28731
47
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/57
Next page
WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125,
WSE 700-115
Instruction for use
Please read and save these instruction
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver
Istruzioni duso
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas instricciones por favor
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu poder
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze advizen
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og opbevare
Bruksanvisning
Vennligst les og ta godt vare på denne informasjonen
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner
Käyttöohje
Lue ja säilytö
ENGLISH # WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Introduction
You demand the best and buy quality - quality provided by Atlas Copco. We have
built for you a reliable and lasting tool. Working effectively and without endangering
your health is only possible if this instruction for use is read carefully before first us-
ing the tool. We want to satisfy our customers and would like you to buy again AEG
Electric Power Tools from Atlas Copco.
Technical Data
Safety advice Please note safety instructions on red sheet 4 000 333 024!
Do not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (use
adhesives).
Always pull the plug from the mains before making any settings or carrying out main-
tenance.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable
away behind you.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue. Re-
pairs should only be carried out by authorised service agents.
After switching off, the machine will not be idle immediately. (After-running of the
work spindle.) Allow the machine to come to a stop before putting down.
Never reach into the danger area of the machine when it is running.
Always wear safety goggles and ear protectors when working with this machine. It
is further recommended to wear safety gloves, apron, as well as sturdy non-slipping
shoes.
Always use the additional handle.
Always use the protecting cap when roughing-down and separating.
Only use tools whose permitted speed is at least as high as the highest no-load
speed of the machine.
Pay attention to the dimensions of the grinding disc. The mounting hole diameter
must fit the mounting flange without play. Do not use reducer pieces or adapters.
Check grinding tools before use. The grinding tool must be properly mounted and
turn freely. Perform a test run for at least 30 seconds without load. Do not use dam-
aged, out of round or vibrating grinding tools.
Immediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other mal-
functions occur. Check the machine in order to find out the cause.
Always use and store the grinding disks according to the manufacturers instruc-
tions.
When grinding metal, flying sparks are produced. Take care that no persons are en-
dangered. Because of the danger of fire, no combustible materials should be locat-
ed in the vicinity (spark flight zone). Do not use dust extraction.
Due care should be taken that no sparks or sanding dust flying from the workpiece
come into contact with you.
Type WS 700-100 WS 700-115 WS 700-125 WSE 700-115
Nominal power (W) 710 710 710 710
Min. no-load speed (min
-1
)2700
Max. no-load speed (min
-1
) 11000 10000 10000 10000
Grinding disk diameter (mm) 100 115 125 115
Thread of work spindle M10 M14 M14 M14
Weight (kg) 1.6 1.6 1.6 1.6
Speed control
–––
No-load speed limiter
–––
Smooth start
–––
ENGLISH # WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Dust that arises when working in stones with crystalline silicic acid can damage your
health. Do not work on any material containing asbestos. Please note the safety reg-
ulations, VBG, of the employers liability insurance association.
Never use a cutting disc for grinding. Do not subject cutting discs to side pressure.
When separating stone the guide shoe must be used!
The adjusting nut must be tightened before starting to work with the machine.
The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady. Never lead the
workpiece to the grinding disk with your hand.
In case of extreme operating conditions (e.g. when smoothing metals with the sup-
porting disk and vulcanised fibre disks) strong contamination can build up inside the
angle grinder. In such cases it is recommended to shorten the cleaning cycles and/
or add a residual current operated device.
Measured
sound value
Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level = 85 dB (A).
Sound power level = 98 dB (A).
Wear ear protectors!
Measured
vibration value
Typically the weighted acceleration is 5 m/s
2
.
Usage This angle grinder can be used for separating and grinding many different materials,
e.g. metal or stone. In case of doubt please read the manufacturers instruction.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
Mains
connection
Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltage
specified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection is pos-
sible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740 and
CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is con-
nected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire of
this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black. Under
no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth termi-
nal of the plug marked either E, with the earth symbol, or coloured green or green/
yellow.
Smooth start
(WSE 700-115)
The electronic smooth start will prolong the life of both the motor and the gears.
Switching on
and off
Switching on: Push the sliding switch forward. To
lock, depress the front part of the switch.
