607164
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
Avant de commencer
Merci d'avoir acheté notre BOOMBOX SCORPIO AKAI AB-40K. Ce produit a été fabriqué en utilisant
des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de
performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques.
Veuillez lire ce manuel d'instructions entièrement afin de profiter un maximum de chaque fonction.
Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter
notre usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de
ce produit, veuillez vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel.
Pour référence ultérieure, veuillez noter le numéro de série dans l'espace prévu.
Model No: AKAI AB-40K
Numéro de série:_________________________________
CONSIGNES DE SECURITE
Le symbole de l’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur d’un courant
électrique dangereux à l’intérieur de l’appareil qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur des points importants à lire et
respecter concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil.
Les marquages de PRÉCAUTION sont situés au bas de l'appareil.
ATTENTION PRODUIT LASER DE CLASSE 1 :
L'usage des commandes, des réglages ou le recours à des procédures autres que ceux spécifiés dans
le présent document peut provoquer une exposition dangereuse aux radiations.
SÉCURITÉ LASER :
Cet appareil utilise un rayon laser, il ne doit être réparé que par un personnel d’entretien qualifié.
DANGER : RAYON LASER INVISIBLE LORSQUE L'OUVERTURE OU L'ENCLENCHEMENT EST DÉFECTUEUX,
ÉVITEZ L'EXPOSITION DIRECTE AU RAYON.
ATTENTION: RADIATION LASER DANGEREUSE LORSQUE L'OUVERTURE ET L'ENCLENCHEMENT SONT
DÉFECTUEUX.
Ce symbole signifie que cet appareil est doublement isolé. Une prise de terre n'est pas nécessaire.
Cet appareil est conçu pour fonctionner seulement sur une alimentation 230V AC ~ 50Hz. Le connecter à d’autres sources
d'énergie peut endommager votre boombox. Assurez-vous que l'alimentation correspond à l'information indiquée sur la plaque
signalétique située au dessous de l'appareil.
Mesures de sécurité
1. Assurez un espacement minimum de 5 cm autour de l'appareil pour une aération suffisante.
2. La ventilation ne doit pas entraver les orifices de ventilation avec objets tels que journaux, nappes, rideaux etc...
3. Aucune flamme telle qu’une bougie allumée, ne doit être placé sur l'appareil.
4. L’appareil ne doit être exposée ni à la pluie ni aux éclaboussures d’aucune sorte. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase ne
doit être placé sur l'appareil.
5. Ne placez pas l’appareil dans des bibliothèques fermées ou étagères sans ventilation adéquate.
6. Lorsque la fiche d'alimentation ou multiprise est utilisé comme dispositif de débranchement, celui-ci doit rester facilement
accessible.
1
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Risque d’électrocution, ne pas ouvrir la partie
arrière de l’appareil, ne pas démonter l’appareil. Aucune pièce à
l’intérieur ne doit être réparée par l’utilisateur. Pour toute
réparation s’adresser à un technicien qualifié.
DANGER : POUR EVITER TOUT
RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL A LA
PLUIE OU L’HUMIDITE.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ATTENTION
ALIMENTATION
Alimentation sur secteur
Fonctionnement sur piles
Insérez la fiche du cordon secteur sur la prise d’entrée secteur à l’arrière de l’appareil, et branchez l’autre
extrémité du cordon sur une prise secteur murale.
Attention !
L’appareil est conçue pour fonctionner sur une alimentation secteur de 230V~50Hz. Si la fiche de cordon
d'alimentation ne s'adapte pas correctement, retourner la fiche et essayer à nouveau. Ne forcez pas.
Si l'appareil n’est pas destiné à être utiliser pendant une longue période, veuillez placer le sélecteur de
fonction sur OFF pour éteindre l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Avant d'installer les piles (non fournies), débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
Retirez le capot du compartiment à piles situé sur le dessous de l'appareil en soulevant les deux languettes
sur le couvercle de la batterie.
Installez 8 piles de 1.5V (non fournies) en suivant les indications de polarité, puis remettez le couvercle.
Pour faire fonctionner l’appareil sur piles, débranchez d'abord le cordon d'alimentation de la prise murale,
puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise à l'arrière de l'unité principale.
Attention:
Il y a un danger d'explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte.
Remplacez-les seulement avec des piles du même type et de même marque.
Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, placez le sélecteur de FONCTION sur la
position OFF et retirez toutes les piles de l'unité principale.
Prise AC
2
230V 50Hz
BATTERY DOOR
FONCTIONNEMENT PRINCIPAL
1
ère
mise en marche
Branchez sur une prise secteur ou installez des batteries en suivant les instructions dans les sections
précédentes. Faites glisser le sélecteur de FONCTION en position RADIO ou CD / USB / AUX pour allumer
l'appareil. Le voyant POWER s’allumera. Commutez entre les différentes sources (Radio/CD/USB/AUX).
Après avoir allumé l'appareil, faites glisser le commutateur de FONCTION pour sélectionner selon votre
souhait parmi les différentes sources audio.
Réglage du volume sonore
Après avoir allumé l'appareil, tournez le bouton rotatif de VOLUME pour régler le niveau de volume sonore
à un niveau d’écoute confortable.
Réglage de l'antenne télescopique FM.
L'antenne doit être étendue afin d'assurer une bonne réception dans les deux modes de radio FM. Il peut
être nécessaire d'ajuster la position de l'unité et / ou la position aérienne pour obtenir la meilleure réception
du signal.
Amplificateur de basses
En mode lecture, actionnez le bouton de BASS pour activer ou désactiver l’amplificateur de basses.
MANIPULATION ET ENTRETIEN
*Transport des disques compacts
1. Assurez-vous de ne pas toucher la surface du disque. Tenez-le par les
bords. Ne laissez jamais vos empreintes de doigts sur le côté non
imprimé du disque.
2. Ne pas coller d’étiquette sur les deux faces du disque.
3. Nettoyez les disques périodiquement avec un chiffon doux, et sec.
N'utilisez jamais de détergents ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer le
disque. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage CD. Si un disque saute ou
reste bloqué sur une section, il est probablement sale ou endommagé
(rayé). Lors du nettoyage du disque, essuyer en lignes droites à partir du
centre du disque vers le bord externe du disque.
Ne jamais essuyer en faisant des mouvements circulaires.
4. Cet appareil est conçu pour lire des disques CD audio ou des disques au format MP3. Les autres disques
non conformes ne pourront pas être lus correctement.
5. Conservez vos disques dans leur étui lorsque vous ne les utilisez pas.
6. Une exposition prolongée au soleil, à des températures élevées et à l’humidité, ou à la poussière,
risquent d’endommager le disque.
7. Il est interdit d’écrire sur le disque avec une pointe. (Stylo bille, crayon, etc…).
* Soin de l’appareil
1. Pour éviter tout incendie ou un choc électrique, débranchez la prise secteur de votre appareil lors du
nettoyage.
2. Faites preuve de prudence lors du nettoyage de l’appareil afin de ne pas abîmer la finition de votre
appareil.
3. un chiffon humide et savon doux peut être utilisés pour nettoyer le panneau avant de l’appareil.
* Pour nettoyer la lentille
Si la lentille est sale, votre lecteur peut sauter ou ne peut pas lire un CD correctement.
1. Ouvrez la porte du CD.
2. A l’aide d’un soufflet / d’une brosse spéciale pour appareil photo et caméra, soufflez sur la lentille une
fois ou deux, éliminez la poussière ou les particules de la lentille puis soufflez de nouveau avec le soufflet.
