de temperatura, el sistema automático de la rueda e-motion desconecta automáticamente la recarga.
La carga de las baterías tarda como máximo 6 horas.
817
5. Visualización y mensajes de error en la rueda
5.1 Estado de carga de las baterías
El estado de carga de las dos baterías e-motion se indica mediante los LED [1] colocados
en la rueda.
Cada vez que se conecta la rueda los LEDs se iluminan y muestran de manera constante
la capacidad restante de la batería. El indicador LED se apaga en cuanto gira la rueda.
Con la Mobility App gratuita se puede activar o desactivar la indicación
permanente de los LEDs durante la carga y el funcionamiento.
Qué significa:
Los 5 LED están encendidos; la batería está cargada al 100%.
Evite bajadas a gran velocidad por pendientes, porque la realimentación de corriente de
las ruedas conlleva un peligro de sobretensión para la batería, lo que ocasionaría la des-
conexión forzosa de la rueda.
4 LEDs están encendidos en blanco; el grupo de baterías está cargado al 80%.
3 LEDs están encendidos en blanco; la batería está cargada al 60%.
2 LEDs están encendidos en blanco; la batería está cargada al 40%.
Se recomienda urgentemente no realizar ningún recorrido largo sin recargar antes
las baterías.
1 LED está encendido en blanco; la batería está cargada al 20%.
Cargue la batería antes de emprender el trayecto.
1 LED parpadea en blanco; la batería está cargada al 10%.
Cargue las baterías antes de emprender el trayecto.
1
i
819
5.4 Vista general de los estados operativos
Estado opera-
tivo
Señalización
(reconocible)
Procedimiento de activación de
e-motion
Consumo de corriente de las baterías
Modo avión
(e-motion no se
puede utilizar)
Al pulsar el botón de
conexión/desconexión [2],
parpadean todos los LED del
indicador LED [1] en rojo.
Mantenga pulsado el botón de
conexión/desconexión [2] de
la rueda de accionamiento durante
10 segundos; los 5 LED se ilumi-
narán en blanco. Vuelva a soltar
el botón de conexión/desconexión
[2] durante 5 segundos. A conti-
nuación, vuelva a accionar el botón
de conexión/desconexión [2] para
activar e-motion.
Sin consumo de corriente
e-motion com-
pletamente apa-
gado
Sin indicación Accione el botón de conexión/
desconexión [2] de la rueda de
accionamiento (no se puede
encender con el mando a distancia
ECS ni con la aplicación e-motion
Mobility App).
Sin consumo de corriente
Modo en espera El LED central del indicador
LED [1] de la rueda de accio-
namiento parpadea breve-
mente cada 10 segundos.
e-motion se puede encender con
el mando a distancia ECS o con la
aplicación e-motion Mobility App
con Mobility Plus Package o la
función ECS (sujeto a cargos adi-
cionales).
Limitado
Transcurridas 48 horas sin utilizarse, el
modo en espera se desactivará de forma
automática. Entonces se apagará el
sistema completamente y no consumirá
corriente alguna.
e-motion encen-
dido (listo para
el desplaza-
miento)
Indicación del nivel de carga
de las baterías mediante el
indicador LED [1] de la rueda
de accionamiento. Si está
vinculado: indicación del
nivel de carga de las baterías
en el mando a distancia ECS
o en la aplicación e-motion
Mobility App (gratuita).
---- Medio
Desconexión automática de fábrica
tras 1 hora. Se puede ajustar mediante
la aplicación e-motion Mobility App
(el área profesional está protegida por
contraseña) entre 5 minutos y 10 horas.
Transcurrido este tiempo, e-motion
pasa a modo en espera y entonces tend
un consumo limitado de corriente de las
baterías.
Conducción
manual
Indicación del nivel de carga
de las baterías mediante el
indicador LED [1] de la rueda
de accionamiento. Si está
vinculado: indicación del
nivel de carga de las baterías
en el mando a distancia ECS
o en la aplicación e-motion
Mobility App (gratuita).
