574668
25
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
®
BEDIENUNG UND INSTALLATIONSANLEITUNG
SPLIT SYSTEM KLIMAGERÄT
37.4140.166.0 04/99
COOL / DRY / HEAT ModelCOOLING Model
AWR 218 CLE
AWR 222 CLE
AWR 318 HLE
AWR 322 HLE
COOL / DRY / HEAT ModelCOOLING Model
FC 512 CL
FC 218 CLE
FC 222 CLE
FC 512 HL
FC 318 HLE
FC 322 HLE
AWR 508CL
AWR 509CL
AWR 512CL
AWR 508HL
AWR 509HL
AWR 512HL
COOL / DRY Model
COOL / DRY / HEAT Model
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 1
2
INHALTSVERZEICHNIS
BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER 3
AUFSTELLUNGSORT 4
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN
4
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG 4
Einsetzen der Batterien 4
Wahlschalter des Temperatursensors (A/C Sensor) 5
Position der Fernbedienung 5
Betriebsweise mit Fernbedienung 5
Anwendung der Fernbedienung 5
FERNBEDIENUNG
6
EINSTELLUNG DER UHR 7
KÜHLUNG - HEIZUNG 7
AUTOMATISCHER BETRIEB 7
ENTFEUCHTUNG 7
WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT 8
NACHT-PROGRAMM 8
TIMER-EINSTELLUNG 8
1-STUNDE TIMER EINSTELLUNG 8
LUFTSTROM-EINSTELLUNG 9
BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG 9
PFLEGE UND WARTUNG 10
RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH 11
FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN 11
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit dem -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG und 93/68 EWG.
Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 und 93/68 EWG.
Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und den
Installationsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only COOL / DRY Model
Dieses Klimagerät ist mit der Külhfunktion , Kühl- Entfeuchtungs funktionen ,
und den Kühl- Heiz- und Entfeuchtungsfunktionen ausgestattet. Weitere Details zu diesen
Funktionen werden nachfolgend aufgeführt. Bei der Verwendung dieses Klimagerät müssen folge Anzeisungen befolgt werden.
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOLING Model Only COOL / DRY Model Only
HINWEIS
INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT
Falls Schwierigkeiten oder Fragen zu diesem Klimagerät entstehen, werden
nachfolgende Informationen verlangt. Die Modell- und Seriennummen
sind auf dem Namensschild ersichtlich, das sich auf dem unteren Teil des
Klimageräts befindet.
Modellnummer................................................................................................................................................
Seriennummer................................................................................................................................................
Kaufdatum..........................................................................................................................................................
Anschrift des Fachhändlers................................................................................................................
Telefonnummer.................................................................................
WARNZEICHEN
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Zeichen verwendet
um den Benutzer und das Kundendienstpersonal gegen persönliche oder
Gefahren für das Produkt zu warnen.
Dieses Zeichen warnt gegen Gefahren oder Eingriffe, welche schwere
Verletzungen oder sogar den Tot verursachen könnten.
Dieses Zeichen warnt gegen Gefahren oder Eingriffe, welche das Produkt
schwer beschädigen könnten.
WARNUNG
VORSICHT
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 2
3
BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER
INNEREINHEIT
STANDBYOPR TIMER
TEST ON
OFF
TEST ON
OFF
OPR TIMER
4
5
3
1
2
Wärmepumpe Ausführung
Nur Kühlung Ausführung
6
9
7
7
8
9
Nur Kühlung Ausführung
Wärmepumpe Ausführung
975
9
8
75
5
3
4
2
1
2
1
TEST
OFF
ON
6
1. Fernbedienung.
2. Sensor: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der
Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit zur
Raumtemperatur eingestellt.
3. Luftzufuhr: Verteilt die behandelte Luft im Raum.
4. Luftansaugung: Die Raumluft wird angesaugt und über einen
Filter, der den Staub zurückhält, geführt.
5. Empfänger: Empfängt die von der Fernbedienung gesendeten
lnfrarot-Signale (Sender).
6. Betriebswahlschalter.
Position ON (eingeschaltet): In dieser Position arbeitet das
Klimagerät unter der Kontrolle
der Fernbedienung.
Der Wahlschalter muß
normalerweise auf dieser
Position stehen.
Position OFF (ausgeschaltet):
Der Wahlschalter ist auf diese
Position umzustellen, wenn
das Klimagerät für mehrere
Tage nicht benutzt werden soll.
COOL / DRY Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
INNENEINHEIT
5
Betriebslampe
OPERATION
6
Zeitschaltuhrlampe
TIMER
Bereitschfts-
lampe STANDBY
5
Betriebslampe
OPERATION
Zeitschaltuhrlampe
(TIMER)
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 3
4
EINSETZEN DER BATTERIENRIMENTO DELLE BATTERIE
Den Deckel der Fernbedienung in
Pfeilrichtung schieben und
abnehmen.
Zwei Batterien von 1,5 V-DC Art
AAA alkaline einsetzen.
Die Pole, wie auf der Fernbedienung
angegeben, beachten.
Die mittlere Betriebsdauer der
Batterien ist 6 Monate. Sie hängt
davon ab, wie oft die Fernbedienung
benutzt wird. Die Batterien bei
längerer Nichtbenutzung der Fernbedienung (mehr als 1 Monat)
herausnehmen.
Mit einer Spitze, z.B von einer Feder oder eines Bleistiftes, die
ACL-Taste nach dem Auswechseln der Batterien drücken.
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE
AUFSTELLUNGSORT
Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung, daß die Netzspannung
in Ihrem Büro oder Haus die gleiche ist, die auf dem Typenschild
des Klimagerätes angegeben wurde.
Alle elektrische Anschlüsse müssen den örtlichen elektrischen
Vorschriften entsprechen.
Wegen Einzelheiten den Händler oder einen Elektriker fragen.
Jede Einheit muß ordnungsgemäß mit einer Masseleitung
geerdet sein.
Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem spezialisierten
Elektriker durchgeführt werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie
die Klimaanlage anschließen. In Zweifelsfällen wenden Sie
sich bitte an den Händler oder an das autorisierte
Kundendienstzentrum.
Diese Klimaanlage wurde konzepiert, um ideale klimatische
Bediengung in Ihrem Zimmer zu schaffen. Sie soll nur für
diesen spezifischen Zweck und wie in diesem Handbuch
beschrieben, benutzt werden.
Niemals Benzin oder andere entzündbare Flüssigkeiten in der
Nähe der Klimaanlage anwenden oder aufbewahren. Dies ist
sehr gefährlich. Dazu keine Schaltgeräte, die keinen Schutz
IPX1 (Schutz gegen senkrechten Wasseranfall) haben, unter
der Einheit installieren.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung in den Fällen,
in denen die Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften
nicht beachtet werden.
Niemals den Stromversorgungs- Hauptschalter benutzen,
um das Klimagerät ein/auszuschalten.Immer die ON/OFF-
Taste auf der Fernbedienung oder den Wahlschalter auf
der Einheit benutzen.
Niemals Gegenstände in die Klimaanlage hineinstecken.
Es ist sehr gefährlich, da sich der Ventilator mit hoher
Geschwindigkeit dreht.
Kinder nicht mit der Klimaanlage spielen lassen.
Das Zimmer nicht zu stark abkühlen, wenn sich darin kleine
Kinder oder Kranke aufhalten.
Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem
qualifizierten Techniker unter Beachtung der beiliegenden
Aufstellungsanweisung aufstellen zu lassen.
Dieses Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen Rauch,
brennbares Gas oder viel Feuchtigkeit vorhanden sind, wie
z.B. in einem Treibhaus.
Das Klimagerät nicht dort aufstellen, wo Geräte übermäßig
Hitze erzeugen.
Das Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen es von
Wassertropfen naß gemacht werden könnte (z.B. in den
Waschküchen).