3. Pour enlever les empreintes digitales, utilisez un coton-tige sec pour essuyer à partir du milieu vers le
bord externe de la lentille.
3
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Vue de face
1. Antenne Télescopique
2. Afficheur LCD
3. Haut-parleur gauche
4. Compartiment CD
5. ENCOCHE D’OUVERTURE DU COUVERCLE
CD
6. Haut-parleur droit
Panneau de commandes
1. Indicateur d’alimentation
2. Touche Programmation/Répétition
3. Touche BASSE
4. Touche FOLDER + (DOSSIER+)/ 10+
5. Indicateur FM
6. Touche STOP
7. Touche PLAY/PAUSE (en mode CD/USB)
8. Touche Saut de plage AVANT
9. Touche Saut de plage PRECEDENT
4
/ REPEAT
1
2
3
4
5
6
/ REPEAT
1
5
2
3
4
6
7
8
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Vue arrière
1. Poignées
2. Compartiment piles
3. Entrée alimentation secteur AC
4. Bouton de recherche de stations
VUE LATERALE GAUCHE
1. Bouton rotatif de VOLUME
2. Prise AUXILIAIRE
3. Commutateur de fonction RADIO-
CD/USD/AUX
4. Port compatible USB
VUE LATERALE DROITE
1. Sélecteur de gammes d’ondes FM ST/FM/AM
2. Bouton de recherche des stations
5
2
3
4
3
1
4
1
2
1
2
MODE CD/MP3
L'appareil est compatible pour mettre en lecture de la musique CD-R-RW & MP3 uniquement.
Attention:
• La lecture des CD-R / CD-RW peut dépendre des conditions d'enregistrement.
• Ne pas apposer de sceau ou d’étiquette de chaque côté d'un CD-R/RW (le côté enregistrable ou sur le
côté étiquette). Cela peut provoquer des dysfonctionnements.
• Ne chargez pas un disque CD-R / RW vierge. Si vous essayez d'ouvrir la porte du CD pendant la lecture
du disque, le disque peut être endommagé.
• CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatique ne peuvent être lus.
Chargement du disque
Faites glisser le commutateur de FONCTION sur la position CD / USB / AUX pour allumer l'appareil.
1. Ouvrir le couvercle du disque à l’aide de l’encoche d’ouverture située sur le dessus de l’appareil.
2. Tenez le CD par son bord & insérez un disque dans le compartiment, face étiquetée vers le haut.
3. Refermez le couvercle et assurez-vous qu’aucun appareil n’est branché sur la prise AUXILIAIRE.
Lecture du CD
Après le chargement du disque, le lecteur CD parcourt immédiatement le contenu du disque et le nombre
total de pistes s’affichera sur l'écran. Appuyez une fois sur le bouton PLAY/PAUSE et la première piste /
fichier sur le CD sera lu. (Si vous mettez en lecture un disque MP3, l’icône " MP3" s’affichera sur l’écran
LCD.)
Remarque:
• S'il n'y a pas de disque dans l'appareil, "NO" ou "ERR" sera indiquée sur l'écran.
• Si le CD ne peut pas être lu, "NO ou ERR" sera indiquée sur l'écran.
Lecture / Pause
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. La lecture de la
musique sera mise en pause et le numéro de la piste en cours de lecture ainsi que le temps écoulé
s'afficheront sur l'écran. L'icône de lecture se met à clignoter. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
reprendre la lecture.
Arrêt de la lecture
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP de l'appareil. Le nombre total de plages du disque
s'affichera.
Saut de plage
Pendant la lecture, appuyez successivement les touches SKIP ou pour sauter à la plage suivante
ou précédente.
Recherche rapide d’un point spécifique
Pendant la lecture, appuyez et maintenez les touches SKIP ou pour effectuer une recherche rapide
vers l'avant ou vers l'arrière dans la piste en cours de lecture. Lorsque les touches SKIP sont relâchées, la
vitesse normale de lecture reprend immédiatement.
Touche 10 + / Folder + (pour les disques MP3 uniquement)
Appuyez et maintenez la touche 10 + / FOLDER + en cours de lecture, pour faire avancer 10 plages à la
fois. Appuyez sur la touche 10 + / FOLDER + une fois pour avancer dans le dossier suivant sur un disque
MP3.
Remarque:
Cette fonction 10+/FOLDER+ n'est pas disponible en mode disque CD normal. (Cette fonction est
uniquement disponible en mode MP3 & en mode USB).
6
MODE USB
L'appareil est conçu pour mettre en lecture de la musique contenue dans une clé USB. Si les fichiers ne
sont pas en format MP3, les fichiers ne pourront pas être lus correctement.
1) Insérez la clé USB dans le port compatible USB de l'appareil. Assurez-vous qu'aucun appareil n’ est
branché à la prise AUXILIAIRE.
2) Faites glisser le commutateur de FONCTION sur la position CD / USB / AUX pour allumer l'appareil.
3) Si l'appareil est en mode CD, appuyez et maintenez le bouton PLAY / PAUSE pendant plus de 1 seconde
pour passer en mode USB. L’icône "USB" s’affichera sur l'écran LCD. (Pour revenir au mode CD, appuyez et
maintenez le bouton PLAY/PAUSE pendant plus de 1 seconde. L’icône "USB" disparaîtra de l’écran.)
4) Après insertion et lecture du périphérique USB, l'appareil affiche le nombre total de fichiers contenus sur
la clé USB.
Lecture USB
Après insertion de la clé USB dans le port compatible USB, appuyez une fois sur la touche PLAY/PAUSE,
la première piste ou fichier contenu dans la clé USB sera lu. L’icône "MP3" affichera pendant la lecture.
Touche Lecture/Pause
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. La lecture sera mise en
pause. Le numéro de la piste en cours de lecture ainsi que le temps écoulé s'afficheront sur l'écran. L'icône
de lecture se met à clignoter. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture.
Arrêt de la lecture
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STOP de l'appareil. Le nombre total de pistes ou fichiers
contenus dans la clé USB affichera.
Saut de plage
Pendant la lecture, appuyez les touches SKIP ou pour sauter à la plage suivante ou précédente.
Recherche rapide d’un point spécifique
Pendant la lecture, appuyez et maintenez les touches SKIP ou pour effectuer une recherche rapide
vers l'avant ou vers l'arrière dans la piste en cours de lecture. Lorsque les touches SKIP sont relâchées, la
lecture à une vitesse normale reprend immédiatement.
Touche 10+ / Folder +
Appuyez et maintenez enfoncé la touche 10+/FOLDER + en cours de lecture, pour faire avancer 10
plages à la fois. Appuyez sur la touche 10+/FOLDER+ une fois pour avancer dans le dossier suivant dans
la clé USB.
7
FONCTION REPETITION (MODE CD/MP3 & USB)
Répétition de la piste en cours
Pendant la lecture, appuyez sur la touche PROGRAM/REPEAT jusqu'à ce que l'icône s'affiche sur
l’écran LCD. La piste ou le fichier sélectionné sera répété en continu.
Répétition du dossier en mode MP3
Pendant la lecture, appuyez sur la touche PROGRAM/REPEAT jusqu'à ce que l'icône et FOLDER
(DOSSIER) s'affichent sur l’écran. Tous les fichiers ou les pistes contenus dans le dossier seront répétés en
continu.
Remarque:
La fonction REPEAT FOLDER - n'est pas disponible en mode disque CD normal. (Cette fonction est
uniquement disponible en mode MP3 & en mode USB).