---- Autonomía de hasta 25 km (en llano)
El consumo de corriente real depende del
perfil de marcha seleccionado, los niveles
de asistencia, el propio comportamiento
de marcha, el peso del usuario y el
terreno.
Cruise Mode Indicación de la velocidad en
la función Cruise Mode, sujeta
a cargos adicionales, de la
aplicación e-motion Mobility
App.
---- Autonomía de hasta 12 km (en llano)
El consumo de corriente real depende de
la velocidad de crucero, el peso del usua-
rio y el terreno.
20
5.5 Mensajes de error
En las tablas siguientes se describen los errores que pueden presentarse en la rueda e-motion y sus posibles soluciones.
Indicador
LED
Número
de tonos
Intervalo
entre
los tonos
(segundos)
Descripción del error Remedio
○○○○●
Luz perma-
nente roja
1 1 La batería está totalmente des-
cargada o defectuosa.
Cargue la batería.
Si el fallo se repite, póngase en contacto con su
distribuidor técnico o con el Service Center de
Alber.
●○○○●
Luz perma-
nente roja
2 2 Error interno de accionamiento/
batería
Evite bajadas por pendientes con baterías com-
pletamente cargadas. Dado el caso, desconecte
las ruedas de accionamiento e-motion y deje que
se enfríen.
Si el fallo se repite, póngase en contacto con su
distribuidor técnico o con el Service Center de
Alber.
○●●●○
Luz perma-
nente roja
3 2 El sensor de accionamiento
manual está defectuoso o bien
ha sido accionado durante el
proceso de encendido o en modo
remoto.
Evite accionar los accionamientos manuales
durante el proceso de encendido.
En modo remoto no se permite un accionamiento
del accionamiento manual, ya que esta función
solo está permitida para el control de una silla
de ruedas desocupada.
Si el fallo se repite, póngase en contacto con su
distribuidor técnico o con el Service Center de
Alber.
●●●●●
Luz perma-
nente roja
5 2 La rueda de accionamiento ha
sido movida durante el proceso
de carga o se ha producido un
error o defecto durante la carga.
Evite mover las ruedas de accionamiento e-motion
durante el proceso de carga.
Dado el caso, retire el cargador de las ruedas de
accionamiento y desenchufe el enchufe de red.
Dado el caso, repita el procedimiento de carga.
Si el fallo se repite, póngase en contacto con su
distribuidor técnico o con el Service Center de
Alber.
○○○○●
Blanco parpa-
deante
4 4 ¡ADVERTENCIA! La batería ha
alcanzado un valor de subtensión
crítico.
Cargue la batería.
●○○○●
Blanco parpa-
deante
4 4 Advertencia de temperatura de
accionamiento/batería
Evite bajadas por pendientes con baterías com-
pletamente cargadas. Dado el caso, desconecte
las ruedas de accionamiento e-motion y deje que
se enfríen.
Si el fallo se repite, póngase en contacto con
su distribuidor técnico o con el Service Center
de Alber.
●●●●●
blanco parpa-
deante
4 4 La temperatura ambiente durante
la carga es demasiado baja (< 0°C)
o demasiado alta (> 40°C).
Se ha interrumpido el proceso de carga. Cargue
las ruedas de accionamiento e-motion únicamente
a temperaturas de entre 0°C a 40°C; de lo con-
trario, las baterías sufrirán daños.
Si se señaliza algún otro mensaje de error distinto de los que figuran en la lista, significa que el sistema sufre
una avería grave. La rueda e-motion ya no es apta para el uso y se debe enviar, a través de su distribuidor técnico
sanitario, a la empresa Alber GmbH para su revisión.
En caso de problemas o daños en los neumáticos, consulte inmediatamente a su distribuidor especializado.
22
8. Información importante acerca del sensor
Con el sensor [6] instalado en la rueda e-motion, los parámetros indicados en el capítulo
siguiente son ajustados por el distribuidor autorizado conforme a los deseos del usuario
de la silla de ruedas. Por lo tanto, nunca modifique los ajustes del sensor sin consultar
con su distribuidor autorizado o con el Service Center de Alber.
