482888
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/90
Next page
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 14
Mode d’emploi 22
Instrucciones de servicio 30
Istruzioni per l’uso 38
Instruction Manual 46
Instrukcja obsługi/Gwarancja 54
Használati utasítás 63
Інструкція з експлуатації
71
Руководство по эксплуатации
79
D Weltempfänger
NL Wereldontvanger
F Radio pour ondes courtes
E Receptor de radio de banda mundial
I Ricevitore mondiale
GB World Receiver
PL Odbiornik radiowy uniwersalny
H Világvevő
UA
Всесвітній Радіоприймач
RUS
Всемирный радиоприемник
WELTEMPFÄNGER
WE 4125
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................Seite 3
Bedienungsanleitung .................................Seite 4
Technische Daten ........................................Seite 9
Garantie .........................................................Seite 10
Entsorgung ...................................................Seite 12
Übersicht der Einstellungen ......................Seite 12
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de
bedieningselementen ................................... blz 3
Gebruiksaanwijzing ........................................ blz 14
Technische gegevens ....................................blz 19
Verwijdering .....................................................blz 20
Overzicht instellingen .................................... blz 21
Français
Sommaire
Liste des différents
éléments de commande ..........................Page 3
Mode d’emploi ...........................................Page 22
Données techniques .................................Page 27
Elimination ...................................................Page 28
Aperçu des réglages .................................Page 29
Español
Indice
Indicación de los
elementos de manejo ............................Página 3
Instrucciones de servicio ........................Página 30
Datos técnicos .........................................Página 35
Eliminación ...............................................Página 36
Resumen de los ajustes .........................Página 37
Italiano
Indice
Elementi di comando .............................Pagina 3
Istruzioni per l’uso....................................Pagina 38
Dati tecnici ................................................Pagina 43
Smaltimento .............................................Pagina 44
Descrizione generale delle
impostazioni ........................................ Pagina 45
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ................... Oldal 3
Használati utasítás ....................................Oldal 63
Műszaki adatok ......................................... Oldal 68
Hulladékkezelés ........................................Oldal 69
A beállítások áttekintése .........................Oldal 69
English
Contents
Overview of the Components .................Page 3
Instruction Manual......................................Page 46
Technical Data .............................................Page 51
Disposal ........................................................Page 52
Overview of the settings ...........................Page 52
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ................ Strona 3
Instrukcja obsługi .....................................Strona 54
Dane techniczne ...................................... Strona 59
Ogólne warunki gwarancji .....................Strona 60
Usuwanie ................................................... Strona 61
Przegląd ustawień. ..................................Strona 61
Inhalt
2
Українська
Зміст
Огляд елементів
управління ........................................ сторінка 3
Інструкція з експлуатації ................сторінка 71
Технічні параметри ......................... сторінка 76
Огляд налаштувань ........................ сторінка 77
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора. ....................... стр. 3
Руководство по эксплуатации. ............. стр. 79
Технические характеристики ............... стр. 84
Обзор настроек ...................................... стр. 85
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3
Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel
Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• DasGerätnichtinunmittelbarerNähevonWasserbetreiben(z.B.Badezimmer,
Schwimmbecken, feuchte Keller).
• VerwendenSiedasGerätnurfürdenvorgesehenenZweck.
• BeiVerwendungvonexternenNetzteilenaufdierichtigePolaritätundSpannung
achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungennichtverdecktwerden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnen
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes das
Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnichtentnehmenSiedieBatterien.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile(Plastikbeutel,Karton,
Styropor etc.) erreichbar liegen.
Deutsch
5
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 MODE Taste
3 SET Taste
4 TUNING Regler
5 VOLUME Lautstärkeregler
6 LCD Display
7 POWERON/OFFSchalter(Ein/Aus)
8 Lautsprecher
9 SW Frequenzbereichsschalter
Rückseite(ohneAbbildung)
Batteriefach
Aufsteller
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient als Empfänger von Radioprogrammen.
EsistausschließlichfürdiesenZweckbestimmtunddarfnurdafürverwendetwerden.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschriebenist.SiedürfendasGerätnichtfürgewerblicheZweckeeinsetzen.
JedeandereVerwendunggiltalsnichtbestimmungsgemäßundkannzuSachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
Die ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH übernimmt keine Haftung für
Schäden,diedurchnichtbestimmungsgemäßenGebrauchentstehen.
Deutsch
6
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignetwäreeinetrockene,
ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftetwird!
Batterien einlegen(BatteriennichtimLieferumfangenthalten)
• ÖffnenSiedenBatteriefachdeckelaufderRückseite.
• LegenSie2BatteriendesTypsAAA/R031,5Vein.AchtenSieaufdierichtigePolarität
(sieheBatteriefachboden)!
• SchließenSiedasBatteriefach.
• WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,entnehmenSiedieBatterien,umein„Aus-
laufen“ zu vermeiden.
ACHTUNG:
• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatteriendürfennichtzusam-
men verwendet werden.
• BatteriengehörennichtindenHausmüll.BittegebenSieverbrauchteBatterienbei
zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen
Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Einstellungen vornehmen
Sie nehmen alle Einstellungen mit der MODE Taste vor. Den aktuell ausgewählten Modi
ändern Sie mit der SET Taste. Eine Auflistung der einzelnen Modi finden Sie auf Seite
12/13.
HINWEIS:
Drücken Sie während der Uhrzeitanzeige die SET Taste, um sich die folgenden Einstel-
lungen anzuzeigen: Eingestellte Alarmzeit, das Datum, und die Sekunden. Drücken Sie
die MODE Taste während die Sekunden angezeigt werden, können Sie diese auf null
zurücksetzen.
Deutsch
7
Gerät ein- bzw. ausschalten
Einschalten
SchiebenSiedenPOWERON/OFFSchalter(7)inPositionON.Dieaktuelleingestellte
Frequenz erscheint im Display.
Ausschalten
Schieben Sie den POWER ON/OFF Schalter in Position OFF.
Uhrzeit und Datum einstellen
Uhrzeit einstellen
1. DrückenSie6xdieMODETaste(2).DieStundenunddasAnzeigenformatwerden
angezeigt.
• A=AM(Vormittags,12Stunden-Anzeige),
• P=PM(Nachmittags,12Stunden-Anzeige),
• H=24Stunden-Anzeige
2. DrückenSiedieSETTaste(3),bisdieStundeimgewünschtenAnzeigenformateinge-
stellt ist.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die MODE Taste. Die Minuten werden angezeigt.
4. Stellen Sie die Minuten mit der SET Taste ein.
5. Drücken Sie die MODE Taste zum Bestätigen.
6. Wenn der Doppelpunkt leuchtet, drücken Sie noch einmal auf die SET Taste, um die
Eingabeabzuschließen.DerDoppelpunktblinktundzeigtdielaufendeUhrzeitan.
Datum einstellen
Das Datum ist an die Uhrzeit gekoppelt. Sobald die Uhrzeit verstellt wird und dabei die
Datumsgrenze überschritten wird, verstellt sich automatisch auch das Datum. Daher emp-
fehlen wir zuerst die Uhrzeit einzustellen und dann das Datum.
1. DrückenSie4xdieMODETaste.DerMonatwirdangezeigt.
2. Stellen Sie den Monat mit der SET Taste ein.
3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der MODE Taste. Der Tag wird angezeigt.
4. StellenSiemitderSETTastedenTagein.DrückenSie3xdieMODETaste,uminden
Normalbetrieb zu schalten. Die Uhrzeit wird angezeigt.
Deutsch
8
Weckfunktion
Alarmzeit einstellen
1. DrückenSie2xdieMODETaste.DieaktuelleingestellteStundederAlarmzeitblinkt.
2. Drücken Sie die SET Taste, bis die Stunde eingestellt ist.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die MODE Taste. Die Minuten blinken.
4. Stellen Sie die Minuten mit der SET Taste ein.
5. Drücken Sie die MODE Taste. Die Uhrzeit wird angezeigt.
Alarm-Modus einstellen
1. DrückenSie1xdieMODETaste.DieeingestellteAlarmzeitblinktimDisplay.
2. Wählen Sie mit der SET Taste den Alarm-Modus.
Piepton für 30 Sekunden:
DrückenSiedieSETTaste1x,erscheintdasSymbol„
“ im Display. Beim Errei-
chen der eingestellten Weckzeit ertönt ein Piepton. Wird keine Taste gedrückt,
schaltet sich der Alamton nach 30 Sekunden automatisch aus.
Piepton + Erinnerungsfunktion:
DrückenSiedieSETTaste2x,erscheinendieSymbole„
“und„ “ im Display.
BeimErreichendereingestelltenWeckzeitertönteinPiepton.Zusätzlichistzu
jeder vollen Stunde ein einzelner Piepton zu hören.
Erinnerungsfunktion:
DrückenSie3xdieSETTaste,erscheintdasSymbol„
“ im Display. Es ist zu jeder
vollen Stunde ein einzelner Piepton zu hören.
3. DrückenSie3xdieMODETaste,umindenNormalbetriebzuschalten.DieUhrzeit
wird angezeigt.
Alarm vorzeitig abstellen
Drücken Sie während der Alarmton zu hören ist die MODE Taste, um den Alarm bis zum
nächsten Tag abzustellen.
Deutsch
9
Radio hören
1. SchaltenSiedasGerätein,indemSiedenPOWERON/OFFSchalter(7)aufPosition
ON stellen. Drehen Sie den VOLUME Lautstärkeregler soweit, bis Sie die gewünschte
Lautstärke eingestellt haben.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband aus. Schieben Sie den Frequenzbereichs-
schalter(9)aufdiegewünschtePosition.
• Ultrakurzwelle(UKW)=FM,
• Mittelwelle(MW)=AM,
• Kurzwelle(KW)=SWSchalter(1bis7)
3. ZiehenSiedieTeleskopantenneausundverändertSiederenPosition,umdenEmp-
fang zu verbessern.
4. MitdemTUNINGRegler(4)könnenSiedengewünschtenSenderabstimmen.Die
aktuell eingestellte Frequenz wird im Display angezeigt.
5. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
• VerwendenSiekeineZusatz-oderLösungsmittel!DiesekönnendieBeschriftungen
oder sogar das Gehäuse beschädigen.
• TauchenSiedasGerätnichtinsWasser.
• ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchtenTuch,ohneZusatzmittel,abwi-
schen.
Technische Daten
Modell: ...................................................................................................................................... WE 4125
Batteriebetrieb: ........................................................................................................2x1,5V,TypAAA
Radioteil:
Frequenzbereiche: ..................................................................................FM : 87,5 ~ 108 MHz
....................................................................................AM: 531 ~ 1611 kHz
................................................................................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz
................................................................................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz
................................................................................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz
...........................................................................SW 4: 11,60 ~ 12,10 MHz
Deutsch
10
...........................................................................SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz
...........................................................................SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz
...........................................................................SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz
Nettogewicht: ........................................................................................................................... 0,132 kg
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich
das Gerät WE 4125 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der
europäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge-
werblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland
bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
BendetsichdasGerätzumZeitpunktdesGarantiefallsimAusland,mussesauf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift-
lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Deutsch
11
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGaran-
tie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns
Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI(Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirektnachIhrerAnmeldungperE-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut-
schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter
bzw. Servicepartner.
BittefügenSiedemPaketeineKopieIhresKaufbeleges(Kassenbon,Rechnung,Liefer-
schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bear-
beitet werden.
Deutsch
12
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
Übersicht der Einstellungen
MODE Taste Anzeige SET Taste Modus
1xdrücken Die Alarmzeit
blinkt.
1xdrücken Alarmaktiviert.DasSymbol„
erscheint im Display.
2xdrücken Alarm und die Erinnerungsfunktion
zur vollen Stunde sind aktiviert. Die
Symbole„
“und„ “ erschei-
nen im Display.
3xdrücken Erinnerungsfunktion zur vollen
Stunde ist aktiviert. Das Symbol
“ erscheint im Display.
Deutsch
13
MODE Taste Anzeige SET Taste Modus
2xdrücken Die Stunde der
Alarmzeit blinkt.
Drücken bis die
Stunde eingestellt
ist.
3xdrücken Die Minuten
der Alarmzeit
blinken.
Drücken bis die
Minuten eingestellt
sind.
4xdrücken Der Monat wird
angezeigt.
Drücken bis der
Monat eingestellt
ist.
5xdrücken Der Tag wird
angezeigt.
Drücken bis der Tag
eingestellt ist.
6xdrücken Die Stunden
der Uhrzeit und
das Anzeigen-
format werden
angezeigt.
Drücken bis
die Stunde im
gewünschten
Anzeigenformat
eingestellt ist.
7xdrücken Die Minuten der
Uhrzeit werden
angezeigt.
Drücken bis die
Minuten eingestellt
sind.
8xdrücken Normalbetrieb
(Uhrzeitanzeige)
Doppelpunkt
blinkt nicht.
Drücken, um Ein-
stellung abzuschlie-
ßen.
Normalbetrieb(Uhrzeitanzeige)
Doppelpunkt blinkt.
Nederlands
14
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van
het apparaat zult beleven.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-
zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan
derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatnietindedirectenabheidvanwater(bv.badkamer,zwembad,
vochtige kelder).