Répétition de toutes les pistes
Pendant la lecture, appuyez sur la touche PROGRAM / REPEAT jusqu'à ce que l'icône s’affiche. Tous
les fichiers ou les pistes contenus dans le dossier seront répétés en continu.
Revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche PROGRAM / REPEAT jusqu'à ce que l’indicateur NO REPEAT s’affiche. La lecture
normale reprendra.
FONCTION PROGRAMMATION
Cet appareil peut programmer la lecture de 20 pistes ou fichiers maximum en mode CD/MP3 & USB.
Chargez le disque CD ou CD MP3 dans le compartiment CD (sans appuyer sur le bouton " PLAY/PAUSE")
ou insérez lé clé USB dans le port compatible USB (sans appuyer sur le bouton "LECTURE / PAUSE").
1. Appuyez une fois sur la touche PROGRAM/REPEAT en mode STOP. "P01" s'affichera sur l'écran
et clignote.
2. Appuyez sur la touche 10+/FOLDER+ pour sélectionner d’abord le dossier souhaité (pour les disques
MP3 uniquement).
3. Appuyez sur les touches SKIP ou pour sélectionner la piste à programmer.
4. Appuyez de nouveau sur la touche PROGRAM/REPEAT pour enregistrer la piste /fichier sélectionné.
5. Répétez les étapes 2-4 pour programmer jusqu'à 20 pistes ou fichiers.
6. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lire les pistes programmées une fois la programmation
terminée. L’icône " PROG" affichera pendant la lecture de la programmation.
7. Pour effacer la programmation et reprendre une lecture normale, appuyez deux fois sur la touche STOP
pendant la lecture, ou ouvrir la porte du compartiment CD, ou passer en mode RADIO.
Remarque:
L'appareil peut mémoriser jusqu'à 20 pistes ou fichiers. Au cours de la programmation de la lecture,
l'utilisateur peut toujours sélectionner les fonctions "Répéter 1 / Répéter tout "
8
1
1
MODE RADIO
Cet appareil est conçu pour recevoir la radio FM Stéréo / FM et AM.
1. Placez le commutateur de fonction situé sur le côté de l'appareil pour sélectionner le mode RADIO.
2. Placez le commutateur de gamme d’onde BAND situé sur le côté droit de l'appareil pour sélectionner la
gamme d’ondes parmi FM ST, FM ou AM.
3. Réglez le bouton TUNING « recherche des stations » situé sur le côté de l'appareil pour régler la
fréquence de la station de radio souhaitée.
4. La fréquence radio sera affichée sur l'écran LCD.
5. Pour le mode FM stéréo, veuillez placer le commutateur de gamme d’onde BAND sur FM ST.
L’indicateur FM ST sera allumé lorsque le signal de réception sera assez fort.
6. Pour le mode FM mono, veuillez placer le commutateur de gamme d’onde BAND sur FM.
L’indicateur FM ST sera désactivé.
7. Pour le mode AM, veuillez placer le commutateur de gamme d’onde BAND sur AM.
Remarque:
L'appareil a une antenne AM intégrée, qui peut fournir une réception adéquate dans la plupart des régions.
Si la réception AM est faible, essayez d'ajuster l'emplacement l'appareil pour améliorer la réception.
Si la réception FM est faible, essayer de régler la longueur et l'angle de l'antenne FM afin d’améliorer la
réception du signal.
MODE AUXILIAIRE
Branchement AUXILIAIRE
La prise AUXILIAIRE vous permettra de connecter un lecteur de musique externe ou une source sonore
externe telle que votre téléphone à l’unité principale.
1. Branchez un câble audio de 3,5 mm (non inclus) dans votre appareil externe et branchez l'autre
extrémité (3,5 mm jack) à la prise AUX-IN situé sur le côté de l'unité.
2. Assurez-vous que votre appareil externe est sous tension.
3. Placez le commutateur de FONCTION sur CD / USB / AUX.
4. Lancez la lecture de la musique sur votre appareil externe.
5. Régler le bouton de volume pour contrôler le niveau sonore à partir de votre BOOMBOX AH-50.
9
GUIDE DE DEPANNAGE
Si une panne survient, vérifiez d'abord les points énumérés ci-dessous avant de prendre votre appareil
pour réparation. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème en suivant ces conseils, consultez votre
revendeur ou centre de service.
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car cela annule
la garantie.
PROBLEMES
CAUSES POSSIBLES
Pas de son
Le volume n'est pas ajusté.
L’alimentation secteur n'est pas
branchée correctement.
Les touches de l’appareil
ne fonctionnent pas
correctement
Par un phénomène
électrostatique, le produit peut
présenter des dysfonctionnements.
Mauvaise réception de la
radio
Le signal radio est faible.
Les interférences peuvent être
causées par la proximité d’autres
équipements électriques tels que le
téléviseur, DVD, ordinateur
Pas de lecture CD
Le disque est sale
Le disque est à l'envers.
Le lecteur CD est en mode pause.
Pas de son en mode USB
Le volume est au minimum.
La clé USB n'est pas connectée
correctement.
10
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation AC 230 Volts – 50 Hz
DC 12V (LR-14 – 1.5V x 8 - piles non fournies)
Consommation en marche 20 W
Consommation en veille 0.8 W
Dimensions L x P x H – mm : 323 x 228 x 133
Poids nu 1.685 kg
SECTION RADIO
Gammes d’ondes FM ST/ FM / AM
Gammes de fréquence AM 520 -1620 KHz
FM 87.5 – 108 MHz
SECTION CD
Système de lecture Compact disque audio digital
Lecteur compatible CD-R-RW/MP3
Plages programmables (20 CD / 20 MP3)
USB Port compatible USB 2.0 pour lecture fichier MP3
SECTION AUDIO
Puissance de sortie 2 x 3.6W (2 x 1.8 W RMS)
Entrée auxiliaire 3.5 mm
Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans
préavis
.
11
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 /
95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27
janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de
collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut
avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement
de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets
municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales
(déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre
disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,
veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en
vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la
récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes
potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
12
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the AKAI AB-40K SCORPIO BOOMBOX. This is your assurance of quality,
performance and value. This product was manufactured using the highest quality components and
standards of workmanship. Our engineers have included many useful and convenient features in this
product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the
maximum benefit from each feature.
It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory. If, after
reading this manual, you experience any problems with the operation of this product, please refer to the
instructions for obtaining services at the end of this Manual.
For future reference, record the serial number in the space provided.
Model No: AKAI AB-40K
Serial Number: _________________________________________________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The CAUTION marking is located at the bottom of the
unit.
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not
required.
This unit is designed to operate on an AC 230V~50Hz supply only. Connecting it to other power sources may
damage it. Ensure that the supply corresponds to the information on the rating label on the bottom of the unit
Safety
Considerations
1. Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
2. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, able-cloths, curtains, etc.
3. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
4. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
5. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
6. Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
13
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
S E R V I C I N G T O Q U A L I F I E D S E R V I C E
PERSONNEL.
LASER SAFETY: This unit employs a laser.
Only qualified service personnel should
attempt to service this device due to possible
eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS,
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE,
PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DANGEROUS VOLTAGE
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended
to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
ATTENTION
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
DANGER:
Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the bottom exterior.
Caution:
There is a danger of explosion if batteries are replaced incorrectly.
Replace batteries with the same type and same brand only.
When the unit is intended for being unused for a long period of the time. Slide the
FUNCTION switch to OFF position and remove all batteries from the main unit.