Zu vermeiden:
Um das Klimagerät vor übermäßiger Korrosion zu schützen, ist die
äußere Einheit nicht dort aufzustellen, wo sie direkt
Meerwasserspritzern oder schwefeligen Dämpfen in Luftkurorten
ausgesetzt ist.
WARNUNG
GILT NUR FÜR MODELLE
AER18X - AER22X
Nach längeren Zeiten außer Betrieb, ist die
Stromversorgung zum System wenigstens fünf (5)
Stunden vor Anlauf des Klimagerätes einzuschalten.
Den Hauptschalter auf «ON» (eingeschaltet) lassen,
falls nicht vorgesehen ist, das Klimagerät für eine
längere Zeit nicht zu benutzen.
VORSICHT
WARNUNG
VORSICHT
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
ACL-TASTE
STROMVERSORGUNGS-HAUPTSCHALTER
Die Position OFF unterbricht die Stromversorgung nicht. Den
Hauptschalter zum Ausschalten des Klimagerätes benutzen.
WARNUNG
VORSICHT
Position TEST:
Diese Position darf nur für Betriebsprüfungen
vonseiten des techni
schen Kundendienstes
benutzt werden.Den Schalter während der
normalen Betriebsweise nicht in dieser
Position lassen.
7. Betriebsleuchte (OPR): Leuchtet bei lnbetriebnahme der
Einheit auf.
8. STANDBY Anzeige leuchtet
während der Vorheizzeit
während der Abtauung
wenn die auf der Fernbedienung eingestellte Temperatur
erreicht wird.
Die Leuchtanzeige erlischt automatisch am Ende
– der Abtauung
– der Vorheizzeit
Zur Beibehaltung einer konstanten Raumtemperatur wird das
Klimagerät eine leichte Belüftung während der Vorheizzeit oder
wenn die Heizung vom Thermostat unterbrochen ist, weiterhin
produzieren (Ausführung Wärmepumpe).
9. Leuchtanzeige Timer: Sie leuchtet auf, wenn die Einheit vom
Timer kontrolliert wird.
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 4
5
WAHLSCHALTER DES TEMPERATURSENSORS (A/C Sensor)
Unter normalen Bedingungen wird die Raumtemperatur von
dem in der Fernbedienung angebrachten Sensor gemessen
und kontrolliert.
Diese Taste aktiviert den in der
Inneneinheit angebrachten
Temperatursensor. Mit einer
Spitze (z.B. einer Feder oder
eines Bleistiftes) diese Taste
drücken, das Symbol
erscheint auf der Anzeige. Das
Klimagerät wird nach der
Ansaugluft-Temperatur (mittlere
Raumluft-Temperatur) eingestellt.
Bei normalen Austellungen wird es empfohlen, den in der
Fernbedienung angebrachten Temperatursensor aktiviert zu
lassen.
Die Ferbedienung überträgt das
Temperatursignal in regelmäßigen
Abständen von drei Minuten an das
Klimagerät. Falls dieses Signal
aufgrund einigen Störungen mehr
als zehn Minuten lang ausbleibt,
schaltet das Klimagerät zur Regelung der Raumtemperatur
auf den in die Inneneinheit eingebauten Temperatur-Sensor
um. In einem solchen Fall weicht die am Aufstellungsort der
Inneneinheit erfaßte Temperatur u.U. geringfügig von der
Temperatur in der Nähe der Fernbedienung ab.
POSITION DER FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung kann an die
Wand montiert oder in nicht
befestigter Position benutzt werden.
Um eine einwandfreie Betriebsweise
der Einheit zu gewährleisten, ist zu
vermeiden, die Fernbedienung wie
folgt aufzustellen:
Direkt den Sonnenstrahlen aus-
gesetzt.
Hinter einem Vorhang oder
anderen bedeckten Stellen.
In einem Abstand größer als 8 m
vom Klimagerät.
Wo sie von der Ausgangsluft des
Klimageräts erreicht wird.
An übermäßig warmen oder zu
kalten Stellen.
Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen ausgesetzt
sein könnte.
Wo Hindernisse zwischen Fernbedienung und Klimagerät
bestehen. (Die Fernbedienung sendet alle 3 Minuten ein
Kontrollsignal).
ANMERKUNG
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
OFF ̈ ON
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
FERNBEDIENUNGSANZEIGE
(Dieser Vorgang erlaubt die korrekte Nullung aller Programme.
Die Fernbedienung muß wieder eingestellt werden).
Die Batterien auswechseln, wenn die Leuchtanzeige zur
Signalübetragung von der Fernbedienung nicht blinkt oder,
wenn das Klimagerät auf die Fernbedienungsbefehle nicht
reagiert.
WAND
WAND
(2)
(1)
DIE FÜR DIE ZWEI VERSCHIEDENEN
MONTAGEN NOTWENDIGEN SCHRAU-
BEN WERDEN MIT DER INNENEINHEIT
MITGELIEFERT
1.Nicht ortsfeste Position (1)
Die Fernbedienung momentan in die gewünschte Position
anbringen.
Prüfen, ob die Fernbedienung von dieser Position aus
funktionsfähig ist.
Die Schraube in die Wand einschrauben und die
Fernbedienung anhängen.
2.Montage an einer Wand (2)
Sehen nicht ortsfeste Position (1).
Die Batterien von der Fernbedienung herausnehmen, die
Schraube in die Wand einschrauben und die Fernbedienung
anhängen.
Das im Batteriefach vorgebohrte Loch bestimmen.
Durch das vorgebohrte Loch die Fernbedienung an der Wand
mit der gelieferten Schraube einschrauben.
Die beiden Batterien einsetzen und den korrekten Betrieb
der Fernbedienung überprüfen.
BETRIEBSWEISE MIT FERNBEDIENUNG
Überprüfen Sie, daß der Hauptschalter der Stromversorgung auf
ON ist und daß sich der Betriebs-Wahlschalter auf der inneren
Einheit auf Position ON befindet.
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Der IR-Sender der Fernbedienung auf den Empfänger auf dem
Klimagerät richten.
INNENEINHEIT
IR-EMPFÄNGER
(IR-SENDER)
FERNBEDIENUNG
IR-EMPFÄNGER
IR-EMPFÄNGER
(IR-SENDER)
(IR-SENDER)
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
VORSICHT
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 5
6
FERNBEDIENUNG
SENDER
Wenn die Fernbedienungs-Tasten gedrückt werden,
leuchtet die Lampe auf dem Display auf, um die
Einstellungsänderungen des Klimagerätes zu übertragen.
TEMPERATURWAHLTASTEN
(kälter)
Diese Taste zur Senkung der gewählten Temperatur
drücken.
(wärmer)
Diese Taste zur Erhöhung der gewählten Temperatur
drücken.
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF ̈ ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
SENSOR
Ein Temperatur-
sensor im Innern
der Fernbedie-
nung mißt die
Raumtemperatur.
1-STUNDE TIMER
Bei Drücken dieser Taste
läuft das Klimagerät eine
Stunde lang und dann
schaltet es sich aus, sei
es, daß es ein- oder aus-
geschaltet ist.
TASTEN: EINSTELLUNG DER UHR
UND EINGABE DER TIMERZEIT
Durch Drücken der Taste “Program” wird die Einstellung aktiviert
(Blinken der Uhrzeit auf der Anzeige). Für Einzelheiten siehe
Beispiel “Timer Einstellung”.
Einstellung der
Stunden.
Einstellung der
Minuten.
HH
MM
HH
MM
Inaktive Position.
Zeit-Einstellung. (Blinkt).
(Die Taste TIME SET verwenden)
Einschaltzeit-Einstellung mit Timer.
(Blinkt).
Ausschaltzeit-Einstellung mit Timer.
(Blinkt).
Wahl der Funktionen:
Uhr-Einstellung
ON-OFF (Ein-/Ausschalten) Timer
Taste PROGRAM
TASTE ON/OFF (ein/aus)
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des
Klimageräts.
BETRIEBSWEISE TASTE
Diese Taste drücken, um die Betriebsweise des Klimagerätes zu
ändern.