• Gebruikhetapparaatuitsluitendvoorhetdaarvoorbestemdedoel.
• Letbhetgebruikvaneenexternevoedingopdecorrectepolariteitenvoltage,Let
bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
• Plaatshetapparaatzodanigdatdeaangebrachteluchtopeningennietwordenafge-
dekt.
• Opennooitdebehuizingvanhetapparaat.Doorondeskundigereparatieskunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat in geval van
beschadigen niet meer in gebruik, maar laat het door een vakman repareren.
• Verwderdebatterenwanneeruhetapparaatgedurendeeenlangereperiodeniet
gebruikt.
Nederlands
15
Kinderen en gebrekkige personen
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen(plasticzak,doos,piepschuim,
enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Ditproductmagnietwordengebruiktdoorpersonen(inclusiefkinderen)metbeperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf
instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgendatzenietmethetapparaatspelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescoopantenne
2 MODE toets
3 SET toets
4 TUNING-regelaar
5 VOLUME volumeregelaar
6 LCD-display
7 POWERON/OFFschakelaar(aan/uit)
8 Luidsprekers
9 SW Frequentie bandkeuze
Terug (nietgetoond)
Batterijvakje
Standaard
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het ontvangen van radiozenders.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén daarvoor worden gebruikt.
Hij mag alléén worden gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U mag het ap-
paraat niet voor commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade en zelfs tot per-
soonlijk letsel leiden.
Nederlands
16
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH is niet aansprakelijk voor schade die
terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Ingebruikname van het apparaat/Inleiding
• Kieseengeschiktestandplaatsvoorhetapparaatbv.eendroog,vlak,stroefopper-
vlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Letopeengoedebeluchtingvanhetapparaat!
Plaatsen van de batterijen (nietbdeleveringinbegrepen)
• Openhetdekselvanhetbatterenvakjeaandeachterzde.
• Plaats2batterenvanhettypeAAA/R031,5V.Letopdejuistepolariteit(ziebodem
van het batterijenvakje)!
• Sluithetbattervakweer.
• Verwderdebatterenwanneerudenkt,hetapparaatlangeretdniettegebruiken.
Zovoorkomtudatbatterzuuruitdebatterenkanlekken.
LET OP:
• Gebruikgéénverschillendebattertypesofnieuweengebruiktebatterensamen.
• Batterenhorennietthuisinhethuisafval.Geefverbruiktebatterenaltdafinhet
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit
in het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar!
Instellingen wijzigen
Wijzig alle instellingen met de MODE toets. Verander de huidige mode met de SET toets.
U kunt een lijst van alle mogelijke mode vinden op pagina 21.
OPMERKING:
Druk op de SET toets als de tijd getoond wordt om de volgende instellingen weer te ge-
ven: Stel alarmtijd, datum en seconden in. Als u de MODE toets indrukt als de seconden
getoond worden, dan kunt u deze terugzetten naar nul.
Nederlands
17
Apparaat aan- resp. uitschakelen
Inschakelen
SchuifdePOWERON/OFF-schakelaar(7)naarON.Dehuidigefrequentieverschntop
het scherm.
Uitschakelen
Schuif de POWER ON/OFF-schakelaar naar OFF.
De tijd en datum instellen
Kloktijd instellen
1. DrukdeMODEtoets(2)zesmaalin.Deurenenhetformaatwordenweergegeven.
• A=AM(Morgen,12-uursweergave),
• P=PM(Middag,12-uursweergave),
• H=24-uursweergave
2. DrukdeSETtoets(3)intotdatdeurenzningesteldophetgewensteformaat.
3. Druk de MODE toets in om te bevestigen. De minuten worden getoond.
4. Stel de minuten in met de SET toets.
5. Druk de MODE toets in om te bevestigen.
6. Als de dubbele punt oplicht drukt u nog éénmaal op de SET toets om de ingave af te
ronden. De dubbele punt knippert en de huidige tijd wordt getoond.
De datum instellen
Dedatumismetdetdverbonden.Zodradetdisingesteld,endedatumgrensisover-
schreden wordt de datum automatisch gewijzigd. Wij raden u daarom aan om eerst de tijd
in te stellen, en dan de datum.
1. Druk de MODE toets viermaal in. De maand wordt getoond.
2. Stel de maand in met de SET toets.
3. Bevestig uw ingave met de MODE toets. De dag wordt getoond.
4. Stel de dag in met de SET toets. Druk de MODE toets driemaal in om de normale
mode te starten. De tijd wordt getoond.
Nederlands
18
Alarmfunctie
Alarmtijd instellen
1. Druk de MODE toets tweemaal in. De huidige instelling van de alarmtijd gaat knip-
peren.
2. Druk de SET toets in totdat het uur is ingesteld.
3. Druk de MODE toets in om te bevestigen. De minuten gaan knipperen.
4. Stel de minuten in met de SET toets.
5. Druk op de MODE toets. De tijd wordt getoond.
De alarm mode instellen
1. Druk de MODE toets éénmaal in. De huidig ingestelde alarmtijd verschijnt op het
scherm.
2. Selecteer de alarm mode met de SET toets.
Pieper gedurende 30 seconden:
Als u de SET toets éénmaal indrukt verschijnt het symbool “
“ op het scherm.
Als de alarmtijd bereikt wordt wordt een piepend geluid ten gehore gebracht. Als
geen toets wordt ingedrukt wordt het alarm na 30 seconden automatisch uitge-
schakeld.
Pieper + herinnerfunctie:
Als u de SET toets tweemaal indrukt dan verschijnen de symbolen “ “ en
“ op het scherm. Als de alarmtijd bereikt wordt wordt een piepend geluid ten
gehore gebracht. Een apart piepgeluid klinkt ook ieder uur.
Herinnerfunctie:
Als u de SET toets driemaal indrukt verschijnt het symbool “
“ op het scherm.
Een apart piepgeluid klinkt ook ieder uur.
3. Druk de MODE toets driemaal in om de normale mode te starten. De tijd wordt
getoond.
Het alarm voor het afgaat uitschakelen
Druk als het alarm afgaat op de MODE toets om het alarm tot de volgende dag uit te
schakelen.
Nederlands
19
Radio beluisteren
1. SchakelhetapparaatindoordePOWERON/OFF-schakelaar(7)naarONteschuiven.
Draai de geluidssterkteregelaar VOLUME zover totdat u de gewenste geluidssterkte
hebt ingesteld.
2. Kiesdegewenstefrequentieband.Schuifdefrequentieselector(9)indegewenste
stand.
• Ultrakortegolf(UKW)=FM,
• Middengolf(MW)=AM,
• Kortegolf(SW)=schakelaarSW(1t/m7)
3. Trek de telescopische antenne uit en verander de stand om de ontvangst te verbete-
ren.
4. StelmetdeTUNING-regelaar(4)degewenstezenderin.Deactueelingesteldefre-
quentie wordt op het display weergegeven.
5. Schakel het apparaat uit na gebruik.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
• Gebruikgeenadditievenofoplosmiddelen!Dezekunnenhetopschriftofzelfshet
apparaat beschadigen.
• Dompelhetapparaatnooitonderwater.
• Vlekkenaandebuitenkantvanhetapparaatkuntumeteenietsvochtigedoek,zonder
reinigingsmiddelen, afwegen.
Technische gegevens
Model: ....................................................................................................................................... WE 4125
Batterijvoeding: .....................................................................................................2x1,5V,typeAAA
Radio-element:
Frequentiebereiken:.................................................................................FM: 87,5 ~ 108 MHz
..................................................................................AM: 531 ~ 1611 kHz
..............................................................................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz
..............................................................................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz
..............................................................................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz
.........................................................................SW 4: 11,60 ~ 12,10 MHz
Nederlands
20
.........................................................................SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz
.........................................................................SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz
.........................................................................SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz
Nettogewicht: ........................................................................................................................... 0,132 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het
milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwer-
kingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
Nederlands
21
Overzicht instellingen
MODE toets Scherm SET toets Mode
Druk1x De alarmtijd
knippert.
Druk1x Alarm geactiveerd. Het symbool
“ verschijnt op het scherm.
Druk2x Alarm en de herinnerfunctie voor
een vol uur zijn geactiveerd. De
symbolen “
“ en “ “ verschij-
nen op het scherm.
Druk3x Herinnerfunctie voor een vol uur
zijn geactiveerd. Het symbool “
verschijnt op het scherm.
Druk2x Het uur van de
alarmtijd gaat
knipperen.
Druk in totdat het
uur is ingesteld.
Druk3x De minuten van
de alarmtijd
gaan knipperen.
Druk in totdat de
minuut is ingesteld.
Druk4x De maand
wordt getoond.
Druk in totdat de
maand is ingesteld.
Druk5x De dag wordt
getoond.
Druk in totdat de
dagen is ingesteld.
Druk6x De uren en het
formaat worden
weergegeven.
Druk in totdat het
gewenste uurfor-
maat is ingesteld.
Druk7x De minuten van
de alarmtijd
gaan knipperen.
Druk in totdat de
minuut is ingesteld.
Druk8x Normaal ge-
bruik(tdweer-
gave) Dubbele
punt knippert
niet.
Druk in om de
instellingen af te
ronden.
Normalemode(tdweergave)
Dubbele punt knippert.
Français
22
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à
bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre-
mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil
à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pourévitertoutrisqued’incendieoud’électrocutionnemettezenaucuncasvotre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareilàproximitéd’eau(parex.salledebain,bassindepiscine,cavehumide).
• N’utilisezl’appareilqu’auxnsauxquellesilestdestiné.
• Lorsquevousutilisezunealimentationélectriqueexterne,vériezlapolaritéetla
tension, Toujours placer les piles dans le bon sens.
• Installeztoujoursl’appareildefaçonàcequelesouverturesdeventilationnesoient
pas obstruées.
• N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desréparationsmalappropriéespeuvent
entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas‚ endommagement de l‘appa-
reil, ne plus mettre en marche ce dernier, mais le faire réparer par un professionnel.
• Lorsquevousn’utilisezpasl’appareilpendantuncertaintemps,veuillez-enretirerles
piles.
Français
23
Enfants et personnes fragiles
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissezpaslesemballages(sacen
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !
• Leprésentappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants)auxfacultésmentales,sensoriellesouphysiqueslimitéesoun’ayantpas
l’expérienceet/oulesconnaissancesrequises,àmoinsd’êtresouslasurveillanced’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésandegarantirqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Liste des différents éléments de commande
1 Antenne télescopique
2 Bouton MODE
3 Bouton SET
4 Régleur TUNING
5 Régleur de volume VOLUME
6 Écran LCD
7 BoutonPOWERON/OFF(Marche/Arrêt)
8 Haut-parleurs
9 SW Sélecteur gamme d’ondes
Arrière (nonillustré)
Compartiment des piles
Support
Utilisation conforme
Cet appareil sert de récepteur de programmes radio.
Ilestdestinéuniquementàcetusageàl’exclusiondetouteautreutilisation.
Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas
exploiterl’appareilàdesnscommerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des
dommagesmatérielsvoiremêmedesblessures.
Français
24
La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Avant la première utilisation/Introduction
• Choisissezunendroitappropriépourl’appareil,parex.unesurfacesèche,planeet
stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
• Veillezàcequel’appareilsoitsufsammentventilé!
Pose des piles (noncomprisesàlalivraison)
• Ouvrezlecouvercleducompartimentdespiles(18)surledos.
• Introduisez2pilesdetypeAAA/R03,de1,5V.Veillezàrespecterlapolarité(voirfond
du compartiment).
• Refermezlecompartimentdespiles.
• Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériodeprolongée,retirezlespiles
pour éviter que l’acide des piles ne “coulent”.
ATTENTION :
• Différentstypesdebatterieoubatteriesneuvesetutiliséesnedoiventpasêtre
utilisés ensemble.
• Nejetezenaucuncasvospilesaveclesorduresménagères.Vousêtespriésde
rapporter vos piles à une borne de recyclage ou à votre revendeur.
AVERTISSEMENT :
Nepasexposerlespilesàunegrandechaleuroudirectementauxrayonsdusoleil.Ne
jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion !
Configuration des réglages
Configurez tous les réglages à l’aide du bouton MODE. Changez le mode sélectionné en
utilisant le bouton SET. Vous trouverez une liste des modes individuels sur la page 29.
NOTE :
Appuyez sur le bouton SET quand l’heure est affichée pour faire apparaitre les réglages
suivants : Réglage de l’heure d’alarme, date et secondes. Si vous appuyez sur le bouton
MODE quand les secondes sont affichées, vous pouvez les remettre à zéro.
Français
25
Mettre en marche voire arrêter l’appareil
Mise en marche
PoussezlatouchePOWERON/OFF(7)surlapositionON.Lafréquenceactuellement
sélectionnée apparaitra sur l’affichage.
Arrêter l’appareil
Poussez la touche POWER ON/OFF sur la position OFF.
Réglage de l’heure et de la date
Régler l’heure
1. AppuyezsixfoissurleboutonMODE(2).Lesheuresetleformatd’afchageapparais-
sent.