POWER CONNECTION
Connecting AC Power
Connect the small end of AC cord to the socket at the back of the main unit and insert the plug of AC cord
into standard AC wall outlet.
Battery Operation
Before installing batteries (not included), ensure that the unit is disconnected from the mains supply.
Remove the battery compartment cover on the bottom of the unit by lifting up the two lugs on the battery
cover. The battery cover can then be lifted up.
Install 8 pieces of 1.5V (UM2) batteries (not included) by following the polarity markings and then replace
the cover.
For battery operation, unplug the AC cord from the AC wall outlet first and then remove the AC cord from
the socket at the back of the main unit.
Caution:
The unit is designed to operate from mains supply of AC 230V~50Hz. If the plug of AC cord does
not fit properly, try to turn it over and try again. Do not force it. The unit is intended for being
unused for a long period of the time. Please slide the FUNCTION switch to OFF position to turn
off the unit and unplug the power cord from the AC wall outlet.
14
230V 50Hz
AC Outlet
BATTERY DOOR
MAIN OPERATION
Switching On for the first time
Plug into AC power or install batteries by following instructions on the previous Power Connection
section. Slide the FUNCTION switch to RADIO or CD/USB/AUX position to turn on the unit. The
POWER indicator will be lighted up.
Switching between different sources (Radio / CD / USB / AUX)
After turning on the unit, slide the FUNCTION switch to select different sound sources
Adjusting sound volume level
After turning on the unit, turn the VOLUME knob to adjust the level of sound volume.
Adjusting the rod antenna
The aerial should be extended to ensure good reception in both FM radio modes. It may be necessary to
adjust the position of the unit and /or aerial position to achieve the best signal reception.
Bass booster
During music playback, toggle the BASS button to turn on/off bass booster for bass enhancement.
CARE AND MAINTENANCE
*Carrying for Compact Discs
1. Treat the disc carefully. Handle the disc only by its edges. Never allow
your fingers to come in contact with the shiny, unprinted side of the disc.
2. Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to the disc label.
3. Clean the discs periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use
detergents or abrasive cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD
cleaning kit. If a disc skips or gets stuck on a section of the disc, it is
probably dirty or damaged (scratched). When cleaning the disc, wipe in
straight lines from the center of the disc to the outer edge of the disc.
Never wipe in circular motions.
4. This unit is designed to play discs bearing the identification logo as shown here or MP3 format Disc.
Other discs may not conform to the CD standard and may not play properly.
5. Discs should be stored in their cases after each use to avoid damage.
6. Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, high temperatures, or dust, etc. Prolonged
exposure or extreme temperatures can warp the disc.
7. Do not stick or write anything on either side of the disc. Sharp writing instruments or the ink may
damage the surface.
Care of the Cabinet
1. To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning.
2. The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use caution
when cleaning and wiping the plastic parts.
3. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
To Clean the Lens
If the lens get dirty, your player may skip or may not play a CD
1. Open the CD door.
2. Use a camera lens blower/brush to blow on the lens once or twice, brush the dust or particles off the
lens then blow again.
3. To remove fingerprints, use a dry cotton swab to wipe from the middle to outer edge of the lens
15
/ REPEAT
CONTROLS LOCATION
(CD / USB MODE SELECT)
16
/ REPEAT
CD DOOR
OPEN AREA
ROD ANTENNA
DISPLAY
SPEAKER
(Right Side)
SPEAKER
(Left Side)
(Positive LCD)
FRONT VIEW
PROG. / REPEAT BUTTON
10+ BUTTON
STOP BUTTON
SKIP BUTTONS
PLAY / PAUSE BUTTON
BASS SWITCH
FOLDER+ BUTTON
POWER INDICATOR
FM ST. INDICATOR
CONTROL PANEL
CONTROLS LOCATION
17
AC SOCKET
BATTERIES COMPARTMENT
BAND SWITCH
TUNING KNOB
HANDLE
HANDLE
POWER CORD
USB SOCKET
FUNCTION SWITCH
VOLUME KNOB
AUX IN JACK
LEFT SIDE VIEW
REAR SIDE VIEW
RIGHT SIDE VIEW
FM ST.- FM - AM
RADIO - CD/USB/AUX - OFF
CD OPERATION
The unit is designed to play normal music CD disc or MP3 disc bearing the correct identification logo. If the
disc does not conform to the standard, it may not be played back properly.
Loading disc
1. Slide the FUNCTION switch to CD/USB/AUX position to turn on the unit.
2. Access the OPEN AREA on the top panel to flip the CD door open.
3. Hold the CD disc by its edge with CD graphical side facing up and put it onto the CD compartment
after the CD door is opened. Make sure that the disc label is facing up.
4. Close the CD door and make sure no AUX-in device is plugged.
CD playback
After loading the disc, the disc will begin spinning and the total number of the tracks on the disc will be
shown on the display. Press the PLAY/PAUSE button once, the first track/file on the CD will be played
back. (For reading/playing back MP3 disc, the “MP3” icon will be displayed.)
Play/Pause Control
To pause playback temporarily by pressing the PLAY/PAUSE button. Music playback will be paused and
the current elapsed track number will be shown on the display and the play icon will be blinking. Press the
PLAY/PAUSE button again to resume playback.
Stop playback
To stop playback, press the
STOP
button on the unit. The total number of tracks of the disc will be
displayed.
Skip track
During playback, press the forward or backward SKIP buttons to skip to the next or previous tracks.
High-speed music search
During playback, press and hold the forward or backward SKIP buttons to skip/search through the current
track at high speed in forward or backward directions. When the SKIP buttons are released, normal
playback speed will be resumed immediately.
10+ / folder+ control (for MP3 disc only)
Press and hold the 10+ / FOLDER+ button to advance the music search by increment of 10 tracks.
Press the 10+ / FOLDER+ button once to advance to the next folder on a MP3 disc.
Caution:
Playback of CD-R / CD-RW may depend on recording conditions.
Do not attach a seal or label to either side (the recordable side or the labeled side) of a CD-R/
RW disc. It may cause malfunction.
Do not load a blank CD-R/ RW disc. It will take over 1 minute to read the disc. The disc may be
damaged if you try to open the CD Door while reading the disc.
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs are not possible to be read.
Remark:
If there is no disc in the unit, “NO” or “ERR” will be indicated on the display.
If the CD cannot be read, “NO or ERR” will be indicated on the display.
Remark:
10+/FOLDER+ --- this function is not available for normal music CD. (Only for MP3 disc /
MP3 files on USB flash-drive)
18
USB OPERATION
The unit is designed to play MP3 file on the USB flash-drive. If the files on the USB device do not conform
to the standard, they may not be played back properly.
1) Flip up the door in front of USB socket and insert the USB flash-drive into the USB socket on the unit.
Make sure no AUX-in device is plugged.
2) Slide the FUNCTION switch to CD/USB/AUX position to turn on the unit.
3) If the unit is in the CD mode, press and hold the PLAY / PAUSE button for more than 1 second to
switch to USB mode. “USB” icon will be shown on the display. (To switch back to CD mode, press and
hold the PLAY/PAUSE button again for more than 1 second. The “USB” icon will disappeared.)
4) After reading the USB flash-drive, the unit will display the total number of files on the flash-drive.
USB playback
After reading the USB flash-drive, press the PLAY/PAUSE button once, the first track/file on the USB
flash-drive will be played back. The “MP3” icon will be displayed during playback.