(Automatik)
Wird die Position "Automatik" eingestellt, wählt der Mikroprozessor
zwischen Kühlung und Heizung aufgrund des Unterschieds
zwischen der Raumtemperatur und der auf der Fernbedienung
eingestellten Temperatur.
(Heizung)
Das Klimagerät erwärmt den Raum.
(Entfeuchtung)
Das Klimagerät senkt die Raumfeuchte.
(Kühlung)
Das Klimagerät kühlt die Luft und senkt die Raumtemperatur.
(Ventilation) ̆
Das Klimagerät funktioniert nur als Ventilator.
̆
WAHLSCHALTER:
TEMPERATUR-
SENSOR
ANZEIGE
Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist.
Wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist,sind die Betriebsweise, die Uhr
(Stunden/Minuten) und die Raumtemperatur angezeigt.
Taste NIGHT SETBACK
(Nacht-Programm)
Wegen Einzelheiten siehe "Nacht-Programm".
Wird diese Taste in der Betriebsweise KÜHLUNG,
HEIZUNG oder ENTFEUCHTUNG gedrückt, erscheint
das Zeichnen auf dem Display. Der Mikroprozessor
der Fernbedienung reguliert die gewählte Temperatur in
energisparender Weise.
Leerraum:Timer nicht eingesetzt.
Timer auf Einschalten gesetzt
Das Klimagerät schaltet sich zur
gewählten Uhrzeit ein.
Timer auf Tages-Programm ein-
geschaltet/ausgeschaltet oder
ausgeschaltet/eingeschaltet ge-
setzt.
Das Klimagerät schaltet sich an
den eingestellten Stunden aus
oder ein bzw umgekehrt und wie-
derholt das Programm jeden Tag.
Timer auf Ausschalten gesetzt.
Das Klimagerät schaltet sich zur
gewählten Stunde aus.
Taste TIMER (Timereinstellung)
TASTE FLAP (Luftverteilung) (AWR5XX)
Diese Taste drücken, um die Luftstromrichtung manuell auf
eine der sechs verschiedenen Positio-nen einzustellen, oder
um die Klappen- bewegungsfunktion zu aktivieren und die
Klappe automatisch nach oben und unten bewegen zu lassen.
: Die Luftstromrichtung kann manuell einge stell
werden (sechs Position).
:
Die Klappe bewegt sich automatisch nach oben und unten.
Die Klappentaste (FLAP) gedrückt halten, um die
Klappenbewegungs-funktion ( ) in der manuellen
( ) Betriebsart zu aktivieren.
TASTE FLAP (automatische Luftverteilung)
Bei Drücken dieser Taste beginnt die Luftleitlamelle der
Luftzufuhr sich zu bewegen und das Zeichen FLAP erscheint
unten links auf dem Display . Zum Anhalten der
Luftleitlamelle nochmals die Taste FLAP drücken.
COOLING Model Only
COOL / DRY Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
TASTE FAN SPEED
(Ventilator-Geschwindigkeit)
Die Ventilator-Geschwindigkeit
wird automatisch vom
Mikroprozessor gewählt.
Hohe Ventilator-Geschwindigkeit.
Mittlere Ventilator- Geschwindigkeit.
Niedrige Ventilator-Geschwindigkeit.
DECKEL
Der Deckel ist
nach unten zu
öffnen.
TASTE (ACL)
BATTERIENERSETZUNG
(AWR5XX)
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 6
WARNUNG
Wird die Funktion “Heizung” gewählt, läuft der Ventilator der Inneneinheit
auf sehr nidrige Geschwindigkeit, um einen Kaltluftstrom zu vermeiden.
Die Ventilator-Drehzahl nimmt erst zu, wenn der Wärmeaustauscher der
Inneneinheit warm genug ist.
Während dieses Vorgangs leuchtet die
STANBY-Anzeige auf.
BETRIEB UND LEISTUNG EINES SYSTEMS
IN WÄRMEPUMPEN-AUSFÜHRUNG
Ein Klimagerät in Wärmepumpen-Ausführung heizt den Raum, indem
es der Außenluft Wärme entzieht.Wenn die Außentemperatur unter 0°C
absinkt, kann sich die Leistung des Gerätes vermindern.
Wird der gewünschte Temperaturwert mit einem Klimagerät nicht erreicht,
muß ein weiteres Klimagerät verwendet werden.
EINSTELLUNG DER UHR
1. Die Taste PROGRAM dreimal drücken.
Die Stundenangabe beginnt zu blinken.
2. Die Taste HH (TIMER SET) solange drücken, bis die gewünschte
Stunde angezeigt wird. Die Taste
MM solange drücken, bis die
gewünschten Minuten angezeigt
werden. Die Stundenanzeige auf
dem Display hört nach 10 Sekun-
den automatisch zu blinken auf
(mit Ausnahme des Symbols
« : »).
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF ̈ ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
1
2
3
KÜHLUNG
Nachprüfen, daß der Hauptschalter aus ist und der
Betriebswahlschalter der Inneneinheit in der Stellung
ON (ein) ist.
1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis
das Zeichnen KÜHLUNG auf dem Display
erscheint.
2. Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät
in Betrieb setzen.
3. Die Tasten TEMP. drücken, um die gewünschte
Temperatur einzugeben (Der Einstellungsbereich
liegt zwischen 16 °C minimum und 30 °C
maximum).
ANMERKUNG
DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD
ANGEZEIGT.
5 SEKUNDEN NACH DER EINSTELLUNG DER
GEWÄHLTEN TEMPERATUR DIE
RAUMTEMPERATUR WIRD WIEDER ANGEZEIGT.
4. Die Taste FAN SPEED drücken, um die Ventilator-Geschwindigkeit
einzugeben.
HEIZUNG
1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen HEIZUNG
auf dem Display erscheint.
2. Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.
3. Die Tasten TEMP.drücken,um die gewünschte Temperatur einzugeben
(Der Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C minimum und 30 °C
maximum).
DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT.
5 SEKUNDEN NACH DER EINSTELLUNG DER
GEWÄHLTEN TEMPERATUR DIE
RAUMTEMPERATUR WIRD WIEDER ANGEZEIGT.
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF ̈ ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
1
4
3
2
AUTOMATISCHER BETRIEB
1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen
AUTOMATIK auf dem Display erscheint.
2. Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.
3. Die Tasten TEMP.drücken, um die gewünschte Temperatur einzugeben
(Der Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C minimum und 30 °C
maximum).
ENTFEUCHTUNG
1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen
ENTFEUCHTUNG auf dem Display erscheint.
2. Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.
3. Die Tasten TEMP. drücken,um die gewünschte Temperatur einzugeben
(Der Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C minimum und 30 °C
maximum).
DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT.
5 SEKUNDEN NACH DER EINSTELLUNG DER
GEWÄHLTEN TEMPERATUR DIE
RAUMTEMPERATUR WIRD WIEDER ANGEZEIGT.
Das Klimagerät wählt automatisch zwischen Heizung und Kühlung
(bzw. umgekehrt), so daß die gewählte Temperatur ständig gehalten
wird.
4. Die Taste FAN SPEED drücken, um die Ventilator-Geschwindigkeit
DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT.
5 SEKUNDEN NACH DER EINSTELLUNG DER
GEWÄHLTEN TEMPERATUR DIE
RAUMTEMPERATUR WIRD WIEDER ANGEZEIGT.
Wählen Sie die Funktion "Entfeuchtung", wenn Sie die
Raumluftfeuchte senken wollen.
Wenn die Raumtemperatur den auf der Fernbedienung eingestellten
Wert (Thermostat) erreicht, wiederholt das Gerät das ON/OFF
Programm automatisch.
Wenn die Funktion "Entfeuchtung" gewählt wird, läuft der Ventilator mit
niedriger und sehr nidriger Geschwindigkeit zyklisch alle 20 und 10
Sekunden an.