• A=AM(Matin,afchage12heures),
• P=PM(Après-midi,afchage12heures),
• H=afchage24heures
2. AppuyezsurleboutonSET(3),jusqu’àcequel’heuresoitprogramméeauformat
d’affichage voulu.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer. Les minutes s’affichent.
4. Réglez les minutes avec le bouton SET.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer.
6. Lorsquelesdeuxpointss’allument,appuyezsurleboutonSETunefoisdepluspour
terminerlasaisie,lesdeuxpointsclignoterontetl’heureactuelles’afchera.
Réglage de la date
La date est liée à l’heure. Dès que l’heure est ajustée et que la ligne de date est franchie,
la date est ajustée automatiquement. Nous vous recommandons donc de régler d’abord
l’heure, puis la date.
1. Appuyez quatre fois sur le bouton MODE. Le mois s’affiche.
2. Réglez le mois à l’aide du bouton SET.
3. Confirmez votre saisie avec le bouton MODE. Le jour s’affiche.
4. Réglez le jour avec le bouton SET. Appuyez trois fois sur le bouton MODE pour passer
au mode normal. L’heure est affichée.
Français
26
Fonction d’alarme
Régler l’heure de l’alarme
1. AppuyezdeuxfoissurleboutonMODE.L’heurerégléedel’alarmesemetàclignoter
sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce que l’heure soit réglée.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer. Les minutes clignotent.
4. Ajustez les minutes avec le bouton SET.
5. Appuyez sur le bouton MODE. L’heure s’affiche.
Réglage du mode d’alarme
1. Appuyez une fois sur le bouton MODE. L’heure réglée de l’alarme se met à clignoter
sur l’écran.
2. Sélectionnez le mode d’alarme à l’aide du bouton SET.
Avertisseur sonore de 30 secondes :
Si vous appuyez une fois sur le bouton SET, le symbole “
“ apparaitra sur l’écran.
Lorsque vous réglez l’heure de l’alarme, un avertisseur sonore retentit. Si aucun
bouton n’est actionné, le son de l’alarme s’éteindra automatiquement après
30 secondes.
Fonction avertisseur sonore + rappel :
SivousappuyezdeuxfoissurleboutonSET,lessymboles“
“ et “ “ apparai-
tront sur l’écran. Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, un avertisseur sonore
retentit. Un avertisseur sonore unique retentira également à chaque heure.
Fonction de rappel :
Si vous appuyez trois fois sur le bouton SET, le symbole ”
“ apparaitra sur l’affi-
chage. Un avertisseur sonore unique retentira à chaque heure.
3. Appuyez trois fois sur le bouton MODE pour passer au mode normal. L’heure s’affichera.
Désactiver l’alarme à l’avance
Appuyez sur le bouton MODE quand l’alarme retentit pour éteindre l’alarme jusqu’au
lendemain.
Français
27
Écouter la radio
1. Mettezl’appareilenmarcheenréglantl’interrupteurPOWERON/OFF(7)surlaposi-
tion ON. Tournez le régulateur du volume VOLUME jusqu’à ce que vous ayez réglé le
volume désiré.
2. Sélectionnez la bande de fréquence désirée. Faites coulisser le commutateur de plage
defréquence(9)surlapositionvoulue.
• Ondesultracoutres(OUC)=FM,
• Ondesmoyennes(OM)=AM,
• Ondescourtes(OC)=toucheSW(1à7)
3. Déployez l’antenne télescopique et placez-la dans la position permettant la meilleure
réception.
4. Vouspouvezaccorderlastationdésiréeàl’aideduboutonTUNING(4).Lafréquence
respective réglée est affichée à l’écran.
5. Arrêtezl’appareilaprèsl’usage.
Nettoyage et entretien
ATTENTION :
• N’utilisezjamaisdedétergents!Ilsrisquentdedétériorerlesinscriptionsvoirmême
la surface des parois de l’appareil.
• Neplongezjamaisl’appareildansl’eau.
• Essuyezlestachesextérieuresavecunchiffonlégèrementhumide,sansagentadditif.
Données techniques
Modèle : .................................................................................................................................... WE 4125
Fonctionnement piles : ........................................................................................2x1,5V,TypeAAA
Partie radio :
Gammes de fréquence : .........................................................................FM: 87,5 ~ 108 MHz
.........................................................................AM: 531 ~ 1611 kHz
.....................................................................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz
.....................................................................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz
.....................................................................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz
................................................................SW 4: 11,60 ~ 12,10 MHz
Français
28
................................................................SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz
................................................................SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz
................................................................SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz
Poids net : .................................................................................................................................. 0,132 kg
Sous réserve de modifi cations techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
commeparexempleconcernantlacompatibilitéélectromagnétiqueetlabassetension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Elimination
Signification du symbole “Elimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé
de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de
votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Français
29
Aperçu des réglages
Bouton
MODE
Affichage Bouton SET Mode
Appuyez1x L’heure de l’alarme
clignote.
Appuyez1x Alarme activée. Le symbole
“ apparait sur l’écran.
Appuyez2x La fonction d’alarme et de
rappel pour l’heure pleine
sont activées. Les symboles
“ et “ “ apparaissent sur
l’écran.
Appuyez3x La fonction de rappel pour
l’heure pleine est activée. Le
symbole “
“ apparait sur
l’écran.
Appuyez2x Les heures de l’alarme
clignote.
Appuyez jusqu’à
ce que l’heure soit
réglée.
Appuyez3x Les minutes de l’alarme
clignotent.
Appuyez jusqu’à
ce que les minutes
soient réglées.
Appuyez4x Le mois est affiché. Appuyez jusqu’à
ce que le mois soit
réglé.
Appuyez5x Le jour est affiché. Appuyez jusqu’à
ce que le jour soit
réglé.
Appuyez6x Les heures de l’heure
et le format d’affichage
sont affichés
Appuyez jusqu’à
ce que l’heure soit
réglé au format
voulu.
Appuyez7x Les minutes de l’heure
sont affichées.
Appuyez jusqu’à
ce que les minutes
soient réglées.
Appuyez8x Fonctionnement
normal(afchagede
l’heure),lesdeuxpoints
ne clignotent pas.
Appuyez pour
terminer le réglage.
Modenormal(afchage
del’heure),lesdeuxpoints
clignotent.
Español
30
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver-
tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc-
ciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros,
también entregue el manual de instrucciones.
• Vd.nodebedejarexpuestoelaparatonialalluvianialahumedad,andedisminuir
así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato
cerca de agua – por ejemplo, en el cuarto de baño, cerca de una piscina o de un
sótano húmedo.
• Utiliceelaparatoúnicamenteparalanalidadparalaquehasidoconstruido.
• Siutilizaunafuentedealimentaciónexterna,compruebequelapolaridadyelvoltaje
son correctos, colocar las pilas siempre de forma correcta.
• Elaparatosehadedejarpuestodemodoquenosetapenlosoriciosdeaireación
existentes.
• Jamásseabrirálacarcasadelcuerpodelaparato.Lasreparacionesmalhechaspue-
den generar considerables peligros para el usuario. En caso de avería del aparato, no
poner el aparato más en servicio, sino dejar repararlo por un especialista.
• Sinoutilizaelaparatoduranteunperiodolargo,retirelaspilas.
Español
31
Niños y personas débiles
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeembalaje(Bolsasdeplástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
• Esteequiponoestádestinadoalusoporpersonas(niñosincluidos)quetengancapa-
cidadesfísicas,sensóricasomentaleslimitadasounafaltadeexperienciay/oconoci-
mientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Losinfantilesdeberíanservigilados,paraasegurarquenojueguenconelaparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Telescopic antenna
2 Botón MODE
3 Botón SET
4 Regulador TUNING
5 Regulador de volumen VOLUME
6 LCD Display
7 Interruptor POWER ON/OFF
8 Altavoz
9 Selectordefrecuenciadeondacorta(SW)
Parte posterior (nosemuestra)
Cámara para pilas
Colocador
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve como receptor de programas de radio.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo se puede utilizar para esto.
Se puede utilizar únicamente de la manera descrita en el manual de instrucciones. El
aparato no se debe usar para fines comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueden
originar daños materiales o incluso daños personales.
Español
32
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se responsabiliza por los daños
que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en servicio del aparato/Introducción
• Elijaunlugaradecuadoparaelaparato,porejemplounasupercieseca,planayno
resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.
• ¡Presteatenciónaqueelaparatoseaventiladosucientemente!
Introducir baterías(noestáincluidoenelsuministro)
• Abralatapadelcompartimentodepilaseneldorso.
• Introduzca2bateríasdeltipoAAA/R031,5V.Tengaatenciónconlapolaridadcorrecta
(vealaindicaciónenelsuelodelcompartimentodebaterías).
• Cierredenuevolacámaradebaterías.
• Sielaparatonoseutilizadurantelargotiempo,saquelaspilasparaevitartodo“derra-
me” del ácido de pilas.
ATENCIÓN:
• Tiposdepiladesigualesopilasnuevasyusadasnosepuedenutilizarconjuntamen-
te.
• Lasbateríasnosedebentiraralabasuradoméstica.Porfavorllevelasbaterías
usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
AVISO:
Noexpongalaspilasalaltocaloroalaluzsolardirecta.Nuncatirelasbateríasalfuego.
¡Existe peligro de explosión!
Configuración
Todas las opciones se configuran con el botón MODE. Cambie el modo seleccionado
actualmente con el botón SET. En la página 37 encontrará un listado de los diferentes
modos.
NOTA:
Pulse el botón SET mientras se visualiza la hora para las siguientes opciones: configu-
ración de alarma, fecha y segundero. Si pulsa el botón MODE mientras se visualiza el
segundero, puede restablecerlo y ponerlo a cero.
Español
33
Conectar es decir desconectar el aparato
Conexión
EmpujeelinterruptorPOWERON/OFF(7)enposiciónON.Apareceráenlapantallala
frecuencia seleccionada actualmente.
Desconexión
Empuje el interruptor POWER ON /OFF en posición OFF.
Configuración de fecha y hora
Ajustar la hora
1. PulseelbotónMODE(2)seisveces.Apareceránlashorasyelformatodevisualización.
• A=AM(Mañana,formatode12horas),
• P=PM(Tarde,formatode12horas),
• H=formatode24horas
2. PulseelbotónSET(3),hastaprogramarlahoraenelformatodeseado.
3. Pulse el botón MODE para confirmar. Aparecerán los minutos.
4. Configure los minutos con el botón SET.
5. Pulse el botón MODE para confirmar.
6. Cuando se iluminen los dos puntos, pulse el botón SET una vez más para completar la
configuración. Los dos puntos parpadearán y se visualizará la hora actual.
Configuración de la fecha
La fecha está asociada a la hora. Cuando se ajusta la hora y se sobrepasa la línea de
cambio de fecha, ésta también se ajusta automáticamente. Por ello, recomendamos que
primero configure la hora y después la fecha.
1. Pulse el botón MODE cuatro veces. Aparecerá el mes.
2. Ajuste el mes con el botón SET.
3. Confirme con el botón MODE. Aparecerá el día.
4. Ajuste el día con el botón SET. Pulse el botón MODE tres veces para cambiar al modo
normal. Aparecerá la hora.
Español
34
Función alarma
Ajustar hora de alarma
1. Pulse el botón MODE dos veces. Parpadeará la hora establecida actualmente para la
alarma.
2. Pulse el botón SET hasta ajustar la hora.
3. Pulse MODE para confirmar. Los minutos parpadearán.
4. Ajuste los minutos con el botón SET.
5. Pulse el botón MODE. Se mostrará la hora.
Configuración del modo alarma
1. Pulse el botón MODE una vez. La hora establecida para la alarma parpadeará en la
pantalla.
2. Seleccione el modo alarma con el botón SET.
Alarma durante 30 segundos:
Si pulsa el botón SET una vez, aparecerá el símbolo ”
“ en la pantalla. A la hora
establecida, sonará la alarma. Si no pulsa ningún botón, el sonido de la alarma se
apagará automáticamente a los 30 segundos.
Alarma + recordatorio:
Si pulsa el botón SET dos veces, aparecerán los símbolos “
“ y ” “ en la pan-
talla. A la hora establecida, sonará la alarma. También sonará un pitido al inicio de
cada hora.
Recordatorio:
Si pulsa el botón SET tres veces, aparecerá el símbolo “
“ en la pantalla. Sonará
un pitido al inicio de cada hora.
3. Pulse el botón MODE tres veces para volver al modo normal. Aparecerá la hora.
Apagar la alarma antes de tiempo
Pulse el botón MODE al sonar la alarma para apagarla hasta el día siguiente.
Español
35
Escuchar la radio
1. Conecteelaparato,poniendoelinterruptorPOWERON/OFF(7)enposiciónON.
Gire el regulador de volumen VOLUME hasta alcanzar el volumen deseado.
2. Seleccionelabandadefrecuenciasdeseada.Ajusteelselectordefrecuencia(9)ala
posición deseada.
• Ondaultracorta(OUC)=FM,
• Ondamedia(OM)=AM,
• Ondacorta(OC)=InterruptorSW(1a7)
3. Extiendalaantenatelescópicaymuévalaparamejorarlarecepción.
4. ConelreguladorTUNING(4)puedesintonizarelemisordeseado.Lafrecuencia
actualmente ajustada se indica en el display.