Play/Pause Control
To pause playback temporarily by pressing the PLAY/PAUSE button. Music playback will be paused and
the current elapsed track number will be shown on the display and the play icon will be blinking. Press the
PLAY/PAUSE button again to resume playback.
Stop playback
To stop playback, press the
STOP
button on the unit. The total number of tracks/files on the USB flash-
drive will be displayed.
Skip track
During playback, press the forward or backward SKIP buttons to skip to the next or previous track/file.
High-speed music search
During playback, press and hold the forward or backward SKIP buttons to skip/search through the current
track/file at high speed in forward or backward directions. When the SKIP buttons are released, normal
playback speed will be resumed immediately.
10+ / folder+ control
Press and hold the 10+ / FOLDER+ button to advance the music search by increment of 10 tracks.
Press the 10+ / FOLDER+ button once to advance to the next folder on the USB flash-drive.
19
Repeat playback modes (Repeat 1 / Repeat all / Repeat Folder)
Repeat the Current Track
During playback, press the PROGRAM / REPEAT button until the icon is displayed to select the
current track/file to be repeated. The selected track/file will be repeated continuously.
Repeat Folder (for MP3 disc only)
During playback, press the PROGRAM / REPEAT button until icon and “FOLDER” icon are shown on
the display. All tracks/files inside the desired folder will be repeated continuously.
Repeat All Tracks
During playback, press the PROGRAM / REPEAT button until icon is displayed. All tracks/files on the
disc will be repeated continuously.
Return to normal playback
Press the PROGRAM / REPEAT button until NO repeat indicator is displayed. The normal playback will be
resumed.
Programmed CD playback
This unit can be programmed to play up to 20 tracks/files in CD mode. Load the music CD/MP3 disc onto
the CD compartment or plugged in the flash-drive (without pressing the “PLAY/PAUSE” button).
1. Press PROGRAM / REPEAT button once in the stop mode. “P01” will be shown on the display and
blinking.
2. Press the 10+ / FOLDER+ button to select the desired folder first (for MP3 disc only).
3. Press the SKIP buttons to select the desired track to be programmed.
4. Press PROGRAM / REPEAT button again to save the selected track/files.
5. Repeat steps 2-4 to program up to 20 tracks/files.
6. Press the PLAY/PAUSE button to play the programmed tracks after programming is completed. The
“PROG” icon will be displayed during the programmed playback.
7. To clear program and resume normal playback, press the STOP button twice during playback, or open
the CD door, or change to RADIO mode to clear the programmed tracks.
Remark:
REPEAT FOLDER this function is not available for normal music CD. (Only for MP3 disc /
MP3 files on USB flash-drive)
Remark:
The unit can store up to 20 tracks/files in the programmable memories. During the programmed
playback, user can still select the “repeat 1 / repeat all” functions.
20
1
1
RADIO OPERATION
The unit is designed to receive FM Stereo / FM and AM radio bands.
1. Slide the FUNCTION switch on the side of the unit to select RADIO mode.
2. Slide the BAND switch on the side of the unit to select FM ST , FM or AM band.
3. Adjust the TUNING knob on the side of unit to tune the frequency of desired radio station.
4. The tuning frequency will be displayed on the LCD display.
5. For the FM stereo mode, please slide the BAND switch to FM ST position. The FM ST. indicator will be
lighted up when the reception signal is strong.
6. For the FM mono mode, please slide the BAND switch to FM position. The FM ST. indicator will be
turned off.
7. For the AM mode, please slide the BAND switch to AM position.
AUX-IN OPERATION
Setting up (AUX-IN) connection
AUX-IN jack will allow you to connect external music player or external sound source to the main unit.
1. Plug into a 3.5mm audio cable (not included) into your external music player and connect the other
end (3.5mm jack) into the AUX- IN jack on the side of the unit.
2. Make sure your external music player is turned on.
3. Slide the FUNCTION switch to CD/USB/AUX position on the unit.
4. Start music playback on your external music player.
5. Adjust VOLUME knob to control the sound level of music playback from the speakers on the unit.
Remark:
The unit has built-in AM ferrite bar antenna, which can provide adequate reception in most
areas. If the AM reception is weak, try to adjust the location of the unit or relocate the unit
to improve the reception. If the FM reception is weak, try to adjust the length and the angle
of the FM antenna to improve the signal reception.
21
TO DEVICE PHONES
OR AUX OUT(LINE OUT)
TROUBLE SHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to
remedy a problem by following these hints, consult you dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the
guarantee.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
No sound in general
Volume not adjusted.
Mains supply is not correctly
connected.
Adjust the Volume knob.
Connect the mains supply
properly.
The unit does reset to
operation of any button
Under the influence of
electrostatic phenomenon, the
product may malfunction and
require user to disconnect.
Turn off the unit, disconnect the
mains plug, and reconnect after
a few seconds.
Radio poor reception
Weak radio aerial signal.
Interference caused by the
vicinity of electrical
equipment like TVs, video
recorders, computer,
thermostats, fluorescent
lamps (TL) engines etc.
Aim the aerial for best reception:
Fully extend the telescopic
antenna.
Keep the unit away from electrical
equipment.
CD cannot read
The disc is dirty
The disc is upside down.
The CD player is in Pause
mode
Clean or replace the disc
Turn it over so that the label is
face up.
Release the Pause Mode by
pressing the Play/Pause button.
No sound in USB mode
Volume at minimum.
External device not connected
properly.
Adjust the volume knob.
Clear contact pins and connect
again.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power Supply AC230V~50Hz
DC 12V (LR14-1.5VX8 –piles non fournies)
Power consumption 20 W
Standby power consumption 0.8 W
Dimensions (H × W ×D) 133mm x 323mm x 228mm
Net Weight 1.685 kg
Radio section
Frequency Coverage FM: 87.5 – 108MHz - AM: 520- 1620 KHz
USB section Support USB flash-drive up to 8 GB
Power Output 2x 3.6 W (1.8 W RMS x 2)
Speakers 4 Ohms 3inch x 2
IMPORTANT: Due to continual revision and improvement on our products design,
specifications are subject to change without further notice.
22
End of Life Disposal
This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE
(Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus
comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003
concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed
with general household wste. There is a separate collection system for these
products.
If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
- The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have
potential consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing this
product.
- Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-recycled
waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance
with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and
electronic equipment.
- Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and
recycling this product (please contact your local authority for further details). You have the
obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authority.
- If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of
these separately beforehand according to local requirements.
- By disposing.of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
23
ANTES DE COMENZAR
Gracias por comprar el BOOMBOX AKAI AB-40K.
Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas características
útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones
completamente para asegurarse de que está obteniendo el máximo beneficio de cada función.
Este producto fue fabricado utilizando los componentes de la más alta calidad y estándares de mano de
obra. Fue probado por inspectores y se encontraron en perfecto estado de funcionamiento antes de salir
de nuestra fábrica. Si, después de leer este manual, tiene problemas con el funcionamiento de este
producto, consulte las instrucciones para obtener servicios al final de este Manual.
Para futuras consultas, grabe el número de serie en el espacio que se provee para ello.
Modelo: AKAI AB-40K
Número de serie: _________________________________________________________________
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo de rayo dentro de un triangulo equilátero, es con la intención de alertar al usuario sobre la presencia de
“voltaje peligroso”. Para la seguridad de todos en el hogar, por favor no abra la cubierta del producto.
El signo de exclamación dentro de un triangulo equilátero es con la intención de alertar al usuario que lea la
literatura que se añade junto con el producto concienzudamente para prevenir sobre su utilización y problemas de
mantenimiento.