Die Funktion "Entfeuchtung" darf bei einer Innentemperatur unter 15
°C nicht gewählt werden!.
ANMERKUNG
7
4. Die Taste FAN SPEED drücken, um die Ventilator-Geschwindigkeit
einzugeben.
Wenn die Außentemperatur unter 0 °C
absinkt, vermindert Eisbildung auf der
Kondensatoreinheit die Heizleistung. In
diesem Fall schaltet der Mikroprozessor auf
Abtaubetrieb und der Ventilator bleibt stehen.
Die STANDBY-Anzeige leuchtet während des
Abtauvorgangs. Je nach Raum-und
Außentemperatur arbeitet das Gerät nach
einigen Minuten wieder.
ABTAUUNG DER KONDENSATOREINHEIT
(AUßENEINHEIT) “STANDBY”
STANDBYOPR TIMER
TEST ON
OFF
STANDBY KONTROLLEUCHTE AWR
STANDBY KONTROLLEUCHTE FC
BETRIEB MIT HILFE DER FERNBEDIENUNG
Beispiel eines Betetriebsschema in (Auto) Betriebsweise mit einer
eingestellten Raumtemperatur von 23°C.
ONON ON
1 H 1 H
MIN. MAX.
A
B
C
C
B
A
27
26
25
24
23
22
21
20
19
HINWEIS
Das Klimagerät wechselt die Betriebsweise (von kalt auf warm oder
umgekehrt) je nach dem welcher Fall auftritt:
- BEREICH A: ändert, wenn die temperatur mindestens 3°C von der auf der
Fernbedienung eingegebenen temperatur variiert.
- BEREICH B: ändert nach einer stunde nach dem der kompressor gestoppt
wurde, wenn die temperatur mindestens 1°C von der auf der Fernbedienung
eingegebenen temperatur variiert.
- BEREICH C: ändert nie, wenn die temperatur nicht mindestens mehr als 1°C
gegenüber der auf der Fernbedienung eingegebenen temperatur variiert.
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only COOL / DRY Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 7
8
A)
WIE DIE AUSSCHALT-UHRZEIT EINZUSTELLEN IST
DIE TASTE (3) ON/OFF DRÜCKEN (OFF), UM DAS
KLIMAGERÄT AUSZUSCHALTEN
1. Nur einmal die Taste PROGRAM drücken. Die
Anzeige OFF und die Zeitanzeige beginnen zu
blinken.
2.
Die Taste HH solange drücken, bis die gewünschte
Stunde angezeigt wird.Die Taste MM solange drücken,
bis die gewünschten Minuten angezeigt werden.
Die Anzeige auf dem Display zeigt nach 10
Sekunden wieder die laufende Zeit an.
3. Die Taste ON/OFF drücken, um das
Klimagerät zu starten.
4. Die Taste TIMER SELECT drücken, um den
Timer auf die Funktion “OFF TIME”
(Ausschalten) einzustellen.
B) WIE DIE EINSCHALT-UHRZEIT
EINZUSTELLEN IST
DIE TASTE (3) ON/OFF DRÜCKEN (OFF),
UM DAS KLIMAGERÄT AUSZUSCHALTEN
1. Zweimal die Taste PROGRAM drücken. Die
Anzeige ON und die Uhrzeit beginnen zu
blinken.
2. Die Taste HH solange drücken, bis die
gewünschte Stunde angezeigt wird. Die Taste
MM solange drücken, bis die gewünschten Minuten
angezeigt werden. Die Anzeige auf dem Display
zeigt die laufende Zeit wieder nach 10 Sekunden an.
3. Die Taste ON/OFF drücken, um das Klimagerät
zu starten.
4. Die Taste TIMER SELECT viermal drücken, um
den Timer auf die Funktion “ON TIME” einzustellen.
(Start).
C) WIE DAS TAGES-PROGRAMM EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
(ODER UMGEKEHRT) EINZUSTELLEN IST
1. Den Timer wie unter den Punkten “A” und “B”
beschrieben einstellen.
2. Die Taste ON/OFF drücken, um das Klimagerät
zu starten.
3. Die Taste TIMER SELECT zweimal drücken, um das Programm
des Timers eingeschaltet/ausgeschaltet, oder umgekehrt,
einzustellen.
Die in der Liste genannten Werte beziehen sich auf das Klimagerät,
wenn der Sensor der Fernbedienung aktiviert wurde. (Siehe
Wahlschalter des Temperatursensors auf Seite 59).
Die Werte können sich ein wenig ändern, wenn der Sensor der
Inneneinheit aktiviert wird.
(Das Symbol ist angezeigt).
WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT
AUTOMATIK
Mit der Taste FAN SPEED die Position “AUTO” eingeben. Der
Mikroprozessor wird automatisch die Ventilator-Geschwindigkeit
kontrollieren.Beim Anlauf des Klimageräts wird der Unterschied zwischen
Raumtemperatur und eingegebener Temperatur vom Temperatur-Sensor
gemessen und zum Mikroprozessor übertragen, welcher automatisch
die geeigneste Ventilator-Geschwindigkeit wählt.
UNTERSCHIED ZWISCHEN
RAUMTEMPERATUR UND VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT
EINGEGEBENER TEMPERATUR
Kühlung 2 °C und mehr Höchste
und Entfeuchtung Zwischen 2 u. 1 °C Mittlere
Weniger als 1 °C Niedrige
2 °C und mehr Höchste
Heizung
Weniger als 2 °C Mittlere
Hohe
Geschwindigkeit
Mittlere
Geschwindigkeit
Niedrige
Geschwindigkeit
MANUELL
Zur manuellen Einstellung der Ventilator-Geschwindigkeit die
Taste FAN SPEED betätigen und die gewünschte Geschwindigkeit
wählen.
ANMERKUNG
VENTILATION
Will man lediglich die Luft im Zimmer umwälzen, ohne die Temperatur
zu verändern, ist wie folgt zu verfahren:
1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das
Ventilationssymbol angezeigt wird.
2. Die Taste ON/OFF einmal drücken und das Klimagerät in Betrieb
setzen.
1°C
1°C
30 min.
30 min. ZEIT
Eingegebene Temperatur
Raumtemperatur
KÜHLUNG UND ENTFEUCHTUNG
2°C
2°C
30 min.
30 min.
ZEIT
Eingegebene Temperatur Raumtemperatur
HEIZUNG
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF ̈ ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
3
1
2
TIMER - EINSTELLUNG
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF ̈ ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
3
1
4
2
NACHT-PROGRAMM
Das Nacht-Programm dient zum Energiesparen.
1. Die Taste MODE drücken, um Kühlung, Entfeuchtung oder Heizung
einzustellen.
2. Die Taste NIGHT SETBACK drücken.
3. Das Symbol erscheint auf dem Display. Zum Löschen
desselben nochmals die Taste NIGHT SETBACK drücken.
Was ist das Nacht-Programm?
Zu Beginn kühlt oder heizt das Klimagerät den Raum bis zur
eingegebenen Temperatur (SET TEMP) dann hält es an.Nach ca.30
Minuten wird die eingegebene Temperatur automatisch wie folgt
verändert (siehe graphische Darstellungen).
BETRIEBSWEISE ÄNDERUNG DER EINGEGEBENEN TEMPERATUR
Heizung Senkung um 2 °C
Kühlung und Entfeuchtung Erhöhung um 1 °C
Das Klimagerät arbeitet bis zur Erreichung der eingegebenen
Temperatur, dann bleibt es stehen. Nach ca. 30 Minuten wird die
eingegebene Temperatur erneut um 1 °C in der Kühlphase erhöht
und um 2 °C in der Heizphase gesenkt. Auf diese Weise wird Energie
gespart, ohne auf den nächtlichen Komfort im Raum verzichten zu
müssen.
Nach der Timereinstellung die Taste PROGRAM drücken, um die
eingegebene Ein/Aus-Uhrzeit zu kontrollieren.
