160626
39
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
CD Music Station with Universal
Dock for iPod
Gebruikershandleiding- Manuel d'utilisation-Manual de Instrucciones
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................2
...
PRECAUCIONES CON LA UNIDAD............................................................................................3
PRECAUCIONES CON LOS DISCOS..........................................................................................3
TABLA DE CONTENIDOS............................................................................................................1
NOTAS IMPORTANTES..............................................................................................................4
PREPARACIÓN ANTES DE USAR..............................................................................................5
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES E INDICADORES................................................................ 6
CONTROL REMOTO...................................................................................................................7
CONECTAR DISPOSITIVOS EXTERNOS...................................................................................8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN........................................................................................... 9
OPERACIÓN DE LA RADIO.......................................................................................................14
OPERACIÓN DEL CD................................................................................................................ 17
REPRODUCIR MP3 & AUDIO FORMATEADO POR WINDOWS MEDIA................................ 24
OPERACIÓN USB......................................................................................................................31
OPERACIÓN IPOD.................................................................................................................... 32
FUNCIONES ESPECIALES...................................................
.................................................. 35
CUIDADO Y MANTENIMIENTO............................................................................................. . 40
GUÍA DE POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES.......................
............................. 41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS..............................................................
............................. 42
TABLA DE CONTENIDOS
ES 1
Modelo No:ASB70i
Número de serie:
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este producto contiene un Mecanismo de Láser de baja potencia.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CUIDADO
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
CUANDO SE HA ABIERTO Y HAN
FALLADO LOS SEGUROS
EVITE EXPOSICIÓN AL RAYO
ANTES DE EMPEZAR
Gracias por comprar este producto de audio. Esta es su garantía de la calidad, rendimiento y
valor de nuestro producto. Nuestros ingenieros han incluido muchas funciones útiles en este
producto.
Asegúrese de leer atentamente este Manual de Instrucciones para sacar el mayor partido de
todas estas funciones. Este producto ha sido fabricado usando componentes y estándares de
la máxima calidad. Ha sido testado por nuestros inspectores y ha pasado todas las pruebas
satisfactoriamente antes de salir de nuestras instalaciones.
No obstante, existe siempre la posibilidad de que ocurra algún problema debido al transporte,
o tiempo de estancia en el punto de venta antes de que llegue a su hogar.
En el caso de que una vez leído este manual, experimentara algún problema en el manejo de
este producto, remítase a las instrucciones sobre los puntos de asistencia técnica al final de
este manual.
Una vez más, gracias por adquirir este producto de audio.
Para su utilización en el futuro, anote el número de serie en el espacio a continuación.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones sobre seguridad y utilización antes de empezar a
hacer uso del equipo.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y utilización deben guardarse en un sitio seguro para poder
remitirse a ellas en el futuro.
3. NO IGNORE LAS ADVERTENCIAS - Debe hacerse caso de todas las advertencias especificadas en el producto y de aquellas
contenidas en el manual de utilización.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de utilización.
13. PERÍODOS DE DESUSO - El cable de alimentación debe desenchufarse de la toma de
corriente cuando el aparato no vaya a utilizarse durante períodos extendidos de tiempo.
17. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión u otros receptáculos integrales, ya que
esto puede llegar a producir shock eléctrico o riesgo de incendio.
18. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro del producto a través de
los orificios o rendijas, ya que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso y provocar así un riesgo de
incendio o shock eléctrico. No derramar nunca líquidos sobre el producto.
16. LÍNEAS DE TENSIÓN - Una antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de tensión u otros circuitos de luz o
eléctricos, o donde corra peligro de entrar en contacto con ellas. Al instalar una antena exterior deben extremarse las
precauciones para no entrar en contacto con líneas de tensión ya que podría constituir un riesgo mortal.
15. TORMENTA - Para una protección añadida durante una tormenta, o cuando el aparato se deja sin usar durante
períodos extendidos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte asimismo la antena o sistema de
cableado. Se prevendrá así cualquier posible daño al producto provocado por un rayo o súbitas subidas de tensión.
14. TOMA DE TIERRA DE LA ANTENA EXTERNA - Si se conecta una antena externa
o sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cable tenga toma
de tierra para proveer de alguna protección contra las subidas de tensión y cargas estáticas
acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee
información con respecto a la toma de tierra apropiada para el palo y estructura de soporte,
toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de toma de tierra,
localización de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de toma de tierra, y requisitos para los
electrodos de toma de tierra. Ver Figura 1.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación deben situarse de tal manera que no
se vaya a caminar por encima de ellos o que resulten dañados o perforados por objetos situados en su
vecindad, poniendo una atención especial en los tramos de cable que estén más cerca de los
enchufes, tomas de corriente y el punto de salida
del producto.
11. TOMA DE TIERRA Y POLARIZACIÓN - Este equipo puede que esté equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna
(un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente sólo de una manera. Esta es una
medida de seguridad: si no es capaz de insertar el enchufe en la toma correctamente, intente dándole la vuelta. Si aún así no lo
consigue, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma. No intente violar este tipo de enchufe seguridad.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN -
Este producto sólo debe ser utilizado de acuerdo con el tipo de alimentación indicada en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de voltaje eléctrico de su hogar, consulte con su agente o compañía eléctrica local. En el caso
de aquellos productos designados para ser utilizados con pilas u otras fuentes, remítase a las instrucciones de operación.
9. VENTILACIÓN - Las aperturas y rendijas del recinto del producto tienen como propósito el asegurar su ventilación adecuada y
protegerlo de sobrecalentamiento, por lo que estos orificios no deben bloquearse nunca. No deberán quedar nunca bloqueados al
colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficies similares. Este producto no debe colocarse en un conjunto
empotrado, como por ejemplo librería o estantería, a no ser que su ventilación quede asegurada o se hayan seguido las
instrucciones del fabricante a este respecto.
8. ACCESORIOS - No coloque este producto sobre un carro inestable, soporte, trípode, repisa, o mesa.
El producto podría caerse, causando graves heridas a niños o adultos, además de dañar seriamente el producto.
Usar sólo sobre un carro, soporte, trípode, repisa o mesa recomendados exclusivamente por el fabricante,
o vendidos junto con el producto. Cualquier montaje del producto deberá llevarse a cabo siguiendo las
instrucciones del fabricante, y debe efectuarse sólo con la ayuda de aquellos accesorios recomendados por él.
Cualquier combinación de carro y producto debe moverse con cuidado- paradas súbitas, fuerza excesiva y
superficies irregulares pueden hacer que el conjunto se vuelque al suelo.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use este producto cerca del agua- por ejemplo, cerca de una bañera, cuenco de lavar o fregadero; en un
sótano mojado; o cerca de una piscina; y similares.
6. ACCESORIOS - No haga uso de accesorios no recomendados expresamente por el fabricante ya que podrían provocarse
accidentes.
5. LIMPIEZA - Debe desenchufarse el producto de la toma de pared antes de su limpieza. No use limpiadores líquidos ni
aerosoles. Ayúdese de un paño ligeramente humedecido.
El símbolo del relámpago con la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como propósito alertar al usuario
sobre la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del recinto del producto que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir riesgo de shock eléctrico para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como propósito alertar al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este equipo.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES 2
CUIDADO
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
NO ABRIR
19. ASISTENCIA TÉCNICA - No intente nunca reparar el producto por sí mismo, ya que al abrir el recinto del producto
se expone a voltaje peligroso y otros peligros. Requiera siempre la asistencia técnica de personal debidamente cualificado.
20. DAÑOS QUE REQUIEREN ASISTENCIA TÉCNICA - Desenchufe este producto de la toma de corriente y póngase
en contacto con el equipo de asistencia técnica más cercano en los siguientes casos:
a) Cuando el cable de alimentación o enchufe están dañados.
b) Si se ha derramado líquido, o si se han caído objetos extraños en el interior.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o humedad.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación, ajuste únicamente los controles que
están cubiertos por las instrucciones de operación, ya que un ajuste inapropiado de cualquier otro control puede resultar
en daño y requerirá del trabajo extensivo de un técnico cualificado para restaurar las funciones normales del producto.
e) Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su ejecución- esto indica que necesita ser revisado por un técnico.