5. Después del uso desconecte el aparato.
Limpieza y conservación
ATENCIÓN:
• ¡Noutiliceaditivosodisolventes!Estospodríanestropearlasmarcacionesoincluso
la carcasa.
• Nosumerjaelaparatoenagua.
• Lasmanchasexteriorespuedenlimpiarseconunpañoligeramentehúmedo,sindeter-
gente adicional.
Datos técnicos
Modelo: ..................................................................................................................................... WE 4125
Funcionamiento de pila: ......................................................................................2x1,5V,TipoAAA
Componente de radio:
Gama de frecuencias: ..............................................................................FM: 87,5 ~ 108 MHz
..............................................................................AM: 531 ~ 1611 kHz
..........................................................................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz
..........................................................................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz
..........................................................................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz
.....................................................................SW 4: 11,60 ~ 12,10 MHz
.....................................................................SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz
Español
36
.....................................................................SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz
.....................................................................SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz
Peso neto: .................................................................................................................................. 0,132 kg
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
EsteaparatosehaexaminadosegúnlasnormativasactualesyvigentesdelaComunidad
Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
Eliminación
Signifi cado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de
desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los
aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su
administración municipal.
Español
37
Resumen de los ajustes
Botón
MODE
Pantalla Botón SET Modo
Pulse 1 vez La hora de la
alarma parpa-
dea.
Pulse 1 vez Alarma activada. Aparece el sím-
bolo “
“ en la pantalla.
Pulse 2 veces Alarma y función recordatorio de
hora en punto activadas. Aparecen
los símbolos “
“ y “ “ en la
pantalla.
Pulse 3 veces Función recordatorio de hora en
punto activada. Aparece el símbo-
lo “
“ en la pantalla.
Pulse 2 veces La hora de la
alarma parpa-
dea.
Pulse hasta ajustar
la hora.
Pulse 3 veces Los minutos de
la hora de la
alarma parpa-
dean.
Pulse hasta ajustar
los minutos.
Pulse 4 veces Se muestra el
mes.
Pulse hasta ajustar
el mes.
Pulse 5 veces Se muestra el
día.
Pulse hasta ajustar
el día.
Pulse 6 veces Se muestra la
hora y el formato
de visualización.
Pulse hasta ajustar la
hora en el formato
deseado.
Pulse 7 veces Se muestran los
minutos.
Pulse hasta ajustar
los minutos.
Pulse 8 veces Modo normal
(visualización
de la hora). Los
dos puntos no
parpadean.
Pulse para comple-
tar los ajustes.
Modonormal(visualizacióndela
hora). Los dos puntos parpadean.
Italiano
38
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la
massima soddisfazione dal suo utilizzo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva-
re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Perevitareilrischiodiincendioodiscosse,nonsidevemaitenerel’apparecchiosotto
la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vici-
nanze di acqua, per esempio in un bagno, in prossimità di una piscina o in una cantina
umida.
• Utilizzarel’apparecchiosoloperl’usoprevisto.
• Quandosiutilizzanoalimentatoriesterni,controllarelacorrettapolaritàelatensione.
Inserire le batterie sempre dalla parte giusta.
• Collocarel’apparecchioinmodocheleapertureperl’aerazioneesistentinonvengano
coperte.
• Nontoglieremailaprotezionedell’apparecchio.Riparazioninonaregolad’arteposso-
no causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchioè guasto, non metterlo più in
funzione, ma lasciarlo riparare da un tecnico specializzato.
• Sel’apparecchiononèinusoperunperiodoprolungato,estrarrelebatterie.
Italiano
39
Bambini e persone fragili
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,scatola,polistirolo,ecc,)fuori
dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchiononèdestinatoall’usodapartedipersone(compresiibambini)
con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste
della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga
sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che
ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.
Elementi di comando
1 Antenna telescopica
2 Pulsante MODE
3 Pulsante SET
4 Manopola TUNING
5 Manopola volume VOLUME
6 Display LCD
7 SelettorePOWERON/OFF(On/Off)
8 Altoparlante
9 Selettore gamma di frequenza SW
Retro(noningura)
Vano batterie
Supporto
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio serve per la ricezione di programmi radio.
E‘ destinato esclusivamente a questo scopo e può essere impiegato solo a questo fine.
Può essere utilizzato solo nelle modalità descritte in queste istruzioni per l‘uso. Non è
permesso usare l‘apparecchio per scopi commerciali.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destinazione e può causare danni
alle cose o addirittura alle persone.
Italiano
40
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declina qualsiasi responsabilità per
danni causati da utilizzo non conforme alla destinazione.
Messa in funzione dell’apparecchio/ Introduzione
• Scegliereunluogoidoneoperl’apparecchio.Illuogopiùadattoèunasupercie
asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio.
• Fareattenzionechel’apparecchiosiasufcientementeaerato!
Inserire le batterie (noninclusonellafornitura)
• Sollevareilcoperchiodelvanobatteriesulretrodell’apparecchio.
• Inserire2batteriedeltipoAAAR031,5V.Fareattenzioneallapolaritàcorretta(v.fondo
vano batterie).
• Richiudereilvanobatterie.
• Sielaparatonoseutilizadurantelargotiempo,saquelaspilasparaevitartodo“der-
rame” del ácido de pilas.
ATTENZIONE:
• Nonusarebatterienuoveconquellegiàusateoppurediunaltrotipo.
• Nongettarelebatterieneiriutidomestici.Buttarelebatterieusatenegliappositi
contenitori o restituirle al negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel
fuoco. Pericolo di esplosione!
Configurazione delle impostazioni
Configurare tutte le impostazioni con il pulsante MODE. Cambiare la modalità selezionata
con il pulsante SET. Potete trovare un elenco delle singole modalità a pagina 45.
NOTA:
Premere il pulsante SET quando sul display è visualizzata l’ora per mostrare le seguenti
impostazioni: ora della sveglia, data e secondi. Se si preme il pulsante MODE quando
vengono visualizzati i secondi è possibile azzerare.
Italiano
41
Accendere e spegnere l‘apparecchio
Accendere
Accertarsichel’interruttorePOWERON/OFF(7)siasu“ON”.Lafrequenzaattualmente
selezionata apparirà sul display.
Spegnere
Accertarsi che l’interruttore POWER ON/OFF sia su OFF.
Impostazione dell’ora e della data
Impostazione oraria
1. PremereilpulsanteMODE(2)seivolte.Vengonomostratil’oraeilformatodivisualiz-
zazione.
• A=AM(Mattino,visualizzazioneinformato12ore),
• P=PM(Sera,visualizzazioneinformato12ore),
• H=visualizzazioneinformato24ore
2. PremereilpulsanteSET(3)nquandol’oraèprogrammatanelformatodivisualizza-
zione desiderato.
3. Premere il pulsante MODE per confermare. Vengono visualizzati i minuti.
4. Impostare i minuti con il pulsante SET.
5. Premere il pulsante MODE per confermare.
6. Quando si accendono i due punti, premere il pulsante SET ancora una volta per com-
pletare l’inserimento. I due punti lampeggiano e viene mostrata l’ora corrente.
Impostazione della data
La data è collegata all’ora. Quando si imposta l’ora e si supera il limite delle 24 ore, la data
viene regolata automaticamente. Si consiglia pertanto di impostare prima l’ora, poi la data.
1. Premere il pulsante MODE quattro volte. Viene visualizzato il mese.
2. Impostare il mese con il pulsante SET.
3. Confermare l’inserimento con il pulsante MODE. Viene visualizzato il giono.
4. Impostare il giorno con il pulsante SET. Premere il pulsante MODE tre volte per tornare
alla modalità normale. Viene visualizzata l’ora.
Italiano
42
Funzione sveglia
Impostare l‘allarme
1. Premere il pulsante MODE due volte. L’orario della sveglia correntemente impostato
lampeggia.
2. Premere il pulsante SET fin quando è impostata l’ora.
3. Premere il pulsante MODE per confermare. I minuti lampeggiano.
4. Impostare i minuti con il pulsante SET.
5. Premere il pulsante MODE. Viene visualizzata l’ora.
Impostazione della modalità della sveglia
1. Premere il pulsante MODE una volta. L’orario della sveglia impostato lampeggia sul
display.
2. Selezionare la modalità della sveglia con il pulsante SET.
Segnale acustico di 30 secondi:
Se si preme il pulsante SET una volta, sul display appare il simbolo ”
“. Al rag-
giungimento dell’orario impostato verrà emesso un segnale acustico. Se non viene
premuto alcun tasto l’allarme si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
Segnale acustico + funzione promemoria:
Se si preme il pulsante SET due volte, sul display appaiono i simboli “ “ e
“. Al raggiungimento dell’orario impostato verrà emesso un segnale acustico.
Un segnale acustico singolo verrà emesso anche allo scadere di ogni ora.
Funzione promemoria:
Se si preme il pulsante SET tre volte, sul display appare il simbolo “
“. Un segnale
acustico singolo verrà emesso allo scadere di ogni ora.
3. Premere il pulsante MODE tre volte per tornare alla modalità normale. Viene visualizza-
ta l’ora.
Spegnere la sveglia prima del tempo
Premere il pulsante MODE quando si sente il segnale di allarme per disattivare la sveglia
fino al giorno dopo.
Italiano
43
Ascoltare la radioo
1. Accenderel’apparecchioportandol‘interruttorePOWERON/OFF(7)suON.Girarela
manopola VOLUME finché è stato impostato il volume desiderato.
2. Selezionare la banda di frequenza desiderata. Far scorrere l’interruttore della gamma
difrequenza(9)nellaposizionedesiderata.
• Ondaultracorta(UKW)=tastoFM,
• Ondamedia(MW)=tastoAM,
• Ondacorta(KW)=interruttoreSW(da1a7)
3. Estrarre l’antenna telescopica e cambiare la sua posizione per migliorare la ricezione.
4. ConilregolatoreTUNING(4)cisipuòsintonizzaresull’emittentedesiderata.Lafre-
quenza attualmente impostata viene visualizzata nel display.
5. Spegnere l‘apparecchio dopo l‘uso.
Pulizia e cura
ATTENZIONE:
• Nonusareadditiviosolventi!Possonodanneggiareledicitureoaddiritturalacusto-
dia dell’apparecchio.
• Nonimmergetel’apparecchioinacqua.
• Lemacchieesternesipossonopulireconunpannoumido,senzaaggiuntadialtre
sostanze.
Dati tecnici
Modello: .................................................................................................................................... WE 4125
Funzionamento batterie: ...................................................................................... 2x1,5V,tipoAAA
Componente della radio:
Gamma di frequenza: ..............................................................................FM: 87,5 ~ 108 MHz
..............................................................................AM: 531 ~ 1611 kHz
..........................................................................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz
..........................................................................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz
..........................................................................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz
.....................................................................SW 4: 11,60 ~ 12,10 MHz
.....................................................................SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz
Italiano
44
.....................................................................SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz
.....................................................................SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz
Peso netto: ................................................................................................................................. 0,132 kg
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore
in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettroma-
gnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle
norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo
tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto
magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di
utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle
amministrazioni dei comuni.
Italiano
45
Descrizione generale delle impostazioni
Pulsante
MODE
Display Pulsante SET Modalità
Premere
1 volta
L'orario della
sveglia lampeggia.
Premere 1 volta Allarme attivato. Sul display appare
il simbolo ”
“.
Premere 2 volte Allarme e promemoria per ogni
ora attivati. Sul display appaiono i
simboli “
“ e ” “.
Premere 3 volte Funzione promemoria per ogni
ora attivata. Sul display appare il
simbolo “
“ .
Premere
2 volte
L'ora della sveglia
lampeggia.
Premere fino all'im-
postazione dell'ora
desiderata.
Premere
3 volte
I minuti della sve-
glia lampeggiano.
Premere fino
all'impostazione dei
minuti desiderati.
Premere
4 volte
Viene visualizzato
il mese.
Premere fino
all'impostazione del
mese desiderato.
Premere
5 volte
Viene visualizzato
il giorno.
Premere fino
all'impostazione del
giorno desiderato.
Premere
6 volte
Orario e formato
di visualizzazione
appaiono sul
display.
Premere fino
all'impostazione
dell'orario nel
formato di visualiz-
zazione desiderato.
Premere
7 volte
Vengono visua-
lizzati i minuti
dell'orario.
Premere fino
all'impostazione dei
minuti desiderati.
Premere
8 volte
Funzionamento
normale(vienevi-
sualizzato l'orario).
I due punti non
lampeggiano.
Premere per com-
pletare le imposta-
zioni.
Modalitànormale(vienevisualizza-
to l’orario). I due punti lampeggia-
no.
English
46
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with
these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and
keeptheinstructionsincludingthewarranty,thereceiptand,ifpossible,theboxwiththe
internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
• Toavoidtheriskofreoranelectricshock,youshouldnotexposethedevicetorainor
moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for
examplebathroom,nearaswimmingpoolorinadampcellar.
• Usethedeviceonlyfortheintendedpurpose.