Switching off: To unlock, depress the back part
of the sliding switch. The switch will automatically
move back to O.
1
2
ENGLISH # WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing. In the interest of continuous
improvement of our products, technical specifications are subject to alteration without prior notice.
Spindle lock
Direction of rotation arrow
Work spindle
On/Off switch with
locking device
No-load speed limit for low-noise
operation
(only applicable for WSE 700-115)
Electronic speed adjustment ensures constant
speed even when the load on the motor varies
(only applicable for WSE 700-115)
Working tool
Brief
description
Additional side
handle
Protective guard
with clamping
screw
Tension flange
Adjusting nut
Pin-type face spanner
Speed adjustment knob
(only applicable for WSE 700-115)
ENGLISH # WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Electronics
The speed of rotation is adjusted electronically when the load increases.
Under the effect of extreme electromagnetic interferences from the outside, tempo-
rary variations in the speed of rotation could arise in particular cases.
Speed selection
(WSE 700-115)
Speed pre-selection with the setting wheel:
A = lowest speed
G = highest speed
Mounting the
protective cap
Slide the protective guard onto the clamping col-
lar. If necessary, loosen the clamping screw some
turns.
Position the protective guard according to the re-
quirements and tighten the clamping screw until
the protective guard is firmly seated.
With the clamping screw tightened, the protective
guard should no longer be able to be moved. Take
care that the grinding disk can be freely turned.
Fitting the
working tool
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
Lock the work spindle by depressing the spindle
lock. Mount the tension flange, the working tool,
and the adjusting nut as shown in illustration.
Loosen respectively tighten the djusting nut with a
pin-type face spanner.
ENGLISH # WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Advices for
operation
When grinding do not apply pressure on the tool but use it with gentle reciprocating
movements.
Rough grinding For best results when roughing-down keep the disk at an angle of at least 30° to the
working surface.
Overloading the machine when grinding will damage the angle grinder and results
in faster wearing out of the disks. Grinding performance will suffer.
Never use a cutting disc for grinding. Do not subject cutting discs to side pressure.
Separating Do not tilt the angle grinder when separating. The cutting disk must have a clean
edge.
When separating stone the guide shoe must be used!
Surface grinding When surface grinding use a plastic backing pad with an abrasive disk.
For removing rust or old coats of paint it is recommended to use a steel brush
(saucepan brush).
Optimum speed
of rotation
(WSE 700-115)
The optimum speed of rotation also depends on the hardness of the material to be
worked as well as the quality of the used working tool:
Service Keep the machine and the ventilation slots clean.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be re-
placed which have not been described, please contact one of our AEG service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your
local service agents or directly at:
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
Accessories The range of accessories and their part numbers are shown in our catalogue.
Usage Electronics
Sanding of plastics with backing pad and abrasive paper A-C
Sanding wood and removal of paint with backing pad and abrasive
paper
B-D
Sanding of metal with backing pad and abrasive paper C-F
Removal of rust from metal with steel-wire brushes D-F
Grinding of steel, Cutting steel and stone G
Polishing with backing pad and lambswool bonnet A-B
DEUTSCH 7 WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Vorwort
Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität - Qualität von Atlas Copco. Wir haben
für Sie ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut. Effektives und
weitgehend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Gebrauchs-
anleitung lesen und danach handeln. Wir wollen, daß Sie sich auch in Zukunft ent-
scheiden für AEG-Elektrowerkzeuge von Atlas Copco.
Technische
Daten
Hinweise für
Ihre Sicherheit
Sicherheitshinweise auf rotem Beiblatt (4 000 333 024) beachten!
Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen
wird (Klebeschilder verwenden).
Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor irgendeine Einstellung oder Wartung vor-
genommen wird.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer
nach hinten von der Maschine wegführen.
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlußkabel, Verlängerungskabel und Stecker auf
Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fach-
mann reparieren lassen.
Die Werkzeugspindel läuft nach, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Maschi-
ne erst nach Stillstand ablegen.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Schutz-
handschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden.
Beim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeiten.
Nur Arbeitswerkzeuge verwenden, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch
ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Gerätes.
Abmessungen der Schleifscheiben beachten. Lochdurchmesser muß ohne Spiel
zum Aufnahmeflansch passen. Keine Reduzierstücke oder Adapter verwenden.
Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch überprüfen. Das Schleifwerkzeug muß ein-
wandfrei montiert sein und sich frei drehen können. Probelauf mindestens 30 Se-
kunden ohne Belastung durchführen. Beschädigte, unrunde oder vibrierende
Schleifwerkzeuge nicht verwenden.
Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen auftreten oder andere
Mängel festgestellt werden. Überprüfen Sie die Maschine, um die Ursache festzu-
stellen.
Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers verwenden und aufbe-
wahren.
Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug. Darauf achten, daß keine Perso-
nen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren Ma-
terialien in der Nähe (Funkenflugbereich) befinden. Keine Staubabsaugung
verwenden.
Typ WS 700-100 WS 700-115 WS 700-125 WSE 700-115
Nennaufnahme (W) 710 710 710 710
min. Leerlaufdrehzahl (min
-1
)2700
max. Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 11000 10000 10000 10000
max. Schleifscheiben-Ø (mm) 100 115 125 115
Spindelgewinde M10 M14 M14 M14
Gewicht (kg) 1,6 1,6 1,6 1,6
Drehzahlsteuerung
Drehzahlbegrenzung
––
Sanftanlauf
––
DEUTSCH 8 WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Gerät immer so halten, daß Funken oder Schleifstaub vom Körper wegfliegen.
Staub, der bei der Bearbeitung von Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht, ist
gesundheitsschädlich. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Beach-
ten Sie die Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft.
Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden.Trennscheiben keinem
seitlichen Druck aussetzen.
Zum Trennen von Stein ist der Führungsschlitten Vorschrift.
Die Flanschmutter muß vor Inbetriebnahme der Maschine angezogen sein.
Das zu bearbeitende Werkstück muß festgespannt werden, sofern es nicht durch
sein Eigengewicht hält. Niemals Werkstück mit der Hand gegen die Scheibe führen.
Bei extremen Einsatzbedingungen (z. B. beim Glattschleifen von Metallen mit dem
Stützteller und Vulkanfieber-Schleifscheiben) kann sich eine starke Verschmutzung
im Inneren des Winkelschleifers aufbauen. Es empfiehlt sich in solchen Fällen eine
Verkürzung der Reinigungszyklen und/oder das Vorschalten eines Fehlerstrom-
(FI-)Schutzschalters.
Geräusch-
meßwerte
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel = 85 dB (A).
Schalleistungspegel = 98 dB (A).
Gehörschutz tragen!
Vibrations-
meßwerte
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 5 m/s
2
.
Verwendung Der Winkelschleifer ist einsetzbar zum Trennen und Schleifen von vielen Materiali-
en, wie z. B. Metall oder Stein. Beachten Sie im Zweifelsfall die Hinweise der
Schleifwerkzeughersteller.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Netzanschluß Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild
angegebene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohne
Schutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw.
CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.
Sanftanlauf
(WSE 700-115)
Der elektronische Sanftanlauf erhöht die Lebensdauer von Motor und Getriebe, der
Einschaltstrom wird um ca. die Hälfte reduziert.
Ein-/
Ausschalten
Einschalten: Schiebeschalter nach vorne schie-
ben und zum Arretieren im vorderen Bereich nach
unten drücken.
Ausschalten: Schiebeschalter im hinteren Be-
reich nach unten drücken. Der Schalter geht auto-
matisch zurück in die 0-Stellung.
1
2
DEUTSCH 9 WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins.
Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten.
Spindelarretierung
Drehrichtungspfeil
Arbeitsspindel
Ein-/Ausschalter mit
Arretierung
Leerlaufdrehzahlbegrenzung für
geräuscharmen Lauf
(nur bei WSE 700-115)
Konstante Drehzahl bei unterschiedlich starker
Motorbelastung durch Regelelektronik.
(nur bei WSE 700-115)
Arbeitswerkzeug
Kurz-
beschreibung
Zusatzhandgriff
Schutzhaube mit
Spannschraube
Spannflansch
Flanschmutter
Zweiloch-Mutterndreher
Drehzahlstellrad
(nur bei WSE 700-115)
DEUTSCH 10 WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Elektronik
Die Elektronik regelt die Drehzahl bei steigender Belastung nach.