ANMERKUNG
1-STUNDE TIMER-EINSTELLUNG
Durch diese Einstellung läuft das Klimagerät eine Stunde lang, sei
es, daß es ein- oder ausgeschaltet ist.
COOLING Model Only
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 8
9
TIMER-EINSTELLUNG.
Die Timer-Taste 1HR drücken.Auf dem Display wird das Symbol
1-STUNDE TIMER ON angezeigt.
1-Stunde TIMER-Einstellungs-Löschen.
Die Taste ON/OFF zum Ausschalten des Klimagerätes drücken.
Warten, bis das Klimagerät ausgeschaltet ist.
Nochmals die Taste ON/OFF zum Wiedereinschalten des
Klimagerätes drücken.
Wird die Taste 1HR TIMER gedrückt, nachdem einige Zeit nach der
Einstellung vergangen ist, wird die 1-Stunde Einschalt-Zeit wieder
in Betrieb gesetzt.
KOMBINATION VOM 1-STUNDE TIMER MIT DEM TAGES-
PROGRAMM
Der 1-Stunde Timer kann nach der Tages-Programm-Einstellung
aktiviert werden (Par. C).
Wird die Taste 1HR TIME gedrückt, wenn der Timer in AUS
programmiert worden ist (Symbol angezeigt), wird diese
Programmierung gelöscht, da der 1-STUNDE TIMER aktiviert wird,
das Klimagerät arbeitet für eine Stunde, dann hält es.
ANMERKUNG
DISPLAY AM ENDE DER EINSTELLUNG
VERTIKAL (mit Fernbedienung für Modelle AWR - FC)
Sich vergewissern, daß die Fernbedienung eingschaltet ist. Die Taste
FLAP drücken. Die horizontale Luftleitlamelle beginnt sich zu bewegen.
Wenn Sie sie in einer bestimmten Position anhalten wollen, ist die Taste
FLAP nochmals zu drücken.
HORIZONTAL (manuell)
Der Luftstrom kann horizontal eingestellt werden, indem die vertikalen
Luftleitlamellen nach links oder rechts gestellt werden, wie auf nächsten
Abbildungen gezeigt ist.
LUFTSTROM-EINSTELLUNG
EMPFOHLENE LUFTLEITLAMELLEN-EINSTELLUNG MOD.AWR
Zone «A»
für Kühlung und Entfeuchtung
Zone «B»
für Heizung
Während der Kühlung oder Entfeuchtung, besonders mit großem
Feuchtigkeitsgehalt im Raum, stellen Sie die vertikalen
Luftleitlamellen stirnseitig ein.Wenn die Luftleitlamellen äußerst
nach links oder nach rechts gestellt werden, könnten sich
Kondenswasser und Tropfen auf dem Luftauslaufgitter bilden.
VERTIKALE LUFTLEITLAMELLE KLAPPE
Zone «A»
für Kühlung und Entfeuchtung
Zone «B»
für Heizung
40°
50°
40°
50°
«B»
«A»
«B»
EMPFOHLENE LUFTLEITLAMELLEN-EINSTELLUNG MOD. FC
VERTIKALE
LUFTLEITLAMELLE
KLAPPE
Die Luftleitlamelle nicht mit den Händen bewegen bei
Inbetriebnahme der Einheit auf (Modelle AWR - FC).
MODELL A
WR
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren ging, wie folgt
vorgehen:
1. KLIMAGERÄT AUßER BETRIEB.
Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist der
BETRIEBSWAHLSCHALTER auf OFF und anschließend wieder auf
die Position ON zu stellen.
BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG
Eingestellte Temperatur und Ventilator Geschwindigkeit bleiben
die gleichen, die vor dem Ausschalten gewählt wurden.
ANMERKUNG
MODELL FC
«A»
VORSICHT
VORSICHT
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 9
WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST (MODELL FC)
1.Das Ansauggitter öffnen, indem Sie es gegen Sie ziehen.
2.Den Filter an der Lasche nehmen und nach oben herausziehen.
Den Luftfilter reinigen.
4.Beim Wiedereinsatz des Filters in die Einheit ist darauf zu achten,
daß die Aufschift FRONT gegen Sie gerichtet ist. Den Filter in Sitz
einsetzen und das Ansauggitter wiederschliessen.
PFLEGE UND WARTUNG
Zu Ihrer Sicherheit vergewissern Sie sich, daß das Klimagerät aus
- und der Strom abgeschaltet ist, bevor Sie mit den
Reinigungsvorgängen beginnen.
Kein Wasser auf die innere Einheit gießen. Es könnte während der
Reinigung die inneren Teile der Einheit beschädigen und einen
Kurzschluß verursachen.
ABDECKUNG UND GRILL (INNERE EINHEIT)
Abdeckung und Grill der inneren Einheit mit der Bürste eines
Staubsaugers oder weichen Tuch reinigen.Wenn diese Teile Flecken
aufweisen, ein feuchtes Tuch und leichtes Reinigungsmittel benutzen.
Bei der Reinigung des Grills ist darauf zu achten, daß die
Luftleitlamellen nicht aus ihren Sitz gedrückt werden.
Keine Lösungsmittel, starke Reinigungsmittel oder chemische
Substanzen benutzen. Kein heißes Wasser zum Reinigen der
inneren Einheit verwenden.
Einige Metallkanten und die Luftleitlamellen des Klimageräts sind
scharf. Diese Teile sind daher mit großer Sorgfalt zu reinigen.
Der Kondensatoreinheit und andere Komponenten der äußeren
Einheit müssen wenigstens einmal im Jahr gereinigt werden.
Wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst.
WARNUNG
LUFTFILTER
Der Luftfilter hinter dem Ansauggrill muß wenigstens einmal alle zwei
Wochen gereinigt werden.
LUFTFILTER MIT GROßER LEISTUNGSFÄHIGKEIT (MODELL FC
)
(AUF ANFRAGE).
Der Filter soll zum Standardfilter angebaut werden.
Er besteht aus 2 Schichten:
- Die erste funktioniert als Vorfilter mit großer Leistungsfähigkeit
und hält auch die winzigen Teilchen in der Luft ab.
- Die zweite Schicht besteht aus Aktivkohlen, die die Luft von
Gerüchen reinigen.
Wie der Zubehör anzubauen ist.
1.Das Ansauggitter öffnen und den mit der Einheit gelieferten Filter
herausziehen.
2.Die gelieferten Federn der Hinterseite des Standardfilters
anmontieren.
3.Auf jedem Filter den entsprechenden "Filter mit großer
Leistungsfähigkeit" anmontieren; dieser wird von den Federn
festgehalten.
4.Den Doppelfilter in den entsprechenden Schienen einsetzen und
das Ansauggitter schliessen.
HINTERSEITE
DES STANDARDFILTERS
FEDER
FILTER MIT GROßER
LEISTUNGSFÄHIGKEIT
MIT AKTIVKOHLEN
F
R
O
N
T
2
1
3
WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST (MODELL AWR2/3)
1.Die Luftleitlamelle des Luftansauggrills mit der Fernbedienung in
die vertikale Position stellen.
2.Filter lösen. Hierzu ist die Lasche nach oben zu drücken.
3.Den Filter an der Lasche nehmen und nach unten herausziehen.
Den Luftfilter reinigen.
4.Bein Wiedereinsatz des Filters in die Einheit ist darauf zu achten,
daß die Aufschrift FRONT gegen Sie gerichtet ist.Den Filter einsetzen
und dann nach oben drücken bis er in seinem Sitz einrastet.
1
2
3
4
10
VORSICHT
FILTERREINIGUNG
Den filter mit einem Staubsauger reinigen. Ist öliger Staub
vorhanden, ist der Filter mit lauwarmen Seifenwasser zu waschen,
zu spülen und trocknen zu lassen.
2. KLIMAGERÄT IN BETRIEB.
Wollen Sie das Klimagerät abstellen, ist der BETRIESWAHL-
SCHALTER auf OFF zu stellen.