• Whenusingexternalpowersupplies,checkthecorrectpolarityandvoltage,Always
insert the batteries the right way round.
• Assemblethedeviceinsuchawaythattheavailableventilationopeningsarenot
covered.
• Neveropenthehousingofthedevice.Incorrectrepairscanconstituteaconsiderable
risk for the user. Do not use the device any more if it is damaged, but have it repaired
by a specialist.
• Ifyouintendnottousethedeviceforaprolongedperiod,pleaseremovethebatter-
ies.
English
47
Children and Frail Individuals
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepallpackaging(plasticbags,boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suf-
focation!
• Thisdeviceisnotintendedtobeusedbyindividuals(includingchildren)whohave
restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufficient knowledge and/or
experience,unlesstheyaresupervisedbyanindividualwhoisresponsiblefortheir
safety or have received instructions on how to use the device.
• Childrenshouldbesupervisedatalltimesinordertoensurethattheydonotplaywith
the device.
Overview of the Components
1 Telescopic antenna
2 MODE button
3 SET button
4 TUNING control
5 VOLUME control
6 LCD display
7 POWER ON/OFF selector
8 Loudspeaker
9 SW Frequency range selector
Back (notshown)
Battery compartment
Put-up hinge
Intended Use
This device is used for the reception of radio programmes.
Itisintendedexclusivelyforthispurposeandmayonlybeusedassuch.
It may only be used in the manner described in these instructions for use. The device must
not be used for commercial purposes.
English
48
Any other use of this device is considered to be contrary to the intended use and may
result in damage to materials or even personal injury.
The firm ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH does not accept any liability
for damage caused as a result of the use of this device contrary to its intended use.
Start-up of the device/Introduction
• Selectasuitablelocationfortheradiorecorder,suchasadry,flat,non-slipsurfaceon
which it is easy to operate the machine.
• Ensurethattheradiorecorderissufcientlyventilated!
Inserting the Batteries (notsupplied)
• Openthelidofthebatterycompartmentontheback.
• Insert2batteriesoftypeAAA/R031.5V.Matchthepolaritiescorrectly(seetheinsideof
the battery compartment)!
• Closethebatterycompartmentagain.
• Ifthedeviceisnotusedforalongperiodoftime,removethebatteriestoavoidthe
“spilling” of battery acid.
CAUTION:
• Differentbatterytypesornewandusedbatteriesmustnotbeusedtogether.
• Batteriesarenottobedisposedoftogetherwithdomesticwastes.Disposeofthe
used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
Donotexposethebatteriestohightemperaturesordirectsunlight.Neverthrowbatter-
ies into the fire. There is a danger of explosion!
Configuring the settings
Configure all settings with the MODE button. Change the currently selected mode with
the SET button. You can find a list of the individual modes on page 52/53.
NOTE:
Push the SET button during the time display to show the following settings: Set alarm
time, date, and seconds. If you push the MODE button while the seconds are shown,
you can reset it to zero.
English
49
Switching the Device on and Off
Switching on
MovethePOWERON/OFFswitch(7)totheONposition.Thecurrentlyselectedfrequency
will appear in the display.
Switching off
Move the POWER ON/OFF switch to the OFF position.
Setting the time and date
Setting the Time
1. PushtheMODEbutton(2)sixtimes.Thehoursandthedisplayformatareshown.
• A=AM(Morning,12-hourdisplay),
• P=PM(Afternoon,12-hourdisplay),
• H=24-hourdisplay
2. PushtheSETbutton(3),untilthehourisprogrammedinthedesireddisplayformat.
3. Push the MODE button for confirmation. The minutes are shown.
4. Set the minutes with the SET button.
5. Push the MODE button to confirm.
6. When the colon lights up, press the SET button once more to complete the entry. The
colon will flash and show the current time.
Setting the date
The date is linked to the time. As soon as the time is adjusted and the date line is thus
exceeded,thedateisalsoautomaticallyadjusted.Wethereforerecommendtorstsetthe
time, and then the date.
1. Push the MODE button four times. The month is shown.
2. Set the month with the SET button.
3. Confirm your entry with the MODE button. The day is shown.
4. Set the day with the SET button. Press the MODE button three times to switch to
normal mode. The time is shown.
English
50
Alarm function
Setting the Alarm
1. Push the MODE button twice. The currently set hour of the alarm time will flash.
2. Push the SET button until the hour is set.
3. Push the MODE for confirmation. The minutes will flash.
4. Adjust the minutes with the SET button.
5. Push the MODE button. The time is shown.
Setting the alarm mode
1. Push the MODE button one time. The set alarm time will flash in the display.
2. Select the alarm mode with the SET button.
Beep sound for 30 seconds:
If you push the SET button one time, the symbol “
“ will appear in the display.
When getting to the set alarm time, a beep sound will be heard. If no button is
pushed, the alarm sound will automatically turn off after 30 seconds.
Beep sound + reminder function:
If you push the SET button twice, the symbols “
“ and “ “ will appear in the
display. When the set alarm time is reached, a beep sound will be heard. An indi-
vidual beep sound can also be heard at the top of every hour.
Reminder function:
If you push the SET button three times, the symbol “
“ will appear in the display.
An individual beep sound can be heard at the top of every hour.
3. Push the MODE button three times to switch to normal mode. The time will be shown.
Turning off the alarm ahead of time
PushtheMODEbuttonwhilehearingthealarmsoundtoturnoffthealarmuntilthenext
day.
Listening to the Radio
1. TurnthedeviceonbymovingthePOWERON/OFFswitch(7)totheONposition.Turn
the VOLUME control until you have reached the desired volume.
2. Selecttherequiredfrequencyband.Slidethefrequencyrangeswitch(9)tothedesired
position.
English
51
• Veryhighfrequency(VHF)=FM,
• Mediumwave(MW)=AM,
• Shortwave(SW)=SWswitch(1to7)
3. Pull out the telescopic antenna and change its position to improve the reception.
4. WiththeTUNINGcontrol(4)youcantuneintothedesiredstation.Thefrequencycur-
rently set is shown in the display.
5. Please turn the device off after use.
Cleaning and Maintenance
CAUTION:
• Donotuseanyadditivesorsolvents!Thesemaydamagetheinscriptionsoreventhe
housing.
• Donotdiptheapplianceinwater.
• Anymarksonthesurfacecanbewipedoffwithaslightlydampclothwithoutanyaddi-
tives.
Technical Data
Model: ....................................................................................................................................... WE 4125
Battery operation: .................................................................................................2x1.5V,TypeAAA
Radio section:
Frequency ranges: ....................................................................................FM: 87.5 ~ 108 MHz
....................................................................................AM: 531 ~ 1611 kHz
................................................................................SW 1: 5.90 ~ 6.20 MHz
................................................................................SW 2: 7.10 ~ 7.35 MHz
................................................................................SW 3: 9.40 ~ 9.90 MHz
...........................................................................SW 4: 11.60 ~ 12.10 MHz
...........................................................................SW 5: 13.57 ~ 13.87 MHz
...........................................................................SW 6: 15.10 ~ 15.80 MHz
...........................................................................SW 7: 21.45 ~ 21.85 MHz
Net weight: ................................................................................................................................ 0.132 kg
Subject to technical changes without prior notice!
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
English
52
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human
health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and elec-
tronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from
your local authority.
Overview of the settings
MODE
button
Display SET button Mode
Press1x The alarm time
flashes.
Press1x Alarm activated. The symbol ”
appears on the display.
Press2x Alarm and the reminder function
for the full hour are activated. The
symbols “
“ and “ “ appears
on the display.
Press3x Reminder function for the full hour
is activated. The symbol “
“ ap-
pears on the display.
Press2x The hour of
the alarm time
flashes.
Press until the hour
is set.
English
53
MODE
button
Display SET button Mode
Press3x The minutes of
the alarm time
flash.
Press until the
minutes are set.
Press4x The month is
shown.
Press until the
month is set.
Press5x The day is
shown.
Press until the day
is set.
Press6x The hours of the
time and the
display format
are shown.
Press until the hour
is set in the desired
display format.
Press7x The minutes
of the time are
shown.
Press until the
minutes are set.
Press8x Normal op-
eration(time
display) Colon
does not flash.
Press to complete
setting.
Normalmode(timedisplay)colon
flashes.
Język polski
54
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia
będzie przyjemne.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar-
tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Urządzeniechronićnależyprzeddeszczemiwilgocią,abyzapobiecgroźbiepożarulub
porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w
łazience, w basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Urządzenienależyużywaćtylkozgodniezjegoprzeznaczeniem.
• Podczasużytkowaniazewnętrznychźródełzasilania,sprawdzićprawidłowośćbiegunów
oraznapięcia,Zawszeprawidłowowkładajbaterie.
• Urządzenienależywtakisposóbustawić,żebyistniejąceotworywentylacyjneniezosta-
ły przykryte.
• Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzeprowadzonenaprawy
mogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Nieuruchamiajuszkodzonegourządze-
nia. Oddaj je do naprawy specjaliście.
• Jeżeliurządzenieniebędzieprzezdłuższyczasużywane,wyjmijbaterie.
Język polski
55
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobodniedostępnychczęściopako-
wania(torbyplastikowe,kartony,styropianitp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Tourządzenieniemożebyćużywaneprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonychmoż-
liwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego
doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wy-
łącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania
urządzenia.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
Przegląd elementów obsługi
1 Antena teleskopowa
2 Przycisk MODE
3 Przycisk SET
4 Regulator TUNING
5 Regulator głośności VOLUME
6 Wyświetlacz LCD
7 WłącznikPOWERON/OFF(Wł./Wył.)
8 Głośnik
9 SW Przełącznik zakresu częstotliwości
Tył(niepokazano)
Miejsce na baterie
Podstawka
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie stanowi odbiornik programów radiowych.
Jest przeznaczone tylko do tego celu i tylko do tego celu może być używane. Urządzenie
może być używane tylko w sposób opisany w instrukcji obsługi. Nie wolno używać go do
celów zarobkowych.
Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować
szkody materialne a także szkody osobowe.
Język polski
56
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH nie odpowiada za szkody spowodo-
wane użyciem urządzenia niezgodnym z przeznaczeniem.
Uruchomienie urządzenia /Wprowadzenie
• Proszęwybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,najlepiejsuchą,płaską,bezpośli-
zgową powierzchnię, na której łatwo będzie Państwu obsługiwać urządzenie.
• Proszęzapewnićurządzeniuodpowiedniąwentylację!
Wkładanie baterii (nieobjętedostawą)
• Proszęotworzyćkieszeńnabaterie(18)znajdującąsięztyłuurządzenia.
• Proszęumieścićwśrodku2bateriitypuAAA/R031,5V.Proszępamiętaćoprawidłowej
polarności(patrzspódkieszeninabaterie).
• Proszęponowniezamknąćkieszeńnabaterie.
• JeżeliniebędąPaństwoprzezdłuższyczaskorzystaćzurządzeniaproszęwyjąćzniego
baterie,abyzapobiec„wyciekowi”kwasuakumulatorowego.
UWAGA:
• Niewolnołączyćbateriiróżnychtypówlubbateriinowychzużywanymi.
• Bateriinienależywrzucaćdozwykłychdomowychśmieci.Zużytebaterieproszę
oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Konfiguracja ustawień
SkongurowaćustawieniazapomocąprzyciskuMODE.Zmienićwybranytrybzapomocą
przyciskuSET.Nastronie61/62możnaznaleźćlistęposzczególnychtrybów.
WSKAZÓWKA:
Przycisnąć przycisk SET podczas wyświetlania czasu, aby pokazać następujące ustawienia:
Ustaw czas alarmu, datę oraz sekundy. Jeśli wciśniemy przycisk MODE, kiedy pokazane
są sekundy, można zresetować to do wartości zero.
Język polski
57
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Włączanie
PrzesuńprzełącznikPOWERON/OFF(7)dopozycjiON.Wybrananabieżącoczęstotli-
wość pojawi się na wyświetlaczu.
Wyłączanie
Przesuń przełącznik POWER ON/OFF do pozycji OFF.
Ustawianie czasu i daty
Ustawianie zegara
1. NacisnąćprzyciskMODE(2)sześćrazy.Pokazanesągodzinyiformatwyświetlacza.
• A=AM(rano,wyświetlacz12-godzinny),
• P=PM(popołudniu,wyświetlacz12-godzinny),
• H=wyświetlacz24-godzinny
2. NacisnąćprzyciskSET(3),ażgodzinazaprogramujesięwwybranymformaciewyświe-
tlacza.
3. Nacisnąć przycisk MODE w celu potwierdzenia. Pokazane są minuty.
4. Ustawić minuty za pomocą przycisku SET.
5. Nacisnąć przycisk MODE w celu potwierdzenia.
6. Kiedy zapala się dwukropek, nacisnąć przycisk SET jeszcze raz, aby zakończyć wpis.
Dwukropek miga i pokazuje bieżący czas.
Ustawianie daty
Data jest powiązana z czasem. Kiedy czas jest wyregulowany i przekroczona jest linia daty,
datajestrównieżautomatycznieregulowana.Zatemzalecamynajpierwustawićczas,a
potem datę.
