518253
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/120
Next page
CORDED
TELEPHONE
Voxtel C110
QUICK START GUIDE
UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ
2
P1
P2
1
2
3
4
5
6
9
11
12
13
14
15
17
7
8
18
10
16
23
21
19
20
22
P3
21 22
SIZE AAA
SIZE AAA
SIZE AAA
P4
3
UK
1 BECAUSE WE CARE
Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost
care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to
reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. Thank you
for supporting us to protect our environment.
2 UNPACKING YOUR PHONE
In the box you will find:
tBase Unit
tHandset
tCoiled Handset cord
tTelephone line cord for base unit
tUser manual
tWall mount bracket
Keep the packing materials in a safe place in case you later need to transport the unit.
Important note - batteries:
The Voxtel C110 requires 3 x 1.5V AAA size Alkaline batteries installed into the battery compartment
before use.
Warning:
The caller display will not work and you will only be able to make and receive basic handset calls
without batteries installed.
3 INTENDED USE
This telephones is intended to be connected to a public analogue telephone network or to an
analogue extension of an approved compatible PBX system.
4 GETTING TO KNOW YOUR PHONE
(See P1)
# Meaning
1 LCD screen
2
Ringer light indication
3
Caller display list and up/down buttons
4
New calls LED
5
Delete button
6
Dial button
7
Outgoing calls list button
8
Menu button
9
Memory button
10
Direct dial memory buttons
4
11
Mute button
12
Hold button
13
Recall/flash button
14
Pause button
15
Last number redial button
16
Speakerphone light
17
Handsfree button
18
Store button
19 Handset cord socket on the handset
20 Handset cord socket on the base unit
21
Ringer high/low switch
22 Phone line socket on the base unit
23
Speaker volume control
5 INSTALLATION
1. Locating the base unit (See P2 and P3)
The base unit should be placed on a level surface, in a position where:
tthe telephone line cable will reach your telephone line socket or extension socket.
tit is not close to a sink, bath or shower, or anywhere else where it might get wet.
tit is not close to other electrical equipment - fridges, washing machines, microwave ovens, TVs,
fluorescent lights, etc.
2. Installing (or replacing) the battery (See P4)
IMPORTANT:
Before removing the battery compartment cover, always make sure the base unit is disconnected from
the telephone line.
tInstall 3 Alkaline AAA batteries into the battery compartment in the underside of the base and re-fit
the cover before use.
Note:
1) Please do NOT use Rechargeable batteries in this phone.
2) Batteries are not included with the unit.
3) The battery life is typically about 6 months, depending on usage.
When the battery is low
, will flash on the display. If you do not replace the batteries, they will
become totally discharged and your display screen will not work. You may lose all the telephone
memories and settings.
5
UK
3. Plug the coiled handset cord into the handset
19
. Plug the other end into the socket on the
side of the base unit
20
.
4. Place the handset on the base unit.
5. Plug the telephone line cord into the phone line socket at the back of the base unit
22
and the
other end into your telephone line socket.
6. Lift the handset and check for dial tone in the earpiece.
6 WALL MOUNT INSTALLATION
To place the Voxtel C110 on a wall, connect the wall mount bracket to the bottom of the phone in the
slots near the front of the base as shown below
Insert the rigid clips of the bracket into the slots on the bottom of the phone (nearer the front of the
base). Press down firmly until the flexible clips click into place in the slots nearer the centre of the base.
To remove the bracket, (1) pinch the flexible clips, (2) back the bracket, and then (3) slide up and
forward as shown below.
6
Mark two points on the wall that are 80 mm apart to lay the fixing centres as shown below.
BE CAREFUL to check that there are no pipes or electrical wires hidden in the wall.
Fix two screws (7mm head screws required, not supplied) at the marked locations, leaving approximately
7mm between the wall and the screw head.
Hang the telephone on the screws using the wall mount slots. You may need adjust the screws so that
the telephone is securely fixed and does not wobble.
Place the handset on the cradle with the parking hook on the cradle arranged to fit in the parking
recess under the earpiece on the handset.
7 SETTING UP YOUR PHONE
Press the menu or store button to enter the menu and then use up and down buttons to
cycle through the following options:
tSET 1 DATE
tSET 2 LCD
tSET 3 FLASH
Note:
The system will time out if you leave more than 8 seconds between key presses.
7.1 Set time/date
You will need to set the time and date so they can be shown correctly on the display.
If you subscribe to a caller display service, the time and date will be set automatically on receipt of your
first incoming call, but you may still need to set the correct year.
tIn standby mode, press the store button
.
>The display shows “SET 1 DATE“.
tPress the store button
to confirm.
>The “year” icon will be blinking.
tPress the up or down button
to set the year.
tPress the store button
to confirm.
>The “month” icon will be blinking.
tPress the up or down button
to set the month.
tPress the store button
to confirm.
>The “date” icon will be blinking.
tPress the up or down button
to set the date.
tPress the store button
to confirm.
>The “hour” icon will be blinking.
tPress the up or down button
to set the hour (24 hour format only).
parking hook
lay the centres as
80 mm
parking recess
rotate
7
UK
tPress the store button to confirm.
>The “minute” icon will be blinking.
tPress the up or down button
to set the minute.
tPress the store button
to confirm the setting.
>The display shows ‚ “SET 2 LCD”, you can continue with programming, or press the delete button
to return to standby mode.
7.2 Set LCD contrast
tIn standby mode, press the store button
.
>The display shows “SET 1 DATE”.
tPress the up or down button
until the display shows “SET 2 LCD”.
tPress the store button
to confirm.
tPress the up or down button
to select your comfortable display viewing level (1~8).
>The default setting is 4.
tPress store button
to confirm the setting.
>The display shows “SET 3 FLASH” you can continue with programming, or press the delete
button
to return to standby mode.
7.3 Set flash time
This telephone gives you the possibility to use the special services of your network provider.
When pressing the recall button
, the phone generates a line interruption and the length depends
on your flash time setting.
The default value is 100ms,which is correct for most exchanges and should not need changing, but if
the phone is connected to a PBX that requires a different timing, there are options for 300ms, 600ms
or 1000ms.
tIn standby mode, press the store button
.
>The display shows “SET 1 DATE”.
tPress the up or down button
until the display shows “SET 3 FLASH”.
tPress the store button
to confirm.
tPress the up or down button
to select 100.
>(default),300, 600, or 1000.
tPress the store button
to confirm the setting.
>The display shows “SET 1 DATE”, you can continue with programming, or press the delete button
to return to standby mode.
8 TELEPHONE OPERATIONS
8.1 Making a call
tLift the handset or press the speakerphone button
and listen for a dial tone.
>The display shows “00-00”.
tDial the telephone number you wish to call.
>The display shows the number as you dial (maximum of 14 digits)
tTo end the call, return the handset to the base unit or press the speakerphone button
if
speakerphone is selected.
OR
you can pre-dial the number and check it on the display before dialling it.
tKey in the telephone number you wish to call.
>The display shows the number as you dial, and if you make a mistake you can press the delete
button
to delete the last digit.
88
tWhen you have entered the full number (maximum 32 digits), lift the handser or press the
speakerphone button
or dail button on the base,and the number will dial out automatically.
tTo end the call, return the handset to the base unit or press the speakerphone button
if
speakerphone was selected.
8.2 To answer a call
When the phone rings;
tLift the handset or press the speakerphone button
on the base unit.
>The call timer starts after going on line and the speakerphone light will turn on if speakerphone
is selected.
8.3 To adjust the speakerphone volume
During a call;
Adjust the volume of the speakerphone to your comfortable volume level using the speakerphone
volume slide control
located on the right side of the base unit.
8.4 To end a call
tReplace the handset on the base unit cradle or press the speakerphone button
on the base unit.
>The speakerphone light indicator will turn off.
8.5 To switch between the handset and the speakerphone
During a phone conversation through the handset, press the speakerphone button
to speak hands-
free.
The conversation remains through the handset until the handset is replaced on the base unit cradle.
Then the speakerphone light will turn on. While in speakerphone mode, lift the handset to switch off
the speakerphone and talk if through the handset.
8.6 Last number redial
tLift the handset or press the speakerphone button
on the base unit.
tPress the redial button
.
>The phone automatically dials the last number you called (maximum of 32 digits).
Automatic redial
If the number you have called is busy, you can redial it automatically by simply pressing the dial button
, which will release the current call, wait a few seconds and then redial the last number.
8.7 Outgoing call list
The Voxtel C110 automatically stores the number (up to 16 digits) and duration of the last 10 calls
made.
8.8 Viewing the outgoing call list
tIn standby mode, press the out button
.
>The display shows the most recent dialled call and its position in the outgoing calls list.
>If there are no outgoing records, the display will show “End”.
tPress the out button
again to show the duration of that call.
>Press the out button
repeatedly to step through each call record in turn.
8.9 To redial a call
tWhen the outgoing record is displayed. Lift the handset or press the speakerphone
or dail
button on the base unit.
>The phone automatically dials out the displayed record.
9
UK
8.10 To delete an outgoing call record
tIn standby mode, press the out button
repeatedly until the display shows the the outgoing call
record you want to delete.
tPress the delete button
to delete the outgoing record.
>The display shows the next outgoing record.
tPress and hold the delete button
for 3 seconds to delete all the outgoing call records.
>The display automatically returns to standby mode.
8.11 Mute function
tDuring a call press the mute button
.
>When the mouthpiece is muted, the “mute” symbol is shown on the display and the person at the
other end of the call cannot hear you, but you can hear his side.
tTo get back to the call, press the mute button
again.
8.12 Hold function
tDuring a call press the hold button
.
>When the hold is on, the display shows “hold”, a melody is played to line and the mouthpiece
is muted so the person at the other end of the call cannot hear you, but you can still hear them.
tTo get back to the call,press the hold button
again.
8.13 Inserting a pause in the dialling sequence
For some PABX, an access number must be dialled (usually an 0 or 9) to get an outside line, before
dialling the rest of the number.
tPress the pause button
after the access number and then dial the rest of the number you require.
This will insert a pause of about 3 seconds between the access number and the rest of the number.
8.14 Storing a number in M1-M2-M3 memories
tIn standby mode, key in the telephone number you wish to store.
>Up to a maximum 14 digits.
tPress store button
>The display shows “SAVE
tPress the M1, M2 or M3 button to store it in the selected memory.
8.15 To delete direct records memory
To delete a number from a direct memory (M1-M3).
tIn standby mode, press the M1, M2 or M3 button.
>The display shows the memory number.
tPress the delete button
to delete the stored number.
>The display shows “dEL
8.16 Dial out a direct memory
tLift up the handset or press the speakerphone button
then press the M1, M2 or M3 button you
want to dial.
>The number dials automatically.
8.17 Storing a number in (0-9) two-touch memories
tIn standby mode, key in the telephone number you wish to store.
>Up to a maximum 14 digits.
tPress store button
>The display shows “SAVE
tPress a (0-9) button to store the number in the selected memory.
9
10
8.18 To delete two-touch memory records
To delete a number from a two-touch memory (0-9).
tIn standby mode, press the memory button
.
>The display shows “LoAd”.
tKey in the memory location number (0-9).
>The display shows the memory number.
tPress the delete button
to delete the stored number.
>The display shows “dEL
8.19 Dial out a (0-9) two-touch memory number
To dial a number stored in a two-touch memory (0-9)
tLift up the handset or press the speakerphone
or dail button.
tPress the memory button
.
>The display shows “LoAd”.
tKey in the memory location number (0-9).
>The number dials automatically.
8.20 Ringer volume
The ringer high/low switch
located at the back of the base unit allows you to adjust the volume
of the ringer.
High volume
Low volume
9 CALLER DISPLAY OPERATION
VERY IMPORTANT:
To use caller display you must first subscribe to your network provider’s caller display service.
If you subscribe to a caller display service, you can see the phone number of the person calling you
before you answer and in the calls list afterwards.
The caller display information includes:
tThe caller’s number (up to 14 digits)
tThe date and time of the call
Condition of Incoming caller Information LCD Screen will display
It is a repeated call REP
It is a new call NEW
A call from someone whose number is unavailable
(for example an international call)
UNAVAILABLE
A call from someone whose number is with held
(private call)
WITHHELD
The caller display is incomplete or corrupted ERROR
Your have a new voice mail message. (this is a
network service provided by your network operator)
11
UK
Caller display list
Voxtel C110 automatically stores the caller display information from the last 20 (14 digits) incoming
calls. If new calls are stored, the new calls LED flashes and the display icon
is on with the number
of new calls indicated.
The total number of calls is shown on the main standby screen by “00 CALL”, “01 CALL” or
XXCALLS”.
If a call is received when the call list is full, then the new entry will replace the oldest one.
9.1 Viewing the caller display list
tIn standby mode, press the up or down button
.
>The display shows the most recent record.
>If there are no caller display records, the display will show “End”.
tPress the up or down button
again to scroll to the next caller display record.
9.2 To return a call
tWhen the caller display record is displayed. Lift the handset or press the speakerphone
or dail
button on the base unit.
>The phone automatically dials out the displayed record.
9.3 To delete caller display records
tWhen the caller display record is displayed. Press the delete button
to delete the caller display
record.
>The display shows the next caller displayed record.
tPress and hold the delete button
for 3 seconds, all the caller display records will be deleted.
>The display automatically return to standby mode.
10 GUARANTEE AND SERVICE
The unit is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This
guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect,
faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or
repair other than through approved agents.
Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee.
10.1 While the unit is under Guarantee
tDisconnect the base unit from the telephone line and the mains electricity supply.
tPack up all parts of your unit, using the original package.
tReturn the unit to the shop where you bought it, making sure you take your sales receipt.
tRemember to include the mains adapter.
10.2 After the Guarantee has expired
If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.eu
12
11 TECHNICAL DETAILS
Model Voxtel C110 Telephone
Temperature range Operating 0 ºC to 40 ºC
Storage -20 ºC to 60 ºC
PBX compatibility Flash: 100 ms.
Pause length: 3.6 seconds.
Signalling type: DTMF (dual-tone multifrequency)
12 CE DECLARATION
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
R&TTE directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu
13 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household
garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product
materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials
from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please
contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an
environmental manner according to your country regulations.
14 CLEANING AND CARE
Do not clean any part of your phone system with benzene, thinners or other solvent chemicals as this
may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee.
When necessary, clean it with a damp cloth.
Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don‘t let it get
wet.
13
DE
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkte entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter
Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig
die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu
reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank,
dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
2 LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang ist Folgendes enthalten:
tBasisstation
tTelefonhörer
tSpiralkabel für den Telefonhörer
tTelefonanschlusskabel für die Basisstation
tBenutzerhandbuch
tWandhalterung
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort
auf.
Wichtiger Hinweis - Batterien:
The Voxtel C110 benötigt drei 1,5 V Alkali-Batterien vom Typ AAA, die vor der Verwendung in das
Batteriefach eingelegt werden müssen.
Achtung:
Das Anrufdisplay funktioniert nicht und Sie können nur einfache Anrufe durchführen oder erhalten,
wenn die Batterien nicht eingelegt sind.
3 VORGESEHENE VERWENDUNG
Diese Telefone ist für den Anschluss an ein öffentliches analoges Telefonnetz oder an eine analoge
Erweiterung einer zugelassenen kompatiblen PBX-Telefonanlage vorgesehen.
4 EINFÜHRUNG
(siehe P1)
# Bedeutung
1 LCD-Anzeige
2
Rufttonanzeige
3
Rufnummernliste und Aufwärtstaste/Abwärtstaste
4
LED für neue Anrufe
5
Löschtaste
6
Wähltaste
7
Taste für die Liste der ausgehenden Anrufe
8
Menütaste
9
Speichertaste
14
10
Direktwahlspeichertasten
11
Stummschalttaste
12
Haltentaste
13
Flash-Taste
14
Pausentaste
15
Wahlwiederholungstaste
16
Freisprechanzeige
17
Freisprechtaste
18
Speichertaste
19 Handapparat-Spiralkabelstecker am Handapparat
20 Handapparat-Spiralkabelstecker an der Basisstation
21
Ruftonlautstärkeregler
22 Telefonkabelstecker an der Basisstation
23
Lautsprecherlautstärkeregler
5 AUFSTELLEN
1. Die Basisstation (siehe P2 und P3)
Die Basisstation sollte folgendermaßen auf einer ebenen Unterlage aufgestellt werden:
tDas Telefonanschlusskabel muss mit Ihrer Telefonbuchse oder einem Verlängerungskabel verbunden
werden können.
tEs darf sich kein Waschbecken, keine Dusche oder Badewanne oder eine andere Wasserquelle,
durch die das Telefon nass werden könnte, in der Nähe befinden.
tDas Gerät darf sich nicht in der Nähe von anderen elektrischen Geräten, wie z. B. von Kühlschränken,
Waschmaschinen, Mikrowellenherden, Fernsehern, Neonröhren usw., befinden.
2. Einlegen (oder Wechseln) der Batterien (Siehe P4)
WICHTIG:
Stellen Sie jedes mal sicher, dass die Basisstation von der Telefonleitung getrennt ist, bevor Sie die
Abdeckung des Batteriefachs entfernen.
tLegen Sie drei Alkali-Batterien vom Typ AAA in das Batteriefach auf der Unterseite der Basisstation
ein und bringen Sie die Abdeckung wieder an, bevor Sie das Gerät verwenden.
Hinweis:
1) Bitte verwenden Sie KEINE Akkus in diesem Telefon.
2) Die Batterien gehören nicht zum Lieferumfang.
3) Die Batterien halten typischerweise je nach Gebrauch ca. sechs Monate.
15
DE
Wenn die Batterie schwach ist, blinkt auf dem Display. Wenn Sie die Batterien nicht ersetzen,
werden sie vollständig entladen und Ihre Displayanzeige wird nicht mehr funktionieren. Es könnten
dann alle im Telefon gespeicherten Daten und die Einstellungen verloren gehen.
3. Stecken Sie das Spiralkabel in den Telefonhörer
19
. Stecken Sie das andere Ende in den
Anschluss an der Seite der Basisstation
20
.
4. Legen Sie den Telefonhörer auf die Basisstation.
5. Stecken Sie das Telefonanschlusskabel an der Rückseite der Basisstation
22
in die
Telefonanschlussbuchse und das andere Ende in Ihre Telefonanschlussbuchse.
6. Nehmen Sie den Telefonhörer ab, und prüfen Sie, ob das Freizeichen in der Hörmuschel ertönt.
6 WANDMONTAGE
Um das Voxtel C110 an der Wand zu befestigen, setzen Sie die Wandhalterung an der Unterseite des
Telefons in die Schlitze nahe der Vorderseite ein, wie unten dargestellt.
Setzen Sie die starren Klammern der Halterung in die Schlitze an der Unterseite des Telefons ein
(nahe der Vorderseite der Basisstation). Drücken Sie die Halterung fest nach unten, bis die flexiblen
Klammern in den Schlitzen, die sich nahe der Mitte der Basisstation befinden, hörbar einrasten.
Um die Halterung zu entfernen, (1) drücken Sie die flexiblen Klammern ein, (2) ziehen Sie die Halterung
zu sich hin und (3) schieben Sie diese nach oben und anschließend nach vorne, wie unten dargestellt.
16
Markieren Sie zwei Punkte mit einem Abstand von 80 mm an der Wand, um dort Löcher für die
Befestigungspunkte zu bohren, wie unten dargestellt.
PRÜFEN SIE SORGFÄLTIG, ob sich keine Rohre oder elektrischen Leitungen an dieser Stelle in der
Wand befinden.
Drehen Sie zwei Schrauben (zwei 7 mm Kopfschrauben, nicht im Lieferumfang enthalten) an
den markierten Positionen ein, und lassen Sie ca. 7 mm Abstand zwischen der Wand und dem
Schraubenkopf.
Hängen Sie das Telefon an den Schlitzen für die Wandhalterung an den Schrauben ein. Die Schrauben
müssen möglicherweise noch etwas nachgestellt werden, damit das Telefon fest sitzt und nicht wackelt.
Hängen Sie den Telefonhörer auf die Gabel. Dabei muss der Aufhängungshaken auf der Gabel so
ausgerichtet sein, dass er in die Aufhängung unter der Hörmuschel des Telefonhörers passt.
7 IHR TELEFON EINSTELLEN
Drücken Sie die Menütaste oder die Speichertaste um in das Menü zu gelangen und verwenden
Sie dann die Aufwärts- oder Abwärtstasten
um zwischen den folgenden Optionen zu wählen:
tSET 1 DATE
tSET 2 LCD
tSET 3 FLASH
Hinweis:
Wenn Sie zwischen zwei Tastendrücken mehr als 8 Sekunden verstreichen lassen, wird das System
abbrechen.
7.1 Uhrzeit/Datum einstellen
Damit die korrekte Zeit und das korrekte Datum angezeigt werden können, müssen Sie sie einstellen.
Wenn Sie über einen Anschluss mit Anruferanzeige verfügen, werden das Datum und die Uhrzeit
automatisch bei Ihrem ersten eingehenden Anruf eingestellt, Sie müssen aber eventuell noch das
korrekte Jahr einstellen.
tDrücken Sie im Standby-Modus die Speichertaste
.
>Das Display zeigt “SET 1 DATE“.
tDrücken Sie zur Bestätigung die Speichertaste
.
>Das Symbol “year” blinkt.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
um das Jahr einzustellen.
tDrücken Sie zur Bestätigung die Speichertaste
.
>Das Symbol “month ”blinkt.
Aufhängungshaken
lay the centres as
80 mm
Aufhängung
Drehen
17
DE
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste um den Monat einzustellen.
tDrücken Sie zur Bestätigung die Speichertaste
.
>Das Symbol “date” blinkt.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
um das Datum einzustellen.
tDrücken Sie zur Bestätigung die Speichertaste
.
>Das Symbol “hour” blinkt.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
um die Stundenzahl (nur 24-Stunden-Format)
einzustellen.
tDrücken Sie zur Bestätigung die Speichertaste
.
>Das Symbol “minute” blinkt.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
um die Minutenzahl einzustellen.
tDrücken Sie die Speichertaste
, um die Einstellungen zu bestätigen.
>Das Display zeigt “SET 2 LCD”. Sie können jetzt mit der Programmierung fortfahren oder die
Löschtaste
drücken, um in den Standby-Modus zurückzukehren.
7.2 Den LCD-Kontrast einstellen
tDrücken Sie im Standby-Modus die Speichertaste
.
>Das Display zeigt “SET 1 DATE“.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
bis das Display “SET 2 LCD” anzeigt.
tDrücken Sie zur Bestätigung die Speichertaste
.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
, um die Stufe (1-8) zu wählen, bei der Sie das
Display gut sehen können.
>Die Standardeinstellung ist 4.
tDrücken Sie die Speichertaste
, um die Einstellungen zu bestätigen.
>Das Display zeigt “SET 3 FLASH”. Sie können jetzt mit der Programmierung fortfahren oder die
Löschtaste
drücken, um in den Standby-Modus zurückzukehren.
7.3 Die Flash-Zeit einstellen
Mit diesem Telefon können Sie spezielle Dienste Ihres Netzanbieters nutzen.
Wenn Sie die Flashtaste
drücken, führt das Telefon eine Leitungsunterbrechung aus. Die Länge der
Unterbrechung hängt von der eingestellten Flash-Zeit ab.
Der Standardwert ist 100 ms, der für die meisten Anschlüsse richtig ist und nicht geändert werden
muss.
tDrücken Sie im Standby-Modus die Speichertaste
.
>Das Display zeigt “SET 1 DATE“.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
, bis im Display “SET 3 FLASH” angezeigt wird.
tDrücken Sie zur Bestätigung die Speichertaste
.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
um 100.
>(Standardwert), 300, 600 oder 1000 auszuwählen.
tDrücken Sie die Speichertaste
, um die Einstellungen zu bestätigen.
>Das Display zeigt “SET 1 DATE”. Sie können jetzt mit der Programmierung fortfahren oder die
Löschtaste
drücken, um in den Standby-Modus zurückzukehren.
1818
8 TELEFONIEREN
8.1 Anrufen
tNehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste
und warten Sie, bis der Wählton
ertönt.
>Das Display zeigt “00-00”.
tWählen Sie die Telefonnummer, die Sie anrufen möchten.
>Das Display zeigt die Nummer, die Sie wählen (maximal 14 Ziffern)
tUm den Anruf zu beenden, legen Sie den Hörer auf die Basisstation oder drücken Sie die
Freisprechtaste
, wenn die Freisprechfunktion ausgewählt ist.
ODER
Sie können eine Nummer vorwählen und im Display vor dem Wählen überprüfen.
tGeben Sie die Telefonnummer ein, die Sie anrufen möchten.
>Das Display zeigt die Nummer, die Sie eingegeben haben. Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben, können Sie die Löschtaste
drücken, um die letzte Ziffer zu löschen.
tWenn sie die vollständige Nummer (maximal 32 Ziffern) eingegeben haben, nehmen Sie den Hörer
ab oder drücken Sie auf die Freisprechtaste
oder die Wähltaste auf der Basisstation und die
Nummer wird automatisch gewählt.
tUm den Anruf zu beenden, legen Sie den Hörer auf die Basisstation oder drücken Sie die
Freisprechtaste
, wenn die Freisprechfunktion ausgewählt ist.
8.2 Anrufe annehmen
Wenn das Telefon klingelt;
tHeben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste
auf der Basisstation.
>Die Gesprächsdaueranzeige startet nach Herstellung der Verbindung und die Lautsprecheranzeige
leuchtet auf, wenn die Freisprechfunktion ausgewählt ist.
8.3 Die Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen
Während eines Anrufs;
Mit dem Schieberegler
auf der rechten Seite der Basisstation können Sie die Lautstärke
des der Freisprecheinrichtung so einzustellen, dass Sie das Gespräch gut hören können.
8.4 Anrufe beenden
tLegen Sie den Hörer auf die Gabel der Basisstation oder drücken Sie die Freisprechtaste
auf der
Basisstation.
>Die Freisprechanzeige wird dann erlöschen.
8.5 Umschalten zwischen Hörer und Freisprecheinrichtung
Um frei zu sprechen, drücken Sie eines Telefongesprächs mit dem Hörer die Freisprechtaste
.
Das Gespräch bleibt auf dem Hörer, bis der Hörer auf die Gabel der Basisstation gelegt wird. Dann
leuchtet die Freisprechanzeige auf. Um während eines Gesprächs über die Freisprecheinrichtung das
Gespräch auf den Hörer umzuschalten, heben Sie den Hörer ab und sprechen Sie in den Hörer.
8.6 Wahlwiederholung
tHeben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste
auf der Basisstation.
tDrücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste
.
>Das Telefon wählt automatisch die zuletzt eingegebene Telefonnummer (maximal 32 Ziffern).
19
DE
Automatische Wahlwiederholung
Wenn die gewählte Nummer besetzt ist, können Sie die Nummer einfach durch Drücken auf die
Wahlwiederholungstaste
erneut wählen. Das Gerät bricht dann den aktuellen Anruf ab, wartet
einige Sekunden wählt dann erneut die letzte Nummer.
8.7 Liste der ausgehenden Anrufe
Das Voxtel C110 speichert automatisch die Nummer (bis zu 16 Ziffern) und die Dauer der letzten zehn
ausgeführten Anrufe.
8.8 Die Liste der ausgehenden Anrufe ansehen
tDrücken Sie im Standby-Modus die Aus-Taste
.
>Das Display zeigt den zuletzt ausgeführten Anruf und seine Position in der Liste der ausgehenden
Anrufe.
>Wenn keine ausgehenden Anrufe gespeichert sind, zeigt das Display “End”.
tDrücken Sie die Aus-Taste
erneut, um die Anrufdauer dieses Anrufs zu sehen.
>Drücken Sie wiederholt die Aus-Taste
, um der Reihe nach alle gespeicherten Anrufe
durchzugehen.
8.9 Eine Wahlwiederholung durchführen
tWenn die ausgehenden Anrufe angezeigt werden heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die
Freisprechtaste
oder die Wähltaste auf der Basisstation.
>Das Telefon wählt dann automatisch die angezeigte Nummer.
8.10 Einen gespeicherten ausgehenden Anruf löschen
tDrücken Sie im Standby-Modus wiederholt die Aus-Taste
, bis das Display den ausgehenden
Anruf anzeigt, den Sie löschen möchten.
tDrücken Sie die Löschtaste
, um den ausgehenden Anruf zu löschen.
>Das Display zeigt dann den nächsten ausgehenden Anruf an.
tDrücken und halten Sie die Löschtaste
für drei Sekunden, um alle gespeicherten ausgehenden
Anrufe zu löschen.
>Das Display kehrt automatisch in den Standby-Modus zurück.
8.11 Stummschaltung