Tome nota de los niveles ajustados en la rueda (-3 a +3), para que en caso de un ajuste
involuntario se pueda restablecer el ajuste correcto.
9. Perfiles de desplazamiento, niveles de asistencia, retardo de retroceso
Perfil de desplazamiento de fábrica
La e-motion dispone de varios perfiles de desplazamiento preajustados que influyen acor-
demente en el comportamiento de marcha y que pueden seleccionarse de manera respecti-
va según el cuadro clínico o las preferencias personales.
Según el perfil de desplazamiento seleccionado se requiere una mayor o menor aplicación
de fuerza para poner las ruedas e-motion en movimiento. De igual modo, los perfiles de
desplazamiento influyen sobre el comportamiento de aceleración y el funcionamiento en
inercia de las ruedas e-motion.
La selección de estos perfiles de desplazamiento preajustados se puede realizar a través
de la Mobility App M25 gratuita de e-motion. Allí también se encuentra una descripción
más detallada de los perfiles de desplazamiento actualmente disponibles.
Por otra parte, su distribuidor técnico tiene la posibilidad de ajustar en siete niveles la
sensibilidad de los sensores en cada rueda e-motion. De este modo se pueden compensar
desequilibrios en la fuerza de los brazos o de las manos para garantizar un desplazamien-
to en línea recta óptimo del e-motion. Solicite a su distribuidor especializado de artículos
sanitarios que le asesore con respecto a las posibilidades de ajuste.
Perfil de desplazamiento individual
Además de los perfiles de desplazamiento preajustados, su distribuidor técnico puede
ajustar de manera completamente individual el comportamiento de marcha de su e-motion
a sus necesidades. Por desgracia, después de un ajuste correcto ya no es posible seleccio-
nar los perfiles de desplazamiento preajustados de fábrica. Solicite a su distribuidor espe-
cializado de artículos sanitarios que le asesore con respecto a las posibilidades de ajuste.
Niveles de asistencia
La e-motion dispone adicionalmente de dos niveles de asistencia con diferentes ajustes
por perfil de desplazamiento.
Para la selección de los dos niveles de asistencia se requiere el mando a distancia ECS,
disponible de manera opcional. Como alternativa existe la posibilidad de conmutar los
niveles de asistencia a través de la Mobility App de e-motion. Para ello se requiere el
Mobility Plus Package de pago.
La e-motion sin ECS o Mobility Plus Package dispone únicamente de un nivel de asisten-
cia. El mando a distancia ECS o la Mobility App con Mobility Plus Package pueden adqui-
rirse posteriormente en cualquier momento.
Nivel de asistencia 1 (ajuste de fábrica)
Cuando se enciende la rueda suena una señal acústica, la potencia del motor se reduce
y el comportamiento de marcha se vuelve menos dinámico. Este nivel de asistencia se
recomienda principalmente para los trayectos en interiores. De este modo se reduce el
consumo de corriente, lo que resulta en una mayor autonomía.
24
Si el vehículo está dotado de una plataforma elevadora para sillas de ruedas o un equipo similar, se debe proceder con la máxima precau-
ción al colocar la e-motion en la plataforma. Conduzca lentamente y con cuidado. No realice movimientos repentinos, abruptos o a tirones.
Mire siempre en la dirección de marcha y evite cualquier distracción.
En caso de incumplimiento de estas condiciones e instrucciones, la empresa Alber GmbH no asume ninguna responsabilidad en caso de
accidentes, consecuencias de accidentes o daños en la silla de ruedas o en las ruedas de la e-motion.
11. Cuidados, controles técnicos de seguridad (mantenimiento) y eliminación de residuos
11.1 Cuidado
La penetración de agua puede destruir el accionamiento.
Por este motivo, no limpie la e-motion nunca con agua corriente o un limpiador de alta presión.