21. PIEZAS DE RECAMBIO - En el caso de requerirse piezas de recambio, asegúrese de que el técnico use aquellas
piezas de recambio especificadas por el fabricante, o que tengan las mismas características que la pieza original.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en shock eléctrico y otros peligros.
22. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Tras finalizar cualquier tipo de reparación o revisión del producto, exíjale al
técnico de servicio que lleve a cabo las comprobaciones de seguridad pertinentes para asegurarse de que el producto
está en perfectas condiciones de funcionamiento.
23 CALOR - El producto debe situarse donde quede alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores,
cocinas u otros productos (incluyendo amplificadores) que emanen calor.
CÓMO TRATAR UN DISCO
Ɣ3DUDPDQWHQHUOLPSLRXQGLVFRQRWRTXHFRQORVGHGRVODFDUDGHUHSURGXFFLyQ
Ɣ1RDGKLHUDQLQJ~QWLSRGHSDSHORHWLTXHWDHQODVXSHUILFLHGHOGLVFR
Ɣ0DQWHQJDHOGLVFRDOHMDGRGHODOX]VRODURIXHQWHVGHFDORU
Ɣ*XDUGHHOGLVFRHQVXFDMDSURWHFWRUDWUDVVXXVR
CÓMO LIMPIAR UN DISCO
Ɣ$QWHVGHHVFXFKDUHOGLVFRSDVHVXDYHPHQWHXQSDxRGHVGHHOFHQWURKDFLDORVERUGHVHQPRYLPLHQWRVUHFWRV
Ɣ1RXVHQLQJ~QWLSRGHGLVROYHQWHFRPREHQFHQROLPSLDGRUHVRVSUD\VDQWLHVWiWLFRV
SEGURIDAD
Ɣ$QWHVGHXVDUDVHJ~UHVHGHTXHHOYROWDMHGHODXQLGDGFRLQFLGHFRQHOGHVXiUHDORFDO
Ɣ$VHHOHQFKXIHFRQODPDQRDOGHVFRQHFWDUORGHODWRPDGHFRUULHQWH1RWLUHGHOFDEOH
Ɣ&XDQGRHOHQFKXIHGHODXQLGDGVHFRQHFWDDODWRPDGHFRUULHQWHODXQLGDGHVWDUiFRQHFWDGDDODUHGDXQFXDQGRVH
haya apagado con el botón de encendido.
Ɣ'HVHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWHWDQSURQWRVHKD\DQLQWURGXFLGRREMHWRVRVHKD\DGHUUDPDGROtTXLGRVREUHODXQLGDG
La unidad no podrá volver a usarse hasta que no haya sido revisada por expertos.
Ɣ1RDEUDODFDUFDVD/RVUD\RVOiVHUXVDGRVSDUDVXIXQFLRQDPLHQWRSXHGHQGDxDUODYLVLyQ
Cualquier tipo de comprobación deberá llevarse siempre a cabo por parte de expertos.
SITUACIÓN
Ɣ&RORTXHODXQLGDGDOOtGRQGHODYHQWLODFLyQVHDDGHFXDGDSDUDSUHYHQLUVREUHFDOHQWDPLHQWR
Ɣ1RSRVLFLRQHQXQFDODXQLGDGFHUFDGHIXHQWHVGHFDORUREDMRODOX]GLUHFWDGHOVRO
Ɣ&RORTXHODXQLGDGKRUL]RQWDOPHQWH\QRFRORTXHQXQFDREMHWRVSHVDGRVVREUHHOOD
Ɣ3DUDSURWHJHUODOHQWHQRSRVLFLRQHQXQFDODXQLGDGHQOXJDUHVGRQGHVHDFXPXOHIiFLOPHQWHHOSROYR6LVHDFXPXOD
polvo en la lente, use un disco limpiador especial.
Ɣ5HPtWDVHDOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVTXHDFRPSDxDDGLFKRVGLVFRV
CONDENSACIÓN
3XHGHDSDUHFHUKXPHGDGHQODOHQWHEDMRORVFDVRVVLJXLHQWHV
Ɣ6HKDPRYLGRV~ELWDPHQWHODXQLGDGGHXQVLWLRIUtRDXQRFiOLGR
Ɣ6LVHXVDODXQLGDGHQXQDPELHQWHK~PHGR(QHVWRVFDVRVODXQLGDGQRIXQFLRQDUi'HVFDUJXHHOGLVFRGHODXQLGDG
y deje la unidad durante el espacio de una hora, para que el agua pueda evaporarse.
LIMPIEZA
Use un paño suave con un poco de detergente neutral para limpiar la carcasa, panel y controles. No use nunca tejidos
abrasivos, polvos de limpieza o disolventes como alcohol o gasolina.
&8,'$'2
5$',$&,Ï1/È6(53(/,*526$&8$1'26(
(1&8(175$$%,(572<(/&,(55(+$
)$//$'22+$6,'2)25=$'2
(9,7((;321(56(',5(&7$0(17($/5$<2
352'8&72/È6(5&/$6(
PRECAUCIONES CON LA UNIDAD
PRECAUCIONES CON LOS DISCOS
ES 3
ES 4
No instale esta unidad en lugares que
queden directamente expuestos a luz
solar o cerca de fuentes de calor, tales
como calentadores eléctricos, sobre
otros equipos de sonido que emitan
calor, lugares sin ventilación apropiada
o áreas con polvo, lugares sujetos a
fuertes vibraciones y/o áreas húmedas.
No intente limpiar esta unidad con
disolventes químicos, ya que podría
dañarse la carcasa. Use siempre un
paño limpio y seco.
Opere los controles e interruptores del
aparato tal como se indica en el manual
del usuario.
AVISO: PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, EVITE
QUE ESTA UNIDAD QUEDE EXPUESTA A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Antes de encender la unidad,
asegúrese de que tanto los cables
de conexiones como el de
alimentación principal están
debidamente instalados.
Guarde sus CDs en un área fresca
y seca para evitar que se dañen por
el calor.
Al mover el equipo de sitio,
asegúrese de desconectar primero
el cable de alimentación y retire
todos los demás cables de
conexiones a otros equipos.
Por favor no se deshaga de sus equipos eléctricos y electrónicos usados tirándolos junto a
la basura doméstica. Para información más detallada sobre las facilidades de reciclaje de
su producto en su zona, por favor póngase en contacto con los servicios de información de
su ayuntamiento, servicio de recogida de basura o lleve su producto al punto de venta original.
Corrosión, oxidación, pérdida de líquido de la batería u otro efecto acídico gradual de esta
naturaleza invalidará la garantía.
NOTAS IMPORTANTES
PREPARACIONES ANTES DE USAR
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
• Saque la unidad con cuidado de la caja de cartón y retire todo el material de embalaje.
• Desprenda todas las etiquetas que puedan estar adheridas en la parte anterior o superior
del equipo, pero no toque aquellas que se encuentren en la parte posterior o inferior.
• Le sugerimos que retenga la caja de cartón original y los materiales de embalaje en el
caso de que necesitara llevar el producto a un centro de asistencia técnica. Esta es la
mejor manera de evitar que la unidad pueda resultar dañada durante el transporte.
• Si se deshace de la caja de cartón y del resto del material de embalaje, por favor hágalo
adecuadamente. Nos preocupamos por el medio ambiente.
ES 5
MW ANT
Este sistema está diseñado para funcionar con corriente doméstica de 230V – 240V 50Hz.
El conectar la unidad a un suministro de corriente diferente puede dañar la unidad y no queda
cubierto por la garantía.