tDrücken Sie während eines Telefonats die Stummschalttaste
.
>Wenn die Sprechmuschel stummgeschaltet ist, zeigt das Display das Symbol “mute” an und
die Person am anderen Ende der Leitung kann Sie nicht hören, während Sie diese Person hören
können.
tUm die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Stummschalttaste
erneut.
8.12 Haltefunktion
tDrücken Sie während eines Telefonats die Haltentaste
.
>Wenn die Haltefunktion eingeschaltet ist, zeigt das Display “hold” an, eine Melodie wird
eingespielt und die Sprechmuschel wird stummgeschaltet, sodass die Person am anderen Ende
der Leitung Sie nicht hören kann, während Sie diese Person hören können.
tUm die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Haltentaste
erneut.
8.13 Pausen in Anwahlfolgen
Um bei einigen Telefonanlagen (Nebenstellenanlagen) eine externe Leitung zu erhalten, muss eine
Zugangsnummer (in der Regel eine 0 oder 9) gewählt werden, bevor der Rest der Nummer gewählt
werden kann.
19
20
tDrücken Sie die Pausentaste
nach der Zugangsnummer und wählen Sie dann den Rest
der gewünschten Nummer. Dadurch wird eine Pause von ca. drei Sekunden zwischen der
Zugangsnummer und dem Rest der Nummer eingefügt.
8.14 Eine Nummer in den Direktwahlspeichern M1-M2-M3 speichern
tGeben Sie im Standby-Modus die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten.
>Diese kann bis zu 14 Ziffern enthalten.
tDrücken Sie die Speichertaste
>Das Display zeigt “SAVE” an.
tDrücken Sie die M1-, M2-, oder M3-Taste, um die Nummer im gewünschten Direktwahlspeicher zu
speichern.
8.15 Nummern aus dem Direktwahlspeicher löschen
Eine Nummer aus dem Direktwahlspeicher (M1-M3) löschen.
tDrücken im Standby-Modus die M1-, M2-, oder M3-Taste.
>Das Display zeigt die gespeicherte Nummer an.
tDrücken Sie die Löschtaste
, um die gespeicherte Nummer zu löschen.
>Das Display zeigt “dEL” an.
8.16 Mit dem Direktwahlspeicher anrufen
tHeben Sie den Hörer ab oder drücken Sie auf die Freisprechtaste
und dann auf die gewünschte
M1-, M2-, oder M3-Taste.
>Die Nummer wird automatisch gewählt.
8.17 Im Kurzwahlspeicher (0-9) speichern
tGeben Sie im Standby-Modus die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten.
>Diese kann bis zu 14 Ziffern enthalten.
tDrücken Sie die Speichertaste
>Das Display zeigt “SAVE” an.
tDrücken Sie eine der Tasten 0-9, um die Nummer im gewählten Kurzwahlspeicher zu speichern.
8.18 Nummern aus dem Kurzwahlspeichern löschen
Eine Nummer aus einem Kurzwahlspeicher (0-9) löschen.
tDrücken Sie im Standby-Modus die Speichertaste
.
>Das Display zeigt “LoAd” an.
tGeben Sie die Speicherplatznummer (0-9) ein.
>Das Display zeigt die gespeicherte Nummer an.
tDrücken Sie die Löschtaste
, um die gespeicherte Nummer zu löschen.
>Das Display zeigt “dEL” an.
8.19 Mit dem Kurzwahlspeicher (0-9) anrufen
Eine Nummer aus dem Kurzwahlspeicher (0-9) wählen.
tNehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste
oder die Wähltaste .
tDrücken Sie die Speichertaste
.
>Das Display zeigt “LoAd” an.
tGeben Sie die Speicherplatznummer (0-9) ein.
>Die Nummer wird automatisch gewählt.
21
DE
8.20 Ruftonlautstärke
Mit dem Lautstärkeregler
an der Rückseite der Basisstation können Sie die Ruftonlautstärke
einstellen.
Hohe Lautstärke
Niedrige Lautstärke
9 RUFNUMMERNANZEIGE
SEHR WICHTIG:
Um die Rufnummernanzeige zu nutzen, müssen Sie zuerst die diesen Dienst bei Ihrem Netzanbieter
freischalten.
Wenn die Rufnummernanzeige freigeschaltet ist, sehen Sie die Rufnummer der anrufenden Person
bevor Sie das Gespräch annehmen und später in der Anrufliste.
Die Rufnummernanzeige umfasst:
tDie Nummer des Anrufers (bis zu 14 Ziffern)
tDas Datum und die Uhrzeit des Anrufs
Bedingung für eingehende Anruferinformationen Der LCD-Bildschirm wird angezeigt
Es ist ein wiederholter Anruf REP
Es ist ein neuer Anruf NEW
Ein Anruf, bei dem die Anrufernummer nicht verfügbar
ist (zum Beispiel bei einem Anruf aus dem Ausland)
UNAVAILABLE
Ein Anruf, bei dem die Anrufernummer unterdrückt wird
(privater Anruf)
WITHHELD
Die Rufnummernanzeige ist unvollständig oder
beschädigt
ERROR
Sie haben eine neue Sprachnachricht. (das ist ein Dienst
Ihres Netzanbieters)
Anruferliste
Das Voxtel C110 speichert automatisch die Anrufer-Display-Informationen der letzten 20 eingegangen
Anrufe (14 Ziffern). Wenn neue Anrufe gespeichert werden, leuchtet die LED für neue Anrufe auf und
das Displaysymbol
wird angezeigt und zeigt die Anzahl der neuen Anrufe an.
Die Gesamtzahl der Anrufe wird in der Haupt-Standby-Anzeige durch “00 CALL”, “01 CALL” oder
XXCALLS” angezeigt.
Wenn ein neuer Anruf eingeht und die Anruferliste voll ist, ersetzt der neue Eintrag den ältesten.
9.1 Die Anruferliste ansehen
tDrücken Sie im Standby-Modus die Aufwärts- oder Abwärtstaste
.
>Das Display zeigt die jüngste Aufzeichnung an.
>Wenn keine Rufnummerndaten vorhanden sind, wird im Display “End” angezeigt.
tDrücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste
erneut, um zu den nächsten Rufnummerndaten
zu blättern.
22
9.2 Rückrufen
tWenn die Rufnummerndaten angezeigt werden. Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die
Freisprechtaste
oder die Wähltaste auf der Basisstation.
>Das Telefon wählt dann automatisch die angezeigte Nummer.
9.3 Rufnummerndaten löschen
tWenn die Rufnummerndaten angezeigt werden. Drücken Sie die Löschtaste
, um die
Rufnummerndaten zu löschen.
>Das Display zeigt dann den nächsten Rufnummerndaten.
tDrücken und halten Sie die Löschtaste
für 3 Sekunden, um alle Rufnummerndaten zu löschen.
>Das Display kehrt automatisch in den Standby-Modus zurück.
10 GARANTIE UND WARTUNG
Für das Telefon gilt ab dem Kaufdatum, das auf Ihrem Kassenbon angegeben ist, eine Garantie von
24 Monaten. Diese Garantie deckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch,
normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Fehler in der Telefonleitung, Blitzeinschlag, Manipulation des
Geräts oder jeglichen Versuch durch nicht autorisierte Servicevertreter, das Gerät zu verändern oder
zu reparieren, entstanden sind.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis.
10.1 Während der Garantielaufzeit
tTrennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und der Stromversorgung.
tVerpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung.
tBringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren
Kaufbeleg mitzunehmen.
tDenken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken.
10.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über
www.aegtelephones.eu
11 TECHNISCHE DATEN
Modell Voxtel C110 Telefon
Temperaturbereich Betrieb bei 0 ºC bis 40 ºC
Lagerung bei -20 ºC bis 60 ºC
Kompatibel für Nebenstellen Flash: 100 ms.
Pausenlänge: 3,6 Sekunden.
Signaltyp: MFV (Mehrfrequenzwahlverfahren)
12 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG.
Die Konformitätserklärung finden Sie auf: www.aegtelephones.eu
23
DE
13 ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ)
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll
entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der
Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn sie
an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus
gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich
mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in
Ihrer Gegend benötigen.
Die Batterien müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Batterien sind
umweltschonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
14 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf
Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt
werden.
Reinigen Sie das Gerät falls notwendig mit einem feuchten Tuch.
Halten Sie Ihr Telefon von Hitze, Feuchtigkeit oder starker Sonneneinstrahlung fern und vermeiden
Sie, dass es nass wird.
24
25
FR
1 NOTRE ENGAGEMENT
Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit,
nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison
pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le
nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier.
Merci de nous aider à protéger l‘environnement.
2 DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE
Le carton d‘emballage contient :
tUnité de base
tCombiné
tCordon extensible du combiné
tCâble téléphonique pour l‘unité de base
tManuel de l‘utilisateur
tSupport de montage mural
Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘unité ultérieurement.
Note importante - Piles:
Le téléphone Voxtel C110 fonctionne avec 3 piles alcalines 1,5V AAA installées dans le logement
correspondant avant utilisation.
Avertissement:
Si les piles ne sont pas installées, l‘affichage du nom de l‘appelant ne fonctionnera pas et vous serez
uniquement en mesure de passer et de recevoir des appels de base avec le combiné.
3 UTILISATION CONFORME
Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l‘extension
analogique d‘un standard téléphonique compatible et agréé.
4 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
(Voir P1)
# Légende
1 Écran LCD
2
Voyant de la sonnerie
3
Liste des appelants et flèches vers le haut/bas
4
LED des nouveaux appels
5
Touche de suppression
6
Touche de numérotation
7
Touche de la liste d‘appels sortants
8
Touche du menu
9
Touche de mémoire
10
Touches des mémoires directes
26
11
Touche muet
12
Touche de mise en attente
13
Touche de rappel/clignotement
14
Touche de pause
15
Touche de rappel du dernier numéro composé
16
Voyant du haut-parleur
17
Touche mains libres
18
Touche de mémorisation
19 Prise du cordon du combiné sur le combiné
20 Prise du cordon du combiné sur l‘unité de base
21
Commutateur d‘augmentation/de diminution du volume de la sonnerie
22 Prise de la ligne téléphonique sur l‘unité de base
23
Contrôle du volume du haut-parleur
5 INSTALLATION
1. Repérage de l‘unité de base (voir P2 et P3)
L‘unité de base doit être placée sur une surface plane et dans une position respectant les critères
suivants :
tLe câble téléphonique est en mesure d‘atteindre votre prise téléphonique ou la prise de votre
rallonge.
tL‘unité ne doit pas se trouver à proximité d‘un évier, d‘un lavabo, d‘une baignoire, d‘une douche ou
de toute autre source d‘humidité.
tElle ne doit pas se trouver à proximité d‘un autre équipement électrique (réfrigérateur, lave-linge,
micro-ondes, téléviseur, éclairages fluorescents, etc.)
2. Mise en place (ou remplacement) de la pile (voir P4)
IMPORTANT:
Avant de retirer le cache du logement des piles, veillez toujours à ce que l‘unité de base soit
déconnectée de la ligne téléphonique.
tInstallez 3 piles alcalines AAA dans le logement prévu à cet effet qui se trouve au-dessous de la base
et remettez le cache en place avant utilisation.
Remarque :
1) Veuillez ne PAS utiliser de piles rechargeables avec ce téléphone.
2) Les piles ne sont pas fournies avec l‘unité.
3) En règle générale, les piles durent environ 6mois selon l‘utilisation.
Lorsque la pile est usée, le symbole
clignote à l‘écran. Si vous ne remplacez pas les piles, celles-ci
se déchargent complètement et votre écran ne fonctionne plus. Vous risquez de perdre toutes les
données en mémoire et les paramètres enregistrés sur votre téléphone.
27
FR
3. Branchez le cordon extensible du combiné sur le combiné
19
. Branchez l‘autre extrémité sur
la prise située sur l‘autre côté de l‘unité de base
20
.
4. Placez le combiné sur l‘unité de base.
5. Branchez le cordon téléphonique sur la prise téléphonique située à l‘arrière de l‘unité de base
22
et l‘autre extrémité sur votre prise téléphonique murale.
6. Soulevez le combiné et vérifiez que vous entendez la tonalité dans l‘écouteur.
6 INSTALLATION MURALE
Pour fixer le téléphone Voxtel C110 à un mur, emboîtez le support mural sous le téléphone dans les
logements situés près de l‘avant de la base comme illustré ci-dessous.
Insérez les clips rigides du support dans les logements situés sous le téléphone (près de l‘avant de la
base). Appuyez fermement jusqu‘à ce que les clips flexibles s‘enclenchent dans les logements situés
près du centre de la base.
Pour retirer le support, (1) pincez les clips flexibles, (2) soutenez le support, puis faites-le glisser vers le
haut et vers l‘avant (3) comme illustré ci-dessous.
28
Marquez deux points au mur à 80 mm de distance l‘un de l‘autre afin de mettre en place les centres
de fixation comme illustré ci-dessous.
VEILLEZ À VÉRIFIER l‘absence de tuyaux ou de fils électriques dissimulés dans le mur.
Fixez deux vis (vis à tête de 7 mm nécessaires, non fournies) au niveau des marques en conservant
environ 7 mm entre le mur et la tête des vis.
Suspendez le téléphone aux vis à l‘aide des logements de montage mural. Vous pouvez être amené à
régler les vis de manière à ce que le téléphone soit bien fixé et stable.
Placez le combiné dans le réceptacle du téléphone en insérant le crochet de fixation de ce dernier
dans la cavité située sous l‘écouteur du combiné.
7 CONFIGURATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Appuyez sur le menu ou sur la touche pour accéder au menu, puis utilisez les flèches vers le haut
et vers le bas
pour parcourir les options suivantes:
tSET 1 DATE
tSET 2 LCD
tSET 3 FLASH
Remarque :
Si vous attendez plus de 8 secondes entre chaque pression de touche, le système se réinitialise.
7.1 Réglage de l‘heure/la date
Vous devez régler l‘heure et la date de manière à ce qu‘ils apparaissent correctement à l‘écran.
Si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant, l‘heure et la date sont réglées
automatiquement à la réception de votre premier appel entrant, mais vous pouvez être amené à
corriger l‘année.
tEn mode de veille, appuyez sur la touche de mémorisation
.
>L‘écran affiche la mention “SET 1 DATE“.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer votre choix.
>L‘icône “year” clignote.
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour régler l‘année.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer votre choix.
>L‘icône “month” clignote.
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour régler le mois.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer votre choix.
>L‘icône “date” clignote.
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour régler la date.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer votre choix.
>L‘icône “hour” clignote.
crochet de fixation
lay the centres as
80 mm
cavité de fixation
faites pivoter
29
FR
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour régler les heures (format 24heures
uniquement).
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer votre choix.
>L‘icône “minute” clignote.
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour régler les minutes.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer les réglages.
>L‘écran affiche la mention “SET 2 LCD”. Vous pouvez poursuivre la programmation ou appuyer
sur la touche de suppression
pour revenir en mode de veille.
7.2 Réglage du contraste de l‘écran LCD
tEn mode de veille, appuyez sur la touche de mémorisation
.
>L‘écran affiche la mention “SET 1 DATE”.
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
jusqu‘à ce que l‘écran affiche la mention
SET 2 LCD”.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer votre choix.
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le niveau d‘affichage
confortable pour vous (1 à 8).
>Par défaut, le niveau est réglé sur 4.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer votre choix.
>L‘écran affiche la mention “SET 3 FLASH”. Vous pouvez poursuivre la programmation ou appuyer
sur la touche de suppression
pour revenir en mode de veille.
7.3 Réglage du délai de clignotement
Ce téléphone vous donne la possibilité d‘utiliser les services spéciaux de votre fournisseur de réseau.
Lorsque vous appuyez sur la touche de rappel
, le téléphone interrompt la ligne et la durée dépend
de la valeur que vous avez réglée pour le délai de clignotement.
Par défaut, la valeur est réglée sur 100 ms, ce qui convient à la plupart des échanges et ne requiert pas
de modification. Par contre, si le téléphone est raccordé à un standard téléphonique nécessitant une
autre synchronisation, vous pouvez choisir l‘option 300 ms, 600 ms ou 1 000 ms.
tEn mode de veille, appuyez sur la touche de mémorisation
.
>L‘écran affiche la mention “SET 1 DATE”.
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
jusqu‘à ce que l‘écran affiche la mention
SET 3 FLASH”.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer votre choix.
tAppuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner 100.
>(valeur par défaut), 300, 600 ou 1 000.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
pour confirmer les réglages.
>L‘écran affiche la mention “SET 1 DATE”. Vous pouvez poursuivre la programmation ou appuyer
sur la touche de suppression
pour revenir en mode de veille.
8 OPÉRATIONS RÉALISÉES AVEC LE TÉLÉPHONE
8.1 Pour passer un appel
tSoulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur
et vérifiez que vous entendez une
tonalité.
>L‘écran affiche “00-00”.
tComposez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
>L‘écran affiche le numéro à mesure que vous le composez (au maximum 14 chiffres).
tPour mettre fin à l‘appel, reposez le combiné sur l‘unité de base ou appuyez sur la touche du haut-
parleur
si ce dernier était sélectionné.
3030
OU
Vous pouvez précomposer le numéro et vérifiez-le à l‘écran avant de réaliser l‘appel.
tComposez le numéro de téléphone à appeler.
>L‘écran affiche le numéro à mesure que vous le composez et, en cas d‘erreur, vous pouvez appuyer
sur la touche de suppression
pour supprimer le dernier chiffre.
tLorsque vous avez saisi la totalité du numéro (au maximum 32chiffres), soulevez le combiné ou
appuyez sur la touche du haut-parleur
. Vous pouvez également appuyer sur la touche de
numérotation
sur la base: le numéro est alors composé automatiquement.
tPour mettre fin à l‘appel, reposez le combiné sur l‘unité de base ou appuyez sur la touche du haut-
parleur
si ce dernier était sélectionné.
8.2 Pour répondre à un appel
Lorsque le téléphone sonne:
tSoulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur
sur l‘unité de base.
>La minuterie indiquant la durée de l‘appel démarre une fois la connexion établie et le témoin
lumineux du haut-parleur s‘allume si ce dernier est sélectionné.
8.3 Pour régler le volume du haut-parleur
Pendant un appel:
Réglez le volume du haut-parleur à un niveau que vous trouvez confortable à l‘aide du curseur de
volume du haut-parleur
situé sur la droite de l‘unité de base.
8.4 Pour mettre fin à un appel
tReplacez le combiné sur le réceptacle de l‘unité de base ou appuyez sur la touche du haut-parleur
qui se trouve sur l‘unité de base.
>Le témoin lumineux du haut-parleur s‘éteint.
8.5 Pour alterner entre le combiné et le haut-parleur
Pendant une conversation téléphonique passée avec le combiné, appuyez sur la touche du haut-
parleur
pour poursuivre en mode mains libres.
La conversation se poursuit via le combiné jusqu‘à ce que ce dernier soit reposé sur le réceptacle de
l‘unité de base. Le voyant du haut-parleur s‘allume alors. Lorsque vous êtes en mode haut-parleur,
soulevez le combiné pour arrêter le haut-parleur et parler par le biais du combiné.
8.6 Pour rappeler le dernier numéro composé
tSoulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur
sur l‘unité de base.
tAppuyez sur la touche de renumérotation
.
>Le téléphone compose automatiquement le dernier numéro appelé (au maximum 32 chiffres).
Renumérotation automatique
Si le numéro appelé est occupé, vous pouvez le renuméroter automatiquement simplement en
appuyant sur la touche de numérotation
. Celle-ci abandonne l‘appel actuel, patiente quelques
secondes, puis compose à nouveau le dernier numéro.
8.7 Liste des appels sortants
Le téléphone Voxtel C110 mémorise automatiquement le numéro (jusqu‘à 16 chiffres) et la durée des
10 derniers appels passés.
8.8 Pour afficher la liste des appels sortants
tEn mode de veille, appuyez sur la touche de sortie
.
>L‘écran affiche le dernier appel passé et sa position dans la liste des appels sortants.
>En l‘absence d‘appels sortants enregistrés, l‘écran affiche la mention “End”.
31
FR
tAppuyez à nouveau sur la touche de sortie pour afficher la durée de cet appel.
>Appuyez sur la touche de sortie
plusieurs fois de suite pour faire défiler un à un chaque appel
enregistré.
8.9 Pour rappeler un numéro
tLorsque l‘enregistrement de l‘appel sortant est affiché, soulevez le combiné ou appuyez sur la
touche du haut-parleur
. Vous pouvez également appuyer sur la touche de numérotation qui
se trouve sur l‘unité de base.
>Le téléphone compose automatiquement le numéro affiché.
8.10 Pour supprimer l‘enregistrement d‘un appel sortant
tEn mode de veille, appuyez sur la touche
plusieurs fois de suite jusqu‘à ce que l‘écran affiche
l‘appel sortant enregistré que vous voulez supprimer.
tAppuyez sur la touche de suppression
pour supprimer l‘enregistrement de l‘appel sortant.
>L‘écran affiche l‘enregistrement de l‘appel sortant suivant.
tAppuyez sur la touche de suppression
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
supprimer l‘ensemble des appels sortants enregistrés.
>L‘écran revient automatiquement en mode de veille.
8.11 Fonction Muet
tPendant un appel, appuyez sur la touche muet
.
>Lorsque le microphone est en mode “muet”, le symbole correspondant apparaît à l‘écran et votre
interlocuteur ne peut pas vous entendre alors que vous continuez d‘entendre sa voix.
tPour reprendre l‘appel, appuyez à nouveau sur la touche muet
.
8.12 Fonction Mise en attente
tPendant un appel, appuyez sur la touche de mise en attente
.
>Lorsque l‘appel est mis en attente, l‘écran affiche la mention “hold”, une mélodie se fait entendre
sur la ligne et le microphone est mis en mode muet de manière à ce que votre interlocuteur ne
puisse pas vous entendre. En revanche, vous pouvez toujours entendre sa voix.
tPour reprendre l‘appel, appuyez à nouveau sur la touche de mise en attente
.
8.13 Pour observer une pause dans la séquence de composition d‘un numéro
Sur certains standards téléphoniques, un numéro d‘accès doit être composé (en règle générale, le
0 ou le 9) pour obtenir une ligne extérieure avant que vous puissiez composer le reste du numéro.
tAppuyez sur la touche pause
après le numéro d‘accès, puis composez le reste du numéro. Vous
insérerez ainsi une pause d‘environ 3secondes entre le numéro d‘accès et le reste du numéro.
8.14 Pour mémoriser un numéro à l‘aide des mémoires directes M1, M2 et M3
tEn mode de veille, composez le numéro de téléphone à mémoriser.
>Il ne doit pas comporter plus de 14chiffres.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
>L‘écran affiche la mention “SAVE”.
tAppuyez sur la touche M1, M2 ou M3 pour l‘enregistrer dans la mémoire sélectionnée.
8.15 Pour supprimer les appels enregistrés dans la mémoire directe
Pour supprimer le numéro d‘une mémoire directe (M1 à M3):
tEn mode de veille, appuyez sur la touche M1, M2 ou M3.
>L‘écran affiche le numéro de la mémoire.
tAppuyez sur la touche de suppression
pour supprimer le numéro mémorisé.
>L‘écran affiche la mention “dEL”.
31
32
8.16 Pour composer un numéro mémorisé dans une mémoire directe
tSoulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur
, puis appuyez sur la touche M1,
M2 ou M3 correspondant au numéro à composer.
>Le numéro est composé automatiquement.
8.17 Pour mémoriser un numéro dans les mémoires indirectes (0 à 9)
tEn mode de veille, composez le numéro de téléphone à mémoriser.
>Il ne doit pas comporter plus de 14chiffres.
tAppuyez sur la touche de mémorisation
>L‘écran affiche la mention “SAVE”.
tAppuyez sur l‘une des touches (0 à 9) pour mémoriser le numéro dans la mémoire correspondante.
8.18 Pour supprimer des numéros enregistrés dans la mémoire indirecte
Pour supprimer un numéro mémorisé dans une mémoire indirecte (0 à 9):
tEn mode de veille, appuyez sur la touche de mémoire
.
>L‘écran affiche la mention “LoAd”.
tAppuyez sur le numéro de la mémoire (0 à 9).
>L‘écran affiche le numéro de la mémoire.
tAppuyez sur la touche de suppression
pour supprimer le numéro mémorisé.
>L‘écran affiche la mention “dEL”.
8.19 Pour composer un numéro mémorisé dans une mémoire indirecte (0 à 9)
Pour composer un numéro mémorisé dans une mémoire indirecte (0 à 9):
tSoulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur
. Vous pouvez également appuyer
sur la touche de numérotation
.
tAppuyez sur la touche de mémoire
.
>L‘écran affiche la mention “LoAd”.
tAppuyez sur le numéro de la mémoire (0 à 9).
>Le numéro est composé automatiquement.
8.20 Volume de la sonnerie
Le commutateur d‘augmentation/de diminution de la sonnerie
situé à l‘arrière de l‘unité de
base permet de régler le volume de la sonnerie.
Volume élevé
Volume faible
9 FONCTIONNEMENT DE L‘AFFICHAGE DU NUMÉRO DE L‘APPELANT
TRÈS IMPORTANT:
Pour utiliser la fonction d‘affichage du numéro de l‘appelant, vous devez tout d‘abord avoir souscrit
au service correspondant auprès de votre fournisseur de réseau.
Si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant, vous pouvez voir apparaître le
numéro de la personne qui vous appelle avant de répondre, puis dans la liste des appels.
Les informations affichées à propos de l‘appelant incluent:
tLe numéro de l‘appelant (jusqu‘à 14chiffres)
tLa date et l‘heure de l‘appel
33
FR
Informations concernant l‘état de l‘appel entrant L‘écran LCD indique
Il s‘agit d‘un appel répété REP
Il s‘agit d‘un nouvel appel NEW
Appel émis par un appelant dont le numéro n‘est pas
disponible (par exemple, appel international)
UNAVAILABLE
Appel émis par un appelant dont le numéro est masqué
(appel privé)
WITHHELD
L‘affichage de l‘appelant est incomplet ou endommagé ERROR
Vous avez un nouveau message vocal. (service réseau fourni
par votre opérateur)
Liste des appelants
Le téléphone Voxtel C110 mémorise automatiquement les informations affichées sur les appelants
correspondant aux 20 derniers appels entrants (14chiffres). Si de nouveaux appels sont mémorisés,
la LED des nouveaux appels clignote et l‘icône
s‘allume, accompagnée du nombre de nouveaux
appels.
Le nombre total d‘appels apparaît dans l‘écran de veille principal sous la forme “00 CALL”,
01 CALL” ou “XXCALLS”.
Si un appel est reçu alors que le nombre maximal d‘appels mémorisés est atteint, la nouvelle entrée
remplace l‘entrée la plus ancienne.
9.1 Affichage de la liste des appelants
tEn mode de veille, appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas
.
>L‘écran affiche l‘enregistrement le plus récent.
>En l‘absence d‘appelant enregistré, l‘écran affiche la mention “End”.
tAppuyez à nouveau sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour passer à l‘enregistrement
de l‘appelant suivant.
9.2 Pour rappeler un numéro
tLorsque l‘enregistrement correspondant à l‘appelant est affiché, soulevez le combiné ou appuyez
sur la touche du haut-parleur
ou de numérotation sur l‘unité de base.
>Le téléphone compose automatiquement le numéro affiché.
9.3 Pour supprimer des enregistrements d‘appelants
tLorsque l‘enregistrement correspondant à l‘appelant est affiché, appuyez sur la touche de
suppression
pour supprimer l‘enregistrement d‘un appelant.
>L‘écran affiche l‘enregistrement de l‘appelant suivant.
tAppuyez sur la touche de suppression
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
supprimer l‘ensemble des enregistrements d‘appelants.
>L‘écran repasse automatiquement en mode de veille.
10 GARANTIE ET SERVICE
Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette
garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme,
à l‘usure ordinaire, à une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une
altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée
par des agents agréés.
Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.
34
10.1 Pendant que l‘unité est sous garantie
tDébranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur.
tEmballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone en les replaçant dans l‘emballage d‘origine.
tRetournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture.
tN‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage.
10.2 Une fois la garantie expirée
Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu.
11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle Téléphone Voxtel C110
Plage de température Température d‘utilisation comprise entre 0ºC et 40ºC
Température de rangement comprise entre -20ºC et 60ºC
Compatibilité avec un
standard téléphonique
Clignotement: 100 ms.
Durée de la pause: 3,6 secondes.
Type de signalisation: DTMF (multifréquence à 2 tons)
12 DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la
directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité se trouve sur le site www.aegtelephones.eu.
13 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL
Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de
collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant
sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains matériaux du
produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de recyclage. En permettant la réutilisation
de certaines pièces ou matières premières de ces produits usagés, vous apportez une contribution
importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les autorités locales si vous avez
besoin de davantage d‘informations concernant les points de collecte de votre région.
Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil. Jetez les piles en respectant
l‘environnement et la réglementation de votre pays.
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vous ne devez nettoyer aucune pièce de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d‘autres
produits chimiques solvants car cela risque d‘entraîner des dommages irréversibles qui ne sont pas
couverts par la garantie.
Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide.
Faites en sorte que votre téléphone ne soit pas soumis à des conditions chaudes et humides, ni à
un fort ensoleillement et évitez qu‘il ne se mouille.
35
NL
1 ONZE ZORG
Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product
stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding,
zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat
u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