BETRIEBS-
WAHLSCHALTER
BETRIEBS-
WAHLSCHALTER
OPR
STANDBY
TIMER
TEST
OFF
ON
BETRIEBS-
WAHLSCHALTER
Stromunterbrechung während des Betriebs.
Beim Auftreten einer Stromunterbrechung hält das Kilmagerät an.
Wird die Versorgung wiederhergestellt, schaltet sich das Klimagerät
nach 3 Minuten automatisch wieder ein.
ANMERKUNG
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 10
11
1. Den Schimmelverhütungs-Filter mit nach vorn weisender
Markierung «FRONT» nach oben in das Gerät
einschieben und dann die Lasche in die Nut am Gerät
einpassen.
2. Nach Einsetzen des SchimmelverhütungsFilters auf die
mit den Pfeilen ( ) gekennzeich-neten Stellen drücken,
um das Lufteinlaßgitter zu schließen.
Entfernen des Schimmelverhütungs-Filters
AWR5
Lufteinlaßgitter
Schimmelverhütungs-
Filter
Lufteinlaßgitter
In die Nut am Gerät einpassen.
Schimmelverhütungs-
Filter
Entfernung und Wiedermontage des Ansauggitters
AWR5XX
Bei ganz geöffnetem Gitters die beiden Enden mit den
Händen ergreifen und gegen sich ziehen, um es zu
entfernen.
Um es wieder anzubauen, halten Sie das Gitter waa-
gerecht und drücken Sie die Flügel bis sie in die
Einheit einhaken, das Gitter danach schließen.
Reinigung des Gitters mit Wasser AWR5XX
Das Gitter leicht mit einem weichen Schwamm oder
etwas ähnliches reinigen. Dann gut trocknen.
Ein leichtes Reinigungsmittel kann benutzt werden, um
den schweren Smutz wegzunehmen. Dann gut mit
Wasser spülen und trocknen.
Arm
Lufteinlaßgitter
1. Das Lufteinlaßgitter an beiden Enden anfassen und
heraus- und nach oben ziehen.
2. Den Schimmelverhü-tungs- Filter sacht nach oben
drücken und dann nach unten ziehen.
Einsetzen des Schimmelverhütungs-Filters
AWR5XX
REINIGUNGS-LUFTFILTER
(STK-ARF4B-ARW5)
Der Reinigungs-Luftfilter entzieht der Luft Staub und
Schmetz und reduziert unangenehme Gerüche und
Zigarettenrauch.
WARNUNG
ANMERKUNG
Der Reinigungs-Luftfilter ist nicht in der Lage der Luft
schädliche Gase und Dämpfe zu entziehen oder den Raum
zu belüften. Bei Betrieb eines Gas oder Ölheizgeräts im
Raum müssen Türen und Fenster regelmäßig geöffnet
werden um Frischluft einzulassen. Anderenfalls besteht in
extremen Fällen Erstickungsgefahr.
Dieser Polyethylenbeutel enthält zwei Reinigungs-Luftfilter
für eine Innenraumeinheit.
Den Beutel unmittelbar vor der Installation der Luftfilter
öffnen, andernfalls kann die Deodorantwirkung und die
Haltbarkeit des FiltersSchaden nehmen.
EINSETZEN DES REINIGUNGS-LUFTFILTER
Der Reinigungs-Luftfilter muß hinter den Schimmelverhütungs-
Filter eingesetzt werden.
1.Den Schimmelverhütungs-Filter entfernen.
2.Den Reinigungs-Luftfilter mit nach vorn weisender Markierung
"FRONT" einsetzen, wie in der Abbildung gezeigt ist.
3.Den Schimmelverhütungs-Filter wiedereinsetzen.
AUSTAUSCH DES REINIGUNGS-LUFTFILTER
Der Luftfilter ist ein Einwegfilter.
Den Filterrahmen nicht wegwerfen.
Der alte Filter kann auch nach Reinigung nicht
wiederverwen werden.
Kaufen Sie den Austauschfilter bei Ihrem nächsten
Händler (Modelle STK-ARF4B).
Den Verschmutzungsgrad mindestens alle zwei Wochen prüfen.
Den Filter austauschen wenn sie so schmutzig wie die Farbe
des Schildes "Color gauge for filter replacement" ist.
REINIGUNGS-LUFTFILTER
REINIGUNGS-LUFTFILTER
Vorn: weiß
Hinten: schwarz
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 11
12
RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT
UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH
VERMEIDEN SIE:
Den Lüftzuführ und Luftansauggrill der Einheit zu versperren. Sind
diese nicht frei, arbeitet die Einheit nicht einwandfrei und könnte
Schaden erleiden.
Notfalls Sonnenschutz benutzen oder Vorhänge zuziehen, um
Sonnenbestrahlung des Raumes zu verhindern.
ÜBERPRÜFEN SIE:
Daß der Luftfilter immer sauber ist. Ein schmutziger Filter vermindert
den Luftdurchlauf und setzt die Leistung der Einheit herab.
Daß Fenster und Türen geschlossen sind, um das Eindringen nicht
konditionierter Luft zu vermeiden.
FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON
BETRIEBSSTÖRUNGEN
ANZEIGE
Der Gebrauch von mobilen Telefonen muß in der Nähe des
Klimagerätes vermieden werden, weil sie beim Betrieb des Gerätes
Störungen verursachen können.Die Betriebslampe (OPR) leuchtet,
aber die Außeneinheit läuft nicht. Im Falle einer Betriebsstörung
schalten Sie die Stromversorgung für 60 Sekunden am
Hauptschalter oder durch Ziehen des Steckers ab und schalten das
Gerät anschließend wieder ein.
Falls das Klimagerät nicht richtig funktioniert, führen Sie bitte die
unten aufgeführten Überprüfungen durch, bevor Sie den
technischen Kundendienst rufen. Falls die Störung bleibt, wenden
Sie sich an den Händler oder den Technischen Kundendienst.
Störung: Das Klimagerät läuft überhaupt nicht.
Mögliche Ursache:
1. Keine Stromzufuhr.
2. Niederdruckschalter wurde ausgelöst.
3. Netzspannung ist zu niedrig.
4. Betriebstaste ist ausgeschaltet (OFF).
5. Batterien in der Fernbedienung sind erschöpft.
Abhilfe:
1. Für erneute Stromzufuhr sorgen.
2. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
3. Lassen Sie sich von Ihrem Elektriker oder Fachhändler beraten.
4. Taste ON/OFF erneut drücken.
5. Batterien auswechseln.
Störung: Die Betriebslampe (O.P.R.) blinkt, und das Klimagerät
arbeitet nicht.
Mögliche Ursache:
1. Störung in der elektrischen Verdrahtung.
Abhilfe:
1. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
Störung: Kompressor läuft, kommt jedoch bald zum Stillstand.
Mögliche Ursache:
1. Ein Hindernis befindet sich vor der Kondensatorschlange.
Abhilfe:
1. Hindernis entfernen.
Störung: Schlechte Kühl- oder Heizleistung.
Mögliche Ursache:
1. Luftfilter ist schmutzig oder zugesetzt.
2. Eine Wärmequelle oder viele Leute befinden sich im Raum.
3. Türen und/oder Fenster sind geöffnet.
4. Ein Hindernis befindet sich in der Nähe des Lufteinlasses oder
-auslasses.
5. Thermostat ist zu hoch (für Kühlung) oder zu niedrig (für
Heizung) eingestellt.
6. Außentemperatur ist zu niedrig (Wärmepumpe Ausführung).
7. Entfrostungssystem arbeitet nicht (Wärmepumpe Ausführung).
Abhilfe:
1. Luftfilter reinigen, um den Luftstrom zu verbessern.
2. Die Wärmequelle möglichst abschalten.
3. Diese schließen, damit keine Wärme bzw. Kälte von außen
eindringt.
4. Hindernis entfernen, um einen unbehinderten Luftstrom zu
gewährleisten.