2. Inserte el enchufe en cualquier toma de corriente de 230V – 240V 50Hz.
1. Extienda el cable de alimentación totalmente.
Enchufe de CA
Toma de CA
1. Botón EQ (ECUALIZADOR)
2. Botón PRESET – (PREAJUSTAR)
3. Botón PRESET + (PREAJUSTAR)
4. Botón TUNING SKIP/SEARCH
(SINTONIZACIÓN SKIP/BUSCAR)
5. Botón TUNING SKIP/SEARCH
(SINTONIZACIÓN SKIP/BUSCAR)
6. Puerta CD
7. Botón FUNCTION (FUNCIÓN)
8. Botón PLAY/PAUSE
(REPRODUCIR/PAUSA)
9. Botón STOP/BAND (STOP/BANDA)
10. Botón VOLUME (VOLUMEN)
11. Botón VOLUME (VOLUMEN)
12. Botón POWER (ENCENDIDO)
13. Sensor Remoto
16. Jack PHONES (AURICULARES)
17. Jack AUX IN (ENTRADA AUX)
18. Bandeja iPod/USB
19. Jack AC IN (ENTRADA AC)
20. Jack Component Pr
21. Jack Component Y
22. Jack Component Pb
23. Jack VIDEO OUT (SALIDA VÍDEO)
24. Jack S-VIDEO OUT (SALIDA S-VÍDEO)
25. Jack FM ANT
26. Jack MW ANT
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
ES 6
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES E INDICADORES
MW ANT
1. Botón STANDBY/ON (MODO DE
ESPERA/ENCENDIDO)
2. Botón ST/ESP/ID3/FIND
3. Botón EQ (ECUALIZADOR)
4. Botón DBBS
5. Botón REPEAT/VIDEO OUT
(REPETIR/SALIDA VÍDEO)
6. Botón RANDOM/RDS (ALEATORIO/RDS)
7. Botón PRESET/ALBUM/MENU
(PREAJUSTAR/ÁLBUM/MENÚ)
8. Botón MENU/INTRO
9. Botón SKIP TUNING (SKIP
SINTONIZACIÓN)
10. Botón SELECT (SELECCIONAR)
11. Botón STOP
12. Botón PLAY/PAUSE
(REPRODUCIR/PAUSA)
13. Botón MUTE (SILENCIADOR)
14. Botón VOLUME (VOLUMEN)
15. Botón AUX
16. Botón TIMER (TEMPORIZADOR)
17. Botón SLEEP (DORMIR)
18. Botón PROG/CLK (PROG/RELOJ)
19. Botón PRESET/ALBUM/MENU +
(PREAJUSTAR/ÁLBUM/MENÚ +)
20. Botón SKIP TUNING
(SKIP SINTONIZACIÓN)
21. Botón BAND (BANDA)
22. Botón VOLUME (VOLUMEN)
23. Botón FUNCTION (FUNCIÓN)
TIMERSTANDBY/ON
EQ DBBS SLEEP
PROG /
CLK
MUTE
VOLUME
PRESET / ALBUM / MENU
MENU / INTRO
SELECT
PLAY / PAUSE
BAND
STOP
AUX
FUNCTION
ST / ESP
ID3 / FIND
REPEAT /
VIDEO OUT
RANDOM /
RDS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
CONTROL REMOTO
ES 7
ES 8
CONECTAR DISPOSITIVOS EXTERIORES
Ɣ&RPSOHWHODVFRQH[LRQHVWDOHVFRPRVHPXHVWUDQDEDMR
Ɣ/DFRQH[LyQ9,'(2UHTXLHUHXQFDEOH9,'(2QRLQFOXLGR
Ɣ/DFRQH[LyQ69,'(2UHTXLHUHXQFDEOH69,'(2QRLQFOXLGR
Ɣ/DFRQH[LyQ3U<3EUHTXLHUHXQFDEOHGHFRPSRQHQWHQRLQFOXLGR
6DOLGD9tGHR 6DOLGD69tGHR
&DEOHQRLQFOXLGR
(TXLSRH[WHUQR
$HQWUDGD&RPSRQHQWGHO79
'LVSRVLWLYR([WHUQR
$HQWUDGD69,'(2GHO79
&DEOHQRLQFOXLGR
&DEOHQRLQFOXLGR
&DEOHQRLQFOXLGR
97
97
MW $17
&RQHFWHHOMDFNVGHVDOLGDGHDXGLRRHOMDFNGHORVDXULFXODUHVGHOHTXLSRGHDXGLRH[WHUQR
DORVMDFNV$8;,1HQHOSDQHOIURQWDOGHHVWHVLVWHPD
/26&$%/(6'(&21(;,Ï112(67È1,1&/8,'26
3XHGHGHMDUHOHTXLSRH[WHUQRFRQHFWDGRDHVWHVLVWHPDSHUPDQHQWHPHQWHVLORGHVHD
1RHVQHFHVDULRGHVFRQHFWDUHOHTXLSRH[WHUQRSDUDSRGHUHVFXFKDUDO6LQWRQL]DGRUR
UHSURGXFWRU&'GHHVWHVLVWHPD
• Asegúrese de que ha extendido totalmente la antena alámbrica FM.
• Asegúrese de que ha instalado las pilas en el mando de control remoto.
• Asegúrese de que el sistema está conectado a una toma CA que se encuentra
siempre “activa”.
Controles Generales
La mayoría de las funciones principales de este sistema pueden ser operadas por los controles
que se encuentran en el panel frontal de la unidad principal, o por los botones del control remoto.
Si alguna función específica puede ser sólo operada desde la unidad principal o desde el control
remoto, estará así especificado en el manual.
Al operar este sistema con el mando de control remoto, asegúrese de que el transmisor de
infrarrojos (IR) en parte anterior del mando está apuntando al sensor remoto del panel anterior
de la unidad principal.
El rango de operación efectivo del control remoto es de aproximadamente 4,5m.
Tenga en cuenta que la luz solar o una fuerte iluminación artificial pueden interferir con la
operación del control remoto. Si el control remoto no está operando correctamente, intente
reducir el nivel de iluminación de la habitación o acérquese a la unidad principal. Si esto no
soluciona el problema, puede que sea hora de cambiar las baterías del control remoto.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ES 9
Para aumentar o disminuir el volumen, presione los botones VOLUME en el control remoto
o ajuste directamente el control VOLUME en el panel frontal de la unidad.
El indicador del nivel del volumen aparecerá en el display
cuando cambie el nivel del volumen.
Controles del Volumen
EQ (Ecualizador Electrónico Preajustado)
PASS (EQ DESCONECTADO), CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ.
Control DBBS (sistema dinámico de bajos)
El ecualizador preajustado le permite ajustar las características de sonido para los tipos de
música más populares.
Presione el botón EQ en el control remoto para seleccionar
entre los siguientes ajustes:
El indicador de nivel se mueve dentro de un rango de
“00” (mínimo) a “30” (máximo).
El sistema recuerda el nivel de volumen en el que se encuentra el sistema al desconectarlo, y
vuelve automáticamente a ese nivel cuando la unidad vuelve a conectarse.
El indicador EQ apropiado aparece brevemente en el display para confirmar su selección.
El sistema recuerda el ajuste EQ en el que se encuentra el sistema al desconectarlo, y vuelve
automáticamente al mismo ajuste cuando la unidad vuelve a conectarse.
Presione el botón DBBS para aumentar la respuesta de bajos. Presione de nuevo para cancelar
la función de aumento de bajos.
ES 10
ES 11
Presione el botón MUTE en el control remoto para silenciar el audio temporalmente, por
ejemplo, para responder al teléfono.
Botón MUTE (sólo en el Control Remoto)
El sonido dejar de escucharse y el indicador MUTE
parpadea en pantalla.
La función del silenciador también puede cancelarse automáticamente presionando el botón
VOLUME o los botones VOLUME en el control remoto.
Presione el botón MUTE de nuevo para cancelar la función
del silenciador y volver a restaurar el sonido.
El indicador MUTE desparece de la pantalla.
ES 12
Ajustar el Reloj
Cuando la unidad se conecta a una toma CA por primera
vez, “—“ parpadeará en el display.
1.) Presione y mantenga apretado el botón PROGRAM/CLOCK
en el control remoto. “24 HOUR” parpadeará en el display.
Presione el botón SKIP/TUNING o
para seleccionar 24 HOUR o 12 HOUR si es necesario.
3.) Presione el botón SKIP/TUNING o para ajustar la hora correcta en el display.
5.) Presione el botón SKIP/TUNING o para ajustar los
minutos correctos en el display.
2.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK de nuevo.
Sólo seguirán parpadeando los dígitos de la hora.
4.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK de nuevo.
Parpadearán ahora los dígitos del minuto.
6.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK una vez más.
Sólo estará parpadeando “—“ y el reloj comenzará a
funcionar.
Nota: No encienda la unidad principal. El reloj sólo puede
ajustarse mientras la unidad principal está apagada.
El reloj sólo puede ajustarse desde el Control Remoto.
ES 13
RDS (SISTEMA DE DATOS POR RADIO)
RDS es un sistema por el cual se transmite información adicional a través de las estaciones
FM. Aquellas estaciones que emitan con RDS transmiten a su vez el nombre del programa
o el tipo de programa, por ejemplo. Se indica claramente en el display multifuncional.