2 DE VERPAKKING VAN UW TELEFOON VERWIJDEREN
In de doos zit het volgende:
tBasisstation
tHandset
tSpiraalsnoer van de handset
tTelefoonsnoer voor het basisstation
tGebruikershandleiding
tMuursteun
Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek zodat u het later kunt gebruiken als u het toestel
moet vervoeren.
Belangrijk - batterijen:
In het batterijvak van de Voxtel C110 moeten voor gebruik 3 alkalinebatterijen (1,5 V AAA) worden
geplaatst.
Waarschuwing:
Als er geen batterijen in het toestel zijn geplaatst, werkt de functie nummerweergave niet en kunt u
alleen normale oproepen met de handset maken en ontvangen.
3 BEDOELD GEBRUIK
Deze telefoon is bedoeld voor aansluiting op een openbaar analoog telefoonnetwerk of een analoge
verlenging van een goedgekeurd, compatibel PBX-systeem.
4 UW TELEFOON
(Zie P1)
# Betekenis
1 Lcd-scherm
2
Lampje voor oproep
3
Nummerweergavelijst en toetsen omhoog/omlaag
4
Lampje voor nieuwe oproepen
5
Toets wissen
6
Toets kiezen
7
Toets lijst met uitgaande oproepen
8
Menu toets
9
Toets geheugen
36
10
Toets direct geheugen
11
Mute toets
12
Toets wachtstand
13
Flash toets
14
Pauze toets
15
Toets nummerherhaling
16
Lampje luidspreker
17
Handsfree toets
18
Toets opslaan
19 Aansluiting handsetsnoer op de handset
20 Aansluiting handsetsnoer op het basisstation
21
Schakelaar beltoonvolume (hoog/laag)
22 Aansluiting telefoonlijn op het basisstation
23
Volumeregeling luidspreker
5 INSTALLATIE
1. Het basisstation plaatsen (zie P2 en P3)
Het basisstation moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst, rekening houdend met het
volgende:
tHet telefoonsnoer moet bij de telefooncontactdoos of verlengcontactdoos kunnen komen.
tZet het toestel niet dicht bij een spoelbak, bad of douche of op een andere plek waar het nat kan
worden.
tHet toestel mag niet dicht bij andere elektrische apparatuur staan (koelkasten, wasmachines,
magnetrons, tv‘s, tl-verlichting, etc.).
2. De batterij plaatsen (of vervangen) (zie P4)
BELANGRIJK:
Controleer altijd of het basisstation is losgekoppeld van de telefoonlijn voordat u het klepje van het
batterijvak verwijdert.
tPlaats 3 alkalinebatterijen (AAA) in het batterijvakje aan de onderkant van het basisstation en plaats
het klepje terug voordat u het toestel gebruikt.
Opmerking:
1) Gebruik GEEN oplaadbare batterijen in deze telefoon.
2) Er worden geen batterijen bij het toestel geleverd.
3) De batterijen gaan meestal ongeveer 6 maanden mee, afhankelijk van het gebruik.
37
NL
Als de batterij bijna leeg is, gaat op het display knipperen. Als u de batterijen niet vervangt, lopen
ze helemaal leeg en werkt het display niet meer. U kunt dan alle geheugens en instellingen van de
telefoon kwijtraken.
3. Steek het spiraalsnoer van de handset in de handset
19
. Steek het andere uiteinde in de
aansluiting op de zijkant van het basisstation
20
.
4. Plaats de handset op het basisstation.
5. Steek het telefoonsnoer in de telefoonaansluiting op de achterkant van het basisstation
22
en
het andere uiteinde in de telefooncontactdoos.
6. Pak de handset op en controleer of u een kiestoon hoort.
6 MONTAGE AAN DE MUUR
Als u de Voxtel C110 aan de muur wilt hangen, bevestig de wandsteun dan aan de onderkant van de
telefoon in de sleuven aan de voorkant van het station, zie hieronder.
Steek de lipjes van de steun in de sleuven op de onderkant van de telefoon (aan de voorkant van het
basisstation). Druk er stevig op totdat de flexibele lipjes op hun plek in de sleuven bij het midden van
het basisstation klikken.
U kunt de steun verwijderen door (1) de flexibele lipjes in te drukken, (2) de steun naar achteren te
trekken en (3) de steun omhoog en naar voren te schuiven, zie hieronder.
38
Markeer twee punten op de muur die 80 mm uit elkaar liggen voor het midden van de
bevestigingspunten, zoals u hieronder ziet.
WEES VOORZICHTIG en controleer of er geen buizen of stroomkabels in de muur verborgen liggen.
Breng twee schroeven (schroeven van 7 mm, niet meegeleverd) aan op de gemarkeerde locaties en
laat ongeveer 7 mm ruimte tussen de muur en de kop van de schroef.
Hang de telefoon aan de schroeven met behulp van de sleuven van de muurbevestiging. Misschien
moet u de schroeven verder aandraaien zodat de telefoon stevig vastzit en niet wiebelt.
Plaats de handset op de houder met de haak op de houder zodanig geplaatst dat hij in de opening
onder de handset past.
7 DE TELEFOON INSTELLEN
Druk op de toets voor het menu of voor opslaan om het menu te openen. Gebruik daarna de
toetsen voor omhoog en omlaag
voor de volgende opties:
tSET 1 DATE
tSET 2 LCD
tSET 3 FLASH
Opmerking:
Het systeem wordt uitgeschakeld als er langer dan 8 seconden niet op een toets wordt gedrukt.
7.1 De tijd/datum instellen
U moet de tijd en datum instellen zodat ze correct worden weergegeven op het display.
Als u een abonnement op nummerweergave hebt, worden de tijd en de datum automatisch ingesteld
bij uw eerste binnenkomende oproep, maar ook dan moet u mogelijk nog het juiste jaar instellen.
tDruk in stand-by op de toets voor opslaan
.
>Op het display staat ‚SET 1 DATE‘.
tDruk op de toets voor opslaan
om te bevestigen.
>Het pictogram voor ‚jaar‘ knippert.
tDruk op de toetsen voor omhoog en omlaag
om het jaar in te stellen.
tDruk op de toets voor opslaan
om te bevestigen.
>Het pictogram voor ‚maand‘ knippert.
tDruk op de toets voor omhoog of omlaag
om de maand in te stellen.
tDruk op de toets voor opslaan
om te bevestigen.
>Het pictogram voor ‚dag‘ knippert.
tDruk op de toets voor omhoog of omlaag
om de dag in te stellen.
tDruk op de toets voor opslaan
om te bevestigen.
>Het pictogram voor ‚uur‘ knippert.
tDruk op de toets voor omhoog of omlaag
om het uur in te stellen (alleen 24-uursindeling).
haak ruststand
lay the centres as
80 mm
inkeping ruststand
roteren
39
NL
tDruk op de toets voor opslaan om te bevestigen.
>Het pictogram voor ‚minuut‘ knippert.
tDruk op de toets omhoog of omlaag
om de minuten in te stellen.
tDruk op de toets voor opslaan
om de instelling te bevestigen.
>Op het display staat ‚SET 2 LCD‘; u kunt verder gaan met programmeren of op de toets voor
wissen
drukken om terug te keren naar stand-by.
7.2 Het contrast van het lcd-scherm instellen
tDruk in stand-by op de toets voor opslaan
.
>Op het display staat ‚SET 1 DATE‘.
tDruk op de toets voor omhoog of omlaag
totdat ‚SET 2 LCD‘ op het display wordt
weergegeven.
tDruk op de toets voor opslaan
om te bevestigen.
tDruk op de toets voor omhoog of omlaag
om een voor u aangename instelling voor het
display te kiezen (1~8).
>De standaardinstelling is 4.
tDruk op de toets voor opslaan
om de instelling te bevestigen.
>Op het display staat ‚SET 3 FLASH‘; u kunt verder gaan met programmeren of op de toets voor
wissen
drukken om terug te keren naar stand-by.
7.3 Flash-tijd instellen
Met deze telefoon kunt u de speciale diensten van uw netwerkprovider gebruiken.
Als u op de Flashtoets
drukt, zorgt de telefoon voor een onderbreking op de lijn; de lengte ervan
hangt af van de instelling voor de flash-tijd.
De standaardwaarde is 100 ms, wat voor de meeste telefooncentrales voldoende is. Maar als de
telefoon is aangesloten op een PBX waarvoor een andere tijd moet worden ingesteld, kunt u kiezen
uit 300 ms, 600 ms of 1000 ms.
tDruk in stand-by op de toets voor opslaan
.
>Op het display staat ‚SET 1 DATE‘.
tDruk op de toets voor omhoog of omlaag
totdat ‚SET 3 FLASH‘ op het display staat.
tDruk op de toets voor opslaan
om te bevestigen.
tDruk op de toets voor omhoog of omlaag
om 100.
>(standaard), 300, 600 of 1000 te selecteren.
tDruk op de toets voor opslaan
om de instelling te bevestigen.
>Op het display staat ‚SET 1 DATE‘; u kunt nu verder gaan met programmeren of op de toets voor
wissen
drukken om terug naar stand-by te gaan.
8 TELEFOONFUNCTIES
8.1 Telefoneren
tPak de handset op of druk op de toets voor de luidspreker
en luister of u een kiestoon hoort.
>Op het display staat 00-00.
tVoer het gewenste telefoonnummer in.
>Op het display wordt het nummer weergegeven terwijl u kiest (maximaal 14 cijfers).
tU kunt de oproep beëindigen door de handset weer in het basisstation te zetten of door op de toets
voor de luidspreker
te drukken als de luidspreker is geselecteerd.
OF
U kunt het nummer voorkiezen en het nummer op het display controleren voordat u het belt.
tToets het telefoonnummer in dat u wilt bellen.
4040
>Op het display wordt het nummer weergegeven terwijl u kiest. Als u een fout maakt, kunt u op de
toets voor wissen
drukken om het laatste cijfer te wissen.
tAls u het volledige nummer (maximaal 32 cijfers) hebt ingevoerd, pakt u de handset op of drukt u op
de toets voor de luidspreker
of de toets voor kiezen op het basisstation. Het nummer wordt
nu automatisch gebeld.
tU kunt de oproep beëindigen door de handset weer op het basisstation te zetten of door op de
toets voor de luidspreker
te drukken als de luidspreker was geselecteerd.
8.2 Een oproep beantwoorden
Als de telefoon rinkelt:
tPak de handset op of druk op de toets voor de luidspreker
op het basisstation.
>De oproeptimer begint te tellen zodra de oproep wordt beantwoord en het lampje voor de
luidspreker gaat branden als de luidspreker is geselecteerd.
8.3 Het volume van de luidspreker aanpassen
Tijdens een oproep:
Stel het volume van de luidspreker in op een voor u aangenaam niveau met de schuifknop voor het
luidsprekervolume
, rechts op het basisstation.
8.4 Een oproep beëindigen
tPlaats de handset weer in de houder van het basisstation of druk op de toets voor de luidspreker
op het basisstation.
>Het lampje voor de luidspreker gaat uit.
8.5 Schakelen tussen de handset en de luidspreker
Druk tijdens een telefoongesprek via de handset op de toets voor de luidspreker
om handenvrij
te praten.
Het gesprek blijft via de handset verlopen totdat de handset weer in de houder van het basisstation is
geplaatst. Het lampje voor de luidspreker gaat dan aan. In de luidsprekermodus kunt u de luidspreker
uitschakelen door de handset op te pakken en via de handset te praten.
8.6 Laatste nummer opnieuw kiezen
tPak de handset op of druk op de toets voor de luidspreker
op het basisstation.
tDruk op de toets voor opnieuw kiezen
.
>De telefoon kiest automatisch het laatste nummer dat u hebt gebeld (maximaal 32 cijfers).
Automatisch opnieuw kiezen
Als het nummer dat u hebt gebeld in gesprek is, kunt u het automatisch opnieuw kiezen door op
de toets voor oproep
te drukken; de huidige oproep wordt dan vrijgegeven. Wacht een paar
seconden en kies dan opnieuw het laatste nummer.
8.7 Lijst met uitgaande oproepen
De Voxtel C110 slaat automatisch het nummer (tot 16 cijfers) en de duur van de laatste 10 gemaakte
oproepen op.
8.8 De lijst met uitgaande oproepen bekijken
tDruk in stand-by op de toets voor uitgaande oproepen
.
>Op het display staat het recentst gebelde nummer en zijn positie in de lijst met uitgaande
oproepen.
>Als er geen uitgaande nummers zijn, verschijnt ‚End‘ op het display.
tDruk weer op de toets voor uitgaande oproepen
om de duur van die oproep weer te geven.
>Druk meerdere keren op de toets voor uitgaande oproepen
om elke oproep te bekijken.
41
NL
8.9 Een nummer opnieuw kiezen
tAls de lijst met uitgaande oproepen wordt weergegeven. Pak de handset op of druk op de toets
voor de luidspreker
of de toets voor kiezen op het basisstation.
>De telefoon kiest automatisch het weergegeven nummer.
8.10 Het nummer van een uitgaande oproep wissen
tDruk in stand-by meerdere keren op de toets voor uitgaande oproepen
tot het uitgaande
nummer dat u wilt wissen op het display wordt weergegeven.
tDruk op de toets voor wissen
om het uitgaande nummer te wissen.
>Op het display staat het nummer van de volgende uitgaande oproep.
tHoud de toets voor wissen
3 seconden ingedrukt om alle uitgaande oproepen te wissen.
>Het display gaat automatisch terug naar stand-by.
8.11 Functie Mute (microfoon uitschakelen)
tDruk tijdens een oproep op de Mute toets
.
>Als het geluid van de microfoon is uitgeschakeld, wordt het symbool voor ‚mute‘ op het display
weergegeven en kan de persoon waarmee u belt u niet horen, maar hoort u hem of haar wel.
tAls het geluid weer moet worden ingeschakeld, drukt u opnieuw op de Mute toets
.
8.12 Functie wachtstand
tDruk tijdens een oproep op de toets voor wachtstand
.
>Als de functie wachten is ingeschakeld, staat er ‚hold‘ op het display, klinkt er muziek op de lijn
en wordt de microfoon uitgeschakeld, zodat de persoon aan de andere kant van de lijn u niet kan
horen. U kunt hem of haar nog wel horen.
tAls u weer terug wilt gaan naar de oproep, drukt u opnieuw op de toets voor wachtstand
.
8.13 Een pauze in een telefoonnummer invoegen
Bij sommige PABX-systemen moet er een toegangsnummer (meestal een 0 of 9) voor een externe lijn
worden gekozen voordat de rest van het nummer kan worden gekozen.
tDruk op de toets voor pauze
na het toegangsnummer en kies daarna de rest van het gewenste
nummer. Er wordt dan een pauze van ongeveer 3 seconden tussen het toegangsnummer en de rest
van het nummer ingevoegd.
8.14 Een nummer in het geheugen M1-M2-M3 opslaan
tToets in stand-by het telefoonnummer in dat u wilt opslaan.
>Maximaal 14 cijfers.
tDruk op de toets voor opslaan
.
>Op het display staat ‚SAVE
>Druk op de toets M1, M2 of M3 om het nummer in het geselecteerde geheugen op te slaan.
8.15 Geheugen met directe nummers wissen
U kunt een nummer als volgt uit een direct geheugen (M1-M3) wissen.
tDruk in stand-by op de toets M1, M2 of M3.
>Op het display staat het geheugennummer.
tDruk op de toets voor wissen
om het opgeslagen nummer te wissen.
>Op het display staat ‚dEL‘.
8.16 Een nummer uit een direct geheugen kiezen
tPak de handset op of druk op de toets voor de luidspreker
en druk op de toets M1, M2 of M3
die u wilt kiezen.
>Het nummer wordt automatisch gekozen.
41
42
8.17 Een nummer (0-9) in de ‚indirekte‘ geheugens opslaan
tToets in stand-by het telefoonnummer in dat u wilt opslaan.
>Maximaal 14 cijfers.
tDruk op de toets voor opslaan
.
>Op het display staat ‚SAVE
tDruk op een toets (0-9) om het nummer in het geselecteerde geheugen op te slaan.
8.18 Nummers in het ‚indirekte‘ geheugen wissen
U kunt een nummer als volgt uit het ‚indirekte‘ geheugen (0-9) wissen.
tDruk in stand-by op de toets voor geheugen
.
>Op het display staat ‚LoAd‘.
tToets het geheugennummer (0-9) in.
>Op het display staat het geheugennummer.
tDruk op de toets voor wissen
om het opgeslagen nummer te wissen.
>Op het display staat ‚dEL‘.
8.19 Een nummer (0-9) uit het ‚indirekte‘ geheugen kiezen
Zo kiest u een nummer uit het ‚indirekte’ geheugen (0-9):
tPak de handset op of druk op de toets voor de luidspreker
of de toets voor kiezen .
tDruk op de toets voor geheugen
.
>Op het display staat ‚LoAd‘.
tToets het geheugennummer (0-9) in.
>Het nummer wordt automatisch gekozen.
8.20 Belvolume
Op de achterkant van het basisstation zit de schakelaar waarmee u het volume van de beltoon kunt
aanpassen (hoog/laag)
.
Hoog volume
Laag volume
9 NUMMERWEERGAVE
ZEER BELANGRIJK:
U kunt nummerweergave alleen gebruiken als u een abonnement op nummerweergave bij uw
provider hebt.
Als u een abonnement op nummerweergave hebt, ziet u het telefoonnummer van de persoon die u
belt voordat u antwoordt. Na de oproep verschijnt het ook in de lijst met oproepen.
De volgende informatie wordt bij nummerweergave weergegeven:
tHet nummer van de beller (maximaal 14 cijfers)
tDe datum en de tijd van de oproep
Status van informatie binnenkomende oproep Op het lcd-scherm staat:
Dit is een herhaalde oproep REP
Dit is een nieuwe oproep NEW
Een oproep van iemand waarvan het nummer niet
beschikbaar is (bijvoorbeeld een internationaal
nummer)
UNAVAILABLE
43
NL
Een oproep van iemand waarvan het nummer
geheim is
WITHHELD
De nummerweergave is niet compleet of defect ERROR
U hebt een nieuw voicemailbericht. (dit is een
netwerkdienst die door uw netwerkprovider wordt
aangeboden)
Lijst nummerweergave
De Voxtel C110 slaat automatisch informatie voor nummerweergave van de laatste 20 (14 cijfers)
binnenkomende oproepen op. Als er nieuwe oproepen worden opgeslagen, knippert het led-
lampje voor nieuwe oproepen en wordt het pictogram
samen met het aantal nieuwe oproepen
weergegeven.
Het totaal aantal oproepen wordt op het hoofdscherm in stand-by weergegeven met ‚00 CALL‘,
01 CALL‘ of ‚XXCALLS‘.
Als er een oproep wordt ontvangen terwijl de lijst met oproepen vol is, wordt de oudste oproep
verwijderd en de nieuwe toegevoegd.
9.1 De lijst voor nummerweergave bekijken
tDruk in stand-by op de toets voor omhoog of omlaag
.
>Op het display staat het meest recente nummer.
>Als er geen andere nummers zijn opgeslagen, geeft het display ‚End‘ aan.
tDruk nog een keer op de toets voor omhoog of omlaag
om naar het volgende nummer te
gaan.
9.2 Een beller terugbellen
tAls de nummerweergavelijst wordt weergegeven. Pak de handset op of druk op de toets voor de
luidspreker
of de toets voor kiezen op het basisstation.
>De telefoon kiest automatisch het weergegeven nummer.
9.3 Nummers in de nummerweergavelijst wissen
tAls de nummerweergavelijst wordt weergegeven. Druk op de toets voor wissen
om het nummer
uit de nummerweergavelijst te wissen.
>Op het display staat het nummer van de volgende oproep.
tHoud de toets voor wissen
3 seconden ingedrukt om alle nummers in de nummerweergavelijst
te wissen.
>Het display gaat automatisch terug naar stand-by.
10 GARANTIE EN SERVICE
Het toestel wordt geleverd met een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum vermeld op
uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen,
verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag,
knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door
goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs.
10.1 Tijdens de garantieperiode
tKoppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding.
tDoe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de originele verpakking.
tBreng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee.
tVergeet ook de netvoedingsadapter niet.(indien van toepassing)
44
10.2 Na de garantieperiode
Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via
www.aegtelephones.eu
11 TECHNISCHE INFORMATIE
Model Voxtel C110 Telefoon
Temperatuurbereik Bij gebruik 0 ºC tot 40 ºC
Bij opbergen -20 ºC tot 60 ºC
PBX-compatibiliteit Flash: 100 ms.
Lengte pauze: 3,6 seconden.
Signaaltype: DTMF (dual-tone multifrequency)
12 CE-VERKLARING
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de
R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.
U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu
13 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU)
Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale
huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in
de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden
hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige onderdelen of grondstoffen
van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie
over de inzamelingspunten in uw regio.
De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de
batterijen op een milieuvriendelijke manier weg, volgens de voorschriften van uw land.
14 REINIGING EN ZORG
Reinig geen onderdelen van het toestel met benzeen, thinners of andere chemicaliën met
oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt.
Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek.
Houd uw toestel uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden of fel zonlicht en laat het niet
nat worden.
45
IT
1 PERCHÉ CI TENIAMO
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con
la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida
di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per
la produzione di questa carta. Grazie per sostenerci nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente.
2 DISIMBALLAGGIO DEL TELEFONO
La confezione contiene:
tUnità base
tRicevitore
tCavo a spirale del ricevitore
tCavo di linea telefonica per l‘unità base
tManuale d‘uso
tStaffa di montaggio a parete
Conservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia necessario il trasporto
dell‘unità.
Nota importante sulle batterie:
Il Voxtel C110 richiede 3 batterie alcaline da 1,5 V di tipo AAA da inserire nell‘apposito vano prima
dell‘uso dell‘apparecchio.
Avvertimento:
Senza le batterie installate, la visualizzazione del chiamante non funziona e sarà possibile soltanto
effettuare e ricevere chiamate dal ricevitore base.
3 USO PREVISTO
Questo telefono è progettato per essere collegato a una rete telefonica analogica pubblica o a una
prolunga analogica di un sistema PBX compatibile.
4 IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO
(Ved. P1)
# Significato
1 Schermo LCD
2
Spia suoneria
3
Elenco chiamate ricevute e tasti Su/Giù
4
LED nuove chiamate
5
Tasto di eliminazione
6
Tasto di composizione
7
Tasto elenco chiamate effettuate
8
Tasto menu
9
Tasto della memoria
46
10
Tasti memoria diretta
11
Tasto di esclusione microfono
12
Tasto di attesa
13
Tasto di richiamata/flash
14
Tasto di pausa
15
Tasto di ripetizione dell‘ultimo numero chiamato
16
Spia modalità vivavoce
17
Tasto vivavoce
18
Tasto di memorizzazione
19 Presa del cavo del ricevitore sul ricevitore
20 Presa del cavo del ricevitore sull‘unità base
21
Interruttore volume suoneria alta/bassa
22 Presa della linea telefonica sull‘unità base.
23
Controllo volume altoparlante
5 INSTALLAZIONE
1. Posizionamento dell‘unità base (vedi P2 e P3)
L‘unità base deve essere posizionata su una superficie piana in un punto:
tda cui è possibile collegare il cavo della linea telefonica alla presa della linea o alla presa della
prolunga;
tlontano da un lavello, una vasca da bagno o una doccia, o da qualsiasi altro luogo in cui vi è il rischio
che si bagni;
tlontano da altre apparecchiature elettriche: frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, televisori, lampade
fluorescenti, ecc.
2. Installazione (o sostituzione) della batteria (vedi P4)
IMPORTANTE:
Prima di rimuovere il coperchio del vano batterie, accertarsi sempre che l‘unità base sia scollegata
dalla linea telefonica.
tInserire 3 batterie alcaline di tipo AAA nel vano batterie sul fondo della base e reinstallare il coperchio
prima dell‘uso dell‘apparecchio.
Nota:
1) NON utilizzare batterie ricaricabili in questo telefono.
2) Le batterie non sono fornite in dotazione con l‘unità.
3) La durata media delle batterie è di 6 mesi ma può variare in funzione della frequenza e della
modalità di utilizzo.
47
IT
Quando le batterie sono quasi scariche, il simbolo lampeggia sul display. Se non si sostituiscono le
batterie, queste si scaricano completamente e il display smette di funzionare. È possibile che vengano
cancellate le impostazioni e le memorie del telefono.
3. Inserire il cavo a spirale nel ricevitore
19
. Collegare l‘altra estremità nella presa sul lato
dell‘unità base
20
.
4. Collocare il ricevitore sull‘unità base.
5. Inserire il cavo della linea telefonica nella relativa presa sul retro dell‘unità base
22
e l‘altra
estremità nella presa della linea telefonica.
6. Sollevare il ricevitore e verificare la presenza del segnale di linea libera.
6 INSTALLAZIONE A PARETE
Per fissare il Voxtel C110 a una parete, collegare l‘apposita staffa alla parte inferiore del telefono
tramite le asole più vicine alla parte anteriore della base, come mostrato qui sotto.
Inserire le linguette rigide della staffa nelle asole sul fondo del telefono (nella parte più vicina al lato
anteriore della base). Premere a fondo finché le linguette flessibili non scattano in posizione nelle
asole più vicine al centro della base.
Per rimuovere la staffa, (1) premere le linguette flessibili, (2) far arretrare la staffa e (3) farla scorrere
verso l‘alto e in avanti, come mostrato di seguito.
48
Effettuare due contrassegni sulla parete a una distanza di 80 mm l‘uno dall‘altro in modo che
corrispondano ai punti centrali di fissaggio come mostrato di seguito.
ACCERTARSI che non vi siano tubi o fili elettrici nascosti nella parete.
Fissare due viti (sono richieste viti con testa da 7 mm, non fornite in dotazione) nei punti contrassegnati,
lasciando uno spazio di 7 mm circa tra la parete e la testa della vite.
Appendere il telefono alle viti tramite le asole di montaggio a parete. Potrebbe essere necessario
regolare le viti in modo da garantire che il telefono non oscilli e sia fissato in modo sicuro.
Collocare il ricevitore sul supporto disponendo il gancio di attacco del supporto stesso in modo che
combaci con l‘incavo di attacco posto sotto l‘auricolare del ricevitore.
7 IMPOSTAZIONE DEL TELEFONO
Premere il tasto menu o il tasto di memorizzazione per accedere al menu, quindi utilizzare i tasti
Su e Giù
per scorrere le seguenti opzioni:
tSET 1 DATE
tSET 2 LCD
tSET 3 FLASH
Nota:
Se non si preme alcun tasto entro 8 secondi, l‘operazione in corso viene annullata.
7.1 Impostazione di data/ora
Affinché la data e l‘ora vengano visualizzate correttamente sul display, è necessario effettuarne
l‘impostazione.
Se si è iscritti a un servizio di visualizzazione del chiamante, la data e l‘ora vengono impostate
automaticamente alla ricezione della prima chiamata in arrivo. È comunque possibile che sia
necessario impostare l‘anno corretto.
tIn modalità stand-by, premere il tasto di memorizzazione
.
>Sul display viene visualizzato „SET 1 DATE“.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare.
>L‘icona “year” lampeggia.
tPremere il tasto Su o Giù
per impostare l‘anno.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare.
>L‘icona “month” lampeggia.
tPremere il tasto Su o Giù
per impostare il mese.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare.
>L‘icona “date” lampeggia.
tPremere il tasto Su o Giù
per impostare la data.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare.
gancio di attacco
lay the centres as
80 mm
incavo di attacco
ruotare
49
IT
>L‘icona “hour” lampeggia.
tPremere il tasto Su o Giù
per impostare l‘ora (solo formato 24 ore).
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare.
>L‘icona “minute” lampeggia.
tPremere il tasto Su o Giù
per impostare i minuti.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare l‘impostazione.
>Sul display viene visualizzato “SET 2 LCD”. A questo punto è possibile continuare la
programmazione oppure tornare alla modalità stand-by premendo il tasto di eliminazione
.
7.2 Impostazione del contrasto LCD
tIn modalità stand-by, premere il tasto di memorizzazione
.
>Sul display viene visualizzato “SET 1 DATE”.
tPremere il tasto Su o Giù
finché sul display non viene visualizzato “SET 2 LCD”.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare.
tPremere il tasto Su o Giù
per selezionare il livello di visualizzazione del display desiderato
(1-8).
>L‘impostazione predefinita è 4.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare l‘impostazione.
>Sul display viene visualizzato “SET 3 FLASH”. A questo punto è possibile continuare la
programmazione oppure tornare alla modalità stand-by premendo il tasto di eliminazione
.
7.3 Impostazione del tempo flash
Questo telefono consente di utilizzare servizi speciali del gestore di rete.
Quando si preme il tasto di richiamata
, il telefono genera un‘interruzione della linea la cui durata
dipende dall‘impostazione del tempo flash.
Il valore predefinito è 100 ms, che è corretto per la maggior parte dei centralini e non deve essere
modificato. Se, tuttavia, il telefono è collegato a un PBX che richiede una sincronizzazione diversa,
esistono le opzioni 300 ms, 600 ms o 1000 ms.
tIn modalità stand-by, premere il tasto di memorizzazione
.
>Sul display viene visualizzato “SET 1 DATE”.
tPremere il tasto Su o Giù
finché sul display non viene visualizzato “SET 3 FLASH“.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare.
tPremere il tasto Su o Giù
per selezionare 100.
>(valore predefinito), 300, 600 o 1000.
tPremere il tasto di memorizzazione
per confermare l‘impostazione.
>Sul display viene visualizzato “SET 1 DATE”. A questo punto è possibile continuare la
programmazione oppure tornare alla modalità stand-by premendo il tasto di eliminazione
.
8 OPERAZIONI DEL TELEFONO
8.1 Effettuare una chiamata
tSollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce
e verificare la presenza del segnale di linea libera.
>Sul display viene visualizzato “00-00”.
tDigitare il numero di telefono che si desidera chiamare.
>Durante la composizione (massimo 14 cifre), il numero compare sul display.
tPer terminare la chiamata, riagganciare il ricevitore all‘unità base oppure, se è in modalità vivavoce,
premere il relativo tasto
.
5050
OPPURE
è possibile precomporre il numero e controllare sul display la correttezza prima di confermarlo.
tComporre il numero di telefono che si desidera chiamare.
>Durante la composizione il numero compare sul display e, se si commette un errore, è possibile
premere il tasto di eliminazione
per cancellare l‘ultima cifra digitata.
tDopo aver inserito l‘intero numero (massimo 32 cifre), sollevare il ricevitore o premere il tasto
vivavoce
, altrimenti premere il tasto di composizione sula base: il numero verrà composto
automaticamente.
tPer terminare la chiamata, riagganciare il ricevitore all‘unità base oppure, se è selezionata la modalità
vivavoce, premere il relativo tasto
.
8.2 Per rispondere a una chiamata
Quando il telefono squilla;
tsollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce
sull‘unità base.
>Quando si è in linea, il timer di chiamata si avvia e la spia della modalità vivavoce si accende se la
stessa è selezionata.
8.3 Regolazione del volume del vivavoce
Durante una chiamata;
regolare il volume del vivavoce al livello desiderato tramite il relativo comando a scorrimento
situato sul lato destro dell‘unità base.
8.4 Per terminare una chiamata
tRiagganciare il ricevitore sul supporto dell‘unità base, oppure premere il tasto vivavoce
sull‘unità
base.
>La spia della modalità vivavoce si spegne.
8.5 Per passare dalla modalità ricevitore a quella vivavoce
Durante una conversazione telefonica effettuata tramite il ricevitore, premere il tasto vivavoce
per
parlare in vivavoce.
La conversazione prosegue tramite il ricevitore finché questo non viene riagganciato al supporto