Preste siempre atención a que no penetren líquidos ni humedad al interior del cubo de la rueda. En consecuencia, es necesario proceder
con una precaución especial al limpiar la e-motion. Observe especialmente las indicaciones siguientes:
Para todos los procesos de limpieza en la superficie de la rueda solo se deben utilizar paños ligeramente humedecidos con agua.
Para la limpieza no se deben utilizar productos abrasivos o agresivos.
La limpieza no se debe realizar, bajo ningún concepto, con agua corriente, p. ej. una manguera de agua, o un limpiador de alta presión.
Podría penetrar agua y causar daños irreparables en el sistema electrónico.
Limpie y trate con un espray con PTFE los ejes insertables cada 4 semanas.
Alber GmbH no acepta ningún tipo de responsabilidad en caso de daños o daños consecuenciales causados por la penetración de agua.
Asimismo, estos casos no quedan cubiertos por la garantía.
11.2 Reutilización
Si su seguro médico le ha facilitado una e-motion y usted ya no la necesita, debe de comunicarlo a su seguro médico, a un representante
de Alber o a su distribuidor de productos sanitarios. Su e-motion puede entonces ser reutilizada de forma sencilla y económica.
Antes de reutilizar la e-motion, se recomienda realizar un mantenimiento del dispositivo. El soporte de unión de la e-motion a su silla de
ruedas puede ser desmontado fácil y rápidamente o ser montado en una silla de ruedas nueva por un representante de Alber o por un distri-
buidor autorizado.
Además de seguir las indicaciones de limpieza del capítulo 11.1, en caso de reutilización deberá realizarse una desinfección de todas las
piezas de plástico de los componentes de la e-motion que sean accesibles desde el exterior. Para ello, utilice un limpiador adecuado para
un lavado de desinfección según las indicaciones del fabricante correspondiente.
11.3 Mantenimiento
En Alemania, la puesta a punto de productos médicos se encuentra regulada en el reglamento MPBetreibV § 7. Este define las medidas de
puesta a punto (en especial, inspecciones y trabajos de mantenimiento) necesarias para garantizar el funcionamiento seguro y correcto
de los productos médicos de forma duradera.
Para el mantenimiento de nuestros productos se ha determinado en base a la observación del mercado la conveniencia de un intervalo de
2 años en caso de condiciones de servicio normales.
Este valor orientativo de 2 años puede variar en función del grado de utilización de nuestro producto y del comportamiento del usuario.
La comprobación del grado de utilización y del comportamiento del usuario es asunto del explotador.
En todo caso, recomendamos aclarar previamente la asunción del coste de trabajos de mantenimiento en nuestros productos con los pro-
veedores de atención médica o mutuas, también con vistas a eventuales contratos existentes.
11.4 Eliminación
Este aparato, sus grupos de baterías y sus accesorios son artículos hechos para durar.
No obstante, pueden contener materiales potencialmente perjudiciales para el medio ambiente si se desechan en lugares
(como por ej., en vertederos) no previstos según las leyes actuales vigentes en el país correspondiente.
El símbolo de «un cubo de residuos tachado» (según el directive WEEE) figura en este producto para recordarle al usua-
rio su obligación de reciclarlo.
Por ello, le rogamos que actúe de forma ecológica y que entregue este producto al fin de su vida útil a la empresa o
punto de reciclaje regional correspondiente.
Infórmese sobre la normativa vigente en su país relativa a la eliminación de residuos, porque el directive WEEE no se aplica en todos
los países europeos para este producto.
Como alternativa, la e-motion se puede devolver a Alber o a los distribuidores técnicos de Alber para que los eliminen de forma correcta
y respetuosa con el medio ambiente.
825
12. Almacenamiento
En caso de almacenar su silla de ruedas y, con ella, la e-motion durante un período de tiempo prolongado (p. ej., durante varios meses),
se deben observar los siguientes puntos:
Almacene la silla de ruedas conforme a las especificaciones del fabricante.
Proteja los componentes de la e-motion contra la humedad mediante láminas.
Almacene la silla de ruedas y todos los componentes de la e-motion en un lugar seco.
Preste atención a que no pueda penetrar humedad en la silla de ruedas o los componentes de la e-motion ni se pueda formar condensa-
ción encima de ellos.