1. Nacisnąć przycisk MODE cztery razy. Pokazany jest miesiąc.
2. Ustawić miesiąc za pomocą przycisku SET.
3. Potwierdzić wpis za pomocą przycisku MODE. Pokazany jest dzień.
4. Ustawić dzień za pomocą przycisku SET. Nacisnąć przycisk MODE trzy razy, aby przełą-
czyć do trybu normalnego. Pokazany jest czas.
Język polski
58
Funkcje alarmu
Ustawianie czasu alarmu
1. Nacisnąć przycisk MODE dwa razy. Będzie migać ustawiona na bieżąco godzina alar-
mu.
2. Nacisnąć przycisk SET aż ustawiona będzie godzina.
3. Nacisnąć przycisk MODE w celu potwierdzenia. Migają minuty.
4. Ustawić minuty za pomocą przycisku SET.
5. Nacisnąć przycisk MODE. Pokazany jest czas.
Ustawianie trybu alarmu
1. Nacisnąć przycisk MODE jeden raz. Ustawiony czas alarmu miga na ekranie.
2. Ustawić tryb alarmu za pomocą przycisku SET.
Dźwięk typu beep przez 30 sekund:
JeślinaciśniemyprzyciskSETraz,nawyświetlaczupojawisięsymbol„
“ Kiedy już
ustawiamyczasalarmu,usłyszanyzostaniedźwięktypubeep.Kiedyniewciskamy
żadnegoprzycisku,dźwiękalarmuwyłączysięautomatyczniepo30sekundach.
Dźwięk typu beep + funkcja przypominania:
JeślinaciśniemyprzyciskSETdwarazy,nawyświetlaczupojawisięsymbol„
oraz„
“.Kiedypojawisięczasalarmu,usłyszanyzostaniedźwięktypubeep.
Pojedynczydźwiękbeepsłyszanyjesttakżeorównokażdejgodzinie.
Funkcja przypominania:
JeślinaciśniemyprzyciskSETtrzyrazy,nawyświetlaczupojawisięsymbol„
“.
Pojedynczydźwiękbeepsłyszanyjesttakżeorównokażdejgodzinie.
3. Nacisnąć przycisk MODE trzy razy, aby przełączyć do trybu normalnego. Pojawi się
czas.
Wyłączanie alarmu przed czasem
Nacisnąć przycisk MODE, kiedy słyszymy alarm, aby wyłączyć alarm do następnego dnia.
Język polski
59
Słuchanie radia
1. Włączurządzenie,ustawiającprzełącznikPOWERON/OFF(7)napozycjęON.Pokrę-
tłem VOLUME ustaw pożądaną głośność.
2. Wybierzpożądanyzakresczęstotliwości.Ustawićprzełącznikzakresuczęstotliwości(9)
w wybranej pozycji.
• Faleultrakrótkie(UKF)=FM,
• faleśrednie(S)=AM,
• falekrótkie(K)=przełącznikSW(1do7)
3. Wyjąć antenę teleskopową i zmienić położenie, aby poprawić odbiór.
4. RegulatoremTUNING(4)mogąPaństwodostroićpożądanąstację.Ustawionaaktual-
nie częstotliwość ukaże się na wyświetlaczu.
5. Po zakończeniu używania wyłącz urządzenie.
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA:
• Proszęniestosowaćżadnychdodatkówczyśrodkówrozpuszczających!Mogąone
uszkodzić napisy, a nawet obudowę.
• Proszęniewsadzaćurządzeniadowody.
• ZewnętrznezabrudzeniamogąPaństwousunąćprzypomocylekkowilgotnejścierecz-
ki, bez dodatku środków czyszczących.
Dane techniczne
Model: ....................................................................................................................................... WE 4125
Zasilaniezbaterii: .....................................................................................................2x1,5V,typAAA
Radio:
Zakresyczęstotliwości: .............................................................................FM: 87,5 ~ 108 MHz
.............................................................................AM: 531 ~ 1611 kHz
.........................................................................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz
.........................................................................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz
.........................................................................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz
....................................................................SW 4: 11,60 ~ 12,10 MHz
....................................................................SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz
Język polski
60
....................................................................SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz
....................................................................SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz
Masa netto: ................................................................................................................................ 0,132 kg
Zastrzegasięprawodozmiantechnicznych!
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz
spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres
gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,któreniespełniafunkcjiokreślonychwinstrukcji
obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w
wynikudziałaniasiłzewnętrznych(np.przepięciewsiecienergetycznejczywyładowaniaat-
mosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi
urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana
jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz
zdowodemzakupuiprawidłowowypełnionąkartągwarancyjną(pieczątkasklepu,data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni-
kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiejorazozmianiekodeksucywilnego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o.
ul. Opolska 1 a Karczów
49 - 120 Dąbrowa
Język polski
61
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwa-
nia odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
Przegląd ustawień
Przycisk
MODE
Wyświetlacz Przycisk SET Tryb
Nacisnąć1x Miga czas alar-
mu
Nacisnąć1x Alarmaktywny.Symbol„
pojawia się na wyświetlaczu.
Nacisnąć2x Aktywny jest alarm i funkcja przy-
pominania przez pełną godzinę.
Symbole„
“oraz„ “ pojawiają
się na wyświetlaczu.
Nacisnąć3x Aktywuje się funkcja przypomina-
nia przez pełną godzinę. Symbol
“ pojawia się na wyświetlaczu.
Nacisnąć2x Miga godzina
czasu alarmu.
Nacisnąć do usta-
wienia godziny.
Nacisnąć3x Migają minuty
czasu alarmu.
Nacisnąć aż do
ustawienia minut.
Język polski
62
Przycisk
MODE
Wyświetlacz Przycisk SET Tryb
Nacisnąć4x Pokazany jest
miesiąc.
Nacisnąć do usta-
wienia miesiąca.
Nacisnąć5x Pokazany jest
dzień.
Nacisnąć do usta-
wienia dnia.
Nacisnąć6x Pokazane są
godziny dla
danego czasu i
format wyświe-
tlacza.
Nacisnąć aż ustawi
się godzina w
wybranym formacie
wyświetlacza.
Nacisnąć7x Pokazane są
minuty czasu.
Nacisnąć aż do
ustawienia minut.
Nacisnąć8x Normalna praca
(wyświetlacz
czasu) Dwukro-
pek nie miga.
Nacisnąć do peł-
nych ustawień.
Trybnormalny(wyświetlaczczasu)
dwukropek miga.
Magyarul
63
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmegvannakkülönböztetve.Kérjük,
mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü-
lék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési
lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze
meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja
tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Atűzkeletkezésvagyazáramütéskockázatánakelkerülésevégettnetegyekiakészülé-
ket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében
(pl.fürdőszoba,úszómedencemellett,nedvespincében).
• Csakarraacélrahasználjaakészüléket,mirekészült!
• Hakülsőáramforrásthasznál,elenőrizzeahelyespolaritástésafeszültséget.Azeleme-
ket megfelelően helyezze be.
• Úgyállítsafelakészüléket,hogynezáródjanakelameglévőszellőzőnyílások!
• Sohanenyissakiakészülékburkolatát!Aszakszerűtlenjavításokjelentősveszélyforrá-
sai lehetnek a használók számára. A készülék sérülése esetén a készüléket nem szabad
tovább üzemeltetni, hanem csak szakemberrel szabad javíttatni.
• Hahosszabbideignemhasználjaakészüléket,vegyekibelőleazelemeket.
Magyarul
64
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltalukelérhetőhelyenacsomagolóele-
meket(műanyagzacskó,karton,sztiroporstb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
• Akészüléknemarravaló,hogykorlátozottzikai,érzékszervivagyszellemiképességű
személyek(beleértveagyerekeketis)vagytapasztalatill.tudáshiányábanhasználják,
kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra
vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeketnemszabadfelügyeletnélkülhagyni,nehogyjátsszanakakészülékkel.
A kezelőelemek áttekintése
1 Teleszkópos antenna
2 MODE gomb
3 SET gomb
4 TUNING szabályozó
5 VOLUME hangerő-szabályozó
6 LCD display
7 POWERON/OFF(be/kikapcsolás)választókapcsoló
8 Hangszóró
9 SW Frekvenciatartomány-kapcsoló
Hátoldal(nemlátható)
Elemtartó rekesz
Felállító
Rendeltetésszerű használat
A készülék rádióadások vételére való.
Kizárólag erre a célra készült és csak erre szabad felhasználni.
Csak a leírás szerinti módon szabad használni. A készüléket nem szabad kereskedelmi
célokra használni.
Minden másfajta használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt, vagy akár még
személyi kárt is okozhat.
Magyarul
65
A ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH nem vállal felelősséget a rendelte-
tésellenes használatból eredő károkért.
A készülék használatba vétele / Bevezetés
• Válasszonakészüléknekalkalmashelyet,pl.száraz,sík,csúszásmentesfelületet,ame-
lyen a készüléket jól lehet kezelni.
• Ügyeljenrá,hogyakészülékmegfelelőenszellőzzön!
Az elemek behelyezése (nemhozzájárótartozék)
• Nyissafelahátlaponlévőelemtartórekeszfedelét!
• Helyezzenbe2db1,5V-osAAA/R03,típusúelemet!Ügyeljenahelyespolaritásra!(lásd
az elemtartó rekesz fenekét, ill. a külső falon lévő domborított jelzést)!
• Csukjavisszaazelemtartórekeszt!
• Hahosszabbideignemhasználjaakészüléket,vegyekibelőleazelemeket,hogy
elkerüljeazakkumulátorsavesetleges„kifutását“.
VIGYÁZAT:
• Eltérőelemtípusokatvagyújéshasználtelemeketnemszabadegyszerrehasználni.
• Azelemeknemaháztartásiszemétbevalók!Azelhasználtelemeketvagyamegfele-
lő gyűjtőhelyen, vagy a kereskedőnél adja le!
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Soha ne dobjon
elemeket a tűzbe! Robbanásveszélyes!
A beállítások konfigurálása
A MODE gomb segítségével konfigurálja a beállításokat. Módosítsa a jelenleg kiválasztott
módotaSETgombsegítségével.Azegyesmódoklistájáta(z)69/70.oldalontalálja.
MEGJEGYZÉS:
Nyomja meg a SET gombot az idő kijelzése során a következő beállítások megjeleníté-
séhez: Set alarm time, date, and seconds. Ha megnyomja a MODE gombot, miközben a
másodperc látható, visszaállíthatja azt nullára.
Magyarul
66
A készülék be- és kikapcsolása
Bekapcsolás
ToljaazPOWERON/OFFkapcsolót(7)ONhelyzetbe.Azéppenkiválasztottsávésa
frekvencia fog megjelenni a kijelzőn.
Kikapcsolás
Tolja el az POWER ON/OFF kapcsolót OFF helyzetbe.
Az idő és a dátum beállítása
Az idő beállítása
1. NyomjameghatszoraMODEgombot(2).Azórákésakijelzésiformátumjelenikmeg.
• A=AM(délelőtt,12óráskijelzés),
• P=PM(délután,12óráskijelzés),
• H=24óráskijelzés
2. NyomjamegaSETgombot(3),amígazórakívántkijelzésiformátumabenincsprogra-
mozva.
3. Nyomja meg a MODE gombot a megerősítéshez. A percek jelennek meg.
4. Állítsa be a percet a SET gombbal.
5. Nyomja meg a MODE gombot a megerősítéshez.
6. Amikor a kettőspont gyullad ki, nyomja meg még egyszer a SET gombot a bevitel
befejezéséhez. A kettőspont villogni kezd, és megjelenik a pontos idő.
A dátum beállítása
A dátum össze van kapcsolva az idővel. Amint az idő megváltozik és átlépi valamelyik
dátumvonalat, automatikusan a dátum is módosul. Ezért javasoljuk, hogy először állítsa be
a pontos időt, és csak utána a dátumot.
1. Nyomja meg négyszer a MODE gombot. A hónap jelenik meg.
2. Állítsa be a hónapot a SET gombbal.
3. Erősítse meg a beállítást a MODE gombbal. A nap jelenik meg.
4. Állítsa be a napot a SET gombbal. Nyomja meg háromszor a MODE gombot a normál
módba váltáshoz. Az idő jelenik meg.
Magyarul
67
Ébresztés funkció
Az ébresztési idő beállítása
1. Nyomja meg kétszer a MODE gombot. Az aktuálisan beállított ébresztési idő órája
villogni kezd.
2. Nyomja meg addig a SET gombot, amíg be nem állítja az órát.
3. Nyomja meg a MODE gombot a megerősítéshez. A percek kezdenek villogni.
4. Állítsa be a percet a SET gombbal.
5. Nyomja meg a MODE gombot. Az idő jelenik meg.
Az ébresztési mód beállítása
1. Nyomja meg egyszer a MODE gombot. A beállított ébresztési idő villogni kezd a
kijelzőn.
2. Válassza ki az ébresztési módot a SET gombbal.
Hangjelzés 30 mp-ig:
HaegyszernyomjamegaSETgombot,a„
“ szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
A beállított ébresztési idő elérésekor hangjelzés lesz hallható. Ha nem nyomja meg
egyik gombot sem, az ébresztő hangjelzés 30 másodperc után automatikusan
kikapcsol.