La marca CAUTION se localiza en la parte de debajo de la unidad.
PRECAUCIÓN PRODUCTO LÁSER CLASE 1:
Uso de los contenidos o ajustes de rendimiento de procedimientos distintos de los especificados aquí pueden provocar
exposición a radiación peligrosa.
SEGURIDAD LÁSER: este producto emplea un láser, sólo personal cualificado debería intentar repararlo.
PELIGRO: Invisible Radiación laser invisible cuando se abre y fallan o se rompen los bloqueos evite la exposición
directa al haz.
Este símbolo significa que esta unidad tiene doble aislamiento. No se requiere una conexión a tierra.
Esta unidad está diseñada para funcionar sólo con una fuente de alimentación de CA 230V~50Hz. Conectarlo a otras
fuentes de alimentación podría dañarlo. Asegúrese que la fuente de alimentación se corresponde con la información
de la etiqueta de tolerancias de la parte de abajo de la unidad
Consideraciones de Seguridad
1. Asegure una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para una suficiente ventilación.
2. la ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con elementos tales como periódicos,
prendas de ropa, cortinas, etc.
3. Fuentes de llama abierta, como velas encendidas, no deben colocarse sobre el aparato.
4. No debe exponerse a goteos o salpicaduras ni se deben colocar sobre él objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
5. No coloque este producto en librerías o muebles cerrados sin una apropiada ventilación.
6. Donde el enchufe o un dispositivo de acoplamiento se usa como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para ser utilizado.
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR FUEGO O DAÑOS
ELÉCTRICOS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
24
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO CORRIENTE ELÉCTRICA
NO QUITE LA TAPA (EN LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS DE
RECAMBIO EN EL INTERIOR. DIRÍJASE AL PERSONAL CUALIFICADO
PARA CUALQUIER TIPO DE AVERÍA.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
CONEXIÓN ALIMENTACIÓN
Conectar a CA
Conecte el extremo del cable de alimentación de CA a la ranura de la parte trasera de la unidad principal e
inserte la clavija del cable de alimentación CA en el enchufe estándar de CA de la pared.
Funcionamiento de las pilas
Antes de instalar las pilas (no incluidas) asegúrese que la unidad esté desconectada de alimentación.
Quite la tapa del compartimiento de las pilas de la parte de debajo de la unidad levantando las 2 pestañas. La tapa de
las pilas puede después levantarse.
Coloque 8 pilas x 1.5V (UM2) (no incluidas), siguiendo las marcas de polaridad de la parte interior del
compartimiento. Finalmente, vuelva a colocar la tapa.
Para el funcionamiento con las pilas, desenchufe el cable de alimentación y retire el cable de alimentación de la
ranura de la parte trasera de la unidad principal.
Precaución:
Esta unidad está diseñada para funcionar sólo con una fuente de alimentación de CA 230V~50Hz. Si la
clavija del cable de CA no está fijada correctamente, intente girarlo y vuelva a intentarlo. No lo fuerce.
Cuando la unidad no va a ser usada por un prolongado período de tiempo, por favor, deslice el
conmutador FUNCTION a la posición OFF para desconectarla y desenchufe el cable de alimentación
CA del enchufe de la pared.
Precaución:
Hay peligro de explosión si las pilas se colocan incorrectamente.
Reemplácelas las pilas sólo con el mismo tipo y marca.
Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, por favor quite las pilas para evitar
daños y deslice el conmutado de función a la posición OFF.
25
Ranura AC
230V 50Hz
BATTERY DOOR
FUNCIONAMIENTO PRINCIPAL
Conectarlo por Primera Vez
Conecte la clavija CA o instale las pilas siguiendo las anteriores instrucciones de la sección
Conexión de Alimentación
Deslice el conmutador FUNCTION a la posición RADIO o CD/USB/AUX para encender la unidad. El indicador
POWER se iluminará.
Conmutar entre las diferentes fuentes (Radio / CD / USB / AUX)
Tras encender la unidad, deslice el conmutador FUNCTION para seleccionar de entre las distintas fuentes de sonido.
Ajustar el nivel de volumen del sonido
Tras encender la unidad, gire la rueda de volumen para ajustar el nivel de volumen del sonido.
Ajustar la antena
La antena aérea debe extenderse para asegurar una buena recepción en ambos modos de radio FM. Podría ser
necesario ajustar la posición de la unidad o de la antena aérea para aprender la mejor señal de recepción.
Resaltar los Bajos
Durante la reproducción de música, toque el botón BASS para conectar/desconectar el activador de bajos para
ensalzar los sonidos bajos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
*Cuidados para Discos Compactos
1. Trate cuidadosamente el disco. Manipule el disco únicamente por los
bordes. Nunca permita que sus dedos lleguen a estar en contacto con la
parte brillante, la cara no impresa del disco.
2. No añada adhesivos, pegatinas, etc. A la etiqueta del disco.
3. Limpie los discos periódicamente con un trapo seco y suave antiadherente.
Nunca use detergentes o limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si
fuese necesario, use un kit de Cd limpiador. Si un disco salta o tiene
imperfecciones en una sección, es probable que esté sucio o dañado
(arañado). Cuando limpie el disco, hágalo en líneas rectas desde el centro
del disco hacia el borde de fuera del disco. Nunca realice movimientos circulares.
4. Esta unidad está diseñada para la reproducción de discos debidamente identificados con el logo mostrado
aquí o disco formato MP3. Otros discos no conformes con el formato CD estándar pueden no ser adecuados.
5. Los discos deben guardarse en sus cajas después de cada uso para evitar daños.
6. No exponga los discos a la luz directa del sol, humedad alta, altas temperaturas, o polvo, etc. La prolongada
exposición o a temperaturas extremas puede dañar el disco.
7. No peque o escriba nada en el lado de disco. Los afilados instrumentos de escritura o la tinta podrían dañar la
superficie.
* Cuidados del Cabinet
1. Para prevenir fuego o daños por descarga, desconecte esta unidad de la fuente de alimentación de CA cuando
vaya a limpiarla.
2. La terminación de la unidad podría limpiarse con un trapo seco y cuidado como otros muebles. Tenga especial
cuidado cuando limpie y frote las partes de plástico.
3. Un poco de jabón y un trapo húmedo pueden usarse para limpiar el panel frontal.
* Limpieza de la lente
Si la lente cogiera suciedad, su reproductor podría saltar o no reproducir un Cd.
1. Abra la puerta del CD.
2. Usar un ventilador/pincel para soplar la lente una o dos veces, con el pincel quite el polvo o partículas de la
lente y vuelva a soplar.
3. Para quitar las huellas dactilares, use un trapo de algodón suave, moviéndolo desde la mitad al los bordes
exteriores de la lente.