dell‘unità base. A questo punto si accende la spia dell‘altoparlante. In modalità vivavoce, sollevare il
ricevitore per disattivare la modalità vivavoce e parlare con il ricevitore.
8.6 Ripetizione dell‘ultimo numero
tSollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce
sull‘unità base.
tPremere il tasto di ripetizione
.
>Il telefono compone automaticamente l‘ultimo numero chiamato (massimo 32 cifre).
Ripetizione automatica
Se il numero che è stato chiamato è occupato, è possibile ricomporlo in modo automatico
semplicemente premendo il tasto di composizione
. Questo tasto sospende la chiamata in corso
e, dopo un‘attesa di alcuni secondi, ricompone l‘ultimo numero chiamato.
8.7 Elenco delle chiamate effettuate
Il Voxtel C110 memorizza automaticamente il numero (fino a 16 cifre) e la durata delle ultime 10
chiamate effettuate.
8.8 Visualizzazione dell‘elenco delle chiamate in uscita
tIn modalità stand-by, premere il tasto elenco chiamate effettuate
.
>Sul display viene visualizzata la chiamata effettuata più recente e la relativa posizione nell‘elenco
delle chiamate in uscita.
>Se non sono presenti chiamate in uscita registrate, sul display compare „End“.
51
IT
tPremere nuovamente il tasto elenco chiamate effettuate per visualizzare la durata della chiamata.
>Premere ripetutamente il tasto chiamate effettuate
per visualizzare una alla volta le chiamate
registrate.
8.9 Per ripetere una chiamata
tQuando viene visualizzata una chiamata in effettuata registrata, sollevare il ricevitore o premere il
tasto vivavoce
o il tasto di composizione sull‘unità base.
>Il telefono compone automaticamente il numero corrispondente alla chiamata visualizzata.
8.10 Per eliminare una chiamata effettuata registrata
tIn modalità stand-by, premere ripetutamente il tasto elenco chiamate effettuate
finché sul display
non viene visualizzata la chiamata che si desidera eliminare.
tPremere il tasto di eliminazione
per cancellare la chiamata.
>Sul display viene visualizzata la chiamata successiva.
tTenere premuto il tasto di eliminazione
per 3 secondi per eliminare tutte le chiamate effettuate
registrate.
>Il display torna automaticamente in modalità stand-by.
8.11 Funzione di esclusione microfono
tDurante una chiamata, premere il tasto di esclusione microfono
.
>Quando il microfono è disattivato, sul display viene visualizzato il simbolo “mute” e l‘interlocutore
non può udire l‘utente, ma quest‘ultimo continua a udire l‘interlocutore.
tPer ripristinare la funzionalità del microfono, premere nuovamente il tasto di esclusione microfono
.
8.12 Funzione di attesa
tDurante una chiamata, premere il tasto di attesa
.
>Quando la funzione di attesa è attivata, sul display viene visualizzato “hold”, una melodia viene
riprodotta in linea e il microfono viene disattivato in modo che l‘interlocutore non possa udire
l‘utente ma quest‘ultimo continui a udire l‘interlocutore.
tPer ripristinare la chiamata, premere nuovamente il tasto di attesa
.
8.13 Inserimento di una pausa nella sequenza di composizione
In alcuni PABX, per ottenere una linea esterna è necessario comporre un numero di accesso (in genere,
0 o 9) prima di digitare il numero del chiamato.
tPremere il tasto di pausa
dopo il numero di accesso, quindi comporre il numero desiderato.
Questa operazione consente di inserire una pausa di 3 secondi tra il numero di accesso e il numero
del chiamato.
8.14 Salvataggio di un numero nelle memorie M1-M2-M3
tIn modalità stand-by, comporre il numero di telefono che si desidera memorizzare.
>Fino a un massimo di 14 cifre.
tPremere il tasto di memorizzazione
>Sul display viene visualizzato “SAVE”.
tPremere il tasto M1, M2 o M3 per salvare il numero nella memoria selezionata.
8.15 Per eliminare numeri registrati da una memoria diretta
Per eliminare un numero da una memoria diretta (M1-M3):
tIn modalità stand-by, premere il tasto M1, M2 o M3.
>Sul display viene visualizzato il numero in memoria.
tPremere il tasto di eliminazione
per eliminare il numero memorizzato.
>Sul display viene visualizzato “dEL”.
51
52
8.16 Composizione di un numero in memoria diretta
tSollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce
, quindi premere il tasto M1, M2 o M3 a seconda
del numero che si desidera comporre.
>Il numero viene composto automaticamente.
8.17 Salvataggio di un numero nelle memorie con controllo a due tasti (0-9)
tIn modalità stand-by, comporre il numero di telefono che si desidera memorizzare.
>Fino a un massimo di 14 cifre.
tPremere il tasto di memorizzazione
>Sul display viene visualizzato “SAVE”.
tPremere un tasto (0-9) per salvare il numero nella memoria selezionata.
8.18 Per eliminare numeri registrati nella memoria con controllo a due tasti
Per eliminare un numero da una memoria con controllo a due tasti (0-9).
tIn modalità stand-by, premere il tasto della memoria
.
>Sul display viene visualizzato “LoAd”.
tComporre il numero in memoria (0-9).
>Sul display viene visualizzato il numero in memoria.
tPremere il tasto di eliminazione
per eliminare il numero memorizzato.
>Sul display viene visualizzato “dEL”.
8.19 Composizione di un numero della memoria con controllo a due tasti (0-9)
Per comporre un numero salvato in una memoria con controllo a due tasti (0-9):
tSollevare il ricevitore e premere il tasto vivavoce
o il tasto di composizione .
tPremere il tasto della memoria
.
>Sul display viene visualizzato “LoAd”.
tComporre il numero in memoria (0-9).
>Il numero viene composto automaticamente.
8.20 Volume della suoneria
L‘interruttore di suoneria alta/bassa
situato sul retro dell‘unità base consente di regolare il
volume della suoneria.
Volume alto
Volume basso
9 FUNZIONAMENTO DELLA VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE
INDICAZIONE IMPORTANTE:
Per utilizzare la visualizzazione del chiamante, è prima necessario iscriversi all‘apposito servizio offerto
dal gestore di rete.
Effettuando l‘iscrizione a un servizio di visualizzazione del chiamante, è possibile visualizzare il numero
di telefono della persona che chiama prima di rispondere e, in seguito, inserire il numero nell‘elenco
delle chiamate.
Le informazioni del chiamante che vengono visualizzate sono le seguenti:
tNumero del chiamante (fino a 14 cifre)
tData e ora della chiamata
53
IT
Stato informazioni chiamata in entrata Visualizzazione sul display LCD
Chiamata ripetuta REP
Nuova chiamata NEW
Chiamata da una persona il cui numero non
è disponibile (ad esempio una chiamata
internazionale)
UNAVAILABLE
Chiamata da una persona il cui numero è nascosto
(chiamata privata)
WITHHELD
La visualizzazione del chiamante è incompleta o
alterata
ERROR
È stato ricevuto un nuovo messaggio voice mail.
(si tratta di un servizio di rete fornito dall‘operatore)
Elenco dei chiamanti
Il Voxtel C110 memorizza automaticamente le informazioni del chiamante per le ultime 20 chiamate
in arrivo (numeri fino a 14 cifre). Se vengono memorizzate altre chiamate, il LED delle nuove
chiamate lampeggia e sul display compare l‘icona
unitamente al numero delle nuove chiamate
memorizzate.
Il numero totale delle chiamate viene visualizzato nella schermata di stand-by principale mediante i
messaggi “00 CALL”, “01 CALL” o “XXCALLS”.
Se l‘elenco è pieno e si riceve una chiamata, quest‘ultima viene inserita sostituendo la chiamata meno
recente.
9.1 Visualizzazione dell‘elenco dei chiamanti
tIn modalità stand-by, premere il tasto Su o Giù
.
>Sul display viene visualizzata la chiamata registrata più recente.
>Se non sono presenti numeri di chiamanti registrati, sul display compare “End”.
tPremere nuovamente il tasto Su o Giù
per passare al numero del chiamante successivo.
9.2 Per richiamare un numero
tQuando viene visualizzato il numero del chiamante, sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce
o il tasto di composizione sull‘unità base.
>Il telefono compone automaticamente il numero corrispondente alla chiamata visualizzata.
9.3 Per eliminare numeri del chiamante registrati
tQuando viene visualizzato il numero del chiamante, premere il tasto di eliminazione
per eliminare
il numero del chiamante.
>Sul display viene visualizzato il numero del chiamante successivo.
tTenere premuto il tasto di eliminazione
per 3 secondi; tutti i numeri dei chiamanti vengono
eliminati.
>Il display torna automaticamente in modalità stand-by.
10 GARANZIA E ASSISTENZA
L‘apparecchio telefonico è in garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto indicata sullo
scontrino. La garanzia non copre danni o difetti dovuti a incidenti, uso improprio, normale usura
e rottura, negligenza, guasti sulla linea telefonica, fulmini, manomissione dell‘apparecchiatura o
qualunque intervento di regolazione e riparazione non effettuato da tecnici autorizzati.
Conservare lo scontrino (fiscale) d‘acquisto poiché rappresenta la garanzia.
54
10.1 In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia
tScollegare l‘unità base dalla linea telefonica e dalla rete di alimentazione elettrica.
tImballare tutti i componenti dell‘apparecchio telefonico utilizzando il materiale di imballaggio
originale.
tRestituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé lo scontrino.
tRicordarsi di includere l‘adattatore di alimentazione.
10.2 Alla scadenza della garanzia
Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattarci al sito Web www.aegtelephones.eu
11 DATI TECNICI
Modello Telefono Voxtel C110
Intervallo di temperatura Esercizio: da 0º C a 40º C
Stoccaggio: da -20º C a 60º C
Compatibilità PBX Flash: 100 ms.
Durata della pausa: 3,6 secondi.
Tipo di segnalazione: DTMF (multifrequenza a due toni)
12 DICHIARAZIONE CE
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www.aegtelephones.eu
13 SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti
domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è segnalata dal simbolo riportato sul
prodotto, sul manuale d‘uso e/o sulla confezione. Alcuni materiali del prodotto possono essere
riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime
dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell‘ambiente. Per maggiori
informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
Prima di smaltire il dispositivo, è necessario rimuovere le batterie. Le batterie dovranno essere
smaltite nel rispetto dell‘ambiente in conformità alle norme vigenti nel proprio paese.
14 PULIZIA E CURA
Non pulire nessuna parte dell‘apparecchio telefonico con benzene, diluenti o altri solventi chimici per
evitare di causare danni permanenti non coperti dalla garanzia.
Se necessario, pulire con un panno inumidito.
Tenere l‘apparecchio telefonico lontano dal caldo e dall‘umidità o dalla luce intensa del sole; fare
attenzione a non bagnarlo.
55
SW
1 VI BRYR OSS
Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största
möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för
att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd
skövlas i onödan. Tack för att du stödjer oss i arbetet med att skydda miljön.
2 PACKA UPP DIN TELEFON
I förpackningen hittar du följande:
tBasenhet
tHandenhet
tSpiralsladd för anslutning av telefonlur
tTelefonkabel för basenhet
tInstruktionsbok
tVäggfäste
Förvara förpackningsmaterial på en säker plats ifall du skulle behöva transportera enheten vid ett
senare tillfälle.
Viktigt att notera - batterier:
För Voxtel C110 krävs att 3 st 1,5 V AAA alkaliska batterier installeras i batterifacket före användning.
Varning:
Nummerpresentationen fungerar inte och du kommer endast att kunna ringa eller ta emot vanliga
samtal i handenheten om batterier inte har installerats.
3 AVSEDD ANVÄNDNING
Den här telefonen är avsedd för anslutning till ett publikt analogt telefonnät eller till en analog
anknytning till ett kompatibelt växelsystem (PBX).
4 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON
(Se P1)
# Förklaring
1 LCD-display
2
Ljusindikator för ringsignal
3
Nummerpresentationslista och upp/nedknappar
4
Lysdiod för nya samtal
5
Raderingsknapp
6
Uppringningsknapp
7
Knapp för lista över utgående samtal
8
Menyknapp
9
Minnesknapp
10
Direktuppringningsknappar
56
11
Tyst-knapp
12
Samtal väntar
13
Återuppringningsknapp
14
Pausknapp
15
Knapp för återuppringning av det senast slagna numret
16
Lampa för högtalare
17
Handsfree-knapp
18
Lagringsknapp
19 Uttag för spiralsladd på handenheten.
20 Uttag för spiralsladd på basenheten
21
Ringvolym hög/låg-knapp
22 Telefonkabeluttag på basenheten
23
Kontroll för högtalarvolym
5 INSTALLATION
1. Placering av basenheten (Se P2 och P3)
Basenheten bör placeras på ett plant underlag, på en plats där:
ttelefonkabeln når till telefonjacket eller förlängningsuttaget
tden inte är i närheten av ett handfat, ett badkar eller en dusch, eller på någon annan plats där den
riskerar att utsättas för väta
tden inte är i närheten av annan elektrisk utrustning som t.ex. kylskåp, tvättmaskiner, mikrovågsugnar,
TV-apparater, lysrör m.m.
2. Installation (eller byte) av batteri (Se P4)
VIKTIGT:
Innan du tar bort luckan till batterifacket bör du alltid kontrollera att basenheten är bortkopplad från
telefonkabeln.
tInstallera 3 st alkaliska AAA-batterier i batterifacket på undersidan av basenheten och sätt tillbaka
luckan före användning.
Obs:
1) Använd INTE laddningsbara batterier i den här telefonen.
2) Batterier medföljer inte enheten.
3) Batteriets livslängd är normalt cirka 6 månader, beroende på användning.
När batterinivån är låg blinkar
på displayen. Om du inte byter ut batterierna kommer de att bli totalt
urladdade och din displayskärm kommer inte att fungera. Du riskerar att förlora alla telefonminnen
och inställningar.
57
SW
3. Anslut spiralsladden till handenheten
19
. Anslut den andra änden i uttaget på sidan av
basenheten
20
.
4. Placera handenheten på basenheten.
5. Anslut telefonkabeln till telefonuttaget på baksidan av basenheten
22
och den andra änden
till telefonjacket.
6. Lyft handenheten och kontrollera att en kopplingston hörs i luren.
6 INSTALLATION MED VÄGGFÄSTE
För att placera Voxtel C110 på en vägg, anslut väggfästet till undersidan av telefonen i spåren nära
framsidan av basenheten enligt instruktionerna nedan.
Infoga de fasta klämmorna på konsolen i spåren på undersidan av telefonen (närmare basenhetens
framsida). Tryck nedåt ordentligt till dess att de flexibla klämmorna klickar på plats i spåren närmare
mitten av basenheten.
För att ta bort konsolen: (1) kläm ihop de flexibla klämmorna, (2) dra konsolen bakåt och för den sedan
(3) uppåt och framåt på det sätt som visas nedan.
58
Märk ut två punkter på väggen med 80 mm mellanrum för att placera fästpunkterna enligt
instruktionerna nedan.
VAR NOGA med att kontrollera att det inte finns några rör eller elektriska ledningar inne i väggen
bakom fästpunkterna.
Skruva fast två skruvar (7 mm insexskruvar krävs, medföljer ej) vid de markerade punkterna och lämna
cirka 7 mm utrymme mellan väggen och skruvhuvudet.
Häng telefonen på skruvarna med hjälp av spåren för väggfäste. Du kan behöva justera skruvarna så
att telefonen sitter säkert på plats.
Placera handenheten i klykan på hållaren så att den passar in i urtaget under luren på handenheten.
7 TELEFONINSTÄLLNINGAR
Tryck på menyknappen eller lagringsknappen för att gå till menyn och använd sedan upp- och
nedknapparna
för att bläddra genom följande alternativ:
tSET 1 DATE
tSET 2 LCD
tSET 3 FLASH
Obs:
Systemet kommer att försättas i standby om det går mer än 8 sekunder mellan knapptryckningarna.
7.1 Ställ in tid/datum
Du måste ställa in tid och datum för att de ska visas korrekt på displayen.
Om du prenumererar på en nummerpresentationstjänst, ställs tid och datum in automatiskt när du tar
emot ditt första inkommande samtal men du kan fortfarande behöva ställa in rätt år.
tI standbyläge, tryck på lagringsknappen
.
>Displayen visar ”SET 1 DATE”.
tTryck på lagringsknappen
för att bekräfta.
>Ikonen ”year” blinkar.
tTryck på upp- eller nedknappen
för att ställa in år.
tTryck på lagringsknappen
för att bekräfta.
>Ikonen ”month” blinkar.
tTryck på upp- eller nedknappen
för att ställa in månad.
tTryck på lagringsknappen
för att bekräfta.
>Ikonen ”date” blinkar.
tTryck på upp- eller nedknappen
för att ställa in datum.
tTryck på lagringsknappen
för att bekräfta.
>Ikonen ”hour” blinkar.
tTryck på upp- eller nedknappen
för att ställa in timmen (endast 24-timmarsformat).
klyka
lay the centres as
80 mm
urtag på telefonlur
rotera
59
SW
tTryck på lagringsknappen för att bekräfta.
>Ikonen ”minute” blinkar.
tTryck på upp- eller nedknappen
för att ställa in minuter.
tTryck på lagringsknappen
för att bekräfta inställningen.
>När displayen visar ”SET 2 LCD” kan du välja att fortsätta med programmeringen eller trycka på
raderingsknappen
för att återgå till standbyläge.
7.2 Ställ in LCD-kontrast
tI standbyläge, tryck på lagringsknappen
.
>Displayen visar ”SET 1 DATE”.
tTryck på upp- eller nedknappen
tills displayen visar ”SET 2 LCD”.
tTryck på lagringsknappen
för att bekräfta.
tTryck på upp- eller nedknappen
för att välja en behaglig visningsnivå (1-8).
>Standardinställningen är 4.
tTryck på lagringknappen
för att bekräfta inställningen.
>När displayen visar ”SET 3 FLASH” kan du fortsätta med programmeringen, eller trycka på
raderingsknappen
för att återgå till standbyläge.
7.3 Ställ in paustid
Med den här telefonen har du möjlighet att använda särskilda tjänster som tillhandahålla av din
telefonoperatör.
När du trycker på återuppringningsknappen
, skapar telefonen ett linjeavbrott; avbrottets längd
beror på din paustidinställning.
Standardvärdet är 100 ms, vilket passar de flesta växlar och inte behöver ändras, men om telefonen är
ansluten till ett växelsystem (PBX) som kräver en annan timing finns alternativen 300 ms, 600 ms och
1000 ms.
tI standbyläge, tryck på lagringsknappen
.
>Displayen visar ”SET 1 DATE”.
tTryck på upp- eller nedknappen
till dess att displayen visar ”SET 3 FLASH”.
tTryck på lagringsknappen
för att bekräfta.
tTryck på upp- eller nedknappen
för att välja 100.
>(standard), 300, 600 eller 1000.
tTryck på lagringsknappen
för att bekräfta inställningen.
>När displayen visar ”SET 1 DATE”, kan du fortsätta med programmeringen, eller trycka på
raderingsknappen
för att återgå till standbyläge.
8 TELEFONFUNKTIONER
8.1 Ring ett samtal
tLyft på handenheten eller tryck på högtalarknappen
och lyssna efter en kopplingston.
>Displayen visar ”00-00”.
tKnappa in det telefonnummer som du vill ringa upp.
>Numret visas på displayen medan du knappar in det (max 14 siffror).
tFör att avsluta samtalet, placera handenheten i basenheten eller tryck på högtalarknappen
om
högtalare valts.
ELLER
Du kan slå numret i förväg och kontrollera det på displayen innan du ringer.
tKnappa in det telefonnummer som du vill ringa.
>Displayen visar numret medan du knappar in det, och om du gör fel kan du trycka på
raderingsknappen
för att radera den senaste siffran.
6060
tNär du har angett (max 32 siffror), lyft på handenheten eller tryck på högtalarknappen
eller
uppringningsknappen
på basenheten, så slås numret automatiskt.
tFör att avsluta samtalet, placera handenheten på basenheten eller tryck på högtalarknappen
om
högtalare valts.
8.2 Besvara ett samtal
När telefonen ringer:
tLyft på handenheten eller tryck på högtalarknappen
på basenheten.
>Samtalstimern startas efter anslutning och lampan för högtalaren släcks om högtalare valts.
8.3 För att justera högtalarvolymen
Under ett samtal:
Justera volymen för högtalaren till en behaglig nivå med hjälp av volymkontrollen
basenhetens högra sida.
8.4 Avsluta ett samtal
tSätt tillbaka handenheten i hållaren på basenheten eller tryck på högtalarknappen
på basenheten.
>Indikatorlampan för högtalare släcks.
8.5 För att växla mellan handenheten och högtalaren
Under ett pågående samtal genom handenheten, trycker du på högtalarknappen
för att tala i
handsfree.
Samtalet förs genom handenheten till dess att handenheten sätts tillbaka i i hållaren på basenheten.
Lampan för högtalaren tänds. I högtalarläge, lyft på handenheten för att stänga av högtalaren och tala
i handenheten.
8.6 Återuppringning av det senast uppringda numret
tLyft på handenheten eller tryck på högtalarknappen
på basenheten.
tTryck på återuppringningsknappen
.
>Telefonen ringer automatiskt upp det senast uppringda numret (max 32 siffror).
Automatisk återuppringning
Om det nummer som du har ringt är upptaget kan du ringa upp automatiskt genom att trycka på
uppringningsknappen
, vilket släpper det aktuella samtalet, vänta några sekunder och sedan ringa
upp det senaste numret igen.
8.7 Lista över utgående samtal
Voxtel C110 lagrar automatiskt nummer (upp till 16 siffror) och samtalstid för de tio senaste samtalen
som ringts.
8.8 Visa listan över utgående samtal
tI standbyläge, tryck på knappen
.
>Displayen visar de senast uppringda numret och dess plats i listan över utgående samtal.
>Om det inte finns några poster för utgående samtal, visar displayen ”End”.
tTryck på utknappen
igen för att visa samtalstiden för samtalet.
>Tryck på utknappen
upprepade gånger för att i tur och ordning bläddra genom samtalsposterna.
8.9 För återuppringning
tNär posten för utgående samtal visas. Lyft på handenheten eller tryck på högtalarknappen
eller
uppringningsknappen
på basenheten.
>Telefonen ringer automatiskt upp den samtalspost som visas.
61
SW
8.10 För att radera en post för utgående samtal
tI standbyläge, tryck på knappen
upprepade gånger till dess att displayen visar den post för
utgående samtal som du vill radera.
tTryck på raderingsknappen
för att ta bort posten för utgående samtal.
>Displayen visar nästa post för utgående samtal.
tTryck på och håll inne raderingsknappen
i tre sekunder för att radera alla poster för utgående
samtal.
>Displayen återgår automatiskt till standbyläget.
8.11 Funktionen Tyst
tUnder ett samtal kan du trycka på tyst-knappen
.
>När mikrofonen är avstängd visas symbolen ”mute” på displayen och personen i andra änden av
samtalet kan inte höra dig men du kan höra vad han/hon säger.
tFör att återgå till samtalet trycker du på tyst-knappen
igen.
8.12 Parkeringsfunktion
tUnder ett samtal kan du trycka på parkeringsknappen
.
>När funktionen är på visar displayen ”hold”, en melodi spelas på linjen och mikrofonen är avstängd
så att personen i andra änden inte kan höra dig, men du kan fortfarande höra honom/henne.
tFör att återgå till samtalet trycker du på parkeringsknappen
igen.
8.13 Infoga en paus i uppringningssekvensen
För vissa växelsystem krävs att ett åtkomstnummer slås (vanligen 0 eller 9 siffror) för att få en extern
linje innan du slår telefonnumret.
tTryck på pausknappen
efter åtkomstnumret och slå sedan resten av det önskade numret. Detta
infogar en paus på cirka 3 sekunder mellan åtkomstnumret och resten av numret.
8.14 Spara ett nummer i minnena M1-M2-M3
tI standbyläge knappar du in det telefonnummer som du vill spara.
>Upp till max 14 siffror.
tTryck på lagringsknappen
>Displayen visar ”SAVE”.
tTryck på en av knapparna M1, M2 eller M3 för att spara numret i det valda minnet.
8.15 För att radera poster i ett direktminne
För att radera ett nummer som lagrats i ett direktminne (M1-M3).
tI standbyläget trycker du på någon av knapparna M1, M2 eller M3.
>Displayen visar numret på minnet.
tTryck på raderingsknappen
för att radera det sparade numret.
>Displayen visar ”dEL”.
8.16 Ring upp ett nummer från ett direktminne
tLyft upp handenheten eller tryck på högtalarknappen
och tryck sedan på M1, M2 eller M3 för
numret som du vill ringa.
>Numret rings automatiskt upp.
8.17 Lagring av nummer i (0–9) direktminnen.
tI standbyläge knappar du in det telefonnummer som du vill spara.
>Upp till max 14 siffror.
tTryck på lagringsknappen
>Displayen visar ”SAVE”.
tTryck på någon av knapparna (0-9) för att spara numret i det valda minnet.
61
62
8.18 För att radera direktminnesposter
För att radera ett nummer som lagrats i ett direktminne (0-9)
tI standbyläge, tryck på minnesknappen
.
>Displayen visar ”LoAd”.
tTryck på siffran för minnesplatsen (0–9).
>Displayen visar numret på minnet.
tTryck på raderingsknappen
för att radera det sparade numret.
>Displayen visar ”dEL”.
8.19 Ring upp ett nummer (0–9) från ett direktminne
För att ringa ett nummer som lagrats i ett direktminne (0-9)
tLyft på handenheten och tryck på högtalarknappen
eller uppringningsknappen .
tTryck på minnesknappen
.
>Displayen visar ”LoAd”.
tTryck på siffran för minnesplatsen (0–9).
>Numret rings automatiskt upp.
8.20 Ringvolym
Du reglerar ringvolymen med den hög-/låg-knapp
som sitter på baksidan av basenheten.
Hög volym
Låg volym
9 FUNKTION FÖR NUMMERPRESENTATION
OBS!
För att använda nummerpresentation måste du först prenumerera på din telefonoperatörs
nummerpresentationstjänst.
Om du prenumererar på en tjänst för nummerpresentation kan du se telefonnumret till personen som
ringer dig innan du svarar och efteråt i samtalslistan.
Nummerpresentationen innehåller följande information:
tNumret till personen som ringer (upp till 14 siffror)
tDatum och tid för samtalet
Villkor för nummerpresentationsinformation LCD-displayen visar
Det är ett återkommande samtal REP
Det är ett nytt samtal NEW
Ett samtal från någon vars nummer inte är tillgängligt
(till exempel ett internationellt samtal)
UNAVAILABLE
Ett samtal från någon vars nummer är dolt (privat
samtal)
WITHHELD
Nummerpresentationen är ofullständig eller felaktig ERROR
Du har ett nytt röstmeddelande. (Det här är en
nättjänst som tillhandahålls av din telefonoperatör.)
63
SW
Nummerpresentationslista
Voxtel C110 sparar automatiskt nummerpresentationsinformationen från de senaste 20 inkommande
samtalen (14 siffror). Om nya samtal sparats, blinkar lysdioden för nya samtal och displayikonen
är
på med antalet nya samtal indikerat.
Det totala antalet samtal visas på huvuddisplayen för standbyläget med ”00 CALL”, ”01 CALL” eller
XXCALLS”.
Om ett samtal tas emot när samtalslistan är full ersätter den nya posten den äldsta.
9.1 Visa nummerpresentationslistan
tI standbyläge, tryck på upp- eller nedknappen
.
>Displayen visar den senaste posten.
>Om det inte finns några nummerpresentationsposter visar displayen ”End”.
tTryck på upp- eller nedknappen
igen för att bläddra till nästa nummerpresentationspost.
9.2 För att ringa tillbaka
tNär nummerpresentationsposten visas. Lyft på handenheten eller tryck på högtalaren
eller
uppringningsknappen
på basenheten.
>Telefonen ringer automatiskt upp den samtalspost som visas.
9.3 För att radera nummerpresentationsposter
tNär nummerpresentationsposten visas. Tryck på raderingsknappen
för att radera
nummerpresentationsposten.
>Displayen visar nästa nummerpresentationspost.
tTryck på och håll inne raderingsknappen
i 3 sekunder för att radera alla nummerpresentationsposter.
>Displayen återgår automatiskt till standbyläge.
10 GARANTI OCH SERVICE
Telefonsystemets garanti gäller i 24 månader från det inköpsdatum som finns angivet på inköpskvittot.
Denna garanti omfattar inte skador som orsakats på grund av olycka, felaktig användning, slitage,
försummelse, fel på telefonnätet, blixtnedslag, otillåten modifiering av utrustningen, eller försök till
justering eller reparation på annat sätt än genom godkända ombud.
Spara ditt kvitto eftersom det utgör din garanti.
10.1 När enheten omfattas av garantin
tKoppla från basenheten från telefonnätet och strömförsörjningen.
tPacka alla delar av ditt telefonsystem i originalförpackningen.
tÅterlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot.
tKom ihåg att inkludera nätadaptern.
10.2 Efter garantiperiodens slut
Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www.aegtelephones.eu
11 TEKNISK INFORMATION
Modell Voxtel C110-telefon
Temperaturintervall Fungerar från 0 ºC till 40 ºC
Förvaring i -20 ºC till 60 ºC
Kompatibel med växelsystem
(PBX)
Paus: 100 ms.
Pauslängd: 3,6 sekunder.
Signaltyp: DTMF (dual-tone multifrequency)
64
12 CE-DEKLARATION
Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om
radioutrustning och teleterminalutrustning.
En försäkran om överensstämmelse finns på: www.aegtelephones.eu
13 KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ)
Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den
på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten,
instruktionsboken och/eller förpackningen visar detta. Vissa av produktmaterialen kan återanvändas
om du tar med dem till en återvinningsstation. Genom att du på detta sätt ser till att vissa delar eller
råmaterial återanvänds bidrar du till arbetet för att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter
för mer information om insamlingsplatser i ditt område.
Batterier måste tas ur innan enheten kasseras. Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt
sätt i enlighet med nationella regler.
14 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör inte någon del av telefonsystemet med bensen, förtunningsmedel eller andra lösningsmedel
eftersom det kan orsaka permanenta skador som inte omfattas av garantin.
Rengör vid behov med hjälp av en fuktig trasa.
Håll ditt telefonsystem borta från värme, fukt eller starkt solljus och se till att det inte blir blött.
65
PL
1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO
']LčNXMHP\]D]DNXSQDV]HJRSURGXNWX=DSURMHNWRZDQRJRL]PRQWRZDQR]WURVNĈRNOLHQWD
LĤURGRZLVNRQDWXUDOQH:]ZLĈ]NX]W\PGRSURGXNWXGRãĈF]DP\LQVWUXNFMčV]\ENLHMLQVWDODFML
DE\]PQLHMV]\þOLF]EčVWURQ³DW\PVDP\PLORĤþXİ\WHJRSDSLHUX³L]DSRELHFZ\FLčFLX
GU]HZSRWU]HEQ\FKGRZ\SURGXNRZDQLDGRNXPHQWDFML']LčNXMHP\]DZVSDUFLHZQDV]\FK
VWDUDQLDFKRRFKURQčĤURGRZLVND
 52=3$.2:<:$1,(7(/()218
=DZDUWRĤþRSDNRZDQLD
%D]D
6ãXFKDZND
6NUčFRQ\SU]HZyGGRVãXFKDZNL
3U]HZyGWHOHIRQLF]Q\GRED]\
3RGUčF]QLNXİ\WNRZQLND
8FKZ\WĤFLHQQ\
=DFKRZDMRSDNRZDQLHQDZ\SDGHNNRQLHF]QRĤFLWUDQVSRUWXXU]ĈG]HQLD
:DİQDXZDJD³EDWHULH
3U]HGUR]SRF]čFLHPNRU]\VWDQLD]WHOHIRQX9R[WHO&QDOHİ\XPLHĤFLþZNRPRU]HEDWHU\MQHM
XU]ĈG]HQLDWU]\EDWHULHDONDOLF]QH9$$$
2VWU]HİHQLH
%H]]DLQVWDORZDQLDEDWHULLZ\ĤZLHWODF]UR]PyZF\QLHEčG]LHG]LDãDãLIXQNFMRQDOQRĤþWHOHIRQX
EčG]LHRJUDQLF]RQDGRSRGVWDZRZ\FKIXQNFMLQDZLĈ]\ZDQLDLRGELHUDQLDSRãĈF]Hę
 35=(=1$&=(1,(
7HQWHOHIRQMHVWSU]H]QDF]RQ\GRSRGãĈF]HQLDGRSXEOLF]QHMDQDORJRZHMVLHFLWHOHIRQLF]QHM
OXEDQDORJRZHMOLQLLZHZQčWU]QHM]DWZLHUG]RQHJR]JRGQHJRV\VWHPX3%;
 32=1$-6:Ð-7(/()21
3DWU]3
# =QDF]HQLH
(NUDQ/&'
2
,QG\NDWRUV\JQDãXG]ZRQND
3