Hangjelzés + emlékeztető funkció:
HakétszernyomjamegaSETgombot,a„
“ésa„ “ szimbólumok jelennek
meg a kijelzőn. A beállított ébresztési idő elérésekor hangjelzés lesz hallható. Külön
hangjelzés is hallható minden óra kezdetekor.
Emlékeztető funkció:
HaháromszornyomjamegaSETgombot,a„
“szimbólum jelenik meg a kijel-
zőn. Külön hangjelzés hallható minden óra kezdetekor.
3. Nyomja meg háromszor a MODE gombot a normál módra váltáshoz. Az idő jelenik
meg.
Az ébresztés idő előtti kikapcsolása
Nyomja meg a MODE gombot az ébresztő hangjelzés megszólalásakor az ébresztés
kikapcsolásához egy napra.
Magyarul
68
Rádióhallgatás
1. KapcsoljabeakészüléketazPOWERON/OFFkapcsoló(7)ONhelyzetbetörténő
állításával. Fordítsa el annyira a VOLUME hangerő-szabályozót, amíg be nem állította a
kívánt hangerőt.
2. Válasszakiakívántfrekvenciasávot.Csúsztassaafrekvenciatartománykapcsolót(9)a
kívánt pozícióba.
• ultrarövidhullám(URH)=FM,
• középhullám(KH)=AM,
• rövidhullám(RH)=SWkapcsoló(1-7)
3. Húzza ki a teleszkópantennát, és változtassa meg a pozícióját a vétel javítása érdeké-
ben.
4. ATUNINGszabályozóval(4)állíthatjabeakívántadót.Azaktuálisanbeállítottfrekven-
cia jelenik meg a kijelzőn.
5. Kapcsolja ki a készüléket használat után.
Tisztítás és karbantartás
VIGYÁZAT:
• Nehasználjonadalékszertvagyoldószereket!Ezekmegrongálhatjákafeliratokat,sőt
magát a készülék dobozát is.
• Nemártsaakészüléketvízbe!
• Külsőfoltokat,adalékanyagnélkülienyhénnedvesruhávallehetletörölni.
Műszaki adatok
Modell: ...................................................................................................................................... WE 4125
Elemes üzemmód: ................................................................................................2x1,5V,AAAtípus
Rádiórész:
Frekvenciatartományok: ..........................................................................FM: 87,5 ~ 108 MHz
..........................................................................AM: 531 ~ 1611 kHz
......................................................................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz
......................................................................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz
......................................................................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz
.................................................................SW 4: 11,60 ~ 12,10 MHz
.................................................................SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz
Magyarul
69
.................................................................SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz
.................................................................SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz
Nettó súly: .................................................................................................................................. 0,132 kg
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
EztakészüléketazEurópaTanácsmindenvonatkozóaktuálisirányelveszerint(pl.elekt-
romágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a
legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a
helytelen„szemétredobás“gyakorolhatakörnyezetreésazemberiegészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elekt-
ronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy
hova viheti a kiselejtezett készülékeket
A beállítások áttekintése
MODE gomb Kijelző SET gomb Mód
Nyomja meg
1x
Az ébresztési
idő villog.
Nyomjameg1x Ébresztőbekapcsolva.A„
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
Nyomjameg2x Az ébresztő és az óránkénti emlé-
keztető funkció van bekapcsolva.
A„
“ésa„ “ szimbólumok
jelennek meg a kijelzőn.
Magyarul
70
MODE gomb Kijelző SET gomb Mód
Nyomja meg
1x
Az ébresztési
idő villog.
Nyomjameg3x Az óránkénti emlékeztető funkció
vanbekapcsolva.A„
“ szimbó-
lum jelenik meg a kijelzőn.
Nyomja meg
2x
Az ébresztési idő
órái villognak.
Nyomja meg, amíg
a be nem állítja az
órát.
Nyomja meg
3x
Az ébresztési
idő percei villog-
nak.
Nyomja meg, amíg
a be nem állítja a
percet.
Nyomja meg
4x
A hónap látható. Nyomja meg, amíg
be nem állítja a
hónapot.
Nyomja meg
5x
A nap látható. Nyomja meg, amíg
be nem állítja a
napot.
Nyomja meg
6x
Az idő órái és a
kijelzési formá-
tum látható.
Nyomja meg, amíg
be nem állítja az
órát a kívánt kijelzési
formátumban.
Nyomja meg
7x
Az idő percei
láthatók.
Nyomja meg, amíg
a be nem állítja a
percet.
Nyomja meg
8x
Normál műkö-
dés(időkijelzés),
a kettőspont
nem villog.
Nyomja meg a
gombot a beállítás
befejezéséhez.
Normálmód(időkijelzés),a
kettőspont villog.
Українська
71
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що придбали наш продукт. Сподіваємося, ви будете задоволені роботою
цього приладу.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних
випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Загальні вказівки щодо безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з
експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде
передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуата-
ції.
• Длязапобіганняризикупожежіабоударуструмом,недопускайтезволоження
приладу. Не користуйтеся приладом поблизу води (наприклад ванні кімнати,
басейни, вологі підвали).
• Використовуйтепристрійлишезапризначенням.
• Якщовикористовуєтьсязовнішнєджереложивлення,перевіртеполярністьіна-
пругу. Завжди вставляйте батареї у правильному напрямку.
• Встановлюйтепристрійтак,щобнезакривативентиляційніотвори.
• Ніколиневідкривайтекорпуспристрою.Неправильнийремонтможебутидуже
небезпечним для користувача. Не використовуйте пристрій, якщо він пошкодже-
ний, віднесіть його для ремонту спеціалістові.
• Виймітьбатареї,якщопристрійневикористовуватиметьсяпротягомтривалого
часу.
Українська
72
Діти та немічні особи
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступнимипаку-вальніматеріали(пласти-
кові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи!
• Цейприладнепризначенийдлявикористаннялюдьми(включаючидітей)з
обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, недостатнім
досвідом та/або знаннями – крім випадків, коли за ними доглядає відповідальна за
їх безпеку особа або вони отримали вказівки щодо використання приладу.
• Дітямнедозволеногратисьзцимприладом.Потрібендоглядзаними.
Огляд елементів управління
1 Телескопічна антена
2 Кнопка MODE
3 Кнопка SET
4 Регулятор TUNING
5 Регулятор VOLUME
6 РК дисплей
7 Перемикач POWER ON/OFF
8 Гучномовець
9 Регулятор вибору діапазону коротких хвиль
Зворотна сторона (не показана)
Відсік для батарей
Висувна завіса
Використання за призначенням
Цейпристрійпризначенийдляприйманнярадіопрограм.
Пристрій призначений виключно для таких цілей і його слід використовувати відповід-
ним чином.
Його слід використовувати лише у спосіб, описаний у цьому посібнику. Не слід ви-
користовувати цей пристрій для комерційних цілей.
Будь-яке інше використання вважається використанням не за призначенням і може
призвести до пошкодження майна або навіть травмування користувача.
Українська
73
Фірма ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH / Збут електротехнічної про-
дукції ТОВ / не несе відповідальності за шкоду, що виникла внаслідок використання
приладу не за належним призначенням.
Запуск пристрою/Вступ
• Радіоприймачпотрібновстановитинасухурівнунековзкуповерхню,наякійлегко
здійснювати управління пристроєм.
• Перевірте,чирадіоприймачдобрепровітрюється!
Встановлення батарей (не додаються)
• Зтильноїсторонипристроювідкрийтекришкувідсікудлябатарей.
• Вставте2батареїтипуAAA/R031,5В.Перевіртеполярність(дивітьсяувнутріш-
нійчастинівідсікудлябатарей)!
• Закрийтевідсікдлябатарей.
• Якщопристрійневикористовуватиметьсяпротягомтривалогочасу,вийміть
батареї, щоб уникнути витікання” кислоти батарей.
УВАГА.
• Невикористовуйтеразомрізнітипибатарейабоновітастарібатареї.
• Батареїнеслідутилізуватиразомізпобутовимсміттям.Викидайтевикористані
батареї у відповідний смітник або віднесіть їх до місцевого дилера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Слідкуйте, щоб на батареї не впливала висока температура або пряме сонячне про-
міння. Ніколи не кидайте батареї у вогонь. Існує небезпека вибуху!
Налаштування параметрів
Всі параметри можна налаштувати за допомогою кнопки MODE. Вибраний режим
можна змінити за допомогою кнопки SET. Список окремих режимів вказаний на стор.
77/78.
ПРИМІТКА.
В режимі відображення часу натисніть кнопку SET для відображення таких пара-
метрів:встановленнячасубудильника,датиісекунд.Якщоврежимівідображення
секунд натиснути кнопку MODE, значення буде скинуто до нуля.
Українська
74
Увімкнення і вимкнення пристрою
Увімкнення пристрою
Встановіть перемикач POWER ON/OFF (7) у положення ON. На дисплеї відобразиться
значення вибраної частоти.
Вимкнення пристрою
Встановіть перемикач POWER ON/OFF у положення OFF.
Встановлення часу і дати
Встановлення часу
1. Шість разів натисніть кнопку MODE (2). Будуть відображатись години і формат
відображення.
• A=Д.П.(часдополудня,12-годиннийформат),
• P=П.П.(часпісляполудня,12-годиннийформат),
• H=24-годиннийформат
2. Натискайте кнопку SET (3), допоки годину не буде запрограмовано в потрібному
форматі відображення.
3. Для підтвердження натисніть кнопку MODE. Відобразяться хвилини.
4. За допомогою кнопки SET встановіть хвилини.
5. Для підтвердження натисніть кнопку MODE.
6. Коли засвітиться двокрапка, ще раз натисніть кнопку SET, щоб завершити введен-
ня. Двокрапка буде блимати, і відображатиметься поточний час.
Встановлення дати
Дата пов’язана з часом. Після налаштування часу дата змінюватиметься автоматич-
но. Тому ми рекомендуємо спершу налаштувати час, а тоді дату.
1. Чотири рази натисніть кнопку MODE. Відобразиться місяць.
2. За допомогою кнопки SET встановіть місяць.
3. Натисніть кнопку MODE, щоб підтвердити введене. Відобразиться день.
4. За допомогою кнопки SET, встановіть день.Щоб перейти до звичайного режиму,
три рази натисніть кнопку MODE. Відобразиться час.
Українська
75
Функція будильника
Налаштування будильника
1. Двічі натисніть кнопку MODE. Будуть блимати години поточного часу будильника.
2. Натискайте кнопку SET, допоки години не будуть встановлені.
3. Для підтвердження натисніть кнопку MODE. Будуть блимати хвилини.
4. За допомогою кнопки SET встановіть хвилини.
5. Натисніть кнопку MODE. Відобразиться час.
Налаштування режиму будильника
1. Один раз натисніть кнопку MODE. На дисплеї відобразиться значення часу
будильника.
2. За допомогою кнопки SET виберіть режим будильника.
• Звуковийсигналпротягом30секунд
ЯкщоодинразнатиснутикнопкуSET,надисплеїз’явитьсясимволl
. Коли
настаневстановленийчасбудильника,прозвучитьзвуковийсигнал.Якщоне
натисyenbжодноїкнопки,звуковийсигналавтоматичновимкнетьсячерез30
секунд.
• Звуковийсигнал+функціянагадування
ЯкщокопкуSETнатиснутидвічі,надисплеївідобразятьсясимволи “ і
. Коли настане встановлений час будильника, прозвучить звуковий
сигнал. Одиночний звуковий сигнал також буде звучати на початку кожної
години.
• Функціянагадування
ЯкщотриразинатиснутикнопкуSET,надисплеїз’явитьсясимвол
.
Одиночний звуковий сигнал буде звучати на початку кожної години.
3. Щоб перейти до звичайного режиму, три рази натисніть кнопку MODE. Відобра-
зиться час.
Вимкнення будильника до настання встановленого часу
Коли звучить звуковий сигнал будильника, натисніть кнопку MODE, щоб вимкнути
будильник до наступного дня.
Українська
76
Прослуховування радіо
1. Увімкніть пристрій, встановивши перемикач POWER ON/OFF (7) у положення ON.
Щоб встановити потрібний рівень гучності, повертайте регулятор VOLUME.
2. Виберіть потрібний діапазон частот. Встановіть регулятор вибору частот (9) у по-
трібне положення.
• Дужевисокачастота(VHF)=FM,
• Середніхвилі(MW)=AM,
• Короткіхвилі(SW)=перемикачSW(від1до7)
3. Витягніть телескопічну антену і відрегулюйте її положення для покращення при-
йому сигналу.
4. За допомогою регулятора TUNING (4) можна налаштувати потрібну станцію. На
дисплеї відобразиться поточне значення частоти.
5. Після використання вимкніть пристрій.
Чищення і технічне обслуговування
УВАГА.
• Невикористовуйтебудь-якихдобавокаборозчинників.Вониможутьпошкоди-
ти написи і навіть корпус.
• Незанурюйтепристрійуводу.