26
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES (LADO FRONTAL)
VISTA FRONTAL
1. ANTENA ROD
2. DISPLAY (LCD Positivo)
3. ALTAVOZ (Lado Izquierdo)
4. PUERTA CD.
5. ÁREA ABERTURA
6. ALTAVOZ (Lado Derecho)
PANEL DE CONTROL
1. INDICADOR ENCENDIDO
2. BOTÓN PROG/REPEAT
3. CONMUTAR BAJOS
4. BOTÓN CARPETA+ Y 10+
5. INDICADOR FM ST.
6. BOTÓN STOP
7. BOTÓN PLAY/PAUSE (SELECCIÓN MODO CD/USB)
8. BOTONES DE SALTO
27
/ REPEAT
1
2
3
4
5
6
/ REPEAT
1
5
2
3
4
6
7
8
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
VISTA PARTE TRASERA
1. ASA
2. COMPARTIMIENTO PILAS
3. RANURA CA
4. CABLE ALIMENTACIÓN
VISTA LADO IZQUIERDO
1. RUEDA VOLUMEN
2. RANURA ENTRADA AUX
3. CONMUTADOR DE FUNCIÓN RADIO-
CD/USB/AUX
4. RANURA USB
VISTA LADO DERECHO
1. CONMUTADOR DE BANDA FM ST. – FM - AM
2. RUEDA DE SINTONIZACIÓN
28
2
3
4
1
3
4
2
1
1
2
MODO CD
Esta unidad está diseñada para la reproducción de discos debidamente identificados con el logo mostrado aquí o disco
formato MP3. Otros discos no conformes con el formato CD estándar pueden no ser adecuados.
Cargar un disco
Deslice el conmutador FUNCTION a la posición CD/USB/AUX para encender la unidad.
Acceda al ÁREA ABIERTA del panel superior para girar a puerta de CD abierta.
Sujete el disco CD por los bordes con la parte impresa hacia arriba y póngalo dentro del compartimiento para CD
después la puerta del CD se abre. Asegúrese que la etiqueta del disco está hacia arriba.
Cierre la puerta de CD y asegúrese que no hay nada conectado en la entrada AUX.
Reproducir CD
Tras cargar el disco, el disco leerá rápidamente y el número total de pistas del disco se mostrará en el display.
Presione el botón PLAY/PAUSE una vez, la primera pista/archivo del CD será reproducida. (Para leer/reproducir discos
MP3, el icono “MP3” se mostrará en la pantalla).
Controlar Play/Pause (Reproducción/Pausa)
Para pausar temporalmente la reproducción presione el botón PLAY/PAUSE brevemente. La reproducción de la
música se pausará y el número de pista transcurrido actual se mostrará en la pantalla y parpadeará el icono del play.
Presione de nuevo el botón PLAY/PAUSE para retomar la reproducción.
Detener reproducción
Para detener la reproducción, presione el botón STOP de la unidad. El número total de pistas del disco se mostrará en
la pantalla.
Saltar pista
Durante la reproducción, presione los botones SKIP FORWARD o BACKWARD (saltar adelante o atrás) para saltar a las
pistas siguiente o anterior.
Búsqueda de música a alta velocidad
Durante la reproducción, presione y mantenga el botón SKIP saltar adelante o atrás para saltar/buscar a través
de la pista actual a alta velocidad tanto hacia delante como atrás. Cuando los botones de SKIP saltar se liberan, la
reproducción se lleva a cabo a velocidad normal retomada inmediatamente.
Control 10+/Folder+ (Carpeta+) (sólo para disco MP3)
Presione y mantenga el botón 10+/FOLDER+ para avanzar la búsqueda de música por incrementos de 10 pistas.
Presione una vez el botón 10+/FOLDER+ para avanzar a la siguiente carpeta en un disco MP3.
Modos para repetir reproducción
Precaución:
La reproducción de CD-R/ CD-RW podría depender de las condiciones de grabación.
No pegue etiquetas, precinto en ningún lado (parte grabada o parte con etiqueta) de un disco CD-
R/ CD-RW. Podría provocar un mal funcionamiento.
No cargue un disco CD-R/ CD-RW en blanco. Llevaría más de un minuto la lectura del disco. El
disco podría dañarse si intenta abrir la puerta del CD mientras se está leyendo el disco.
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs de ordenador no podrán ser leídos.
Comentario:
Si no hay disco en la unidad, “NO” o “ERR” se indicará en la pantalla.
Si no se puede leer el CD, “NO” o “ERR” se indicará en la pantalla.
Comentario:
10+/FOLDER+: esta función no está disponible para CD normal de música. (Sólo para disco MP3/
archivos MP3 en un dispositivo de memoria USB).
29
FUNCIONAMIENTO USB
Esta unidad está diseñada para la reproducción de archivo MP3 de un dispositivo de almacenamiento USB. Se los
archivos del dispositivo USB no confirman los estándares, podrían no ser reproducidos apropiadamente.
1) Inserte el dispositivo USB en la ranura USB de la unidad. Asegúrese que no haya conectado ningún
dispositivo en la entrada AUX.
2) Deslice el conmutador FUNCTION a la posición CD/USB/AUX de la unidad.
3) Si la unidad está en modo CD, presione y mantenga el botón PLAY/PAUSE más de un segundo para cambiar
al modo USB. El icono USB se mostrará en la pantalla. (para volver a cambiar al modo CD, presione y
mantenga de nuevo el botón PLAY/PAUSE durante más de un segundo. El icono USBdesaparecerá de la
pantalla).
4) Una vez se haya leído el dispositivo USB, la unidad mostrará el número total de archivos del dispositivo USB.
Reproducir USB
Tras cargar el dispositivo USB, presione el botón PLAY/PAUSE una vez, la primera pista/archivo del CD será
reproducida. (Para leer/reproducir discos MP3, el icono “MP3” se mostrará en la pantalla).
Controlar Play/Pause (Reproducción/Pausa)
Para pausar temporalmente la reproducción presione el botón PLAY/PAUSE brevemente. La reproducción de la
música se pausará y el número de pista transcurrido actual se mostrará en la pantalla y parpadeará el icono del play.
Presione de nuevo el botón PLAY/PAUSE para retomar la reproducción.
Detener reproducción
Para detener la reproducción, presione el botón STOP de la unidad. El número total de pistas del dispositivo USB se
mostrará en la pantalla.
Saltar pista
Durante la reproducción, presione los botones SKIP FORWARD o BACKWARD (saltar adelante o atrás) para saltar
a las pistas siguiente o anterior.
Búsqueda de música a alta velocidad
Durante la reproducción, presione y mantenga el botón SKIP saltar adelante o atrás para saltar/buscar a través
de la pista/archivo actual a alta velocidad tanto hacia delante como atrás. Cuando los botones de SKIP saltar se
liberan, la reproducción se lleva a cabo a velocidad normal retomada inmediatamente.
Control 10+/folder+
Presione y mantenga el botón 10+/FOLDER+ para avanzar la búsqueda de música por incrementos de pistas.
Presione el botón 10+/FOLDER una vez para avanzar a la siguiente carpeta del dispositivo USB.
30
FUNCIÓN DE LA REPETICIÓN (En modo CD/MP3 o USB)
Repetir la Pista Actual
Durante la reproducción, presione el botón PROGRAM/REPEAT hasta que el icono se muestre en la pantalla
para seleccionar la pista/archivo actual para que sea repetida. La pista/archivo seleccionado será repetida
continuamente.
Repetir Carpeta (sólo para disco MP3 o USB )
Durante la reproducción, presione el botón PROGRAM/REPEAT hasta que el icono y el icono “FOLDERse
muestren en la pantalla. Todas las pistas/archivos dentro de la carpeta deseada serán repetidas continuamente.
Repetir todas las pistas
Durante la reproducción, presione el botón PROGRAM/REPEAT hasta que el icono se muestre en la pantalla.
Todas las pistas/archivos del disco se repetirán continuadamente.
Volver a la Reproducción Normal
Presione el botón PROGRAM/REPEAT hasta que el indicador NO repeat se muestre en la pantalla. Se retomará la
reproducción normal.