3U]\FLVNLZ\ĤZLHWODQLDOLVW\SRãĈF]HęSU]\FKRG]ĈF\FKLSU]HFKRG]HQLD
ZJyUčZGyã
4
:VNDĮQLN/('QRZ\FKSRãĈF]Hę
5
3U]\FLVNNDVRZDQLD
6
3U]\FLVNZ\ELHUDQLDQXPHUX
7
3U]\FLVNOLVW\SRãĈF]HęZ\FKRG]ĈF\FK
8
3U]\FLVNPHQX
9
3U]\FLVNSDPLčFL
66

3U]\FLVNLSDPLčFLEH]SRĤUHGQLHJRZ\ELHUDQLD

3U]\FLVNZ\FLV]HQLD

3U]\FLVNZVWU]\PDQLD

3U]\FLVNIXQNFMLGRGDWNRZ\FKRF]HNLZDQLDÁDVK

3U]\FLVNSDX]\

3U]\FLVNSRQRZQHJRZ\ELHUDQLDRVWDWQLHJRQXPHUX

.RQWURONDJãRĤQLND

3U]\FLVNWU\EXJãRĤQRPyZLĈFHJR

3U]\FLVN]DSLV\ZDQLD
 *QLD]GRSU]HZRGXVãXFKDZNRZHJRQDVãXFKDZFH
 *QLD]GRSU]HZRGXVãXFKDZNRZHJRQDED]LH

3U]HãĈF]QLNJãRĤQRĤFLG]ZRQND
22 *QLD]GRSU]HZRGXWHOHIRQLF]QHJRQDED]LH
23
5HJXODWRUJãRĤQRĤFLPLNURIRQX
 ,167$/$&-$
1. 8VWDZLHQLHED]\SDWU]3L3
%D]DSRZLQQDVWDþQDSãDVNLHMSRZLHU]FKQLZPLHMVFX
JG]LHSU]HZyGWHOHIRQLF]Q\VLčJDJQLD]GNDVLHFLRZHJROXEJQLD]GNDSU]HGãXİDF]D
RGGDORQ\P RG ]OHZX ZDQQ\ OXE SU\V]QLFD EĈGĮ L LQQ\FK PLHMVF Z NWyU\FK PRİH E\þ
QDUDİRQDQD]DPRF]HQLH
RGGDORQ\P RG LQQHJR VSU]čWX HOHNWU\F]QHJR WDNLHJR MDN ORGyZND SUDOND NXFKHQND
PLNURIDORZDWHOHZL]RUF]\ODPSDÁXRUHVFHQF\MQD
2. ,QVWDORZDQLHOXEZ\PLDQDEDWHULLSDWU]3
:$į1(
3U]HG]GMčFLHPSRNU\Z\NRPRU\EDWHU\MQHMQDOHİ\]DZV]HXSHZQLþVLčİHED]DMHVWRGãĈF]RQD
RGOLQLLWHOHIRQLF]QHM
:NRPRU]HEDWHU\MQHM]QDMGXMĈFHMVLčZVSRGQLHMF]čĤFLED]\QDOHİ\XPLHĤFLþWU]\EDWHULH
DONDOLF]QH W\SX $$$ D QDVWčSQLH SRQRZQLH ]DPRFRZDþ SRNU\Zč SU]HG UR]SRF]čFLHP
NRU]\VWDQLD]WHOHIRQX
8ZDJD
:W\PWHOHIRQLH1,(QDOHİ\Xİ\ZDþDNXPXODWRUyZ
%DWHULHQLHVĈGRãĈF]RQHGR]HVWDZX
 &]DV İ\ZRWQRĤFL EDWHULL Z\QRVL RNRãR  PLHVLčF\ Z ]DOHİQRĤFL RG WU\EX Xİ\WNRZDQLD
WHOHIRQX
67
PL
.LHG\ EDWHULD VLč Z\F]HUSXMH QD Z\ĤZLHWODF]X PLJD LNRQD  -HĤOL EDWHULH QLH ]RVWDQĈ
Z\PLHQLRQH UR]ãDGXMĈ VLč FDãNRZLFLH L Z\ĤZLHWODF] SU]HVWDQLH G]LDãDþ :V]\VWNLH GDQH Z
SDPLčFLWHOHIRQXRUD]XVWDZLHQLDPRJĈ]RVWDþXWUDFRQH
3. 3RGãĈF] VNUčFRQ\ SU]HZyG VãXFKDZNRZ\ GR VãXFKDZNL
19
 'UXJL NRQLHF SU]HZRGX
SRGãĈF]GRJQLD]GND]ERNXED]\
20
.
4. 8PLHĤþVãXFKDZNčQDED]LH
5. 3RGãĈF]MHGHQNRQLHFSU]HZRGXWHOHIRQLF]QHJRGRZHMĤFLDWHOHIRQLF]QHJR]W\ãXED]\
22

DGUXJLGRGRPRZHJRJQLD]GNDWHOHIRQLF]QHJR
6. 3RGQLHĤVãXFKDZNčLVSUDZGĮF]\Vã\FKDþZQLHMV\JQDã
 ,167$/2:$1,(8&+:<78ģ&,(11(*2
$E\ ]DPRQWRZDþ DSDUDW 9R[WHO & QD ĤFLDQLH SU]\PRFXM XFKZ\W ĤFLHQQ\ GR VSRGX
WHOHIRQXSU]\Xİ\FLXURZNyZZSU]HGQLHMF]čĤFLED]\WDNMDNSRND]DQRQDLOXVWUDFMLSRQLİHM
:VXęV]W\ZQHZ\SXVWNLGRURZNyZQDVSRG]LHWHOHIRQXZSU]HGQLHMF]čĤFLED]\'RFLĤQLM
PRFQRDİHODVW\F]QHZ\SXVWNL]DWU]DVQĈVLčZURZNDFKEOLİHMĤURGNDED]\
$E\Z\MĈþXFKZ\WĤFLĤQLMSDOFDPLHODVW\F]QHZ\SXVWNLZ\VXęXFKZ\WDQDVWčSQLH
SU]HVXęGRJyU\LGRSU]RGXWDNMDNSRND]DQRSRQLİHM
68
=D]QDF]GZDSXQNW\QDĤFLDQLHRGGDORQHRGVLHELHRPPWDNDE\RWZRU\PRQWDİRZH
E\ã\XãRİRQHZVSRVyESRND]DQ\SRQLİHM
83(:1,-6,ČİHZĤFLDQLHQLHPDXNU\W\FKUXUDQLSU]HZRGyZHOHNWU\F]Q\FK
=DPRFXMGZDZNUčW\ZNUčW\]JãyZNDPLRĤUHGQLF\PPQLHGRVWDUF]RQHZ]HVWDZLHZ
]D]QDF]RQ\FKPLHMVFDFK]RVWDZLDMĈFRGVWčSRNRãRPPPLčG]\ĤFLDQĈDJãyZNĈZNUčWX
=DZLHĤ WHOHIRQ QD ZNUčWDFK Xİ\ZDMĈF URZNyZ Z XFKZ\FLH 0RİH E\þ NRQLHF]QH
Z\UHJXORZDQLHZNUčWyZWDNDE\WHOHIRQQLHFKZLDãVLčLE\ãVROLGQLH]DPRFRZDQ\
8PLHĤþVãXFKDZNčQDED]LH]ZLGHãNDPLSU]\WU]\PXMĈF\PLZXVWDZLHQLXGRSDVRZDQ\PGR
ZJãčELHQLDSRGJãRĤQLNLHPVãXFKDZNL
 .21),*852:$1,(867$:,(Ę7(/()218
1DOHİ\QDFLVQĈþSU]\FLVNPHQX OXESU]\FLVN]DSLV\ZDQLD DE\ZHMĤþGRPHQXDQDVWčSQLH
]DSRPRFĈSU]\FLVNyZSU]HFKRG]HQLDZJyUčLZGyã
SU]HMĤþGRQDVWčSXMĈF\FKRSFML
6(7'$7(
6(7/&'
6(7)/$6+
8ZDJD
/LPLWF]DVXRF]HNLZDQLDV\VWHPXQDQDFLĤQLčFLHNROHMQHJRSU]\FLVNXZ\QRVLVHNXQG
 8VWDZLDQLHF]DVXJRG]LQ\
1DOHİ\XVWDZLþJRG]LQčLGDWčDE\E\ã\SRSUDZQLHSRND]\ZDQHQDZ\ĤZLHWODF]X
:SU]\SDGNX]DVXEVNU\ERZDQLDXVãXJLSUH]HQWDFMLQXPHUXUR]PyZF\GDWDLJRG]LQD]RVWDQĈ
XVWDZLRQHDXWRPDW\F]QLHZPRPHQFLHRGHEUDQLDSLHUZV]HJRSU]\FKRG]ĈFHJRSRãĈF]HQLD
DOHQDGDOPRİHE\þNRQLHF]QHXVWDZLHQLHRGSRZLHGQLHJRURNX
:WU\ELHJRWRZRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčWHNVWÅSET 1 DATEµ
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]Lþ
>=DF]QLHPLJDþLNRQDÅURNµ
=DSRPRFĈSU]\FLVNyZSU]HFKRG]HQLDZJyUčLZGyã
XVWDZURN
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]Lþ
>=DF]QLHPLJDþLNRQDÅPLHVLĈFµ
=DSRPRFĈSU]\FLVNyZSU]HFKRG]HQLDZJyUčLZGyã
XVWDZPLHVLĈF
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]Lþ
>=DF]QLHPLJDþLNRQDÅG]LHęµ
=DSRPRFĈSU]\FLVNyZSU]HFKRG]HQLDZJyUčLZGyã
XVWDZG]LHę
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]Lþ
>=DF]QLHPLJDþLNRQDÅJRG]LQDµ
:LGHãNL
lay the centres as
80 mm
=DJãčELHQLHQDVãXFKDZNč
2EUyþ
69
PL
=D SRPRFĈ SU]\FLVNyZ SU]HFKRG]HQLD Z JyUč L Z Gyã XVWDZ JRG]LQč W\ONR Z
IRUPDFLHJRG]LQQ\P
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]Lþ
>=DF]QLHPLJDþLNRQDÅPLQXWDµ
=DSRPRFĈSU]\FLVNyZSU]HFKRG]HQLDZJyUčLZGyã
XVWDZPLQXW\
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]LþXVWDZLHQLH
>1D Z\ĤZLHWODF]X SRMDZL VLč WHNVW Å6(7/&'µ 0RİQD NRQW\QXRZDþ SURJUDPRZDQLH
XVWDZLHęOXEQDFLVQĈþSU]\FLVNNDVRZDQLD
DE\SRZUyFLþGRWU\EXJRWRZRĤFL
 8VWDZLDQLHNRQWUDVWXZ\ĤZLHWODF]D/&'
:WU\ELHJRWRZRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčWHNVWÅ6(7'$7(µ
=DSRPRFĈSU]\FLVNXSU]HFKRG]HQLDZJyUčOXEZGyã
SU]HMGĮGRSR]\FMLÅ6(7/&'µ
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]Lþ
=D SRPRFĈ SU]\FLVNX SU]HFKRG]HQLD Z JyUč OXE Z Gyã
Z\ELHU] QDMEDUG]LHM
NRPIRUWRZ\SR]LRPZ\ĤZLHWODQLD²
>8VWDZLHQLHPGRP\ĤOQ\PMHVW
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]LþXVWDZLHQLH
>1D Z\ĤZLHWODF]X SRMDZL VLč WHNVW Å6(7 )/$6+µ 0RİQD NRQW\QXRZDþ SURJUDPRZDQLH
XVWDZLHęOXEQDFLVQĈþSU]\FLVNNDVRZDQLD
DE\SRZUyFLþGRWU\EXJRWRZRĤFL
 8VWDZLDQLHF]DVXGODIXQNFML)ODVK2F]HNLZDQLH
7HOHIRQXPRİOLZLDNRU]\VWDQLH]XVãXJVSHFMDOQ\FKGRVWDUF]DQ\FKSU]H]RSHUDWRUD
3RQDFLĤQLčFLXSU]\FLVNXIXQNFMLGRGDWNRZ\FK
WHOHIRQJHQHUXMHV\JQDãRF]HNLZDQLDDMHJR
GãXJRĤþ]DOHİ\RGXVWDZLHQLDF]DVXRF]HNLZDQLD
:DUWRĤþGRP\ĤOQDZ\QRV]ĈFDPVMHVWRGSRZLHGQLDZSU]\SDGNXZLčNV]RĤFLVLHFLL]Z\NOH
QLH WU]HED ]PLHQLDþ WHJR XVWDZLHQLD DOH MHĤOL WHOHIRQ MHVW SRGãĈF]RQ\ GR SU\ZDWQHM VLHFL
DERQHQFNLHMNWyUDZ\PDJDLQQHJRF]DVXPRİQDZ\EUDþRSFMčPVPVOXEPV
:WU\ELHJRWRZRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčWHNVWÅ6(7'$7(µ
=D SRPRFĈ SU]\FLVNX SU]HFKRG]HQLD Z JyUč OXE Z Gyã
SU]HMGĮ GR SR]\FML
Å6(7)/$6+µ
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]Lþ
1DFLVNDMĈFSU]\FLVNSU]HFKRG]HQLDZJyUčOXEZGyã
DE\Z\EUDþZDUWRĤþ
>XVWDZLHQLHGRP\ĤOQHOXE
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
DE\SRWZLHUG]LþXVWDZLHQLH
>1D Z\ĤZLHWODF]X SRMDZL VLč WHNVW Å6(7'$7(µ 0RİQD NRQW\QXRZDþ SURJUDPRZDQLH
XVWDZLHęOXEQDFLVQĈþSU]\FLVNNDVRZDQLD
DE\SRZUyFLþGRWU\EXJRWRZRĤFL
 .25=<67$1,(=)81.&-,7(/()218
 1DZLĈ]\ZDQLHSRãĈF]HQLD
3RGQLHĤVãXFKDZNčOXEQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLNDL
LVSUDZGĮF]\Vã\FKDþV\JQDã
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčZDUWRĤþÅµ
:\ELHU]QXPHUSRGNWyU\FKFHV]]DG]ZRQLþ
>7HOHIRQDXWRPDW\F]QLHSRND]XMHQXPHUSRGF]DVMHJRZ\ELHUDQLDPDNV\PDOQLHF\IU
$E\]DNRęF]\þSRãĈF]HQLHRGãyİVãXFKDZNčQDED]čOXEQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLND
MHĤOL
Z\EUDQRJãRĤQLN
70

/8%
6NRU]\VWDM ] ZF]HĤQLHM Z\EUDQHJR QXPHUX VSUDZG]DMĈF JR QD Z\ĤZLHWODF]X SU]HG
SRWZLHUG]HQLHPZ\ELHUDQLD
:SURZDGĮQXPHUWHOHIRQXSRGNWyU\FKFHV]]DG]ZRQLþ
>3RGF]DVZSURZDG]DQLDQXPHUMHVWSRND]\ZDQ\QDZ\ĤZLHWODF]XLZUD]LHSRSHãQLHQLD
EãčGXRVWDWQLĈF\IUčPRİQDXVXQĈþ]DSRPRFĈSU]\FLVNXNDVRZDQLD

3RZSURZDG]HQLXFDãHJRQXPHUXPDNV\PDOQLHF\IU\SRGQLHĤVãXFKDZNčOXEQDFLĤQLM
SU]\FLVN JãRĤQLND
DOER SU]\FLVN Z\ELHUDQLD QXPHUX QD ED]LH D QXPHU ]RVWDQLH
DXWRPDW\F]QLHZ\EUDQ\
$E\]DNRęF]\þSRãĈF]HQLHRGãyİVãXFKDZNčQDED]čOXEQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLND
MHĤOL
Z\EUDQRJãRĤQLN
 2GELHUDQLHSRãĈF]HQLD
*G\WHOHIRQG]ZRQL
3RGQLHĤVãXFKDZNčOXEQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLND
QDED]LH
>3RZHMĤFLXZWU\ESRãĈF]HQLDXUXFKDPLDVLčOLF]QLNF]DVXUR]PRZ\L]DĤZLHFDVLčODPSND
JãRĤQLNDMHĤOL]RVWDãZ\EUDQ\JãRĤQLN
 5HJXORZDQLHJãRĤQRĤFLJãRĤQLND
3RGF]DVUR]PRZ\
'R UHJXORZDQLD JãRĤQRĤFL GĮZLčNX JãRĤQLND QDOHİ\ Xİ\þ VXZDND VWHURZDQLD JãRĤQRĤFLĈ
]QDMGXMĈFHJRVLčSRSUDZHMVWURQLHED]\
 .RęF]HQLHSRãĈF]HQLD
2GãyİVãXFKDZNčQDED]čOXEQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLND
QDED]LH
>.RQWURONDJãRĤQLND]JDĤQLH
 3U]HãĈF]DQLHVLčPLčG]\VãXFKDZNĈDJãRĤQLNLHP
$E\SU]HãĈF]\þVLčQDJãRĤQLNSRGF]DVUR]PRZ\SU]H]VãXFKDZNčQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLND
5R]PRZD QDGDO EčG]LH SURZDG]RQD SU]H] VãXFKDZNč GRSyNL VãXFKDZND QLH ]RVWDQLH
]DVWĈSLRQD QD ED]LH :WHG\ ]DĤZLHFL VLč NRQWUROND JãRĤQLND : SU]\SDGNX UR]PRZ\ SU]H]
JãRĤQLNSRGQLHĤVãXFKDZNčDE\Z\ãĈF]\þJãRĤQLNLUR]PDZLDþSU]H]VãXFKDZNč
 3RQRZQHZ\ELHUDQLHRVWDWQLHJRQXPHUX
3RGQLHĤVãXFKDZNčOXEQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLND
QDED]LH
1DFLĤQLMSU]\FLVNSRQRZQHJRZ\ELHUDQLDRVWDWQLHJRQXPHUX

>7HOHIRQDXWRPDW\F]QLHZ\ELHU]HRVWDWQLZ\ELHUDQ\QXPHUPDNV\PDOQLHF\IU\
$XWRPDW\F]QHSRQRZQHZ\ELHUDQLHQXPHUX
-HĤOL QXPHU ] NWyU\P SUyEXMHV] QDZLĈ]Dþ SRãĈF]HQLH MHVW ]DMčW\ PRİQD DXWRPDW\F]QLH
Z\EUDþ JRSRQRZQLH QDFLVNDMĈF SU]\FLVN Z\ELHUDQLD QXPHUX
 DE\SU]HUZDþ ELHİĈFH
SRãĈF]HQLHDSRNLONXVHNXQGDFKSRQRZQLHZ\EUDþRVWDWQLQXPHU
 /LVWDSRãĈF]HęZ\FKRG]ĈF\FK
:WHOHIRQLH9R[WHO&DXWRPDW\F]QLH]DSLV\ZDQ\LSU]HFKRZ\ZDQ\MHVWQXPHUUR]PyZF\
RUD]F]DVSRãĈF]HQLDGODRVWDWQLFKUR]PyZ
 :\ĤZLHWODQLHOLVW\SRãĈF]HęZ\FKRG]ĈF\FK
:WU\ELHJRWRZRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVNSDPLčFL
>1D HNUDQLH EčGĈ SRND]\ZDQH RVWDWQLR Z\EUDQH QXPHU\ L LFK SRãRİHQLH QD OLĤFLH
Z\FKRG]ĈF\FKSRãĈF]Hę
>-HĤOLQLHPDİDGQ\FKUHNRUGyZZ\FKRG]ĈF\FKQDZ\ĤZLHWODF]XEčG]LHZ\ĤZLHWODQ\WHNVW
Å(QGµ
71
PL
1DFLĤQLMSRQRZQLHSU]\FLVNZ\MĤFLD DE\Z\ĤZLHWOLþF]DVWUZDQLDUR]PRZ\
>: WHQ VSRVyE QDFLVNDMĈF SU]\FLVN Z\MĤFLD
 PRİQD SU]HMĤþ SR NROHL SU]H] ZV]\VWNLH
UHNRUG\SRãĈF]HęQDOLĤFLH
 3RQRZQHZ\ELHUDQLHRVWDWQLHJRQXPHUX
3RGF]DV Z\ĤZLHWODQLD QXPHUX Z\FKRG]ĈFHJR 3RGQLHĤ VãXFKDZNč OXE QDFLĤQLM SU]\FLVN
JãRĤQLND
OXEZ\ELHU]SU]\FLVN QDED]LH
>7HOHIRQDXWRPDW\F]QLHZ\ELHU]HZ\ĤZLHWODQ\QXPHU
 .DVRZDQLHUHNRUGXSRãĈF]HQLDZ\FKRG]ĈFHJR
: WU\ELH JRWRZRĤFL QDFLVNDM SU]\FLVN Z\MĤFLD
 GRSyNL QD Z\ĤZLHWODF]X QLH SRMDZL VLč
UHNRUGUR]PRZ\Z\FKRG]ĈFHMNWyU\FKFHV]VNDVRZDþ
1DFLĤQLMSU]\FLVNNDVRZDQLD
DE\XVXQĈþUHNRUGSRãĈF]HQLDZ\FKRG]ĈFHJR
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčUHNRUGQDVWčSQHJRSRãĈF]HQLDZ\FKRG]ĈFHJR
1DFLĤQLčFLHLSU]\WU]\PDQLHSU]\FLVNXNDVRZDQLD
SU]H]VHNXQG\VSRZRGXMHXVXQLčFLH
ZV]\VWNLFKUHNRUGyZSRãĈF]HęSU]\FKRG]ĈF\FK
>:\ĤZLHWODF]DXWRPDW\F]QLHSRZUyFLGRWU\EXJRWRZRĤFL
 )XQNFMDZ\FLV]HQLD
1DFLĤQLMSU]\FLVNZ\FLV]HQLDZWUDNFLHSRãĈF]HQLD