• Будь-якіслідинакорпусіпристроюможнавитертизлегкавологоюганчіркоюбез
будь-яких добавок.
Технічні параметри
Модель: ......................................................................................................................... WE 4125
Робота від батарей: ....................................................................................2x1,5В,типуAAA
Радіо:
Діапазон частот: ..............................................................................FM:87,5-108МГц
............................................................................ AM:531~1611кГц
.......................................................................SW1:5,90~6,20МГц
.........................................................................SW2:7,10~7,35МГц
.......................................................................SW3:9,40~9,90МГц
....................................................................SW4:11,60~12,10МГц
...................................................................SW5:13,57~13,87МГц
Українська
77
................................................................... SW6:15,10~15,80МГц
...................................................................SW7:21,45~21,85МГц
Вага нетто: ...................................................................................................................... 0,132кг
Залишаємозасобоюправонатехнічнізміни!
Цейприладбулоперевіренозгідновсіхвідповідних,актуальнихдирективСЕ,напри-
клад щодо електромагнітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
новітніми положеннями техніки безпеки.
Огляд налаштувань
Кнопка MODE Відображення Кнопка SET Режим
Натисніть
1 раз
Буде блимати
час будильника.
Натисніть 1 раз Будильник активовано. На дис-
плеї з’явиться символ
“.
Натисніть 2 рази Активовано функцію будильни-
ка і функцію нагадування про
завершення однієї години. На
дисплеї відображатимуться
символи
“ і “.
Натисніть 3 рази Активовано функцію нагаду-
вання про завершення однієї
години. На дисплеї з’явиться
символ
“.
Натисніть
2 рази
Буде блимати
значення годин
часу будильни-
ка.
Натисніть та
утримуйте, допоки
години не будуть
встановлені.
Натисніть
3 рази
Буде блима-
ти значення
хвилин часу
будильника.
Натисніть та
утримуйте, допоки
хвилини не будуть
встановлені.
Натисніть
4 рази
Відобразиться
місяць.
Натисніть та утри-
муйте, допоки не
буде встановлено
значення місяця.
Українська
78
Кнопка MODE Відображення Кнопка SET Режим
Натисніть
5 разів
Відобразиться
день.
Натисніть та утри-
муйте, допоки не
буде встановлено
значення дня.
Натисніть
6 разів
Будуть відобра-
жатись години
і формат відо-
браження.
Натисніть та
утримуйте, допоки
години не будуть
встановлені у по-
трібному форматі.
Натисніть
7 разів
Будуть
відображатись
хвилини.
Натисніть та
утримуйте, допоки
хвилини не будуть
встановлені.
Натисніть
8 разів
Звичайний
режим (відобра-
жається час).
Двокрапка не
блимає.
Натисніть для
завершення на-
лаштування.
Звичайний режим (відобража-
ється час); двокрапка блимає.
Русский
79
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен-
ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин-
струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным
материалом.Еслидаетекомулибопопользоватьсяприбором,обязательнодайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Дляустранениярискавозгоранияилиудараэлек-трическимтокомнеподвер-
гайте устройство воздей-ствию дождя и влаги. Соответственно, не применяйте
устройство в непосредственной близости от воды (например, в душевой, в
ванной комнате, бассейне, мокром под-вале).
• Используйтеустройствотолькопоназначению.
• Прииспользованиивнешнихисточниковпитаниясоблюдайтеполярностьина-
пряжение. Правильно вставляйте батарейки.
• Ставьтеустройствовтакихместах,чтобывентиляционныеотверстиянебыли
закрыты.
• Никогданеоткрывайтекорпусустройства.Неправильныйремонтможетпред-
ставлять риск для пользователя. Не пользуйтесь поврежденным устройством;
отдайте его в ремонт специалисту.
• Еслиустройствонебудетиспользоватьсядлительноевремя,выньтебатарейки.
Русский
80
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеоставляйтележатьупаковку(пласти-
ковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Этотприборнепредназначендляпользованиялицами(включаядетей)согра-
ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или ли-
цами,неимеющимиопытаи/илинеобходимыхзнаний.Исключениесоставляют
случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопас-
ность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
• Необходимоприсматриватьзадетьми,чтобыубедитьсявтом,чтоонинеиграют
с прибором.
Обзор деталей прибора
1 Телескопическая антенна
2 КнопкаMODE(РЕЖИМ)
3 Кнопка SET (УСТАНОВКА)
4 Регулятор TUNING (НАСТРОЙКА)
5 Регулятор VOLUME (ГРОМКОСТЬ)
6 ЖК-дисплей
7 ПереключательPOWERON/OFF(ПИТАНИЕВКЛ./ВЫКЛ.)
8 Динамик
9 Переключатель диапазона частот SW
Вид сзади (не показан)
Батарейный отсек
Петля для подвешивания
Назначение
Этоустройствоиспользуетсядляприемарадиопрограмм.
Оно предназначается исключительно для этой цели и может использоваться только
так.
Егоможноиспользоватьтольковсоответствиисэтимиинструкциями.Устройство
не должно использоваться для коммерческих целей.
Русский
81
Любоедругоеиспользованиесчитаетсянесоответствующимиможетпривестик
порче материалов или даже личной травме.
Компания ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH - не несет никакой ответ-
ственности за повреждения, вызванные применением данного устройства, противо-
речащим предполагаемому использованию.
Размещение устройства / Введение
• Выберитеподходящееместодлярадиоприемника,например,сухую,плоскую,
нескользящую поверхность, на которой удобно им пользоваться.
• Предусмотритедостаточнуювентиляциюрадиоприемника!
Вставка батареек (не прилагаются)
• Откройтекрышкубатарейногоотсекасзадирадиоприемника.
• Вставьте2батарейкитипаAAA/R031,5В.Соблюдайтеполярность(см.обозначе-
ниявнутрибатарейногоотсека)!
• Закройтекрышкубатарейногоотсека.
• Еслиустройствонебудетиспользоватьсядлительноевремя,выньтебатарейки
во избежание течи” кислоты из батарей.
ВНИМАНИЕ:
• Разныетипы,новыеилииспользовавшиесябатарейкинедолжныиспользо-
ваться вместе.
• Батарейкинедолжнывыбрасыватьсясбытовыммусором.Использованные
батарейки выбрасывайте в соответствующий сборный контейнер или сдавайте
вашему дилеру.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не подвергайте батарейки воздействию высоких температур или прямых сол-
нечных лучей. Никогда не бросайте батарейки в огонь. Существует опасность
взрыва!
Выполнение настроек
Все настройки делаются с помощью кнопки MODE. Выбранный режим изменяется с
помощью кнопки SET. Список отдельных режимов можно найти на стр. 85/86.
Русский
82
ПРИМЕЧАНИЯ:
Нажмите кнопку SET во время вывода времени, чтобы увидеть следующие на-
стройки: заданное время будильника, дату и секунды. При нажатии кнопки MODE
при выводе секунд можно сбросить их на нуль.
Включение и выключение устройства
Включение
Передвиньте переключатель POWER ON/OFF (7) в положение ON. На дисплее
появится выбранная в настоящий момент частота.
Выключение
Передвиньте переключатель POWER ON/OFF в положение OFF.
Установка времени и даты
Установка времени
1. Нажмите кнопку MODE (2) шесть раз. Появятся часы и формат вывода.
• A=AM(дополудня,12-часовойрежим),
• P=PM(послеполудня,12-часовойрежим),
• H=24-часовойрежим.
2. Кнопкой SET (3) установите часы в нужном формате вывода.
3. Нажмите кнопку MODE для подтверждения. Появятся минуты.
4. Кнопкой SET установите минуты.
5. Нажмите кнопку MODE для подтверждения.
6. Когда появится двоеточие, нажмите кнопку SET еще раз для завершения ввода.
Двоеточие будет мигать, и будет показываться текущее время.
Установка даты
Дата связана со временем. Поле установки даты и появления строки даты дата также
автоматически устанавливается. Поэтому рекомендуется установить время и затем
дату.
1. Нажмите кнопку MODE четыре раза. Появится месяц.
2. Кнопкой SET установите месяц.
3. Подтвердите ввод нажатием кнопки MODE. Появится день.
Русский
83
4. Кнопкой SET установите день. Нажмите кнопку MODE три раза для перехода в
нормальный режим. Появится время.
Функция будильника
Установка будильника
1. Нажмите кнопку MODE два раза. Установленный в настоящий момент час време-
ни будильника начнет мигать.
2. Кнопкой SET установите час.
3. Нажмите кнопку MODE для подтверждения. Начнут мигать минуты.
4. Кнопкой SET установите минуты.
5. Нажмите кнопку MODE. Появится время.
Установка режима будильника
1. Нажмите кнопку MODE один раз. Установленное в настоящий момент время
будильника начнет мигать.
2. Кнопкой SET выберите режим будильника.
• Подачасигналавтечение30секунд:
ЕслинажатькнопкуSETодинраз,надисплеепоявитсясимвол
“ . После
достижения заданного времени будильника будет подаваться звуковой
сигнал.Еслиникакаякнопканебудетнажата,звуковойсигналавтоматически
выключитсячерез30секунд.
• Звуковойсигнал+функциянапоминания:
ЕслинажатькнопкуSETдвараза,надисплеепоявятсясимволы”
“ и “.
После достижения заданного времени будильника будет подаваться звуковой
сигнал. Отдельный звуковой сигнал также будет подаваться в начале каждого
часа.
• Функциянапоминания:
ЕслинажатькнопкуSETтрираза,надисплеепоявитсясимволl”
. Отдель-
ный звуковой сигнал также будет подаваться в начале каждого часа.
3. Нажмите кнопку MODE три раза для перехода в нормальный режим. Будет по-
казываться время.
Выключение звукового сигнала раньше времени
Для выключения звукового сигнала до следующего дня нажмите кнопку MODE во
время подачи звукового сигнала.
Русский
84
Прослушивание радио
1. Включите устройство, переместив переключатель POWER ON/OFF (7) в положе-
ниеON(ВКЛ.)РегуляторомVOLUMEустановитенужнуюгромкость.
2. Выберите нужный диапазон частот. Переместите переключатель диапазона
частот (9) в соответствующее положение.
• Оченьвысокаячастота(ОВЧ)=FM,
• Средниеволны(СВ)=AM,
• Короткиеволны(KB)=переключательSW(1-7)
3. Вытяните телескопическую антенну и выберите положение наилучшего приема.
4. Регулятором TUNING (4) выберите нужную станцию. Текущая частота показывает-
ся на дисплее.
5. После использования выключите устройство.
Чистка и уход
ВНИМАНИЕ:
• Неиспользуйтеникакиедобавкиилирастворители!Онимогутповредитьнад-
писи или даже корпус.
• Непогружайтеприборвводу.
• Пятнанаповерхностиможноудалитьслегкавлажнойтканьюбездобавок.
Технические характеристики
Модель: ......................................................................................................................... WE 4125
Работа от батарей: ....................................................................................... 2x1,5В,типAAA
Радиоприемник:
Диапазоны частот: ...........................................................................FM:87,5~108МГц
.......................................................................... AM:531~1611кГц
.....................................................................SW1:5,90~6,20МГц
.......................................................................SW2:7,10~7,35МГц
.....................................................................SW3:9,40~9,90МГц
..................................................................SW4:11,60~12,10МГц
.................................................................SW5:13,57~13,87МГц
Русский
85
Техническиеизменениявносятсябезуведомления!
ЭтоустройствоиспытановсоответствиисовсемидействующимидирективамиСЕ,
такими как об электромагнитной совместимости и о низком напряжении, и изготов-
лено в соответствии с последними нормативами по безопасности.
Обзор настроек
Кнопка MODE Дисплей Кнопка SET Режим
Нажатие 1 раз Мигает время
будильника.
Нажатие 1 раз Будильник включен. На дис-
плее появляется символ
“.
Нажатие 2 раза Будильник и функция напоми-
нания для каждого часа вклю-
чены. На дисплее появляются
символы
“ и ” “.
Нажатие 3 раза Функция напоминания для
каждого часа включена. На
дисплее появляется символ
“ .
Нажатие 2 раза Мигают часы
времени
будильника.
Установите нуж-
ные часы.
Нажатие 3 раза Мигают мину-
ты времени
будильника.
Установите нуж-
ные минуты.
Нажатие 4 раза Показывается
месяц.
Установите нуж-
ный месяц.
Нажатие 5 раз Показывается
день.
Установите нуж-
ный день.
Нажатие 6 раз Показываются
часы времени
и формат выво-
да.
Установите нуж-
ные часы и формат
вывода.
................................................................. SW6:15,10~15,80МГц
.................................................................SW7:21,45~21,85МГц
Чистый вес: ..................................................................................................................... 0,132кг
Русский
86
Кнопка MODE Дисплей Кнопка SET Режим
Нажатие 7 раз Показываются
минуты време-
ни.
Установите нуж-
ные минуты.
Нажатие 8 раз Нормальный
режим (показ
времени).
Двоеточие не
мигает.
Нажмите для
завершения на-
стройки.
Нормальный режим (показ
времени). Двоеточие мигает.
Stand 01/12
WE 4125
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for AEG WE 4125 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of AEG WE 4125 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info