Preste atención a que la silla de ruedas y la e-motion no queden expuestos de manera permanente a la radiación solar (p. ej., a través
de ventanas).
Preste atención a que no puedan acceder personas no autorizadas, en particular niños, al lugar en cuestión.
Tenga en cuenta las indicaciones para el almacenamiento del grupo de baterías.
Antes de una nueva puesta en marcha se debe limpiar la silla de ruedas y los componentes de la e-motion.
Compruebe si es necesario realizar un mantenimiento del dispositivo antes de volver a ponerlo en marcha y encargue su ejecución si es
necesario.
13. Comunicaciones sobre la seguridad de los productos
Todos los componentes de su e-motion se han sometido a numerosas pruebas de funcionamiento y extensas comprobaciones. En caso de
que, a pesar de todo, surgieran perjuicios del funcionamiento de la e-motion, la correspondiente información para la seguridad del cliente
está disponible a corto plazo en las siguientes páginas de Internet:
Página web del fabricante Alber (fabricante de la e-motion)
Página web del Instituto Federal Alemán de Medicamentos y Productos sanitarios (BfArM)
Si fuera necesario aplicar medidas correctoras, Alber informará a los distribuidores autorizados de productos sanitarios que, por su parte, se
pondrán en contacto con usted.
14. Vida útil del producto
En lo que respecta a la vida útil estimada de este producto, partimos de un promedio de cinco años, en la medida en que el producto sea
utilizado dentro del uso conforme a lo previsto y se cumplan todas las especificaciones de mantenimiento y revisiones. Esta vida útil se
puede superar en caso de manejo, mantenimiento, conservación y uso cuidadosos del producto y en la medida en que no surjan límites téc-
nicos en función del desarrollo de la ciencia y tecnología. Sin embargo, la vida útil también se puede reducir considerablemente en caso de
uso extremo y utilización inadecuada. La especificación de la vida útil exigida por las normas no representa ninguna garantía adicional.
15. Garantía legal, garantía comercial y responsabilidad
15.1 Garantía por deficiencias
Alber garantiza que la e-motion no presenta ninguna deficiencia en el momento de la entrega. Los derechos de esta garantía caducan a los
24 meses de la entrega de la e-motion.
15.2 Garantía de durabilidad
Alber ofrece una garantía de durabilidad de 24 meses para la e-motion.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
Los aparatos cuyos números de serie hayan sido cambiados, alterados o borrados.
Piezas de desgaste, por ejemplo neumáticos, elementos de mando, radios y grupos de baterías.
Defectos por desgaste natural, manipulación incorrecta, especialmente defectos de incumplimiento de este manual de instrucciones, acci-
dentes, daños por negligencia, desperfectos por fuego o agua, fuerza mayor y otras causas que estén fuera del área de influencia de Alber.
Los trabajos de mantenimiento condicionados por el uso diario (p. ej., el cambio de neumáticos).
La revisión del aparato sin que se hayan detectado fallos.
15.3 Responsabilidad
Alber GmbH como fabricante de la e-motion no es responsable de su seguridad si:
La e-motion se trata de un modo impropio o inadecuado
el mantenimiento de la e-motion no es realizado cada 2 años por un distribuidor autorizado o por Alber GmbH;
La e-motion se utiliza contraviniendo el manual de instrucciones prescritas aquí
La e-motion se utiliza con una carga de batería insuficiente
Personas no autorizadas realizan reparaciones u otros trabajos
Se montan piezas ajenas o se acoplan a la e-motion
Se desmontan piezas de la e-motion.
22


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Alber e-motion M25 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Alber e-motion M25 in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3.64 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Alber e-motion M25

Alber e-motion M25 User Manual - English - 41 pages

Alber e-motion M25 User Manual - German - 39 pages

Alber e-motion M25 User Manual - Dutch - 39 pages

Alber e-motion M25 User Manual - French - 39 pages

Alber e-motion M25 User Manual - Italian - 39 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info