Revisión de Estaciones con RDS:
Mientras está recibiendo una estación con RDS, presione el botón de modo RDS para
revisar el tipo de programa, nombre de la radio, tipo de programa, Radio Texto, siempre
que se encuentre disponible desde estas estaciones.
1.
Presione “RDS MODE” repetidamente.
PS PTY RT
Frecuencia
2. RT (Modo Radio Texto)
Se muestra información por Radio Texto.
Si la estación no provee Radio Texto o si la recepción
es pobre, (NORT) aparecerá en el display indicándolo.
Búsqueda de estaciones de acuerdo con el tipo de programa
PTY (Tipo de Programa)
1. Presione el botón PTY. Aparecerá “PTY SEL”.
2. Presione el botón Skip Up o Down repetidamente, escoja de entre los 29 tipos de
programa diferentes el tipo de programa que debe buscar su sintonizador.
3. Para iniciar el modo de búsqueda, presione el botón PTY.
En el momento en el que se encuentra una estación con el tipo de programa deseado,
el modo de búsqueda se interrumpe automáticamente y el nombre del programa se
muestra en el display.
REPEAT/PTY
RANDOM
RDS
SINTONIZAR CON UNA ESTACIÓN PREAJUSTADA
Seleccione el número de estación preajustado deseado presionando el botón PER-UP/PER
DOWN.
ANTENA
Para poder recibir emisiones en FM, existe una antena incorporada de alambre en la parte
trasera de la unidad. Extienda la antena y muévala hasta obtener la mejor recepción.
OPERACIÓN DE LA RADIO
1) Presione el botón STANDBY/ON para encender el sistema (“ON”).
El display se iluminará y se mostrará brevemente “HELLO”.
2) Presione el botón FUNCTION para seleccionar la función
Sintonizador (“Tuner”).
En el display se verá una frecuencia MW o FM.
Presione el botón STOP/BAND para cambiar entre las
bandas MW y FM si es necesario.
3) Sintonice con la estación deseada de la siguiente manera:
5.) Ajuste los controles VOLUME, DBBS y EQ según desee.
6.) Cuando haya terminado de escuchar música, presione el botón STANDBY/ON para pasar
el sistema al modo de espera (“OFF”).
La luz del display se apagará y éste pasa a mostrar la hora.
4.) Si ha sintonizado con una estación en FM Estéreo se
indicará en pantalla con ST.
Si la recepción en FM Estéreo es demasiado ruidosa o
débil presione el botón ST/ESP/ID3/FIND en el control
remoto para seleccionar el modo FM Mono.
Presione y mantenga apretados los botones SKIP/TUNING o hasta que empiecen
a moverse los dígitos en la pantalla, suelte entonces los botones. El Sintonizador buscará
en cualquiera de las dos direcciones la siguiente señal lo suficientemente fuerte para ser
reconocida y se parará en esa frecuencia. Repita este procedimiento hasta que el
sintonizador se pare en la estación deseada.
Presione repetidamente los botones SKIP/TUNING o hasta que en la pantalla
se vea la frecuencia exacta de la estación deseada. Use el método de Sintonización
Manual para sintonizar con estaciones débiles o distantes que no sean lo suficientemente
fuertes como para ser reconocidas por el Sistema de Sintonización Automático.
• Sintonización Manual
• Sintonización Automática
ES 14
Consejos para una mejor recepción
FM:
La antena alámbrica FM en el panel posterior debe extenderse totalmente. Puede que
también deba variar la dirección de esta antena hasta encontrar la posición que provea
la mejor recepción.
FM ANT
MW ANT
MW: Inserte el enchufe de la antena de cuadro en el enchufe para antena MW en la unidad.
Ajuste la posición de la antena de cuadro hasta que encuentre la posición que ofrezca
una recepción óptima de estaciones en MW.
FM ANT
ES 15
MW ANT
MW ANT
ES 16
Preseleccionar Estaciones en la Memoria del Sintonizador
Puede almacenar hasta 40 de sus estaciones favoritas (30FM/ 10MW) en la memoria de su
sintonizador para poder acceder a ellas rápida- y fácilmente. Usando el método de sintonización
manual o automático descrito en la página 17, sintonice con la primera estación que desea
memorizar (Ejemplo: FM 103.5 MHz) y entonces:
1. Presione el botón PROGRAM/CLOCK en el mando de
control remoto. En el display se mostrará “PRG” y el
indicador de número de canal “01” parpadeando, “03”.
2. Presione el botón ALBUM/MENU CH+ o – para
acceder a la localización deseada, “03”.
Presione el botón PROGRAM/CLOCK de nuevo, el “03”
dejará de parpadear confirmando que la estación ha sido
guardada en el número de canal “03”.
3. Sintonice con la estación que desee guardar a
continuación. Ejemplo: FM 106.7 MHz.
Presione el botón ALBUM/MENU CH + o – para
seleccionar la siguiente localización deseada.
Presione de nuevo el botón PROGRAM/CLOCK para
guardar la estación en la localización deseada.
4.) Repita el paso 3 hasta que haya almacenado 30 estaciones en la banda FM, presione
entonces el botón BAND para cambiar a la banda MW y siga el mismo procedimiento
para almacenar hasta un máximo de 10 estaciones MW en la memoria del sintonizador.
1.) Presione el botón STANDBY/ON para encender el sistema (“ON”).
2.) Presione el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar la función CD o presione
el botón PLAY/PAUSE para seleccionar el modo CD directamente.
3.) Presione la puerta CD en el panel superior para abrir la puerta CD.
4.) Cargue el CD en el reproductor con la cara “etiquetada” mirando hacia arriba.
ES 17
OPERACIÓN CD
Reproducción normal
IMPORTANTE: Este Reproductor de Cds puede reproducir CDs normales, además de CD
Recordable (CD-R) y CD Rewriteable (CD-RW). No obstante, la calidad de reproducción de
los discos CD-R/RW puede verse afectada por el tipo de software que se utilizó al “quemar”
las pistas en el disco virgen. La reproducción puede así mismo verse afectada por la calidad
y condición de los discos vírgenes utilizados para la grabación. Por lo que una compatibilidad
del 100% no puede verse garantizada. Esto no es indicativo de ningún problema con su equipo
de sonido.
ES 18
5.) Cierre la puerta CD.
8.) La reproducción continuará hasta que se hayan escuchado todas las pistas del disco,
entonces el reproductor se parará y en el display volverá a aparecer la información relativa
al disco.
Para parar la reproducción en cualquier momento, presione el botón STOP .
7.) Ajuste los controles VOLUME, DBBS y EQ como desee.
9.) Cuando haya terminado de escuchar música, presione y abra la puerta CD, retire el disco
del interior, vuelva a cerrar la puerta CD presionando el botón STANDBY/ON para devolver
el sistema al modo de Standby (desconectado).
6.) Presione el botón PLAY/PAUSE p ara iniciar la
reproducción.
Puede activar (on) y desactivar (off) la función “ESP
presionando el botón ST/ESP/ID3/FIND en el control
remoto.
ESP” significa Programa de Estabilidad Electrónica.
En la pantalla se mostrará “READ” mientras el
reproductor lee el disco.
Tras haber registrado la información, en el display se
mostrará el número total de pistas y el tiempo total de
reproducción.
Nota:
El tiempo de lectura necesitado puede que sea más
largo si está usando discos CD-RW (re-writeable).
Esto es totalmente normal y no es indicativo de ningún fallo del aparato.
ES 19
Control de Pausa
Saltarse Pistas y Búsqueda de Música a Alta Velocidad
Para interrumpir la reproducción temporalmente durante la reproducción de un CD presione
el botón PLAY/PAUSE.
El sonido se cortará temporalmente y el tiempo transcurrido
del disco parpadeará en el display, pero el disco continuará
girando.
Presione el botón PLAY/PAUSE una vez más para
cancelar el modo Pausa y reanudar la reproducción desde
el mismo punto donde se interrumpió. El indicador del tiempo
transcurrido del disco dejará de parpadear en el display.
Durante la reproducción, presione repetidamente los botones SKIP/TUNING o
para avanzar o retroceder por las pistas. La reproducción comenzará desde la pista
seleccionada.