>.LHG\PLNURIRQMHVWZ\FLV]RQ\QDZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLDVLčV\PEROÅZ\FLV]HQLDµLRVRED
QDGUXJLPNRęFXOLQLLQLHVã\V]\&LHELHFKRþ7\Vã\V]\V]UR]PyZFč
$E\SRZUyFLþGRUR]PRZ\SRQRZQLHQDFLĤQLMSU]\FLVNZ\FLV]HQLD
 )XQNFMD]DZLHV]DQLDSRãĈF]HQLD
:WUDNFLHUR]PRZ\QDFLĤQLMSU]\FLVN]DZLHV]HQLDSRãĈF]HQLD
>.LHG\ ]DZLHV]HQLHMHVW ZãĈF]RQH QD Z\ĤZLHWODF]X SRMDZLD VLč VãRZR ÅKROGµ PLNURIRQ
]RVWDMHZ\ãĈF]RQ\DQDOLQLLMHVWRGWZDU]DQDPHORGLDWDNİHRVREDQDGUXJLPNRęFXOLQLL
QLHVã\V]\&LHELHDOH7\QDGDOVã\V]\V]UR]PyZFč
$E\SRZUyFLþGRUR]PRZ\SRQRZQLHQDFLĤQLMSU]\FLVN]DZLHV]HQLDSRãĈF]HQLD
 :VWDZLDQLHSDX]\ZVHNZHQFMLZ\ELHUDQLDQXPHUX
1LHNWyUHSU\ZDWQHFHQWUDOHDERQHQFNLHZ\PDJDMĈZSURZDG]HQLDQXPHUXGRVWčSRZHJR
QDMF]čĤFLHMDOERDE\SU]HãĈF]\þVLčQDOLQLč]HZQčWU]QĈSU]HGZ\EUDQLHPSR]RVWDãHM
F]čĤFLQXPHUX
3RZSURZDG]HQLX QXPHUXGRVWčSRZHJR QDOHİ\QDFLVQĈþ SU]\FLVNSDX]\
D QDVWčSQLH
ZSURZDG]LþRGSRZLHGQLQXPHUWHOHIRQX6SRZRGXMHWRZVWDZLHQLHVHNXQGRZHMSU]HUZ\
PLčG]\QXPHUHPGRVWčSRZ\PDSR]RVWDãĈF]čĤFLĈQXPHUX
 =DSLV\ZDQLHQXPHUyZZSDPLčFLGRVWčSQHM]DSRPRFĈSU]\FLVNyZ00L0
:WU\ELHJRWRZRĤFLZSURZDGĮQXPHUWHOHIRQXNWyU\FKFHV]]DSLVDþ
>1XPHUPRİHPLHþPDNV\PDOQLHF\IU
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčZ\UD]Å6$9(µ
1DFLĤQLMSU]\FLVNM1M2OXEM3DE\]DSLVDþQXPHUZZ\EUDQHMSDPLčFL
 8VXZDQLHQXPHUX]SDPLčFLGRVWčSQHM]DQDFLĤQLčFLHPSU]\FLVNX
$E\XVXQĈþQXPHU]DSLVDQ\ZSDPLčFLGRVWčSQHM]DMHGQ\PGRWNQLčFLHPSU]\FLVNX0²0
:WU\ELHJRWRZRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVNM1M2OXEM3
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčQXPHUSU]HFKRZ\ZDQ\ZSDPLčFL
1DFLĤQLMSU]\FLVNNDVRZDQLD
DE\XVXQĈþ]DSLVDQ\QXPHU
>1DZ\ĤZLHWODF]X]RVWDQLHZ\ĤZLHWORQ\WHNVWÅG(/µ

72
 :\ELHUDQLHQXPHUX]SDPLčFLGRVWčSQHM]DMHGQ\PGRWNQLčFLHPSU]\FLVNX
3RGQLHĤVãXFKDZNčOXEQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLND
DQDVWčSQLHQDFLĤQLMSU]\FLVN00OXE
0DE\Z\EUDþQXPHU]DSLVDQ\SRGWĈSR]\FMĈ
>1XPHU]RVWDQLHDXWRPDW\F]QLHZ\EUDQ\
 =DSLV\ZDQLHQXPHUXZSDPLčFLGRVWčSQHM]DGZRPDGRWNQLčFLDPL²
:WU\ELHJRWRZRĤFLZSURZDGĮQXPHUWHOHIRQXNWyU\FKFHV]]DSLVDþ
>1XPHUPRİHPLHþPDNV\PDOQLHF\IU
1DFLĤQLMSU]\FLVN]DSLV\ZDQLD
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčZ\UD]Å6$9(µ
1DFLĤQLMMHGHQ]SU]\FLVNyZ²ZFHOX]DSLVDQLDQXPHUXZZ\EUDQHMSDPLčFL
 8VXZDQLHQXPHUyZ]SDPLčFLGRVWčSQHM]DGZRPDGRWNQLčFLDPL
$E\XVXQĈþQXPHU]SDPLčFLGRVWčSQHM]DGZRPDGRWNQLčFLDPL²
:WU\ELHJRWRZRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVNSDPLčFL
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčWHNVWÅ/R$Gµ
:SURZDGĮQXPHUSDPLčFL²VNRMDU]RQ\]İĈGDQ\PQXPHUHP
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčQXPHUSU]HFKRZ\ZDQ\ZSDPLčFL
1DFLĤQLMSU]\FLVNNDVRZDQLD
DE\XVXQĈþ]DSLVDQ\QXPHU
>1DZ\ĤZLHWODF]X]RVWDQLHZ\ĤZLHWORQ\WHNVWÅG(/µ
 :\ELHUDQLHQXPHUX]SDPLčFLGRVWčSQHM]DGZRPDGRWNQLčFLDPL²
$E\Z\EUDþQXPHU]DSLVDQ\ZSDPLčFLGRVWčSQHM]DGZRPDGRWNQLčFLDPL²
3RGQLHĤVãXFKDZNčOXEQDFLĤQLMSU]\FLVNJãRĤQLND
DOERSU]\FLVNZ\ELHUDQLDQXPHUX
1DFLĤQLMSU]\FLVNSDPLčFL
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčWHNVWÅ/R$Gµ
:SURZDGĮQXPHUSDPLčFL²VNRMDU]RQ\]İĈGDQ\PQXPHUHP
>1XPHU]RVWDQLHDXWRPDW\F]QLHZ\EUDQ\
 *ãRĤQRĤþG]ZRQND
3U]HãĈF]QLNG]ZRQND
XPLHV]F]RQ\]W\ãXED]\SRZDODXVWDZLþJãRĤQRĤþG]ZRQND
*ãRĤQR
&LFKR
 :<ģ:,(7/$1,(180(58'=:21,ć&(*2
%$5'=2:$į1(
$E\NRU]\VWDþ]IXQNFMLZ\ĤZLHWODQLDQXPHUXUR]PyZF\QDOHİ\QDMSLHUZ]DVXEVNU\ERZDþX
VZRMHJRRSHUDWRUDXVãXJčSUH]HQWDFMLQXPHUXG]ZRQLĈFHJR
-HĤOL ]DVXEVNU\ERZDQR XVãXJč SUH]HQWDFML QXPHUX UR]PyZF\ QXPHU RVRE\ G]ZRQLĈFHM
PRİQD ]REDF]\þ SU]HG RGHEUDQLHP SRãĈF]HQLD D SyĮQLHM MHVW RQ ZLGRF]Q\ QD OLĤFLH
SRãĈF]Hę
3UH]HQWRZDQHLQIRUPDFMHRG]ZRQLĈF\PREHMPXMĈ
QXPHUWHOHIRQXG]ZRQLĈFHJRPDNV\PDOQLHF\IU
GDWčLJRG]LQčSRãĈF]HQLD
73
PL
6WDQLQIRUPDFMLRSRãĈF]HQLDFKSU]\FKRG]ĈF\FK 1DHNUDQLH/&'EčG]LH
Z\ĤZLHWODQ\WHNVW
'ODSRZWDU]DMĈFHJRVLčSRãĈF]HQLD 5(3
'ODQRZHJRSRãĈF]HQLD 1(:
3RãĈF]HQLH SU]\FKRG]ĈFH RG RVRE\ NWyUHM QXPHU MHVW
QLHGRVWčSQ\QDSU]\NãDGSRãĈF]HQLHPLčG]\QDURGRZH
81$9$,/$%/(
3RãĈF]HQLHSU]\FKRG]ĈFHRGRVRE\NWyUHMQXPHUMHVW]DVWU]HİRQ\ :,7++(/'
,QIRUPDFMHRG]ZRQLĈF\PVĈQLHNRPSOHWQHOXEXV]NRG]RQH (5525
1RZDZLDGRPRĤþZVNU]\QFHSRF]W\JãRVRZHMXVãXJDVLHFLRZD
GRVWDUF]DQDSU]H]RSHUDWRUD
/LVWDSU]\FKRG]ĈF\FKUR]PyZ
7HOHIRQ & DXWRPDW\F]QLH ]DSLVXMH LQIRUPDFMH R QXPHU]H WHOHIRQX G]ZRQLĈFHJR
PDNV\PDOQLHF\IU]RVWDWQLFKSU]\FKRG]ĈF\FKUR]PyZ-HĤOL]RVWDã\]DSLVDQHQRZH
SRãĈF]HQLDPLJDGLRGD/('LQDZ\ĤZLHWODF]XMHVWZLGRF]QDLNRQD
ZUD]]OLF]EĈQRZ\FK
SRãĈF]Hę
&DãNRZLWD OLF]ED SRãĈF]Hę MHVW Z\ĤZLHWODQD QD JãyZQ\P HNUDQLH WU\EX JRWRZRĤFL MDNR
Å&$//µÅ&$//µOXEÅ;;&$//6µ
-HĤOLZPRPHQFLHQDGHMĤFLDUR]PRZ\OLVWDSRãĈF]HęMHVWSHãQDQRZ\ZSLV]DVWĈSLQDMVWDUV]Ĉ
SR]\FMčQDOLĤFLH
 :\ĤZLHWODQLHOLVW\SRãĈF]HęSU]\FKRG]ĈF\FK
:WU\ELHJRWRZRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVNSU]HFKRG]HQLDZJyUčOXEZGyã
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčQDMQRZV]\ZSLV
>-HĤOLQLHPDİDGQ\FKUHNRUGyZSRãĈF]HęSU]\FKRG]ĈF\FKQDZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLč
Z\UD]Å(QGµ
1DFLĤQLM SRQRZQLH SU]\FLVN VWU]DãNL Z JyUč OXE Z Gyã
 DE\ SU]HZLQĈþ OLVWč GR
QDVWčSQHJRUHNRUGX
 2GG]ZDQLDQLH
3R Z\ĤZLHWOHQLX UHNRUGX SRãĈF]HQLD SU]\FKRG]ĈFHJR 3RGQLHĤ VãXFKDZNč OXE QDFLĤQLM
SU]\FLVNJãRĤQLND
DOERSU]\FLVNZ\ELHUDQLDQXPHUX QDED]LH
>7HOHIRQDXWRPDW\F]QLHZ\ELHU]HZ\ĤZLHWODQ\QXPHU
 8VXZDQLHSR]\FML]OLVW\SRãĈF]HęSU]\FKRG]ĈF\FK
3RZ\ĤZLHWOHQLXUHNRUGXSRãĈF]HQLDSU]\FKRG]ĈFHJR1DFLĤQLMSU]\FLVNNDVRZDQLD
DE\
XVXQĈþUHNRUGSRãĈF]HQLDSU]\FKRG]ĈFHJR
>1DZ\ĤZLHWODF]XSRMDZLVLčQDVWčSQ\UHNRUG]OLVW\
$E\XVXQĈþZV]\VWNLHUHNRUG\]OLVW\SRãĈF]HęSU]\FKRG]ĈF\FKQDFLĤQLMLSU]\WU]\PDMSU]\FLVN
NDVRZDQLD
SU]H]VHNXQG\
>:V]\VWNLH UHNRUG\ ]RVWDQĈ XVXQLčWH D Z\ĤZLHWODF] DXWRPDW\F]QLH SRZUyFL GR WU\EX
JRWRZRĤFL
 *:$5$1&-$,6(5:,6
$SDUDWWHOHIRQLF]Q\MHVWREMčW\JZDUDQFMĈSU]H]RNUHVPLHVLčF\RGGDW\]DNXSXZLGQLHMĈFHM
QDGRNXPHQFLH]DNXSX*ZDUDQFMDQLHREHMPXMHXVWHUHNSRZVWDã\FKZZ\QLNXZ\SDGNX
QLHSUDZLGãRZHJRXİ\WNRZDQLDQRUPDOQHJR]Xİ\FLD]DQLHGEDQLDDZDULLOLQLLWHOHIRQLF]QHM
Z\ãDGRZDQLDHOHNWU\F]QHJRPDQLSXORZDQLDSU]\VSU]čFLHDQLSUyE\UHJXODFMLOXEQDSUDZ\
FK\EDİHZ\NRQDQHMSU]H]XSRZDİQLRQ\FKVHUZLVDQWyZ
74
=DFKRZDMGRNXPHQW]DNXSXJG\İMHVWRQZ\PDJDQ\GRUHDOL]DFMLJZDUDQFML
 .LHG\DSDUDWMHVWQDJZDUDQFML
2GãĈF]RGED]\SU]HZyGWHOHIRQLF]Q\LRGãĈF]ED]čRGVLHFLHOHNWU\F]QHM
6SDNXMZV]\VWNLHHOHPHQW\XU]ĈG]HQLDGRRU\JLQDOQHJRRSDNRZDQLD
=ZUyþDSDUDWGRVNOHSXZNWyU\P]RVWDã]DNXSLRQ\3DPLčWDMRGRVWDUF]HQLXGRNXPHQWX
]DNXSX
3DPLčWDMDE\]DSDNRZDþ]DVLODF]
 3RZ\JDĤQLčFLXJZDUDQFML
-HĤOLDSDUDWQLHMHVWMXİREMčW\JZDUDQFMĈVNRQWDNWXMVLč]ÀUPĈ$(*]DSRĤUHGQLFWZHPVWURQ\
ZZZDHJWHOHSKRQHVHX
 '$1(7(&+1,&=1(
0RGHO 7HOHIRQ9R[WHO&
=DNUHVWHPSHUDWXU 7U\ESUDF\RG&GR&
3U]HFKRZ\ZDQLHRG&GR&
=JRGQRĤþ ] SU\ZDWQ\PL
VLHFLDPLDERQHQFNLPL3%;
)ODVKPV
'ãXJRĤþSDX]\VHN
7\SV\JQDãX'70)GZXWRQRZ\ZLHORF]čVWRWOLZRĤFLRZ\
 '(./$5$&-$:(
3URGXNW MHVW ]JRGQ\ ] SRGVWDZRZ\PL Z\PRJDPL L LQQ\PL LVWRWQ\PL SU]HSLVDPL G\UHNW\Z\
577(:(
'HNODUDFMč]JRGQRĤFLPRİQD]QDOHĮþQDVWURQLHZZZDHJWHOHSKRQHVHX
 87</,=$&-$85=ć'=(1,$ģ52'2:,6.2
3R ]DNRęF]HQLX Xİ\WNRZDQLD SURGXNWX QLH QDOHİ\ JR Z\U]XFDþ GR ]Z\NãHJR SRMHPQLND
QDRGSDG\NRPXQDOQHOHF]QDOHİ\]DQLHĤþJRGRSXQNWX]ELyUNL]DNãDGXXW\OL]DFMLVSU]čWX
HOHNWU\F]QHJRLHOHNWURQLF]QHJR:VND]XMHWRV\PEROXPLHV]F]RQ\QDSURGXNFLHSRGUčF]QLNX
Xİ\WNRZQLND LOXE SXGHãNX 1LHNWyUH PDWHULDã\ Xİ\WH GR Z\NRQDQLD DSDUDWX QDGDMĈ VLč
GR SRQRZQHJR Z\NRU]\VWDQLD MHĤOL ]RVWDQĈ SU]HND]DQH GR SXQNWX UHF\NOLQJX 3RQRZQH
Z\NRU]\VWDQLH QLHNWyU\FK F]čĤFL OXE VXURZFyZ SRFKRG]ĈF\FK ]H ]Xİ\W\FK SURGXNWyZ WR
ZDİQ\DVSHNWV\VWHPXRFKURQ\ĤURGRZLVND$E\X]\VNDþZLčFHMLQIRUPDFMLQDWHPDWSXQNWyZ
]ELyUNLZQDMEOLİV]HMRNROLF\VNRQWDNWXMVLč]ORNDOQ\PRUJDQHPDGPLQLVWUDFML
3U]HG XW\OL]DFMĈ XU]ĈG]HQLD Z\MPLM ] QLHJR EDWHULH %DWHULH QDOHİ\ ]XW\OL]RZDþ Z VSRVyE
]JRGQ\]]DVDGDPLRFKURQ\ĤURGRZLVNDLSU]HSLVDPLRERZLĈ]XMĈF\PLZGDQ\PNUDMX
 &=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$
1LH QDOHİ\ F]\ĤFLþ DSDUDWX WHOHIRQLF]QHJR EHQ]HQHP UR]FLHęF]DOQLNDPL DQL LQQ\PL
UR]SXV]F]DOQLNDPLFKHPLF]Q\PLJG\İPRİHWRVSRZRGRZDþWUZDãHXV]NRG]HQLHXU]ĈG]HQLD
QLHREMčWHJZDUDQFMĈ
:UD]LHSRWU]HE\SU]HWU]\MXU]ĈG]HQLHZLOJRWQĈV]PDWNĈ
$SDUDWWHOHIRQLF]Q\QDOHİ\XPLHĤFLþ]GDODRGĮUyGHãZ\VRNLHMWHPSHUDWXU\ZLOJRFLLVLOQHJR
ĤZLDWãDVãRQHF]QHJR1LHQDOHİ\GRSXĤFLþGRMHJR]DPRF]HQLD
75
GR
1 ƧƲƧƫƦƩƯƱƫƣƨƱƮƣƴƵƧƥƫƣƴƣƴ
ƴǂǓ džǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdž DŽNJǂ ǕLjǎ ǂDŽǐǒƽ ǂǖǕǐǞ Ǖǐǖ ǑǒǐǛǝǎǕǐǓ Ƶǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ƾǘdžNJ ǔǘdžDžNJǂǔǕdžǀ NjǂNJ
NjǂǕǂǔNjdžǖǂǔǕdžǀǍdžǕLjǍƾDŽNJǔǕLjDžǖǎǂǕƿǗǒǐǎǕǀDžǂDŽNJǂdžǔƽǓNjǂNJǕǐǑdžǒNJǃƽnjnjǐǎƣǖǕǝǓdžǀǎǂNJǐnjǝDŽǐǓ
ǑǐǖǑǂǒƾǘǐǖǍdžǕǐǑǒǐǛǝǎǂǖǕǝǍǂLJǀǍdžƾǎǂǎǐDžLjDŽǝDŽǒƿDŽǐǒLjǓdžDŽNjǂǕƽǔǕǂǔLjǓǑǒǐNjdžNJǍƾǎǐǖ
ǎǂǍdžNJǟǔǐǖǍdžǕLjǎǑǐǔǝǕLjǕǂǕǐǖǂǑǂNJǕǐǞǍdžǎǐǖǘǂǒǕNJǐǞǕǖǑǚǍƾǎǚǎǔdžnjǀDžǚǎNjǂNJǔǖǎdžǑǟǓ
ǎǂDžNJǂǔǟǔǐǖǍdžǕǂDžƾǎDžǒǂǑǐǖljǂNjǝǃǐǎǕǂǎ DŽNJǂǕLjǎNjǂǕǂǔNjdžǖƿǕǐǖdžǎnjǝDŽǚǘǂǒǕNJǐǞƴǂǓ
džǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdžǑǐǖǍǂǓǖǑǐǔǕLjǒǀLJdžǕdžDŽNJǂǕLjǎǑǒǐǔǕǂǔǀǂǕǐǖǑdžǒNJǃƽnjnjǐǎǕǐǓ
 ƣƲƱƴƶƴƬƧƶƣƴƫƣƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ
ƮƾǔǂǔǕLjǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂljǂǃǒdžǀǕdžǕǂdžǏƿǓ
ƮǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
ƣNjǐǖǔǕNJNjǝ
ƴǑNJǒƽnjNjǂnjǟDžNJǐǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞ
ƬǂnjǟDžNJǐǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿǓDŽǒǂǍǍƿǓDŽNJǂǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
ƧDŽǘdžNJǒǀDžNJǐǘǒƿǔLjǓ
ƴǕƿǒNJDŽǍǂdžǑNJǕǐǀǘNJǂǓǕǐǑǐljƾǕLjǔLjǓ
ƷǖnjƽǏǕdžǕǂǖnjNJNjƽǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂǓǔdžǂǔǗǂnjƾǓǔLjǍdžǀǐDŽNJǂǕLjǎǑdžǒǀǑǕǚǔLjǑǐǖljǂǘǒdžNJǂǔǕdžǀǕdžǎǂ
ǍdžǕǂǗƾǒdžǕdžǕLjǍǐǎƽDžǂǔǕǐǍƾnjnjǐǎ
ƴLjǍǂǎǕNJNjƿǔLjǍdžǀǚǔLjǍǑǂǕǂǒǀdžǓ
ƲǒNJǎǂǑǝǕLjǘǒƿǔLjǕǐǖ9R[WHO&ǑǒƾǑdžNJǎǂǕǐǑǐljdžǕƿǔdžǕdžǂnjNjǂnjNJNjƾǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓǍdžDŽƾljǐǖǓ
$$$Ǖǐǖ9ǔǕǐǘǟǒǐǕǚǎǍǑǂǕǂǒNJǟǎ
ƲǒǐdžNJDžǐǑǐǀLjǔLj
ƸǚǒǀǓǕNJǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓLjǐljǝǎLjǕǐǖǕLjnjdžǗǟǎǐǖDždžǎljǂnjdžNJǕǐǖǒDŽdžǀNjǂNJljǂǍǑǐǒdžǀǕdžǎǂdžNjǕdžnjƾǔdžǕdž
ǍǝǎǐǎǕNJǓǃǂǔNJNjƾǓnjdžNJǕǐǖǒDŽǀdžǓǑǒǂDŽǍǂǕǐǑǐǀLjǔLjǓNjǂNJǂǑƽǎǕLjǔLjǓNjnjƿǔdžǚǎǍdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝ
 ƸƳƩƴƩƥƫƣƵƩƯƱƲƱƫƣƲƳƱƱƳƫƨƧƵƣƫ
ƵǐǕLjnjƾǗǚǎǐǂǖǕǝǑǒǐǐǒǀLJdžǕǂNJDŽNJǂǔǞǎDždžǔLjǔdžDžLjǍǝǔNJǐǂǎǂnjǐDŽNJNjǝǕLjnjdžǗǚǎNJNjǝDžǀNjǕǖǐƿǔdž
ǂǎǂnjǐDŽNJNjƿdžǔǚǕdžǒNJNjƿDŽǒǂǍǍƿdžǎǝǓdžDŽNjdžNjǒNJǍƾǎǐǖNjǂNJǔǖǍǃǂǕǐǞǕLjnjdžǗǚǎNJNjǐǞNjƾǎǕǒǐǖ
 ƥƯƺƳƫƮƫƣƮƧƵƱƵƩƭƧƷƺƯƱ
Ƥnj3
# ƧǑdžǏƿDŽLjǔLj
ƱljǝǎLjǖDŽǒǟǎNjǒǖǔǕƽnjnjǚǎ/&'
2
ƷǚǕdžNJǎƿƾǎDždžNJǏLjNjǚDžǚǎNJǔǍǐǞ
3

ƭǀǔǕǂdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎNjǂNJNjǐǖǍǑNJƽdžǑƽǎǚNjƽǕǚ
4
ƧǎDždžNJNjǕNJNjƿnjǖǘǎǀǂ/('ǎƾǚǎdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
5
ƬǐǖǍǑǀDžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
6
ƬǐǖǍǑǀNjnjƿǔLjǓ
7
ƬǐǖǍǑǀnjǀǔǕǂǓdžǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
8
ƬǐǖǍǑǀǍdžǎǐǞ
76
9
ƬǐǖǍǑǀǍǎƿǍLjǓ

ƬǐǖǍǑǀǍǎƿǍLjǓƮƮƮ

ƬǐǖǍǑǀǔǀDŽǂǔLjǓ

ƬǐǖǍǑǀNjǒƽǕLjǔLjǓ

ƬǐǖǍǑǀǔǕNJDŽǍNJǂǀǐǖǂǎǐǀDŽǍǂǕǐǓǕLjǓDŽǒǂǍǍƿǓ5HFDOO)ODVK

ƬǐǖǍǑǀǑǂǞǔLjǓ

ƬǐǖǍǑǀdžǑǂǎƽNjnjLjǔLjǓǕdžnjdžǖǕǂǀǐǖǂǒNJljǍǐǞ

ƧǎDždžNJNjǕNJNjƿnjǖǘǎǀǂǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ

ƬǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ

ƬǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
 ƶǑǐDžǐǘƿǔǑNJǒƽnjNjǂnjǚDžǀǐǖǔǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝ
 ƶǑǐDžǐǘƿǔǑNJǒƽnjNjǂnjǚDžǀǐǖǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ

ƦNJǂNjǝǑǕLjǓdžǑNJnjǐDŽƿǓǘǂǍLjnjƿǓǖǙLjnjƿǓƾǎǕǂǔLjǓNjǚDžǚǎNJǔǍǐǞ
22 ƶǑǐDžǐǘƿNjǂnjǚDžǀǐǖǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿǓDŽǒǂǍǍƿǓǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
23
ƳǖljǍNJǔǕNJNjǝƾǎǕǂǔLjǓƿǘǐǖǔǕǐǍdžDŽƽǗǚǎǐǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
 ƧƥƬƣƵƣƴƵƣƴƩ
ƧǑNJnjǐDŽƿǕLjǓljƾǔLjǓdžDŽNjǂǕƽǔǕǂǔLjǓǕLjǓǍǐǎƽDžǂǓǃƽǔLjǓǃnj3NjǂNJ3
ƩǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓljǂǑǒƾǑdžNJǎǂǕǐǑǐljdžǕLjljdžǀǑƽǎǚǔdžǐǒNJLJǝǎǕNJǂdžǑNJǗƽǎdžNJǂǔdžǍNJǂljƾǔLj
ǝǑǐǖǕǐ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjǝNjǂnjǟDžNJǐǗǕƽǎdžNJǍƾǘǒNJǕLjǎǑǒǀLJǂǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿǓ DŽǒǂǍǍƿǓƿ džǔǚǕdžǒNJNjƿǓ
DŽǒǂǍǍƿǓǕLjnjdžǗǚǎNJNjǐǞNjƾǎǕǒǐǖ
ǍǂNjǒNJƽ ǂǑǝ ǎdžǒǐǘǞǕLjǎNJǑǕƿǒǂ ǍǑǂǎNJƾǒǂ ǎǕǐǖLJNJƾǒǂ ƿ ǐǑǐǖDžƿǑǐǕdž ǂnjnjǐǞ ǝǑǐǖ ljǂ
ǍǑǐǒǐǞǔdžǎǂǃǒǂǘdžǀ
ǍǂNjǒNJƽ ǂǑǝ ƽnjnjǐǎ LjnjdžNjǕǒNJNjǝ džǏǐǑnjNJǔǍǝ ǝǑǚǓ Ǒǘ ǙǖDŽdžǀǂ ǑnjǖǎǕƿǒNJǂ ǗǐǞǒǎǐǖǓ
ǍNJNjǒǐNjǖǍƽǕǚǎǕLjnjdžǐǒƽǔdžNJǓnjƽǍǑdžǓǗljǐǒNJǔǍǐǞNjnjǑ
ƵǐǑǐljƾǕLjǔLjƿǂǎǕNJNjǂǕƽǔǕǂǔLjǕǚǎǍǑǂǕǂǒNJǟǎǃnj3
ƴƩƮƣƯƵƫƬƱ
ƲǒǐǕǐǞǂǗǂNJǒƾǔdžǕdžǕǐNjǂǑƽNjNJǕǐǖǘǟǒǐǖǍǑǂǕǂǒNJǟǎǎǂǃdžǃǂNJǟǎdžǔǕdžǑƽǎǕǂǝǕNJLjǍǐǎƽDžǂ
ǃƽǔLjǓƾǘdžNJǂǑǐǔǖǎDždžljdžǀǂǑǝǕLjǎǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿDŽǒǂǍǍƿ
ƵǐǑǐljdžǕƿǔǕdžǂnjNjǂnjNJNjƾǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓǍdžDŽƾljǐǖǓƣƣƣǔǕǐǘǟǒǐǕǚǎǍǑǂǕǂǒNJǟǎǑǐǖǃǒǀǔNjdžǕǂNJ
ǔǕǐNjƽǕǚǍƾǒǐǓǕLjǓǍǐǎƽDžǂǓǃƽǔLjǓNjǂNJNjǂǕǝǑNJǎdžǑǂǎǂǕǐǑǐljdžǕƿǔǕdžǕǐNjǂǑƽNjNJǑǒNJǎǂǑǝǕLj
ǘǒƿǔLj
ƴLjǍdžǀǚǔLj
ƮƩƯǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJdžǀǕdždžǑǂǎǂǗǐǒǕNJLJǝǍdžǎdžǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓǔǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǂǖǕǝ
ƦdžǎǑdžǒNJnjǂǍǃƽǎǐǎǕǂNJǍǑǂǕǂǒǀdžǓǔǕLjǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂǕLjǓǍǐǎƽDžǂǓ
ƩDžNJƽǒNjdžNJǂLJǚƿǓǕǚǎǍǑǂǕǂǒNJǟǎdžǀǎǂNJǔǖǎƿljǚǓDŽǞǒǚǔǕǐǖǓǍƿǎdžǓǂǎƽnjǐDŽǂǍdžǕLjǘǒƿǔLj
77
GR
ƟǕǂǎ Lj ǔǕƽljǍLj Ǖǚǎ ǍǑǂǕǂǒNJǟǎ DŽǀǎdžNJ ǘǂǍLjnjƿ Lj ƾǎDždžNJǏLj ljǂ ǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj
Ƨƽǎ Ǒǂǒƽ ǕǂǞǕǂ Dždžǎ ǂǎǕNJNjǂǕǂǔǕƿǔdžǕdž ǕNJǓ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ǂǖǕƾǓ ljǂ džNjǗǐǒǕNJǔǕǐǞǎ ǕdžnjdžǀǚǓ NjǂNJ Lj
ǐljǝǎLjǕLjǓǔǖǔNjdžǖƿǓljǂǑƽǙdžNJǎǂnjdžNJǕǐǖǒDŽdžǀƮǑǐǒdžǀdžǑǀǔLjǓǎǂǘƽǔdžǕdžǝnjdžǓǕNJǓǍǎƿǍdžǓNjǂNJǕNJǓ
ǒǖljǍǀǔdžNJǓǕǐǖǕLjnjdžǗǟǎǐǖ
3. ƴǖǎDžƾǔǕdžǕǐƾǎǂǃǞǔǍǂǕǐǖǔǑNJǒƽnjNjǂnjǚDžǀǐǖǔǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝ
19
ƴǖǎDžƾǔǕdžǕǐƽnjnjǐǃǞǔǍǂ
Ǖǐǖ ǔǑNJǒƽnj NjǂnjǚDžǀǐǖ ǔǕLjǎ ǂǎǕǀǔǕǐNJǘLj ǖǑǐDžǐǘƿ Ǒǐǖ ǃǒǀǔNjdžǕǂNJ ǔǕǐ ǑnjƽNJ ǕLjǓ ǍǐǎƽDžǂǓ
ǃƽǔLjǓ
20
.
4. ƵǐǑǐljdžǕƿǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝǑƽǎǚǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
5. ƴǖǎDžƾǔǕdž Ǖǐ ƾǎǂ ǃǞǔǍǂ Ǖǐǖ NjǂnjǚDžǀǐǖ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿǓ DŽǒǂǍǍƿǓ ǔǕLjǎ ǂǎǕǀǔǕǐNJǘLj ǖǑǐDžǐǘƿ
Ǒǐǖ ǃǒǀǔNjdžǕǂNJ ǔǕǐ Ǒǀǔǚ ǍƾǒǐǓ ǕLjǓ ǍǐǎƽDžǂǓ ǃƽǔLjǓ
22
NjǂNJ Ǖǐ ƽnjnjǐ ǃǞǔǍǂǔǕLjǎ ǑǒǀLJǂ
ǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿǓDŽǒǂǍǍƿǓ
6. ƴLjNjǟǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝNjǂNJdžnjƾDŽǏǕdžǂǎǂNjǐǞDŽdžǕǂNJǐƿǘǐǓdžǑNJnjǐDŽƿǓǔǕǐǍdžDŽƽǗǚǎǐ
 ƧƲƫƵƱƫƸƫƣƵƱƲƱƪƧƵƩƴƩ
ƥNJǂ ǎǂ ǕǐǑǐljdžǕƿǔdžǕdž Ǖǐ 9R[WHO & Ǒƽǎǚ ǔdž Ǖǐǀǘǐ ǔǖǎDžƾǔǕdž Ǖǐ ǔǕƿǒNJDŽǍǂ džǑNJǕǐǀǘNJǂǓ
ǕǐǑǐljƾǕLjǔLjǓ ǔǕǐ NjƽǕǚ ǍƾǒǐǓ Ǖǐǖ ǕLjnjdžǗǟǎǐǖ ǔǕNJǓ ǔǘNJǔǍƾǓ Ǒǐǖ ǃǒǀǔNjǐǎǕǂNJ NjǐǎǕƽ ǔǕǐ
ǍǑǒǐǔǕNJǎǝǕǍƿǍǂǕLjǓǃƽǔLjǓǝǑǚǓǂǑdžNJNjǐǎǀLJdžǕǂNJNjǂǕǚǕƾǒǚ
ƧNJǔǂDŽƽDŽdžǕdžǕǂƽNjǂǍǑǕǂNjnjNJǑǕǐǖǔǕLjǒǀDŽǍǂǕǐǓǔǕNJǓǔǘNJǔǍƾǓǑǐǖǃǒǀǔNjǐǎǕǂNJǔǕǐNjƽǕǚǍƾǒǐǓ
ǕǐǖǕLjnjdžǗǟǎǐǖǑNJǐNjǐǎǕƽǔǕǐǍǑǒǐǔǕNJǎǝǍƾǒǐǓǕLjǓǃƽǔLjǓƲNJƾǔǕdžǍdžDžǞǎǂǍLjǍƾǘǒNJǓǝǕǐǖ
ǕǂdžǞNjǂǍǑǕǂNjnjNJǑÅNjǐǖǍǑǟǔǐǖǎ´ǔǕLjljƾǔLjǕǐǖǓǍƾǔǂǔǕNJǓǔǘNJǔǍƾǓǑǐǖǃǒǀǔNjǐǎǕǂNJǑNJǐNjǐǎǕƽ
ǔǕǐNjƾǎǕǒǐǕLjǓǃƽǔLjǓ
ƥNJǂǎǂǂǗǂNJǒƾǔdžǕdžǕǐǔǕƿǒNJDŽǍǂǑNJƾǔǕdžǕǂdžǞNjǂǍǑǕǂNjnjNJǑǚljƿǔǕdžǕǐǔǕƿǒNJDŽǍǂǑǒǐǓǕǂ
ǑǀǔǚNjǂNJNjǂǕǝǑNJǎǔǞǒdžǕƾǕǐǑǒǐǓǕǂdžǑƽǎǚNjǂNJdžǍǑǒǝǓǝǑǚǓǂǑdžNJNjǐǎǀLJdžǕǂNJǑǂǒǂNjƽǕǚ
78
ƴLjǍǂDžƾǙǕdž DžǞǐ ǔLjǍdžǀǂ Ǒƽǎǚ ǔǕǐǎ Ǖǐǀǘǐ Ǎdž ǂǑǝǔǕǂǔLj  ǘNJnj ǍdžǕǂǏǞǕǐǖǓǔǕǂǐǑǐǀǂljǂ
ǕǐǑǐljdžǕƿǔdžǕdžǕNJǓǃǀDždžǓǂǎƽǒǕLjǔLjǓǝǑǚǓǂǑdžNJNjǐǎǀLJdžǕǂNJNjǂǕǚǕƾǒǚ
ƲƳƱƴƧưƵƧ ǎǂ ǃdžǃǂNJǚljdžǀǕdžǝǕNJ DždžǎǑdžǒǎǐǞǎ ǔǚnjƿǎdžǓƿ LjnjdžNjǕǒNJNjƽNjǂnjǟDžNJǂ Ǎƾǔǂ ǔǕǐǎ Ǖǐǀǘǐ
ǑǀǔǚǂǑǝǕǂǔLjǍƽDžNJǂ
ƤNJDžǟǔǕdžDžǞǐǃǀDždžǓǂǑǂNJǕǐǞǎǕǂNJǃǀDždžǓǍdžNjdžǗǂnjƿDžNJǂǍƾǕǒǐǖǘNJnjǑǐǖDždžǎǑdžǒNJnjǂǍǃƽǎǐǎǕǂNJǔǕLj
ǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂǔǕǂǔLjǍƽDžNJǂǍdžǕǒǝǑǐǟǔǕdžLjNjdžǗǂnjƿNjƽljdžǃǀDžǂǓǎǂǂǑƾǘdžNJǘNJnjǑdžǒǀǑǐǖǂǑǝ
ǕLjǎdžǑNJǗƽǎdžNJǂǕǐǖǕǐǀǘǐǖ
ƣǎǂǒǕƿǔǕdž Ǖǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǔǕNJǓ ǃǀDždžǓ Ǎdž ǕLj ǃǐƿljdžNJǂ Ǖǚǎ ǔǘNJǔǍǟǎ džǑNJǕǐǀǘNJǂǓ ǕǐǑǐljƾǕLjǔLjǓ
ƮǑǐǒdžǀǎǂǘǒdžNJǂǔǕdžǀǎǂǑǒǐǔǂǒǍǝǔdžǕdžǕNJǓǃǀDždžǓǟǔǕdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǎǂǔǕdžǒdžǚljdžǀǍdžǂǔǗƽnjdžNJǂ
NjǂNJǎǂǍLjǎǕǂnjǂǎǕdžǞdžǕǂNJ
ƵǐǑǐljdžǕƿǔǕdž Ǖǐ ǂNjǐǖǔǕNJNjǝ ǔǕLjǎ ǖǑǐDžǐǘƿ Ǖǐǖ DŽǖǒǀLJǐǎǕǂǓ Ǖǐ ƽDŽNjNJǔǕǒǐ ǂǎƽǒǕLjǔLjǓ Ǎdž
ǕǒǝǑǐǟǔǕdžǎǂdžNJǔƾǒǘdžǕǂNJǔǕLjǎǂǎǕǀǔǕǐNJǘLjdžǔǐǘƿǑǐǖǃǒǀǔNjdžǕǂNJNjƽǕǚǂǑǝǕǐǍdžDŽƽǗǚǎǐǕǐǖ
ǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞ
 ƣƳƸƫƬƧƴƳƶƪƮƫƴƧƫƴƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǍdžǎǐǞ ƿǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ DŽNJǂǎǂdžNJǔƾnjljdžǕdžǔǕǐǍdžǎǐǞNjǂNJǔǕLjǔǖǎƾǘdžNJǂ
ǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJƿǔǕdžǕǂNjǐǖǍǑNJƽdžǑƽǎǚNjǂNJNjƽǕǚ
DŽNJǂǎǂNjNJǎLjljdžǀǕdžǂǎƽǍdžǔǂǔǕNJǓdžǏƿǓDžǖǎǂǕƾǓ
džǑNJnjǐDŽƾǓ
6(7'$7(
6(7/&'
6(7)/$6+
ƴLjǍdžǀǚǔLj
ƧƽǎǑǂǒƾnjljǐǖǎǑƽǎǚǂǑǝDždžǖǕdžǒǝnjdžǑǕǂǘǚǒǀǓǎǂǑǂǕƿǔdžǕdžNjƽǑǐNJǐNjǐǖǍǑǀǕǐǔǞǔǕLjǍǂljǂ
ǃDŽdžNJǂǖǕǝǍǂǕǂǂǑǝǕǐǎǕǒǝǑǐnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓǂǒǘNJNjǟǎǒǖljǍǀǔdžǚǎ
 ƳǞljǍNJǔLjǟǒǂǓLjǍdžǒǐǍLjǎǀǂǓ
ƥNJǂǎǂdžǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǔǚǔǕƽLjǟǒǂNjǂNJLjLjǍdžǒǐǍLjǎǀǂǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂǑǒƾǑdžNJǎǂǕNJǓǒǖljǍǀǔdžǕdž
ǔǚǔǕƽ
Ƨƽǎ ƾǘdžǕdž džǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžNJ ǕLjǎ ǖǑLjǒdžǔǀǂ ǂǎǂDŽǎǟǒNJǔLjǓ NjǂnjǐǞǎǕǐǓ Ǎdž Ǖǐǎ Ǘǐǒƾǂ ǔǕǂljdžǒƿǓ
ǕLjnjdžǗǚǎǀǂǓǔǂǓLjLjǍdžǒǐǍLjǎǀǂNjǂNJLjǟǒǂljǂǒǖljǍNJǔǕǐǞǎǂǖǕǝǍǂǕǂǍdžǕLjǎǑǒǟǕLjdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLj
NjnjƿǔLjǚǔǕǝǔǐǍǑǐǒdžǀǎǂǘǒdžNJǂǔǕdžǀǎǂǒǖljǍǀǔdžǕdžǕǐƾǕǐǓ
ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´SET 1 DATEµ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj
>ƵǝǕdžLjƾǎDždžNJǏLjǕǐǖ´ƾǕǐǖǓµljǂǂǒǘǀǔdžNJǎǂǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ
ƳǖljǍǀǔǕdžǕǐƾǕǐǓǍdžǕLjǃǐƿljdžNJǂǕǚǎNjǐǖǍǑNJǟǎdžǑƽǎǚNjǂNJNjƽǕǚ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj
>ƵǝǕdžLjƾǎDždžNJǏLjǕǐǖ´ǍƿǎǂµljǂǂǒǘǀǔdžNJǎǂǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ
ƽDŽNjNJǔǕǒǐǂǎƽǒǕLjǔLjǓ
lay the centres as
80 mm
džǔǐǘƿDŽNJǂǕǐƽDŽNjNJǔǕǒǐǂǎƽǒǕLjǔLjǓ
ǑdžǒNJǔǕǒƾǙǕdž
ǘNJnj
79
GR
ƳǖljǍǀǔǕdžǕǐǍƿǎǂǍdžǕLjǃǐƿljdžNJǂǕǚǎNjǐǖǍǑNJǟǎdžǑƽǎǚNjǂNJNjƽǕǚ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj
>ƵǝǕdžLjƾǎDždžNJǏLjǕLjǓ´LjǍƾǒǂǓµljǂǂǒǘǀǔdžNJǎǂǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ
ƳǖljǍǀǔǕdžǕLjǎLjǍƾǒǂǍdžǕLjǃǐƿljdžNJǂǕǚǎNjǐǖǍǑNJǟǎdžǑƽǎǚNjǂNJNjƽǕǚ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj
>ƵǝǕdžLjƾǎDždžNJǏLjǕǚǎ´ǚǒǟǎµljǂǂǒǘǀǔdžNJǎǂǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ
ƳǖljǍǀǔǕdžǕNJǓǟǒdžǓǍdžǕLjǃǐƿljdžNJǂǕǚǎNjǐǖǍǑNJǟǎdžǑƽǎǚNjǂNJNjƽǕǚ

ǍǝǎǐǎǔdžǚǒLjǍǐǒǗƿ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj
>ƵǝǕdžLjƾǎDždžNJǏLjǕǚǎ´njdžǑǕǟǎµljǂǂǒǘǀǔdžNJǎǂǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ
ƳǖljǍǀǔǕdžǕǂnjdžǑǕƽǍdžǕLjǃǐƿljdžNJǂǕǚǎNjǐǖǍǑNJǟǎdžǑƽǎǚNjǂNJNjƽǕǚ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLjǕLjǓǒǞljǍNJǔLjǓ
>ƵǝǕdž ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj ljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ Lj ƾǎDždžNJǏLj ´SET 2 LCDµ ƮǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ ǔǖǎdžǘǀǔdžǕdž Ǖǐǎ
ǑǒǐDŽǒǂǍǍǂǕNJǔǍǝ ǕLjǓ ǔǖǔNjdžǖƿǓ DžNJǂǗǐǒdžǕNJNjƽ ǑǂǕƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ DžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
DŽNJǂ
džǑNJǔǕǒǐǗƿǔǕLjǎNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓ
 ƳǞljǍNJǔLjǕLjǓǂǎǕǀljdžǔLjǓǕLjǓǐljǝǎLjǓ/&'
ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´SET 1 DATEµ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀdžǑƽǎǚƿNjƽǕǚ
ǝǔdžǓǗǐǒƾǓǘǒdžNJƽLJdžǕǂNJǍƾǘǒNJǓǝǕǐǖǔǕLjǎǐljǝǎLj
džǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´SET 2 LCDµ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj
ƮdžǕLj ǃǐƿljdžNJǂǕǚǎ NjǐǖǍǑNJǟǎdžǑƽǎǚ NjǂNJNjƽǕǚ
džǑNJnjƾǏǕdž ǕLjǒǞljǍNJǔLj aǑǐǖ ǔǂǓ
džǏǂǔǗǂnjǀLJdžNJǕLjǎǑnjƾǐǎƽǎdžǕLjǐǒǂǕǝǕLjǕǂǕǚǎdžǎDždžǀǏdžǚǎǔǕLjǎǐljǝǎLj
>ƩǑǒǐdžǑNJnjdžDŽǍƾǎLjǒǞljǍNJǔLjdžǀǎǂNJ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLjǕLjǓǒǞljǍNJǔLjǓ
>ƵǝǕdž ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj ljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ Lj ƾǎDždžNJǏLj ´SET 3 FLASHµ ƮǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ ǔǖǎdžǘǀǔdžǕdž Ǖǐǎ
ǑǒǐDŽǒǂǍǍǂǕNJǔǍǝ ǕLjǓ ǔǖǔNjdžǖƿǓ DžNJǂǗǐǒdžǕNJNjƽ ǑǂǕƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ DžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
DŽNJǂ
džǑNJǔǕǒǐǗƿǔǕLjǎNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓ
 ƳǞljǍNJǔLjǕLjǓDžNJƽǒNjdžNJǂǓǔǕNJDŽǍNJǂǀǐǖǂǎǐǀDŽǍǂǕǐǓDŽǒǂǍǍƿǓ5HFDOO)ODVK
ƵǐǕLjnjƾǗǚǎǐǂǖǕǝǔǂǓdžǑNJǕǒƾǑdžNJǎǂǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJƿǔdžǕdžǕNJǓdžNJDžNJNjƾǓǖǑLjǒdžǔǀdžǓǕǐǖǗǐǒƾǂǔǕǂljdžǒƿǓ
ǕLjnjdžǗǚǎǀǂǓǔǂǓ
ƟǕǂǎǑǂǕƽǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀUHFDOO
ǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǑǒǐNjǂnjdžǀƾǎǂǔǕNJDŽǍNJǂǀǐƽǎǐNJDŽǍǂǕLjǓǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿǓ
DŽǒǂǍǍƿǓLjDžNJƽǒNjdžNJǂǕǐǖǐǑǐǀǐǖdžǏǂǒǕƽǕǂNJǂǑǝǂǖǕƿǎǕLjǒǞljǍNJǔLj
ƩǑǒǐdžǑNJnjdžDŽǍƾǎLjǕNJǍƿdžǀǎǂNJPVǘNJnjNJǐǔǕƽǕǐǖDždžǖǕdžǒǐnjƾǑǕǐǖLjǐǑǐǀǂdžǀǎǂNJǔǚǔǕƿDŽNJǂǕǂ
ǑdžǒNJǔǔǝǕdžǒǂǕLjnjdžǗǚǎNJNjƽNjƾǎǕǒǂNjǂNJDždžǎǘǒdžNJƽLJdžǕǂNJǂnjnjǂDŽƿƧƽǎǝǍǚǓǔǖǎDžƾǔdžǕdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐ
ǔdžǕLjnjdžǗǚǎNJNjǝNjƾǎǕǒǐǑǐǖǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJdžǀƽnjnjLjDžNJƽǒNjdžNJǂÁDVKǍǑǐǒdžǀǕdžǎǂdžǑNJnjƾǏdžǕdžǍǀǂǂǑǝǕNJǓ
ǕNJǍƾǓPVPVƿPV
ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´SET 1 DATEµ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀdžǑƽǎǚƿNjƽǕǚ
ǝǔdžǓǗǐǒƾǓǘǒdžNJƽLJdžǕǂNJǍƾǘǒNJǓǝǕǐǖǔǕLjǎǐljǝǎLj
džǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´SET 3 FLASHµ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj
ƮdžǕLjǃǐƿljdžNJǂǕǚǎNjǐǖǍǑNJǟǎdžǑƽǎǚNjǂNJNjƽǕǚ
džǑNJnjƾǏǕdž
>ǑǒǐdžǑNJnjǐDŽƿƿ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLjǕLjǓǒǞljǍNJǔLjǓ
>ƵǝǕdž ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj ljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ Lj ƾǎDždžNJǏLj ´SET 1 DATEµ ƮǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ ǔǖǎdžǘǀǔdžǕdž Ǖǐǎ
ǑǒǐDŽǒǂǍǍǂǕNJǔǍǝ ǕLjǓ ǔǖǔNjdžǖƿǓ DžNJǂǗǐǒdžǕNJNjƽ ǑǂǕƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ DžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
DŽNJǂ
džǑNJǔǕǒǐǗƿǔǕLjǎNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓ
80

 ƸƧƫƳƫƴƮƱƴƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ
 ƲǒǂDŽǍǂǕǐǑǐǀLjǔLjdžǏdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ
ƴLjNjǟǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝƿǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
NjǂNJǑdžǒNJǍƾǎdžǕdžǎǂǂNjǐǞǔdžǕdž
ǕǐǎƿǘǐdžǑNJnjǐDŽƿǓ
>ƴǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´00-00µ
ƴǘLjǍǂǕǀǔǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝǕLjnjdžǗǟǎǐǖǑǐǖljƾnjdžǕdžǎǂNjǂnjƾǔdžǕdž
>ƵǂǙLjǗǀǂǑǐǖǑǂǕƽǕdžljǂdžǍǗǂǎǀLJǐǎǕǂNJǔǕLjǎǐljǝǎLjǍƾDŽNJǔǕǐǍƿNjǐǓǙLjǗǀǂ
ƥNJǂǎǂǕdžǒǍǂǕǀǔdžǕdžǕLjǎNjnjƿǔLjNjǂǕdžǃƽǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓƿǑǂǕƿǔǕdžǏǂǎƽǕǐ
NjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
džǗ¶ǝǔǐǎǕǐdžǀǘǂǕdžǑǂǕƿǔdžNJǔǕLjǎǂǒǘƿ
ƧƯƣƭƭƣƬƵƫƬƣ
ǍǑǐǒdžǀǕdžǎǂǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔdžǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝNjǂNJǎǂǕǐǎdžnjƾDŽǏdžǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjǑǒǐǕǐǞǕǐǎNjǂnjƾǔdžǕdž
ƲnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝǕLjnjdžǗǟǎǐǖǑǐǖljƾnjdžǕdžǎǂNjǂnjƾǔdžǕdž
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǐǂǒNJljǍǝǓNjǂljǟǓǕǐǎǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽdžǀǕdžƧƽǎNjƽǎdžǕdžNjƽǑǐNJǐ
njƽljǐǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀDžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
DŽNJǂǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdžǕǐǕdžnjdžǖǕǂǀǐǙLjǗǀǐ
ƮǝnjNJǓ ǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔdžǕdž ǐnjǝNjnjLjǒǐ Ǖǐǎ ǂǒNJljǍǝ ǍƾDŽNJǔǕǐ ǍƿNjǐǓ  ǙLjǗǀǂ ǔLjNjǟǔǕdž Ǖǐ
ǂNjǐǖǔǕNJNjǝƿǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ƿǕǐNjǐǖǍǑǀNjnjƿǔLjǓ ǔǕLjǍǐǎƽDžǂ
ǃƽǔLjǓNjǂNJǕǝǕdžLjǔǖǔNjdžǖƿljǂNjǂnjƾǔdžNJǂǖǕǝǍǂǕǂǕǐǎǂǒNJljǍǝ
ƥNJǂǎǂǕdžǒǍǂǕǀǔdžǕdžǕLjǎNjnjƿǔLjNjǂǕdžǃƽǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓƿǑǂǕƿǔǕdžǏǂǎƽǕǐ
NjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
džǗ¶ǝǔǐǎǕǐdžǀǘǂǕdžǑǂǕƿǔdžNJǔǕLjǎǂǒǘƿ
 ƣǑƽǎǕLjǔLjdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ
ƟǔǐǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐNjǐǖDžǐǖǎǀLJdžNJ
ƴLjNjǟǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝƿǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
>ƵǐǘǒǐǎǝǍdžǕǒǐNjnjƿǔLjǓǂǒǘǀLJdžNJǎǂǍdžǕǒƽǍǝnjNJǓǂǒǘǀǔdžNJLjǔǖǎDžNJƽnjdžǏLjNjǂNJLjdžǎDždžNJNjǕNJNjƿnjǖǘǎǀǂ
ǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓljǂǂǎƽǙdžNJdžǗ¶ǝǔǐǎƾǘdžǕdžǑǂǕƿǔdžNJǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
 ƳǞljǍNJǔLjǕLjǓƾǎǕǂǔLjǓƿǘǐǖǔǕǐǍdžDŽƽǗǚǎǐǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ƬǂǕƽǕLjDžNJƽǒNjdžNJǂǍNJǂǓNjnjƿǔLjǓ
ƳǖljǍǀǔǕdž ǕLjǎ ƾǎǕǂǔLj Ǖǐǖ ƿǘǐǖ ǔǕǐ ǍdžDŽƽǗǚǎǐ ǔdž ǍNJǂ ƽǎdžǕLj ǔǕƽljǍLj Ǎdž ǕLj ǃǐƿljdžNJǂ Ǖǐǖ
ǔǖǒǝǍdžǎǐǖǒǖljǍNJǔǕNJNjǐǞ
ǑǐǖǃǒǀǔNjdžǕǂNJǔǕLjDždžǏNJƽǑnjdžǖǒƽǕLjǓǍǐǎƽDžǂǓǃƽǔLjǓ
 ƵdžǒǍǂǕNJǔǍǝǓNjnjƿǔLjǓ
ƧǑǂǎǂǕǐǑǐljdžǕƿǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝǔǕLjǎǖǑǐDžǐǘƿǕǐǖǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓƿǏǂǎǂǑǂǕƿǔǕdžǕǐ
NjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
>ƵǝǕdžLjdžǎDždžNJNjǕNJNjƿnjǖǘǎǀǂǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓljǂǔǃƿǔdžNJ
 ƧǎǂnjnjǂDŽƿǍdžǕǂǏǞǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞNjǂNJǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ƬǂǕƽǕLjDžNJƽǒNjdžNJǂǍNJǂǓNjnjƿǔLjǓǍƾǔǚǕǐǖǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
DŽNJǂǎǂǍNJnjƿǔdžǕdžǍdžǕǂǘƾǒNJǂdžnjdžǞljdžǒǂ
ƩǔǖǎDžNJƽnjdžǏLjǑǂǒǂǍƾǎdžNJǍƾǔǚǕǐǖǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞǍƾǘǒNJǓǝǕǐǖdžǑǂǎǂǕǐǑǐljdžǕƿǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝ
ǔǕLjǎ ǖǑǐDžǐǘƿ Ǖǐǖ ǔǕLj ǍǐǎƽDžǂ ǃƽǔLjǓ ƵǝǕdž Lj džǎDždžNJNjǕNJNjƿ njǖǘǎǀǂ ǂǎǐNJNjǕƿǓ ǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ ljǂ
ǂǎƽǙdžNJ ƬǂǕƽ ǕLjDžNJƽǒNjdžNJǂ ǍNJǂǓ NjnjƿǔLjǓ ǂǎǐNJNjǕƿǓ ǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ ǔLjNjǟǔǕdž Ǖǐ ǂNjǐǖǔǕNJNjǝDŽNJǂ ǎǂ
ǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdžǕǐǍdžDŽƽǗǚǎǐǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓNjǂNJǎǂǍNJnjƿǔdžǕdžǍƾǔǚǕǐǖǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞ
 ƧǑǂǎƽNjnjLjǔLjǕdžnjdžǖǕǂǀǐǖǂǒNJljǍǐǞ
ƴLjNjǟǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝƿǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀdžǑǂǎƽNjnjLjǔLjǓ