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von außen, können im
Einzelfall vorübergehende Drehzahlschwankungen auftreten.
Drehzahl
vorwählen
(WSE 700-115)
Drehzahlvorwahl mit Stellrad:
A= kleinste Drehzahl
G= größte Drehzahl
Schutzhaube
montieren
Schutzhaube auf Spannhals schieben, falls erfor-
derlich dazu die Spannschraube einige Gewinde-
gänge lösen.
Schutzhaube entsprechend den Anfordernissen
ausrichten und Spannschraube festziehen, bis die
Schutzhaube fest sitzt.
Die Schutzhaube darf sich bei geschlossener
Spannschraube nicht mehr verschieben lassen.
Darauf achten, daß sich die Schleifscheibe frei
drehen läßt.
Arbeitswerk-
zeug einsetzen
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Arbeitsspindel durch Drücken auf die Spindelarre-
tierung feststellen. Spannflansch, Arbeitswerk-
zeug und Flanschmutter entsprechend der
Abbildung montieren.
Flanschmutter mit Zweilochschlüssel öffnen bzw.
anziehen.
SVENSKA 47 WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115
Förord
Du är anspråksfull och köper kvalité - kvalité från Atlas Copco. Vi har för Dig byggt
ett hållbart och ytterst säkert elverktyg. Läs gärna bruksanvisningen, för endast in-
gående kunskap om Ditt elverktyg gör att den är effektiv och säker i det arbete Du
utför med den. Vi vill att Du även i framtiden väljer ett AEG-elverktyg från Atlas
Copco.
Tekniska data
Säkerhets-
föreskrifter
Beakta säkerhetsanvisningar na i blad 4 000 333 024!
Borra ej i maskinens hus, skyddsisoleringen skadas då (märk vid behov med klis-
termärken).
Dra bort stickkontakten ur eluttaget innan inställningar och servicearbeten utförs på
maskinen.
Se till att maskinen är frånkopplad innan den anslutes till nätet.
Håll anslutningsledningen bort från verktygets arbetsområde.
Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.
Se upp, verktygsspindeln roterar en stund efter det maskinen frånkopplats. Maski-
nen får inte läggas ned förrän den stannat helt.
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
Bär alltid skyddsglasögon och hörselskydd vid arbete. Skyddshandskar, stadiga och
halkfria skor samt skyddskläder rekommenderas.
Använd alltid stödhandtag.
Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
Använd endast skivor, vars tillåtna varvtal är minst så högt som det högsta tom-
gångsvarvtalet på maskinen.
Kontrollera slipskivornas dimensioner. Centrumhålet måste utan spel passa på
stöd-flänsen. Varken reducernippel eller adapter får användas.
Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget måste vara ordentligt
monterat och kunna rotera fritt. Provkör nya verktyg minst 30 sekunder utan belast-
ning. Skadade, orunda eller vibrerande slipverktyg får inte längre användas.
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår eller andra fel-
funktioner registreras. Kontrollera maskinen för lokalisering av orsak.
Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens anvisningar.
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte skadas. Pga brandris-
ken får inga brännbara material finnas i närheten (inom gnistområdet). Använd inte
dammsugning!
Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm flyger i riktning från kroppen.
Damm, som uppstår vid bearbetning av sten med kristallkiselsyra, är hälsofarligt.
Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Ge akt på hälso- och olycksfallförebyg-
gande föreskrifter.
Använd aldrig kapskivor för grovslipning. Tryckbelasta inte kapskivorna från sidan.
Typ WS 700-100 WS 700-115 WS 700-125 WSE 700-115
Upptagen effekt (W) 710 710 710 710
Min. Tomgångsvarvtal,
obelastad (min
-1
)
2700
Max. Tomgångsvarvtal,
obelastad (min
-1
)
11000 10000 10000 10000
Slipskivor-Ø (mm) 100 115 125 115
Spindelgänga M10 M14 M14 M14
Vikt (kg) 1,6 1,6 1,6 1,6
Varvtalsreglering
–––
Varvtalsbegränsning
–––
Mjukstart
–––
47


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for AEG WSE700 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of AEG WSE700 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info