Durante la reproducción, presione y mantenga apretado el botón SKIP/TUNING o
para buscar dentro de una pista a alta velocidad un punto en particular.
Libere el botón SKIP/TUNING o al escuchar el punto deseado.
La reproducción a velocidad normal se reanudará desde ese punto.
Repetir Una Pista
Seleccione la pista que desea escuchar repetidamente
y comience la reproducción.
Presione el botón REPEAT/VIDEO OUT en el control
remoto una vez.
El indicador se mostrará en el display y la pista seleccionada se reproducirá de
manera continuada.
Repetir Todas las Pistas
Cargue el disco en el reproductor e inicie la reproducción.
Presione el botón REPEAT/VIDEO OUT en el control
remoto dos veces.
El indicador ALL se mostrará en el display. Se reproducirán indefinidamente todas las
pistas del disco.
Para cancelar el modo de reproducción repetida, presione el botón REPEAT/VIDEO OUT
hasta que el indicador no se muestre en el display.
El modo de repetición también puede cancelarse abriendo la bandeja CD, cambiando a
los modos SINTONIZADOR o AUX, o presionando el botón STANDBY/ON para pasar al
modo de espera (“OFF”).
Reproducción Repetida (sólo en el Control Remoto)
La función de repetición le permite escuchar continuadamente una sola pista, o el disco
entero. La función de repetición puede activarse durante la reproducción o mientras el
reproductor está parado.
ES 20
ES 21
Reproducción Aleatoria (sólo en el Control Remoto)
Para cancelar el modo de reproducción aleatoria, presione el botón RANDOM en el control
remoto otra vez. El indicador RNDM desaparecerá del display y podrá reanudarse la
reproducción normal desde este momento.
Reproducción INTRO Scan (sólo en el Control Remoto)
Esta función le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista del disco.
Esto puede ser útil cuando está intentando localizar una canción pero no recuerda el nombre
o número.
Cargue el disco de manera habitual y espere a que aparezca en el display la información
sobre el contenido del disco.
Presione el botón INTRO en el control remoto.
El indicador INTRO aparecerá en el display.
El reproductor reproducirá los 10 primeros segundos de
cada pista automáticamente.
Cuando se hayan reproducido los 10 primeros segundos de
cada pista contenida en el disco, el reproductor se parará y en el display se mostrará de nuevo
la información relativa al disco.
Para cancelar el modo intro, presione el botón INTRO hasta que el indicador INTRO no
aparezca más en el display.
La reproducción aleatoria le permite reproducir todas las pistas de un disco en orden aleatorio.
Puede seleccionar la reproducción aleatoria mientras el disco
se está escuchando o cuando el reproductor está parado.
Cargue un CD en el reproductor y presione el botón
RANDOM en el Control Remoto.
El indicador RNDM se muestra en el display.
El reproductor seleccionará al azar una pista del disco e iniciará la reproducción.
El modo de reproducción aleatoria continuará hasta que se hayan escuchado todas las pistas
del disco, entonces se parará.
ES 22
1.) Cargue el disco en el reproductor y espere a que se haya leído el contenido del disco.
2. Presione el botón PROG/CLOCK en el control remoto.
El indicador PRG, Program Memory P-01 y Track 00
aparecerán en el display.
3. Presione entonces los botones SKIP/TUNING o
para seleccionar la primera pista del disco a programar.
(Ejemplo: Pista 07)
4. Presione el botón PROG/CLOCK de nuevo para
introducir la Pista 07 en la memoria #1.
La memoria de programa avanzará entonces a P-02.
5. Repita los pasos 3 y 4 seleccionando el número de pista
deseado cada vez,
hasta que haya introducido un máximo de 64 pistas en la memoria
programable del reproductor de CDs.
La función de reproducción programada le permite programar hasta un total de 64 pistas en el
orden que desee. Puede programar la reproducción de una misma pista dentro de una secuencia
si así lo desea.
Nota: No se pueden programar pistas durante la reproducción. Si está escuchando un disco,
presione el botón STOP primero para interrumpir la reproducción antes de seguir los
pasos que se explican a continuación.
Reproducción Programada
ES 23
6.) Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción programada.
El indicador PRG permanece encendido.
El reproductor reproducirá todas las pistas según la
secuencia en la que han sido programdas.
Reproducción Programada Repetida
UPuede usar en conjunción las funciones de Reproducción Programada y Reproducción
Repetida para escuchar de una manera continuada una secuencia de canciones
programada.
Programe primero hasta un máximo de 64 pistas tal como se ha descrito arriba.
Presione entonces el botón REPEAT/VIDEO OUT en el
control remoto dos veces.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
Reproducción Programada Repetida.
La secuencia programada se repetirá indefinidamente.
• Una vez se haya escuchado la última pista programada, el reproductor se parará
automáticamente. La secuencia programada permanecerá todavía en memoria.
• Para reproducir la secuencia programada de nuevo, presione el botón PROG/ CLOCK
y después el botón PLAY/PAUSE .
• Para borrar la secuencia programada de la memoria, presione el botón STOP en
el modo de programación.
Los CDs que contienen MP3 comprimidos o archivos de audio formateados por Windows
Media (WMA) pueden almacenar aproximadamente 10 veces más música que CDs normales.
Es posible grabar hasta 10 horas de música en un solo disco de formato MP3/WMA.
Los archivos de audio pueden descargarse desde la internet en el disco duro de su ordenador,
o pueden “copiarse” desde CDs normales. Se comprimen después en formatos MP3/WMA
por medio del software de su ordenador y grabados o “quemados” en discos vírgenes.
Lo habitual al crear CDs propios en formato MP3/WMA es organizar los títulos de las
canciones en “Directorios”, también llamados “álbumes”, por artista, o por tipo de música.
NOTA: Ya que los CDs en MP3/WMA contienen mucha más información que CDs normales,
este reproductor de CDs tardará algo más de tiempo en “leer” el contenido de un disco
MP3/WMA.
Puede observar al indicador “READ” parpadeante en el display durante un minuto o más
antes de que se inicie la reproducción. Esto es totalmente normal y no es indicativo de ningún
problema con la unidad.
La mayor parte de las operaciones con CDs normales descritas arriba se aplican también
a los formatos de CDs comprimidos en MP3 (WMA). No obstante existen algunas diferencias
en lo que concierne a las opciones de reproducción en CDs MP3 (WMA), descritas en las
páginas siguientes.
Tiempo de “Lectura” e Información del Contenido
de los CDs MP3 (WMA)
Tal como se ha mencionado arriba, ya que los CDs
MP3 (WMA) contienen mucha más información que CDs normales, le lleva más tiempo al
reproductor “Leer” un disco MP3 (WMA) y mostrar en el display el número total de pistas.
Tras cargar un CD MP3 (WMA) en el reproductor, éste leerá cada uno de los “Directorios”
(o Álbumes) del disco, una a la vez, y mostrar el Número de Directorios y el número de pistas
acumulado en los directorios que se han leído.
Por ejemplo, si un CD MP3 (WMA) que contiene
11 “Directorios” (o álbumes) y un total de
172 “Archivos” o pistas se inserta en el reproductor, en el display se verá:
REPRODUCIR MP3 & AUDIO FORMATEADO POR WINDOWS MEDIA
ES 24
ES 25
Para pasar rápidamente de una pista en un directorio a otra pista en un
directorio diferente:
1.) Cargue el CD MP3/WMA en el reproductor. Espere a que se complete el proceso de
lectura.
2.) Ejemplo: Asumamos que desea saltar al Directorio #09/ Pista #005.
• Presione el botón ALBUM/MEM.CH repetidamente
para seleccionar el álbum “09”.
Se mostrará la pista “001”.
• Presione el botón SKIP/TUNING hasta que en el
display se vea la Pista “005”.
• Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción.
• Presione y mantenga apretado el botón ST/ESP/ID3/FIND para pasar a través de la
información “ID3 text”.
Si la información se insertó correctamente cuando los archivos fueron creados, en
el display se verá el TÍTULO de la canción, el nombre del ARTISTA, y el nombre del
ÁLBUM.
• Presione y mantenga apretado el botón ST/ESP/ID3/FIND de nuevo para volver al
display con la información sobre la pistas y tiempo de reproducción.
Reproducción de CDs MP3/WMA
Los controles PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING y STOP cumplen las mismas
funciones para los CDs MP3/WMA como lo hacen para los CDs normales.