5. Temperatur niedriger (bzw. höher) einstellen.
6. Ein zweites Heizgerät einsetzen (Wärmepumpe Ausführung).
7. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten (Wärmepumpe
Ausführung).
Störung: Knackgeräusche werden vom Klimagerät gehört.
Mögliche Ursache:
1. Beim Heiz- und Kühlbetrieb können plötzliche
Temperaturwechsel eine Ausdehnung bzw. ein Schrumpfen
von Künststoffteilen verursachen.In einem solchen Fall werden
u.U. Knackgeräusche gehört.
Abhilfe:
1. Dies ist normal, und die Geräusche hören bald wieder auf.
D-uso374140166.0-ted 31-03-1999 15:38 Pagina 12
1
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil
es den folgenden Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtilinie 73/23 EWG und 93/68 EWG.
Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31
EWG und 93/68 EWG.
Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung
auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der
Installatinsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
NUR KÜHLUNG MODELLE R407C
BETRIEBSBEREICH
í Maximumbedingungen
Außentemperatur : 43°C T.K.*
Raumtemperatur : 32°C T.K. / 23°C F.K.
í Minimumbedingungen
Außentemperatur : 19°C T.K.**
Raumtemperatur : 19°C T.K. / 14°C F.K.
í Modellname AExxxSCL
** : 43°C T.K.
** : –15°C T.K.
WÄRMEPUMPE MODELLE R407C
BETRIEBSBEREICH
í Kühlbetrieb bei Maximumbedingungen
Außentemperatur : 43°C T.K.
Raumtemperatur : 32°C T.K. / 23°C F.K.
í Kühlbetrieb bei Minimumbedingungen
Außentemperatur : 19°C T.K.
Raumtemperatur : 19°C T.K. / 14°C F.K.
í Heizbetrieb bei Maximumbedingungen
Außentemperatur : 22°C T.K. / 17°C F.K.
Raumtemperatur : 25°C T.K.
í Heizbetrieb bei Minimumbedingungen
Außentemperatur : 8°C T.K. / –9°C F.K.
BOGENROHR
*
1
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
TELLE ABBILDUNG MEN. TELLE ABBILDUNG MEN.
DÜBEL
7
oder
4
6
oder
3
PLASTIKAB-
1
DECKUNG
SELBSTSCHNEIDENDE
GEWINDESCHRAUBE
FERNBEDIENUNG 1
SCHRAUBE FÜR
1
FERNBEDIENUNG
AAA ALKALINE
2
BATTERIE
SAUBERLUFT-
2
FILTER
*
Nur für Wärmepumpe Modelle.
Nur für AW5/FC Modelle.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR MODELL FCXXX
MENGEABBILDUNGTELLE
TRAGBÜGEL 2
4
4
4
1
1
2
1
SCHEIBE- FEDERSCHEIBE
SCHRAUBENBOLZ
BESONDERE SCHEIBE
SCHABLONE
BÜGEL
SEITENWAND
(RECHTS UND LINKS)
SCHELLE
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
- Zweirohrsystem-Klimaanlage -
Modellkombinationen
Innenraum- und Außengeräte sollen nur wie in der folgenden
Liste miteinander verbunden werden.
NUR KÜHLUNG MODELLE R407C
Innenraumg
eräte Außengeräte
AWR218CLE AER218SC
AER218SCL3*
AWR222CLE AER222SC
AER222SC3*
FC512CL AER512SCL
FC218CLE AER218SC
AER218SCL3*
FC222CLE AER222SC
AER222SC3*
AWR508CL AER507SCL
AWR509CL AER509SCL
AWR512CL AER512SCL
WÄRMEPUMPE MODELLE R407C
Innenraumg
eräte Außengeräte
AWR318HLE AER318SH
AER318SH3*
AWR322HLE AER322SH
AER322SH3*
FC512HL AER512SH
FC318HLE AER318SH
AER318SH3*
FC322HLE AER322SH
AER322SH3*
AWR508HL AER507SH
AWR509HL AER509SH
AWR512HL AER512SH
Stromversorgung:
*220 - 240 V ~ 50 Hz
*380 - 400 V - 3N ~ 50 Hz
®
1. Standardschraubenzieher
2. Kreuzschraubenzieher
3. Abisoliermesser
4. Meßband
5. Wasserwaage
6. Hohlfräser-Spitze
7. Bügelsäge
8. Bohrer ø 5
19. Hammer
10. Bohrmaschine
11. Rohrabschneider
12. Bördelgerät
13. Drehmomentenschlüssel
14. Verstellbarer Schraubenschlüssel
15. Abgratzwerkzeug
Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht mitgeliefert)
D-inst374140166.0-ted 31-03-1999 15:35 Pagina 1
2
WICHTIG!
Bitte vor Arbeitsbeginn lesen
Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und
Betriebsnormen.
Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es wichtig, sie
so einzubauen oder zu warten, daß ein sicherer und effizienter
Betrieb gewährleistet wird.
Für eine sichere Installation und einen sorgenfreien Betrieb
müssen Sie:
Diese Anleitungsbroschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam lesen.
Jeden Installations- und Reparaturschritt entsprechend der
Beschreibung ausführen.
Alle örtlichen, regionalen und landesweiten Vorschriften zum
Umgang mit Elektrizität befolgen.
Alle Hinweise zur Warnung und Vorsicht in dieser Broschüre
aufmerksam beachten.
Eine eigene elektrische Zuleitung für die Versorgung.
Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine falsche
Verwendung der Anlage, die starke Körperverletzungen oder Tod
verursachen können..
Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine falsche
Verwendung der Anlage, die starke Körperverletzungen oder
Sachbeschädigungen verursachen können.
Fragen Sie um Rat, wenn das notwendig ist
Diese Anleitungen sind für die meisten Einbauten und
Wartungsbedingungen ausreichend. Wenn Sie wegen eines
besonderen Problems Rat benötigen, wenden Sie bitte an unser
Verkaufs-/Wartungsbüro oder Ihren autorisierten Händler.
Im Falle unsachgemäßer Installation
Der Hersteller ist in keinem Fall für unsachgemäße Installation
und Wartung verantwortlich, wenn den Anleitungen in dieser
Broschüre nicht gefolgt werden.
BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN
Bei der Kabelverlegung
STROMSCHLÄGE KÖNNEN KÖRPERVERLETZUNGEN
UND TOD ZUR FOLGE HABEN.
DIE KABELVERLEGUNG DIESES SYSTEMS SOLLTE
NUR VON QUALIFIZIERTEN UND ERFAHRENEN
ELEKTRIKERN AUSGEFÜHRT WERDEN.
Stelle Sie die Stromversorgung des Gerätes erst wieder her,
wenn alle Kabel und Rohre verlegt oder wiederverbunden und
überprüft sind.
Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten
Sie mit größter Aufmerksamkeit den Stromaufplan und diese
Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße
Verbindungen und unzureichende Erdung können
Unfallverletzungen oder Tod verursachen.
Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften.
Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung
als Erdleitung.
Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Lockere Verbindungen
können Überhitzung an den Verbindungspunkten erzeugen und
ein mögliches Feuerrisiko bedeuten.
Stellen Sie sicher, daß die Verdrahtung nicht die Kühlmittelrohre,
den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators
berührt.
Verwenden Sie keine Mehraderkabel für die Verdrahtung der
Stromversorgung und Steuerleitungen. Benutzen Sie separate
Kabel für jeden Leitungstyp.
T
ransport
Heben und bewegen Sie die Innenraum- und Außengeräte mit
großer Vorsicht. Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen
und beugen Sie die Knie, um die Belastung auf den Rücken zu
verringern. Scharfe Kanten oder die dünnen Aluminiumrippen des
Klimatisierungsgerätes können Schnittwunden an den Fingern
verursachen.
Installation...
... an einer Decke oder Wand
Versichern Sie sich, daß die Decke/Wand stark genug ist, das
Gewicht des Gerätes zu tragen. Es mag notwendig sein, einen
starken Holz- oder Metallrahmen zu konstruieren, um zusätzliche
Unterstützung zu erhalten.