FUNCIÓN DE LA PROGRAMACIÓN (En modo CD/MP3 o USB)
Para programar reproducción CD
Esta unidad puede programarse para reproducir 20 pistas/archivos en modo CD. Cargue el disco de música CD/MP3
dentro del compartimiento de Cd o USB (sin presionar el botón PLAY/PAUSE).
1. Presione el botón PROGRAM/REPEAT una vez en modo detenido. “P01” se mostrará en la pantalla y
parpadeará.
2. Presione el botón 10+/FOLDER+ para seleccionar primeramente la carpeta deseada (sólo para disco MP3).
3. Presione los botones SKIP (saltar) para seleccionar la pista que desee programar.
4. Presione de nuevo el botón PROGRAM/REPEAT para grabar la pista/archivos seleccionados.
5. Repetir los pasos 2-4 para programar hasta 20 pistas/archivos.
6. Presione el botón PLAY/PAUSE para reproducir las pistas programadas una vez que se haya completado la
programación. El icono “PROG” se mostrará en la pantalla durante la reproducción de lo programado.
7. Para borrar y volver a la reproducción normal, presione 2 veces el botón STOP durante la reproducción, o
abra la puerta del CD, o cambie al modo RADIO para borrar las pistas programadas.
Comentario:
REPEAT FOLDER: esta función no está disponible para CD normal de música. (Sólo para disco MP3/
archivos MP3 en un dispositivo de memoria USB).
Comentario:
La unidad puede almacenar hasta 20 pistas/archivos en las memorias programables. Durante la
reproducción programada, el usuario podrá aún seleccionar las funciones “repetir 1/repetir todo”.
31
1
1
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Esta unidad está diseñada para recibir las bandas FM Stereo / FM y AM.
1. Deslice el conmutador FINCTION del lateral de la unidad para seleccionar modo RADIO.
2. Deslice el conmutador BAND del lateral de la unidad para seleccionar la banda a FM ST, FM o AM.
3. Ajuste la rueda de sintonización (TUNING) del lateral de la unidad para seleccionarla frecuencia de
la emisora de radio deseada.
4. La frecuencia sintonizada se mostrará en el display LCD.
5. Para el modo FM estéreo, por favor deslice el conmutador BAND a la posición FM ST. El indicador
FM ST se iluminará en la pantalla cuando la recepción de señal sea fuerte.
6. Para el modo FM mono, por favor deslice el conmutador BAND a la posición FM. El indicador FM ST
se desconectará en la pantalla.
7. Para el modo AM, por favor deslice el conmutador de banda a la posición AM.
FUNCIONAMIENTO ENTRADA AUXILIAR (AUX-IN)
El conector AUX-IN le permitirá conectar dispositivos reproductores de música externos o fuentes de sonido
externas a la unidad principal.
1. Conecte un cable de audio de 3.5mm (no suministrado) en su reproductor de música externo y
conecte el otro extremo (conector de 3.5mm) en el conector AUX-IN del lateral de la unidad.
2. Asegúrese que su reproductor externo de música esté encendido.
3. Deslice el conmutador FUNCTION a la posición CD/USB/AUX de la unidad.
4. Comienza la reproducción de la música de su reproductor externo de música.
5. Ajuste la rueda de VOLUMEN para controlar el nivel del sonido de la música reproducida por los
altavoces de la unidad.
Comentario:
La unidad tiene una antena integrada AM de ferrita, la cual le proveerá de la recepción más adecuada
en la mayoría de áreas. Si la recepción AM es débil, intente ajustar la posición de la unidad o reubique
la unidad para una mejor recepción. Si la recepción FM es débil, intente ajustar la longitud y ángulo de
la antena FM para mejorar la señal de recepción.
32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se presenta un problema, primero chequee los puntos de la lista de abajo antes de llevar el set para su
reparación. Si no fuera posible remediar el problema con los siguientes puntos y acciones, consulte a su
distribuidor o servicio técnico.
ADVERTENCIA
:
Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar el equipo usted mismo, esto invalidaría
automáticamente la garantía.
SÍNTOMA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
No hay sonido en general
El volumen no está ajustado
La alimentación principal no está
correctamente conectada.
Ajuste la rueda de volumen
Conecte apropiadamente la clavija de
alimentación
La unidad se reinicia para el
funcionamiento de alguna
operación
Bajo la influencia de fenómeno
electrostático, el producto podría
funcionar incorrectamente y requiere
que el usuario lo reinicie
Desconecte la unidad, desconecte la clavija
de alimentación, y vuelva a conectarlo tras
unos segundos.
Recepción de radio muy
débil
Débil señal de la antena aérea. Las
interferencias causadas por la
proximidad de equipos eléctricos
como TVs, video, grabadores,
ordenadores, termostatos, lámparas
fluorescentes, máquinas, etc.
Colocar la antena para la mejor recepción:
Extienda completamente la antena
telescópica.
Mantenga la unidad alejada de equipos
eléctricos.
No se puede leer el CD
El disco está sucio.
El disco está boca abajo.
El reproductor de Cd está en modo
pausa.
Limpie o reemplace el disco.
De la vuelta al disco de tal forma que el
lado de la etiqueta quede hacia arriba.
Libere el modo pausa presionando el
botón Play/Pause.
No hay sonido en modo
USB
El volumen está al mínimo.
El dispositivo externo no se ha
conectado adecuadamente.
Ajuste la rueda de volumen.
Limpie los pins de contacto y conéctelo
otra vez.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Requerimientos alimentación CA 230V ~50Hz
CC 12V ------ (8 X 1.5 V tamaño pila C)
Consumo 20 W
Dimensiones Approx. 323mm(L) x 228mm(W) x 133mm(H)
Peso neto 1.685 kg
SECCION RADIO
Gama de bandas FM ST/ FM / AM
Rango de frecuencias AM 520 -1620 KHz
FM 87.5 – 108 MHz
SECCION CD
Sistema de lectura de discos de audio digital / Lector compatible CD-R-RW/MP3
Pistas programables (20 CD / 20 MP3)
USB Compatible USB 2.0 para lectura de ficheros MP3
SECCION AUDIO
Potencia de salida 2 x 3.6W (2 x 1.8 W RMS)
Carga de altavoces 8 Ohm
Entrada Auxiliar 3.5 mm
IMPORTANTE: debido a continuas revisiones y mejoras en el diseño de nuestros productos, las
especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
33
DISPOSICIÓN DESPUÉS DE LA VIDA ÚTIL
Esta unidad cumple con la Directiva del Consejo Europeo 2006/95 CE
(compatibilidad electromagnética y las Directivas de Baja Tensión)
¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato
está dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de
27 de enero de 2003.
Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con los desechos domésticos, existe un sistema de recogida
selectiva para este tipo de productos.
¡Si desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario!
- La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede
causar potenciales consecuencias sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo
del reprocesamiento de ese producto.
- Por lo tanto, en el final de su vida útil, este producto no puede ser depositado junto con
otros desechos no reciclables. Los equipos eléctricos o electrónicos usados tienen que
ser tratados por separado y conforme a las legislaciones que requieren tratamiento,
recuperación y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
- Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especiales a fin
de colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más
detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su
autoridad local.
- Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
elimine por separado con antelación de acuerdo a las necesidades locales.
- Al desechar este producto correctamente, usted ayudará a asegurar que los residuos se
someten al tratamiento, la recuperación y el reciclado necesario y así se evitan los
posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salud humana que de otro modo
podrían surgir debido al manejo inadecuado de desechos
34
www.akai-france.com
AB-40K
IPhone non fourni
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Akai AB-40K at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Akai AB-40K in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 12,17 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info