ES 26
Reproducción Repetida de CDs MP3/WMA (sólo en el Control Remoto)
Para repetir una única pista en un CD MP3/WMA
Para repetir todas las pistas en un CD MP3/WMA
Para repetir todas las pistas en un CD MP3/WMA
Seleccione la pista a repetir e inicie la reproducción como es habitual.
Presione entonces el botón REPEAT/VIDEO OUT en el control remoto una vez.
El indicador aparecerá y la pista seleccionada se
repetirá continuadamente.
Inicie la reproducción como es habitual, presione
entonces el botón REPEAT/VIDEO OUT dos veces.
El indicador ALL aparecerá en el display y todas las
pistas del disco se repetirán indefinidamente.
Para repetir todas las pistas incluidas en un único Directorio (o álbum)
Seleccione el Directorio que desea escuchar e inicie la
reproducción.
Presione el botón REPEAT/VIDEO OUT 3 veces.
Tanto los indicadores “ALBUM” como aparecerán
en el display y todas las pistas del directorio se
escucharán indefinidamente.
Para cancelar la Reproducción Repetida presione el botón REPEAT/VIDEO OUT hasta
que el indicador “ALL ALBUM” desaparezca.
Seleccione la pista a repetir e inicie la reproducción como
es habitual. Presione entonces el botón REPEAT/VIDEO OUT en el control remoto una
vez.
El indicador aparecerá y la pista seleccionada se repetirá continuadamente.
Existen 3 opciones de
reproducción repetida para los CDs MP3/WMA. Además de las opciones
de repetir una única pista y repetir todas las pistas, que son las mismas que con los CDs
convencionales, también puede seleccionar el modo de Repetición de Directorio para repetir
todas las pistas incluidas en un único directorio (álbum).
ES 27
Modos de Reproducción Intro Scan y Aleatoria de CDs MP3/WMA
(sólo en el Control Remoto)
Intro Scan
Reproducción Aleatoria
Presentación de la Información/ Soporte ID3 de
CDs MP3/WMA
Estas funciones operan de la misma manera para CDs MP3/WMA que para CDs normales.
Cargue un CD MP3/WMA en el reproductor.
Espere hasta que se haya leído el contenido del disco.
Presione el botón INTRO. El indicador “INTRO” aparecerá en
el display y se iniciará la reproducción intro scan.
El reproductor reproducirá los primeros 10 segundos de
cada pista del disco.
ZCargue un CD MP3/WMA en el reproductor. Espere hasta que finalice el proceso de lectura.
Presione el botón RANDOM y el indicador “RNDM” aparecerá en el display.
El reproductor reproducirá todas las pistas del disco en
orden aleatorio.
Cuando Ud. crea un CD que contiene archivos de audio MP3/WMA en su ordenador, el
software que utiliza para crear el disco normalmente le permite introducir el nombre del
artista, el nombre del álbum y los títulos cada una de las canciones. Si la información se
introdujo correctamente en el momento de creación del disco, ésta se mostrará en la parte
inferior del display del CD durante la reproducción de CDs MP3/WMA.
ES 28
Al programar pistas en un CD MP3/WMA debe seleccionar además el número del directorio
donde desea programar las pistas.
• Puede programar hasta 64 pistas en un CD MP3/WMA como en un CD normal.
• La programación puede realizarse fácilmente mientras el reproductor se encuentra en
el modo Stop. Si el disco MP3/WMA se está reproduciendo, presione primero el botón
STOP para interrumpir la reproducción, siga entonces los pasos de abajo:
Una vez haya entrado hasta un máximo de 64 pistas en la memoria programable, presione
el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción programada.
1.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK en el control remoto.
En el display parpadeará Álbum “00”.
Aparecerán también los indicadores de Pista “000”,
Número de Programa “P-01” y “PRG”.
2.) Presione el botón SKIP/TUNING repetidamente para
seleccionar el álbum #05.
3.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK para entrar el álbum
#05 en la Memoria de Programa P-01.
La pista “000” parpadea en pantalla.
4.) Presione el botón SKIP/TUNING repetidamente para
seleccionar la Pista #003.
5.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK para introducir la
Pista #003 en la Memoria de Programa P-01.
En el display el Número de Programa avanza a P-02,
el Número de Pista vuelve a “000”.
6.) Repita los pasos 2 – 5 hasta introducir un máximo de 64
pistas en la memoria de programa.
En este ejemplo el CD MP3/WMA contiene un total de 11 Directorios (Álbumes) y 172 Pistas
(Archivos).
Asumamos que la primera pista que deseamos programar es la Pista #003 en el Álbum #05.
Reproducción Programada de CDs MP3/WMA
ES 29
Búsqueda de Título y Álbum en CDs MP3/WMA
Para buscar en un CD MP3/WMA una canción específica por título:
Notas:
A.) La búsqueda de título/álbum sólo puede efectuarse desde el mando de control remoto.
B.) La búsqueda de título/álbum sólo puede efectuarse si la información sobre el título y
álbum fueron debidamente codificados en los archivos originales MP3/WMA antes de
que fueran “quemados” (grabados) en el CD.
Este sistema le permite buscar en CDs MP3/WMA y seleccionar un “álbum” específico
(directorio), o incluso un “título” (archivo) específica para reproducir inmediatamente.
1.) Cargue el CD MP3/WMA en el reproductor y espere a que el reproductor lea la Tabla
de Contenidos del disco y muestre en pantalla el número total de “álbumes” (directorios)
y “pistas” (archivos) del disco.
En el ejemplo de la ilustración, el disco contiene 9
álbumes y 56 pistas.
2.) Presione el botón ST/ESP/ID3/FIND una vez en el
control remoto.
El reproductor iniciará una búsqueda alfabética y
numérica comenzando por la letra “A”.
En la pantalla se mostrará el primer título que comience
con la letra A.
3.) Presione el botón SKIP/TUNING repetidamente
para pasar a través de todos los títulos de canciones
del disco en orden alfabético y numérico.
Cuando vea el “título de canción” en la pantalla
(ejemplo: My Way), presione el botón PLAY/PAUSE
para iniciar la reproducción inmediata de ese título.
1.) Cargue el CD MP3/WMA en el reproductor y espere a que el reproductor lea la Tabla
de Contenidos del disco y muestre en pantalla el número total de “álbumes” (directorios)
y “pistas” (archivos) del disco.
En el ejemplo de la ilustración, el disco contiene 9
álbumes y 56 pistas.
2.) Presione el botón ST/ESP/ID3/FIND dos veces en el
control remoto. El símbolo de búsqueda de álbum ALBUM aparece en el display y el
reproductor entrará en el modo de búsqueda de álbum comenzando con el álbum 01.
En el display se mostrará el nombre del álbum.
Presione el botón SKIP/TUNING repetidamente para pasar por todos los álbumes
del disco en orden numérico.
Cuando vea el nombre del álbum deseado en el display, presione el botón
PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción inmediata de la primera pista de ese
álbum.
ES 30
Para buscar en un CD MP3/WMA un álbum específico:
Ejemplo: Judds.
Nota: Si no se reconoce el nombre del álbum, o si no se
nombró correctamente al álbum, en el display se
mostrará “NONE”.
OPERACIÓN USB
ES 31
Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA en Dispositivos de Almacenaje USB
(incluyendo iPod shuffle)
Es posible el convertir su música a
uno de los formatos comprimidos reproducibles, o quemarla a
un CD de audio, dependiendo de las restricciones DRM.
Si desea reproducir canciones que ha adquirido de iTunes directamente desde su iPod shuffle,
por favor siga las instrucciones de la página 8 para conectar el jack de salida de los auriculares
del shuffle a las entradas AUX IN del sistema.
Note: El puerto USB de este sistema permite la reproducción de canciones sólo en formatos MP3
y WMA (sin Gestión de Derechos Digitales (DRM)). No puede reproducir canciones adquiridas de
iTunes u otras canciones en formato AAC o ATRAC.
1.) Encienda el sistema como es habitual (On).
2.) Presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que en
la pantalla principal se vea “USB”.
3.) Conecte su dispositivo de almacenaje USB al Puerto USB
situado en la bandeja docking del iPod.
Nota: El controlador USB portátil sólo puede conectarse en una dirección. Si tiene problemas
conectando su dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB, no lo fuerce. Podría dañar el
conector. Intente conectarlo de nuevo cambiando la dirección.