... in einem Raum
Isolieren Sie vollständig jede im Zimmer verlegte Röhre, um
"Schwitzen" und Tropfen zu verhindern, was zu Wasserschäden
an Wänden und Böden verursachen kann.
... an feuchten oder unebenen Stellen
Um für eine solide, ebene Unterlage für das Außengerät zu sorgen,
benutzen Sie einen erhöhten Betonsockel oder Betonsteine. Dies
verhindert Wasserschaden und ungewöhnliche Vibrationen.
... in Gebieten mt starkem Wind
Sichern Sie das Außengerät mit Bolzen und einem Metallrahmen.
Sorgen Sie für einen ausreichenden Windschutz.
... in Bereichen mit starkem Schneefall (für Wärmepumpesy-
steme)
Installieren Sie das Außengerät auf einer Unterlage, die höher
als mögliche Schneeverwehungen ist. Sorgen Sie für geeignete
schneesichere Durchlaßöffnungen für An- oder Abluft..
V
erlegung der Kühlrohre
Halten Sie alle Rohrlänge so kurz wie möglich.
Verbinden Sie die Rohre mit der Bördelmethode.
Streichen Sie vor dem Zusammenfügen Kühlschmierfett auf die
Rohrenden und Verbindungsrohre, ziehen Sie dann die Mutter
mit einem Drehmomentenschlüssel zu, um eine dichte
Verbindung zu erhalten.
Suchen Sie nach Leks, bevor Sie den Testdurchlauf beginnen.
BITTE BEACHTEN:
Je nach Systemtyp können Flüssigleits- und Gasleitungen eng
oder weit sein. Um Verwirrung vorzubeugen, werden die Kühlrohre
für ihr bestimmtes Modell deshalb als "eng" für die Flüssigkeit
und als "weit" für das Gas gekennzeichnet.
W
artung
Schalten Sie beim Hauptschalter den Strom auf OFF, bevor Sie
das Gerät öffnen, um elektrische Teile oder Kabel zu überprüfen
oder reparieren.
Halten Sie Ihre Finger oder lose Kleidungen von allen sich
bewegenden Teilen fern.
Säubern Sie nach Abschluß der Arbeiten und stellen Sie sich
sicher, daß keine Metallabfälle oder Kabelstücke in dem
gewarteten Gerät liegen bleiben.
Belüften Sie das Zimmer während den Installationsarbeiten und
der Prüfung an dem Kühlmittelkreislauf; vergewissern Sie sich,
daß keine Kühlgasverluste eintreten; der Kontakt mit Flammen
oder Wärmequellen kann toxisch oder sehr gefährlich sein.
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
D-inst374140166.0-ted 31-03-1999 15:35 Pagina 2
4
5 - 10 mm
Ø
5
150
150
250
B
A
150
INNENEINHEIT MODELLE AWR2XX - AWR3XX
A
B
D
F
H
K
C
E
G
I
Raumbedarf
des Gerätes.
15 cm
1700
2000
150
NO
NO
YES
MODEL A B
AWRX18 1300
760
AWRX22 1300
Die Rückwande der
Einheit entfernen.
Hintere Verrohrung. Die Rückwand als Schablone verwenden,
nivellieren und die zu schneidenden Löcher zeichnen.
Die Befestigung der
Rückwand vorbereiten.
Stellen Sie sich sicher,
daß Sie eine
ausreichende Menge der
richtigen Dübel für die
Befestigung des Gerätes
an der Wand haben.
Seitliche Verrohrung. Eine Ecke (rechts oder links) schneiden.
Die elektrischen Kabel und einen Erddraht zwischen den beiden
Einheiten strecken (sieh die Tafel für den Rohrquerschnitt)
.
Profilieren Sie die Rohrleitungen, so daß sie einfach durch das
in der Wand gebohrte Loch gestreckt werden können.
Die Einheit an die vorher angebaute Rückwand hängen.
Die Röhre können in vier Richtungen verlaufen: links hinten,
rechts hinten, rechtsseitlich, linksseitlich.
Ein Loch in die
Wand schneiden
(siehe Tabelle).
Ein PVC-Rohr
einfügen. Die
mitgelieferte
Abdeckung
befestigen.
Befestigen Sie die Rückwand an die Wand durch die Schrauben.
Stellen Sie sich sicher, daß die Gerätrückwand gleichmäßig an
der Wand anliegt. Jeder Zwischenraum zwischen Wand und
Gerät wird Lärm und Vibrationen verursachen.
Die eventuellen Schutzkeile des Ventils entfernen, die wärhend
des Transportes verwendet werden.
D-inst374140166.0-ted 31-03-1999 15:36 Pagina 4
INNENEINHEIT MODELLE FCXXX
A
B
Raumbedarf des Gerätes.
Die Rohre können in vier Richtungen verlaufen: rechts hinten,
links hinten, rechts unten, links unten. Die Seite des Gerätes
wählen, an der Sie eine Öffnung machen.
250
250
3000
2000
250
250 250
max 400
3000
5
L
N
Die Abdeckplatte des Klemmbrettes entfernen.
Das Gitter leicht drücken, um es an die Rückwand zu hängen.
O
M
Die Leitungen für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und
sie verbinden. (Sieh elektrische Angaben).
Stellen Sie sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind.
Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlüsses oder
Fehlfunktion des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls
bestehen.
Das Kondenswasser nach außen mit einer guten Neigung nach
unten richten. Wenn nötig, Dücker verwenden.
Überprüfung des korrekten Kondenswasser-Ablaufs
Stellen Sie den Verschluß auf die horizontale Stellung
Entfernen Sie das Gitter
Gießen Sie das Wasser ins Gehäuse und überprüfen Sie das
es gut fließt.
Wenn Sie das Gitter zurücksetzen, drücken Sie es an der
Markierung () ein, wie in Abb. gezeigt ist.
WARNUNG
()
D-inst374140166.0-ted 31-03-1999 15:36 Pagina 5
13
1
2
4
1
4
L
N
B
A
GROUND
2
220-240V ~ 50Hz
POWER SUPPLY
INDOOR
UNIT
OUTDOOR
UNIT
380-400V - 3N ~ 50Hz
POWER SUPPLY
INDOOR
UNIT
OUTDOOR
UNIT
1
2
4
1
2
4
L1
B
A
L1
L2
L3
N
GROUND
L2
L3
N
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
POWER SUPPLY
INDOOR
UNIT
OUTDOOR
UNIT
220-240V ~ 50Hz
1
2
4
5
6
7
1
2
4
5
6
7
L
N
A
GROUND
C
B
380-400V - 3N ~ 50Hz
POWER SUPPLY
INDOOR
UNIT
OUTDOOR
UNIT
1
2
4
5
6
7
L1
L2
L3
N
GROUND
C
B
A
1
2
4
5
6
7
L1
L2
L3
N
4
3
1
4
1
N
L
3
2
2
B
A
220-240V ~ 50Hz
POWER SUPPLY
INDOOR
UNIT
OUTDOOR
UNIT
1
2
4
L
N
3
1
2
4
L
N
3
B
A
C
220-240V ~ 50Hz
POWER SUPPLY
INDOOR
UNIT
OUTDOOR
UNIT
AWR5XX - FC512CL: KÜHLUNG MODELLE
A
AERX18/22: DREIPHASEN KÜHLUNG MODELLE
C
AERX18: EINPHASEN WÄRMEPUMPE MODELL
E
AERX18/22: EINPHASEN KÜHLUNG MODELLE
B
AWR5XX - FC512CL: WÄRMEPUMPE MODELLE
D
AERX18: DREIPHASEN WÄRMEPUMPE MODELL
F
D-inst374140166.0-ted 31-03-1999 15:36 Pagina 13
25


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Airwell AWR 508HL at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Airwell AWR 508HL in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info