4.) El reproductor leerá la información del dispositivo externo y en la pantalla se mostrará el
número de pistas o archivos del dispositivo.
5.) Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.
Ɣ$MXVWHORVFRQWUROHVVOLUME, EQ, y DBBS tal como desee.
Ɣ3XHGHVDOWDUVHSLVWDVFRQHOERWyQSKIP TUNING o
como lo haría con un CD normal.
Ɣ3XHGHVDOWDUVHiOEXPHVFRQHOERWyQALBUM/MEM.CH “+” o “-”.
Ɣ3XHGHSUHVLRQDUHOERWyQST/ESP/ID3/FIND para mostrar el nombre del álbum, y después
presionar el botón SKIP TUNING o como desee.
Note: si no se reconoce el nombre del álbum,
o si no se nombró correctamente al álbum, en la
pantalla se mostrará “NONE”.
6.)
La reproducción continuará hasta que se haya reproducido la última pista y entonces en
la pantalla se volverá a mostrar el número total de pistas, álbumes en el dispositivo USB.
Puede también presionar el botón STOP para detener la reproducción en cualquier
momento.
7.) Cuando haya terminado de escuchar música, retire el dispositivo externo del Puerto USB
y vuelva a introducirlo en su caja protectora.
No se garantiza la reproducción de todos los dispositivos USB
Escoger el Adaptador Correcto
Al conectar un iPod a este iPod Dock, por favor asegúrese de que se
utiliza la placa adaptadora correcta. EN CASO CONTRARIO PODRÍA
DAÑARSE EL IPOD.
El iPod Dock viene con 6 adaptadores dock retirables. El uso del adaptador correcto asegura
una conexión correcta de su iPod y ayuda a reducir el estrés sobre el conector al operar el
iPod.
NOTA: El adaptador para iPod nano ya está instalado en el dock.
Cómo colocar el adaptador dock:
1. Remítase a la tabla de compatibilidad en la
página siguiente y seleccione el adaptador dock
correcto para el iPod.
2. Coloque el adaptador adecuado en el dock y
presiónelo en posición. El adaptador solo podrá
insertarse en una dirección. El conector del iPod
dock debe encajar a través de la apertura en la
parte inferior del adaptador.
3. Alinee e inserte suavemente el iPod en el dock
(el iPod no debe encontrarse en un estuche o “PIEL”).
4. Para retirar el adaptador dock, primero retire el iPod,
después agarre el adaptador y tire suavemente hacia arriba.
OPERACIÓN iPOD
ES 32
ES 33
Compatibilidad de Adaptadores Dock
iPod touch
3G nano
iPod classic
2G nano
iPod nano
iPod photo
4G iPod
iPod mini
3G iPod
(Sólo reproduce,
no se cargará)
5G iPod
(con vídeo)
Reproducir Música desde su iPod
Presione PLAY en el iPod, unidad principal o control remoto. Comenzará a reproducirse la
música.
Puede controlar todas las demás funciones del iPod incluyendo la navegación del menú
desde el control remoto, y seleccionar pistas, reproducir, pausar y parar desde la unidad
principal.
Cargar su iPod
EN CASO CONTRARIO PUEDE DAÑARSE EL iPOD
Nota: Asegúrese de que usa el adaptador correcto para su iPod y que está conectado
correctamente a la unidad.
Cuando un iPod está insertado en el dock, pasará al modo de espera (standby) y después
se desconectará. Cuando el iPod está conectado al sistema, se recargará (hasta que está
totalmente cargado).
Por favor tenga en cuenta que aquellos iPod más antiguos de 3a generación no pueden
cargarse en esta unidad.
Escuchar su iPod
1. Inserte el iPod como se explica arriba.
2. Con la unidad encendida, presione el botón de función repetidamente hasta que “iPod”
aparezca en pantalla.
3. Presione el botón Play/Pause, Stop en el Micro Sistema para comenzar, controlar y
parar la reproducción.
NOTA: El control del volumen del iPod solo ajustará el volumen de cualquier par de
auriculares que se conecten al iPod. Para aumentar el volumen al estar conectado a la unidad,
presione los controles de volumen del Micro Sistema.
REPEAT/
VIDEO OUT
Control Remoto
Control Remoto
Control Remoto
Control Remoto
Control Remoto
Seleccionar salida iPod video cuando se
encuentre en modo video o photo.
Control
Localización
Función
MENU
SELECT
Unidad Principal
Unidad Principal
Unidad Principal
Presionar una vez para seleccionar pista.
Presionar para reproducir, presionar de nuevo
para pausar.
Presionar para parar.
Función iPod MENU
Función iPod SELECT
Función desplazamiento hacia arriba iPod
Función desplazamiento hacia abajo iPod
ES 34
OPERACIÓN iPOD
ES 35
FUNCIONES ESPECIALES
Operación del TEMPORIZADOR (Sólo en el Control Remoto)
Para ajustar el TEMPORIZADOR la 1ª vez.
1.) Presione y mantenga apretado el botón TIMER en el control remoto.
Los indicadores “ on” aparecen en pantalla y los dígitos de
la hora comienzan a parpadear en la pantalla.
2.) Presione los botones SKIP/TUNING o para ajustar
el display a la hora de activación deseada (“ON”).
3.) Presione el botón TIMER. Los dígitos de los minutos
comenzarán a parpadear.
4.) Presione los botones SKIP/TUNING o para ajustar
el display al minuto de activación deseada (“ON”).
5.) Presione el botón TIMER de nuevo.
El indicador “ OFF” aparece en pantalla, los dígitos de la
hora comienzan a parpadear.
Presione los botones SKIP/TUNING o para ajustar
el display a la hora de desactivación deseada (“OFF”).
6.) Presione el botón TIMER. Los dígitos de los minutos
comenzarán a parpadear.
Este sistema incluye una función de Temporizador programable. Puede usar el temporizador
para despertarse al son de la música de su iPod, SINTONIZADOR o su CD favorito.
El temporizador puede programarse mientras la unidad se encuentra en modo de espera
(desconectado), modo SINTONIZADOR, CD o iPod.
ES 36
7.) Presione los botones SKIP/TUNING o para
ajustar el display al minuto de desactivación deseada
(“OFF”).
8.) Presione el botón TIMER de nuevo.
TUNER parpadea en el display.
Presione los botones SKIP/TUNING o para seleccionar la activación del modo
TUNER o CD (“ON”).
9.) Presione el botón TIMER.
“VOL 13” parpadea en el display, indicándole que debe
ajustar ahora el nivel del volumen de la activación (“ON”).
Presione los botones SKIP/TUNING o para
ajustar el nivel de volumen de la activación (“ON”) como
desee.
10.) Presione el botón TIMER de nuevo para confirmar.
En el display se verán los ajustes del Temporizador en
secuencia una vez más. El indicador permanecerá
activado (“ON”).
11.) A la hora de activación seleccionada (“ON”), la unidad se encenderá.
El volumen aumentará gradualmente hasta alcanzar el nivel preseleccionado. La música
sonará hasta llegar a la hora de desactivación prefijada (“OFF”) y la unidad se desconectará
automáticamente para volver a activarse a la misma hora al día siguiente.
12.) Para cortar el sonido en cualquier momento, presione el botón STANDBY/ON.
La unidad se desconectará (“OFF”), pero el temporizador sigue ajustado y la unidad se
activará automáticamente al día siguiente a la misma hora.
ES 37
13.) Si no desea que el temporizador vuelva a activar la unidad al día siguiente, presione el
botón TIMER una vez.
El indicador desaparecerá del display.
Presione el botón TIMER de nuevo para reactivar el
Temporizador, el indicador reaparecerá.
14.) Para volver a programar el Temporizador, presione y mantenga apretado el botón TIMER
hasta que los dígitos de la Hora comiencen a parpadear. Repita entonces los pasos 2-11
en las páginas 34-35
Notas:
Si la unidad se activa con la función CD, sólo reproducirá música hasta el final del disco y
después se parará. Si su CD sólo dura 45 minutos, la unidad sólo reproducirá esos 45 minutos
de música, aunque la unidad permanezca encendida hasta que se llegue a la hora de
desactivación prefijada.
ES 38
Temporizador SLEEP (Sólo en el Control Remoto)
Para operar la función Sleep:
1.) Encienda el sistema como es habitual y opere la función TUNER o CD como lo haría
normalmente.
2.) Ajuste el control VOLUME para obtener el nivel deseado. Recuerde que el nivel que
seleccione para esta función de apagado automático será
el mismo que escuche cuando el temporizador active el
sistema por la mañana.
3.) Presione el botón SLEEP en el control remoto.
4.) En el display se verá “SLEEP 90” indicando que el temporizador desconectará la unidad
una vez transcurridos 90 minutos.
Presione el botón SLEEP para reducir los minutos.
Cada vez que presione el botón SLEEP se reducirá el tiempo en pasos de 10 minutos.
El tiempo mínimo para esta función es de 10 minutos.
5.) Tras unos segundos el display de la función Sleep
desaparecerá y volverá el display habitual de TUNER o CD.
El pequeño indicador SLEEP permancerá en el display.
Cuando el temporizador de la función sleep llegue a “00” la
unidad se desconectará automáticamente.
Notas:
• Puede desconectar la unidad manualmente antes de llegar al final de la cuenta atrás de
la función sleep (“00”) presionando el botón STANDBY/ON en cualquier momento.
• Si para esta función elige escuchar un CD, el sistema sólo operará hasta que termine
el CD. Si está ajustada la función de apagado automático a 90 minutos, pero el CD sólo
dura 45, la música se parará a los 45 minutos.
Este sistema incluye una Función de Apagado Automático (Sleep) que le permite dormirse
mientras escucha de 10 a 90 minutos de música, hasta que la unidad se apaga
automáticamente.
ES 39
Operación Auxiliar
Puede escuchar una fuente de audio auxiliar conectada a los jacks AUX IN en el panel posterior
de la unidad (remítase a la página 8 para la información detallada de las conexiones).
Presione el botón FUNCTION en el control remoto para
seleccionar la función AUX.
El indicador AUX aparecerá en el display.
Opere el sistema externo como lo haría normalmente.
Cuando escuche la música desde la fuente externa, ajuste los controles VOLUME, EQ y DBBS
de este sistema como desee.
CUIDADO DE LOS DISCOS COMPACTOS
• Para sacar un disco de su caja protectora, presionar en el centro de la caja y retirar el
disco asiéndolo sólo por los bordes.
• Deberán eliminarse huellas dactilares y restos de polvo de la superficie grabada del disco
con un paño seco y suave. Al contrario de lo que ocurre con los discos convencionales,
los discos compactos no tienen surcos donde pueda acumularse el polvo y la suciedad,
de manera que limpiándolos suavemente con un paño seco debería ser suficiente para
mantenerlos limpios. Limpie en línea recta desde el centro del disco a los bordes.
Pequeñas partículas de polvo y manchas ligeras no tendrán ningún efecto sobre la calidad
del sonido.
• Limpie los discos periódicamente con un paño seco, suave y libre de hilos. No use nunca
detergentes o limpiadores abrasivos
para limpiar el disco. Si es necesario, use productos
especiales para la limpieza de CDs.
• No escriba nunca sobre la superficie de un disco, ni adhiera etiquetas de ningún tipo.
CUIDADO DE LAS CAJAS
CUIDADO:
Si las cajas empiezan a acumular polvo, límpielas con un paño seco y suave. No use ningún
tipo de ceras o limpiadores de polvo sobre la superficie.
No permita nunca que entre agua u otros líquidos en el interior de la unidad al limpiarla.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ES 40
SÍNTOMA
Radio
Ruido o sonido
distorsionado en las
emisiones AM o FM.
El indicador de FM
ESTÉREO no se ilumina.
No hay sonido en
MW o FM.
El Reproductor de
CDs no funciona
El CD salta al
reproducirse
POSIBLE CAUSA
No se ha sintonizado
correctamente con AM o FM
FM: la antena telescópica no
se ha extendido totalmente.
AM: la unidad no está
posicionada correctamente.
La estación FM emite en mono
o la señal de la estación es
demasiado débil.
No se ha cambiado la función
a la del Sintonizador (TUNER)
El volumen está al mínimo
El interruptor de función no
está en la posición CD
El CD no está instalado o no
está instalado correctamente
El disco está sucio o rayado
SOLUCIÓN
Vuelva a sintonizar con
AM o FM
Extienda la antena FM.
Reposicione la unidad hasta
obtener el sonido óptimo
Extienda la antena FM. Inténtelo
con otras estaciones más
fuertes.
Presionar el botón TUNER para
seleccionar la función del
Sintonizador.
Aumente el volumen
Poner el interruptor de función
en CD
Insertar un disco CD con la cara
etiquetada mirando hacia arriba.
Presione el botón FUNCTION
para seleccionar la función USB
Limpie el disco con un paño
seco o use otro disco
Reproductor de Discos Compactos
No se reproducen USB
No se emite ningún sonido
desde el sistema de
altavoces de la unidad
El interruptor de función no se
ha posicionado en USB
La DISPOSITIVO USB no se ha
instalado correctamente
No puede asegurarse la
reproducción usando
DISPOSITIVO USB, por favor
inténtelo con otra
DISPOSITIVO USB.
Aumente el nivel de volumen
en la fuente del audio.
Inserte DISPOSITIVO USB
correctamente en la ranura.
USB, Reproductor iPod
Comentarios:
Si surgiera cualquier situación anormal, presione el botón RESET en la parte inferior de la caja.
Entonces la unidad se reiniciará y volverá al modo normal. (Se borrarán todas las memorias y
programaciones anteriores).
Memoria o Dispositivo USB
incompatible
La fuente de entrada es débil.
El control de volumen del
iPod no aumenta el nivel
del volumen del audio.
Use el control de volumen de la
unidad cuando el iPod se
encuentre estacionado en ésta.
El control de volumen del iPod sólo
controla la salida de volumen a
través del jack para auriculares.
ES 41
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: ASB70i
Unidad principal
Sección del Sintonizador FM
Escala de Sintonización:
Sensibilidad Utilizable:(30dB S/N)
Sección del reproductor de discos compactos
Láser
Convertidor D-A
Relación Señal-Ruido
Distorsión harmónica
Laser Semiconductor (760-800mm)
1 bitio dual
60dB (1KHz, 0dB)
0.5% (1 KHz, 0dB)
No medible
Lloro y Fluctuación (Wow & Flutter)
Component Pr
Component Y
Component Pb
La función VIDEO OUT NO es compatible con el
S-VIDEO OUT del iPhone
General
Potencia Requerida
Consumo de Potencia
En modo de espera (standby)
Dimensiones de la unidad principal
Peso de la unidad principal
230VAC, 50Hz
65W
15W
205(W) x 174 (H) x 465(D) mm
4.5
ES 42
Sección del Amplificador
Salida de Potencia:
Salida:
2 X 20.0 Watt. RMS
PHONES (Mini Jack Estéreo): acepta
Auriculares de 32 Ohmios o más.
Sección del Sintonizador MW
Escala de Sintonización:
Sensibilidad Utilizable: 65 dB/M
522KHz a 1620KHz (Paso 9KHz)
87.5MHz a 108 MHz (Paso 50 KHz)
22 dBu
Cómo deshacerse de Equipos Eléctricos & Electrónicos Usados.
La presencia de este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje, indica que este
producto no debe tratarse como basura doméstica. Por favor deshágase de este equipo en
el punto de recolección establecido en su municipio para aparatos eléctricos y electrónicos
usados. En la Unión Europea y otros países europeos existen puntos de reciclaje
establecidos para productos eléctricos y electrónicos usados. Cumpliendo con la normativa
establecida al deshacerse de su equipo usado contribuye Ud. a la preservación del medio
ambiente, previniendo que potenciales componentes peligrosos para la salud y medio
ambiente afecten nuestro entorno. El reciclado de los materiales ayudará a la conservación
de los recursos naturales. Por todo ello, por favor no se deshaga de sus equipos eléctricos
o electrónicos tirándolos a la basura doméstica. Para información detallada sobre los puntos
de recogida para este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de
recogida local o la tienda donde compró el producto.
Para más información y condiciones de la garantía, por favor visítenos en: www.akai.eu
39


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Akai asb70i at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Akai asb70i in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Akai asb70i

Akai asb70i User Manual - English - 44 pages

Akai asb70i User Manual - Dutch - 44 pages

Akai asb70i User Manual - French - 44 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info