>ƵǐǕLjnjƾǗǚǎǐljǂǔǘLjǍǂǕǀǔdžNJ ǂǖǕǝǍǂǕǂǕǐǎǕdžnjdžǖǕǂǀǐǂǒNJljǍǝǑǐǖdžǀǘǂǕdžNjǂnjƾǔdžNJǍƾDŽNJǔǕǐ
ǍƿNjǐǓǙLjǗǀǂ
81
GR
ƣǖǕǝǍǂǕLjdžǑǂǎƽNjnjLjǔLj
ƧƽǎǐǂǒNJljǍǝǓǑǐǖNjǂnjƾǔǂǕdždžǀǎǂNJNjǂǕdžNJnjLjǍǍƾǎǐǓ ǍǑǐǒdžǀǕdžǎǂǕǐǎǏǂǎǂNjǂnjƾǔdžǕdž ǂǖǕǝǍǂǕǂ
ǑǂǕǟǎǕǂǓǂǑnjǟǓǕǐNjǐǖǍǑǀNjnjƿǔLjǓ
ƵǝǕdžLjǕǒƾǘǐǖǔǂNjnjƿǔLjljǂDžNJǂNjǐǑdžǀljǂǑǂǒdžǍǃnjLjljǐǞǎ
ǍdžǒNJNjƽ DždžǖǕdžǒǝnjdžǑǕǂ NjǂljǖǔǕƾǒLjǔLjǓ NjǂNJ ǔǕLj ǔǖǎƾǘdžNJǂ Ǖǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ljǂ ǏǂǎǂNjǂnjƾǔdžNJ Ǖǐǎ
ǕdžnjdžǖǕǂǀǐǂǒNJljǍǝ
 ƭǀǔǕǂdžǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
Ƶǐ9R[WHO&ǂǑǐljLjNjdžǞdžNJǂǖǕǝǍǂǕǂǕǐǎǂǒNJljǍǝǍƾDŽNJǔǕǐǍƿNjǐǓǙLjǗǀǂNjǂNJǕLjDžNJƽǒNjdžNJǂ
ǕǚǎǕdžnjdžǖǕǂǀǚǎdžǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎǑǐǖǑǒǂDŽǍǂǕǐǑǐNJƿǔǂǕdž
 ƲǒǐǃǐnjƿǕLjǓnjǀǔǕǂǓdžǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀdžǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀǐǂǒNJljǍǝǓǑǐǖNjǂnjƾǔǂǕdžǕdžnjdžǖǕǂǀǂNjǂljǟǓNjǂNJLjljƾǔLjǕǐǖ
ǔǕLjnjǀǔǕǂdžǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
>Ƨƽǎ Dždžǎ ǖǑƽǒǘǐǖǎ NjǂǕǂǘǚǒƿǔdžNJǓ džǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎ Njnjƿǔdžǚǎ ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj ljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ Lj
ƾǎDždžNJǏLj´Endµ
ƥNJǂǎǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjDžNJƽǒNjdžNJǂNjnjƿǔLjǓǕǐǖdžǍǗǂǎNJLJǝǍdžǎǐǖǂǒNJljǍǐǞǏǂǎǂǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀ
džǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
>ƥNJǂ ǎǂ DždžǀǕdž ǝnjdžǓ ǕNJǓ NjǂǕǂǘǚǒƿǔdžNJǓ džǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎ Njnjƿǔdžǚǎ džNj ǑdžǒNJǕǒǐǑƿǓ ǑǂǕƿǔǕdž
džǑǂǎdžNJnjLjǍǍƾǎǂǕǐNjǐǖǍǑǀdžǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
 ƧǑǂǎƽNjnjLjǔLjǂǒNJljǍǐǞǍNJǂǓNjǂǕǂǘǚǒLjǍƾǎLjǓdžǏdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ
Ʈdž ǕLjǎ ǔǖDŽNjdžNjǒNJǍƾǎLj NjǂǕǂǘǟǒLjǔLj ǎǂ džǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJ ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj ƴLjNjǟǔǕdž Ǖǐ ǂNjǐǖǔǕNJNjǝ ƿ
ǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ƿǕǐNjǐǖǍǑǀNjnjƿǔLjǓ ǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
>ƵǝǕdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐljǂǔǘLjǍǂǕǀǔdžNJǂǖǕǝǍǂǕǂǕǐǎǂǒNJljǍǝǕLjǓNjǂǕǂǘǚǒLjǍƾǎLjǓdžǏdžǒǘǝǍdžǎLjǓ
NjnjƿǔLjǓǑǐǖdžǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǔǕLjǎǐljǝǎLj
 ƦNJǂDŽǒǂǗƿNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjǓdžǏdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ
ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀdžǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
ǝǔdžǓ
ǗǐǒƾǓ ǘǒdžNJƽLJdžǕǂNJ DŽNJǂ ǎǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj Lj NjǂǕǂǘǟǒLjǔLj džǏdžǒǘǝǍdžǎLjǓ NjnjƿǔLjǓ Ǒǐǖ
ljƾnjdžǕdžǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdž
ƥNJǂǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdžǕLj ǔǖDŽNjdžNjǒNJǍƾǎLj NjǂǕǂǘǟǒLjǔLj džǏdžǒǘǝǍdžǎLjǓ NjnjƿǔLjǓ ǑǂǕƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ
DžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjdžǑǝǍdžǎLjNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjdžǏdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ
ƥNJǂ ǎǂ DžNJǂDŽǒƽǙdžǕdž ǝnjdžǓ ǕNJǓ NjǂǕǂǘǚǒƿǔdžNJǓ džǏdžǒǘǝǍdžǎǚǎ Njnjƿǔdžǚǎ ǑǂǕƿǔǕdž NjǂNJ NjǒǂǕƿǔǕdž
ǑǂǕLjǍƾǎǐǕǐNjǐǖǍǑǀDžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
džǑǀDždžǖǕdžǒǝnjdžǑǕǂ
>ƵǝǕdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐljǂdžǑNJǔǕǒƾǙdžNJǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓ
 ƭdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǔǀDŽǂǔLjǓ
ƬǂǕƽǕLjDžNJƽǒNjdžNJǂǍNJǂǓNjnjƿǔLjǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǔǀDŽǂǔLjǓ

>ƟǕǂǎǕǐǍNJNjǒǝǗǚǎǐǕǐǖǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞdžǀǎǂNJ´ǔdžǔǀDŽǂǔLjµǐǔǖǎǐǍNJnjLjǕƿǓǔǂǓDždžǎǍǑǐǒdžǀǎǂ
ǔǂǓǂNjǐǞǔdžNJǚǔǕǝǔǐdžǔdžǀǓǍǑǐǒdžǀǕdžǎǂǕǐǎǂNjǐǞǕdž
ƥNJǂǎǂdžǑNJǔǕǒƾǙdžǕdžǔǕLjǎNjnjƿǔLjǑǂǕƿǔǕdžǏǂǎƽǕǐNjǐǖǍǑǀǔǀDŽǂǔLjǓ
 ƭdžNJǕǐǖǒDŽǀǂNjǒƽǕLjǔLjǓ
ƬǂǕƽǕLjDžNJƽǒNjdžNJǂǍNJǂǓNjnjƿǔLjǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀNjǒƽǕLjǔLjǓ
>ƟǕǂǎ Lj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ NjǒƽǕLjǔLjǓ džǀǎǂNJ džǎdžǒDŽǐǑǐNJLjǍƾǎLj ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj džǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJ Lj ƾǎDždžNJǏLj
´holdµǔǕLjDŽǒǂǍǍƿǂǎǂǑǂǒƽDŽdžǕǂNJǍNJǂǍdžnjǚDžǀǂNjǂNJǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝdžǀǎǂNJǔdžǔǀDŽǂǔLjƾǕǔNJǟǔǕdž
ǐǔǖǎǐǍNJnjLjǕƿǓǔǂǓǎǂǍLjǎǍǑǐǒdžǀǎǂǔǂǓǂNjǐǞǔdžNJǑǂǒ¶ǝnjǐǑǐǖdžǔdžǀǓǍǑǐǒdžǀǕdžǎǂǕǐǎ
ǂNjǐǞǕdž
ƥNJǂǎǂdžǑNJǔǕǒƾǙdžǕdžǔǕLjǎNjnjƿǔLjǑǂǕƿǔǕdžǏǂǎƽǕǐNjǐǖǍǑǀNjǒƽǕLjǔLjǓ

82
 ƲǂǒdžǍǃǐnjƿǑǂǞǔLjǓǔǕLjǎǂnjnjLjnjǐǖǘǀǂǔǘLjǍǂǕNJǔǍǐǞdžǎǝǓǂǒNJljǍǐǞǕLjnjdžǗǟǎǐǖ
ƴdžǍdžǒNJNjƽǕLjnjdžǗǚǎNJNjƽNjƾǎǕǒǂǑǒƾǑdžNJǎǂǔǘLjǍǂǕǀǔdžǕdžƾǎǂǎǂǒNJljǍǝǑǒǝǔǃǂǔLjǓǔdždžǏǚǕdžǒNJNjƿ
DŽǒǂǍǍƿǔǖǎƿljǚǓƿDŽNJǂǎǂǂNjǐǖǔǕdžǀǐƿǘǐǓdžǑNJnjǐDŽƿǓNjǂNJǎǂǂǎǐǀǏdžNJǍNJǂdžǏǚǕdžǒNJNjƿDŽǒǂǍǍƿ
ǑǒǐǕǐǞǔǘLjǍǂǕǀǔdžǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝǑǐǖljƾnjdžǕdžǎǂNjǂnjƾǔdžǕdž
ƮdžǕƽǕǐǎǂǒNJljǍǝǑǒǝǔǃǂǔLjǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǑǂǞǔLjǓ
NjǂNJǔǕLjǔǖǎƾǘdžNJǂǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdž
ǕǐǎǂǒNJljǍǝǑǐǖljƾnjdžǕdžǎǂNjǂnjƾǔdžǕdžƮdžǕǐǎǕǒǝǑǐǂǖǕǝljǂǑǂǒdžǍǃnjLjljdžǀǍNJǂǑǂǞǔLjDžNJƽǒNjdžNJǂǓ
DždžǖǕdžǒǐnjƾǑǕǚǎǑdžǒǀǑǐǖǍdžǕǂǏǞǕǐǖǂǒNJljǍǐǞǑǒǝǔǃǂǔLjǓNjǂNJǕǐǖǂǒNJljǍǐǞǑǐǖljƾnjdžǕdžǎǂ
NjǂnjƾǔdžǕdž
 ƣǑǐljƿNjdžǖǔLjǂǒNJljǍǐǞǔǕNJǓǍǎƿǍdžǓ000
Ʈdž Ǖǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǔdž NjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓ ǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdž Ǖǐǎ ǂǒNJljǍǝ ǕLjnjdžǗǟǎǐǖ Ǒǐǖ
ljƾnjdžǕdžǎǂǂǑǐljLjNjdžǞǔdžǕdž
>ƵǐǍƾDŽNJǔǕǐdžǑNJǕǒdžǑǕǝǍƿNjǐǓdžǀǎǂNJǙLjǗǀǂ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´SAVEµ
ƲǂǕƿǔǕdžƾǎǂǂǑǝǕǂNjǐǖǍǑNJƽM1M2ƿM3DŽNJǂǎǂǂǑǐljLjNjdžǞǔdžǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝǔǕLjǎdžǑNJnjdžDŽǍƾǎLj
ǍǎƿǍLj
 ƦNJǂDŽǒǂǗƿǂǒNJljǍǐǞǂǑǝǕNJǓǍǎƿǍdžǓ000
ƥNJǂǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdžƾǎǂǎǂǒNJljǍǝǂǑǝǍNJǂǍǎƿǍLj00
ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀM1M2ƿM3
>ƵǝǕdž ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj ljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ ǐ ǂǒNJljǍǝǓ Ǒǐǖ džǀǎǂNJ ǂǑǐljLjNjdžǖǍƾǎǐǓ ǔǕLjǎ džǑNJnjdžDŽǍƾǎLj
ǍǎƿǍLj
ƥNJǂǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdžǕǐǎǂǑǐljLjNjdžǖǍƾǎǐǂǒNJljǍǝǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀDžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´dELµ
 ƬnjƿǔLjǂǒNJljǍǐǞǑǐǖdžǀǎǂNJǂǑǐljLjNjdžǖǍƾǎǐǓǔdžǍǎƿǍLjƮƮƮ
ƴLjNjǟǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝƿǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
NjǂNJNjǂǕǝǑNJǎǑǂǕƿǔǕdžǕǐ
NjǐǖǍǑǀM1M2ƿM3ǑǐǖǑdžǒNJƾǘdžNJǕǐǎǂǒNJljǍǝǑǐǖljƾnjdžǕdžǎǂNjǂnjƾǔdžǕdž
>ƵǝǕdžǐǂǒNJljǍǝǓljǂNjnjLjljdžǀǂǖǕǝǍǂǕǂ
 ƣǑǐljƿNjdžǖǔLjǂǒNJljǍǐǞǔǕNJǓǍǎƿǍdžǓNjnjƿǔLjǓǍdžDžǞǐǑǂǕƿǍǂǕǂ
Ʈdž Ǖǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǔdž NjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓ ǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdž Ǖǐǎ ǂǒNJljǍǝ ǕLjnjdžǗǟǎǐǖ Ǒǐǖ
ljƾnjdžǕdžǎǂǂǑǐljLjNjdžǞǔdžǕdž
>ƵǐǍƾDŽNJǔǕǐdžǑNJǕǒdžǑǕǝǍƿNjǐǓdžǀǎǂNJǙLjǗǀǂ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´SAVEµ
ƲǂǕƿǔǕdžƾǎǂǂǑǝǕǂNjǐǖǍǑNJƽDŽNJǂǎǂǂǑǐljLjNjdžǞǔdžǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝǔǕLjǎdžǑNJnjdžDŽǍƾǎLjǍǎƿǍLj
 ƦNJǂDŽǒǂǗƿǂǒNJljǍǐǞǂǑǝǕNJǓǍǎƿǍdžǓNjnjƿǔLjǓǍdžDžǞǐǑǂǕƿǍǂǕǂ
ƥNJǂǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdžƾǎǂǎǂǒNJljǍǝǑǐǖdžǀǎǂNJǂǑǐljLjNjdžǖǍƾǎǐǓǔdžǍǎƿǍLjNjnjƿǔLjǓǍdžDžǞǐǑǂǕƿǍǂǕǂ

ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǍǎƿǍLjǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´LoAdµ
ƲnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝǕLjǓljƾǔLjǓǍǎƿǍLjǓǑǐǖǂǎǕNJǔǕǐNJǘdžǀǔǕǐǎǂǒNJljǍǝǑǐǖljƾnjdžǕdž
ǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdž
>ƵǝǕdž ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj ljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ ǐ ǂǒNJljǍǝǓ Ǒǐǖ džǀǎǂNJ ǂǑǐljLjNjdžǖǍƾǎǐǓ ǔǕLjǎ džǑNJnjdžDŽǍƾǎLj
ǍǎƿǍLj
ƥNJǂǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdžǕǐǎǂǑǐljLjNjdžǖǍƾǎǐǂǒNJljǍǝǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀDžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´dELµ
83
GR
 ƬnjƿǔLjǂǒNJljǍǐǞǑǐǖdžǀǎǂNJǂǑǐljLjNjdžǖǍƾǎǐǓǔdžǍǎƿǍLjNjnjƿǔLjǓǍdžDžǞǐǑǂǕƿǍǂǕǂ
ƥNJǂǎǂNjǂnjƾǔdžǕdžƾǎǂǎǂǒNJljǍǝǑǐǖdžǀǎǂNJǂǑǐljLjNjdžǖǍƾǎǐǓǔdžǍǎƿǍLjNjnjƿǔLjǓǍdžDžǞǐǑǂǕƿǍǂǕǂ

ƴLjNjǟǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝƿǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ƿǕǐNjǐǖǍǑǀNjnjƿǔLjǓ
ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǍǎƿǍLjǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjƾǎDždžNJǏLj´LoAdµ
ƲnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝǕLjǓljƾǔLjǓǍǎƿǍLjǓǑǐǖǂǎǕNJǔǕǐNJǘdžǀǔǕǐǎǂǒNJljǍǝǑǐǖljƾnjdžǕdž
ǎǂNjǂnjƾǔdžǕdž
>ƵǝǕdžǐǂǒNJljǍǝǓljǂNjnjLjljdžǀǂǖǕǝǍǂǕǂ
 ƜǎǕǂǔLjNjǚDžǚǎNJǔǍǐǞ
ƱDžNJǂNjǝǑǕLjǓdžǑNJnjǐDŽƿǓǖǙLjnjƿǓǘǂǍLjnjƿǓƾǎǕǂǔLjǓ
ǐǐǑǐǀǐǓǃǒǀǔNjdžǕǂNJǔǕǐǑǀǔǚǍƾǒǐǓ
ǕLjǓǍǐǎƽDžǂǓǃƽǔLjǓǔǂǓdžǑNJǕǒƾǑdžNJǎǂǒǖljǍǀLJdžǕdžǕLjǎƾǎǕǂǔLjNjǚDžǚǎNJǔǍǐǞ
ƶǙLjnjƿƾǎǕǂǔLj
ƸǂǍLjnjƿƾǎǕǂǔLj
 ƭƧƫƵƱƶƳƥƫƣƣƯƣƥƯƺƳƫƴƩƴƬƭƩƴƩƴ
ƲƱƭƶƴƩƮƣƯƵƫƬƱ
ƥNJǂ ǎǂ ǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJƿǔdžǕdž ǕLj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ ǂǎǂDŽǎǟǒNJǔLjǓ NjnjƿǔLjǓljǂ ǑǒƾǑdžNJ ǑǒǐLjDŽǐǖǍƾǎǚǓ ǎǂ
džǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdžǕLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǂǖǕƿǍdžǕǐǗǐǒƾǂǔǕǂljdžǒƿǓǕLjnjdžǗǚǎǀǂǓǔǂǓ
ƧƽǎƾǘdžǕdždžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžNJǕLjǎǖǑLjǒdžǔǀǂǂǎǂDŽǎǟǒNJǔLjǓNjnjƿǔLjǓǕǐǖǗǐǒƾǂǔǕǂljdžǒƿǓǕLjnjdžǗǚǎǀǂǓ
ǔǂǓ ǕǝǕdž ljǂǍǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ ǃnjƾǑdžǕdž ǔǕLjǎ ǐljǝǎLjǕǐǖ ǕLjnjdžǗǟǎǐǖ Ǖǐǎ ǂǒNJljǍǝ Ǖǐǖ NjǂnjǐǞǎǕǐǓ
ǑǒǐǕǐǞǂǑǂǎǕƿǔdžǕdž ǕLjǎNjnjƿǔLj ƧǑǀǔLjǓǐ ǂǒNJljǍǝǓǕǐǖ NjǂnjǐǞǎǕǐǓǂǑǐljLjNjdžǞdžǕǂNJǔǕLjnjǀǔǕǂ
džNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎǍdžǕƽǕǐǎǕdžǒǍǂǕNJǔǍǝǕLjǓNjnjƿǔLjǓ
ƩƾǎDždžNJǏLjǕLjǓǂǎǂDŽǎǟǒNJǔLjǓNjnjƿǔLjǓǑdžǒNJnjǂǍǃƽǎdžNJ
ƵǐǎǂǒNJljǍǝǕǐǖNjǂnjǐǞǎǕǐǓǍƾDŽNJǔǕǐǍƿNjǐǓǙLjǗǀǂ
ƵLjǎLjǍdžǒǐǍLjǎǀǂNjǂNJǕLjǎǟǒǂǕLjǓdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ
ƬǂǕƽǔǕǂǔLjǔǕǐNJǘdžǀǚǎdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ ƜǎDždžNJǏLjǔǕLjǎǐljǝǎLj/&'
ƧǑǂǎdžNJnjLjǍǍƾǎLjNjnjƿǔLj 5(3
ƯƾǂNjnjƿǔLj 1(:
ƬnjƿǔLjǂǑǝNjƽǑǐNJǐǎǕǐǖǐǑǐǀǐǖǐǂǒNJljǍǝǓ
DždžǎdžǀǎǂNJDžNJǂljƾǔNJǍǐǓǑǘDžNJdžljǎƿǓNjnjƿǔLj
81$9$,/$%/(
ƬnjƿǔLjǂǑǝNjƽǑǐNJǐǎǑǐǖƾǘdžNJdžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžNJǕLj
njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǂǑǝNjǒǖǙLjǓNJDžNJǚǕNJNjƿNjnjƿǔLj
:,7++(/'
ƴǕǐNJǘdžǀǂǂǎǂDŽǎǟǒNJǔLjǓNjnjƿǔLjǓǂǕdžnjƿƿNjǂǕdžǔǕǒǂǍǍƾǎǂ (5525
ƜǘdžǕdžǎƾǐǗǚǎLjǕNJNjǝǍƿǎǖǍǂǖǑLjǒdžǔǀǂǑǐǖǑǂǒƾǘdžǕǂNJ
ǂǑǝǕǐǗǐǒƾǂǔǕǂljdžǒƿǓǕLjnjdžǗǚǎǀǂǓǔǂǓ
ƭǀǔǕǂdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
Ƶǐ9R[WHO&ǂǑǐljLjNjdžǞdžNJǂǖǕǝǍǂǕǂǕǂǔǕǐNJǘdžǀǂǕǚǎNjǂnjǐǞǎǕǚǎǙLjǗǀǂDŽNJǂǕNJǓǕdžnjdžǖǕǂǀdžǓ
džNJǔdžǒǘǝǍdžǎdžǓNjnjƿǔdžNJǓƟǕǂǎǂǑǐljLjNjdžǞǐǎǕǂNJǎƾdžǓdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎdžǓNjnjƿǔdžNJǓLjdžǎDždžNJNjǕNJNjƿnjǖǘǎǀǂ
/('ǎƾǚǎNjnjƿǔdžǚǎǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJdžǎǟǔǕLjǎǐljǝǎLjǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJǕǐdžNJNjǐǎǀDžNJǐ
ǍǂLJǀǍdžǕǐǎ
ǂǒNJljǍǝǕǚǎǎƾǚǎdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
84
ƱǔǖǎǐnjNJNjǝǓǂǒNJljǍǝǓdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎdžǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǔǕLjǎNjǞǒNJǂǐljǝǎLjǂǎǂǍǐǎƿǓǍdžǕLjǎ
ƾǎDždžNJǏLj´00 CALLµ´01 CALLµƿ´XXCALLSµ
ƧƽǎnjLjǗljdžǀdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjNjnjƿǔLjdžǎǝǔǚLjnjǀǔǕǂdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎdžǀǎǂNJǑnjƿǒLjǓǕǝǕdžNjƽljdž
ǎƾǂNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjljǂǂǎǕNJNjǂljNJǔǕƽǕLjǎdžNjƽǔǕǐǕdžǑǂnjǂNJǝǕdžǒLj
 ƲǒǐǃǐnjƿǕLjǓnjǀǔǕǂǓdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎNjnjƿǔdžǚǎ
ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀdžǑƽǎǚƿNjƽǕǚ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjǑnjƾǐǎǑǒǝǔǗǂǕLjNjǂǕǂǘǟǒLjǔLj
>Ƨƽǎ Dždžǎ ǖǑƽǒǘǐǖǎ NjǂǕǂǘǚǒƿǔdžNJǓ džNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎ Njnjƿǔdžǚǎ ǔǕLjǎ ǐljǝǎLjljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ Lj
ƾǎDždžNJǏLj´Endµ
ƥNJǂǎǂNjNJǎLjljdžǀǕdžǔǕLjǎdžǑǝǍdžǎLjNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓǑǂǕƿǔǕdžǏǂǎƽǕǐNjǐǖǍǑǀ
džǑƽǎǚƿNjƽǕǚ
 ƧǑNJǔǕǒǐǗƿNjnjƿǔLjǓ
Ʈdž ǕLjǎ ǔǖDŽNjdžNjǒNJǍƾǎLj NjǂǕǂǘǟǒLjǔLj džNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓ NjnjƿǔLjǓ ǎǂ džǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJ ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj
ƴLjNjǟǔǕdžǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝƿǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ
ƿǕǐNjǐǖǍǑǀNjnjƿǔLjǓ
ǔǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ
>ƵǝǕdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐljǂǔǘLjǍǂǕǀǔdžNJǂǖǕǝǍǂǕǂǕǐǎǂǒNJljǍǝǕLjǓNjǂǕǂǘǚǒLjǍƾǎLjǓdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓ
NjnjƿǔLjǓǑǐǖdžǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǔǕLjǎǐljǝǎLj
 ƦNJǂDŽǒǂǗƿNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjǓdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ
ƮdžǕLjǎǔǖDŽNjdžNjǒNJǍƾǎLjNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓǎǂdžǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǔǕLjǎǐljǝǎLjƥNJǂǎǂ
DžNJǂDŽǒƽǙdžǕdžǕLjǎdžǍǗǂǎNJLJǝǍdžǎLjNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀDžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
>ƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLjljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀLjdžǑǝǍdžǎLjNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ
ƥNJǂ ǎǂ DžNJǂDŽǒƽǙdžǕdž ǝnjdžǓ ǕNJǓ NjǂǕǂǘǚǒƿǔdžNJǓ džNJǔdžǒǘǝǍdžǎǚǎ Njnjƿǔdžǚǎ ǑǂǕƿǔǕdž NjǂNJ NjǒǂǕƿǔǕdž
ǑǂǕLjǍƾǎǐǕǐNjǐǖǍǑǀDžNJǂDŽǒǂǗƿǓ
džǑǀDždžǖǕdžǒǝnjdžǑǕǂ
>ƵǝǕdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐljǂdžǑNJǔǕǒƾǙdžNJǂǖǕǝǍǂǕǂǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓ
 ƧƥƥƶƩƴƩƬƣƫƴƧƳƤƫƴ
ƣǖǕƿ Lj ǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿ ǔǖǔNjdžǖƿ ǑǂǒƾǘdžǕǂNJ Ǎdž džDŽDŽǞLjǔLj DžNJƽǒNjdžNJǂǓ NJǔǘǞǐǓ  ǍLjǎǟǎ ǂǑǝ ǕLjǎ
LjǍdžǒǐǍLjǎǀǂ ǂDŽǐǒƽǓ Lj ǐǑǐǀǂ ǂǎǂDŽǒƽǗdžǕǂNJ ǔǕLjǎ ǂǑǝDždžNJǏLj ǂDŽǐǒƽǓ Ʃ džDŽDŽǞLjǔLj ǂǖǕƿ Dždžǎ
NjǂnjǞǑǕdžNJ ǃnjƽǃdžǓ ƿ džnjǂǕǕǟǍǂǕǂ Ǒǐǖ ǐǗdžǀnjǐǎǕǂNJ ǔdž ǂǕǖǘƿǍǂǕǂ NjǂNjƿ ǘǒƿǔLj ǗǖǔNJǐnjǐDŽNJNjƿ
Ǘljǐǒƽ ǂǍƾnjdžNJǂ ǃnjƽǃdžǓ ǔǕLjǎ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿ DŽǒǂǍǍƿ ǑǕǟǔLj NjdžǒǂǖǎǐǞ ǍLj džǏǐǖǔNJǐDžǐǕLjǍƾǎLj
ǑǂǒƾǍǃǂǔLjǔǕLjǔǖǔNjdžǖƿƿǂǑǝǑdžNJǒǂǒǞljǍNJǔLjǓƿdžǑNJǔNjdžǖƿǓǂǑǝǐǑǐNJǐǎDžƿǑǐǕdžǕǒǀǕǐdžNjǕǝǓ
ǕǚǎdžǏǐǖǔNJǐDžǐǕLjǍƾǎǚǎǂǎǕNJǑǒǐǔǟǑǚǎ
ƷǖnjƽǏǕdžǕLjǎǂǑǝDždžNJǏLjǂDŽǐǒƽǓNjǂljǟǓǂǖǕƿǂǑǐǕdžnjdžǀǕdžNjǍƿǒNJǐNJǔǘǞǐǓǕLjǓdžDŽDŽǞLjǔLjǓ
 ƥNJǂǝǔǐDžNJƽǔǕLjǍǂLjǍǐǎƽDžǂNjǂnjǞǑǕdžǕǂNJǂǑǝǕLjǎdžDŽDŽǞLjǔLj
ƣǑǐǔǖǎDžƾǔǕdžǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓǂǑǝǕLjǎǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿDŽǒǂǍǍƿNjǂNJǕǐDžǀNjǕǖǐǒdžǞǍǂǕǐǓ
ƴǖǔNjdžǖƽǔǕdžǝnjǂǕǂǍƾǒLjǕLjǓǔǖǔNjdžǖƿǓǍdžǕǂǂǒǘNJNjƽǖnjNJNjƽǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂǓ
ƲǂǒǂDžǟǔǕdž ǕLj ǔǖǔNjdžǖƿ ǔǕǐ NjǂǕƽǔǕLjǍǂ ǂǑǝ Ǖǐ ǐǑǐǀǐ ǕLjǎ džǀǘǂǕdž ǂDŽǐǒƽǔdžNJ ǍǂLJǀ Ǎdž ǕLjǎ
ǂǑǝDždžNJǏLjǂDŽǐǒƽǓ
ƪǖǍLjljdžǀǕdžǎǂǔǖǍǑdžǒNJnjƽǃdžǕdžNjǂNJǕǐǕǒǐǗǐDžǐǕNJNjǝ
 ƮdžǕƽǕLjnjƿǏLjǕLjǓNJǔǘǞǐǓǕLjǓdžDŽDŽǞLjǔLjǓ
Ƨƽǎ Lj ǔǖǔNjdžǖƿ Dždžǎ NjǂnjǞǑǕdžǕǂNJ Ǒnjƾǐǎ ǂǑǝ ǕLjǎ džDŽDŽǞLjǔLj džǑNJNjǐNJǎǚǎƿǔǕdž ǍǂLJǀ ǍǂǓǍƾǔǚ ǕLjǓ
DžNJdžǞljǖǎǔLjǓZZZDHJWHOHSKRQHVHXǔǕǐƦNJǂDžǀNjǕǖǐ
85
GR
 ƵƧƸƯƫƬƣƴƵƱƫƸƧƫƣ
ƮǐǎǕƾnjǐ 9R[WHO&
ƧǞǒǐǓljdžǒǍǐNjǒǂǔNJǟǎ ƭdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓƾǚǓ&
ƣǑǐljƿNjdžǖǔLjǓƾǚǓ&
ƴǖǍǃǂǕǝǕLjǕǂ Ǎdž ǕLjnjdžǗǚǎNJNjƽ
NjƾǎǕǒǂ
ƦNJƽǒNjdžNJǂ)ODVKPV
ƦNJƽǒNjdžNJǂǑǂǞǔLjǓDždžǖǕ
ƵǞǑǐǓdžǑNJnjǐDŽƿǓ'70)ǑǐnjǖǔǖǘǎǝǕLjǕǂDžNJǑnjǐǞǕǝǎǐǖ
 ƦƩƭƺƴƩ&(
ƵǐǑǒǐǛǝǎǂǖǕǝǔǖǍǍǐǒǗǐǞǕǂNJǍdžǕNJǓǐǖǔNJǟDždžNJǓǂǑǂNJǕƿǔdžNJǓNjǂNJǕNJǓnjǐNJǑƾǓǔǘdžǕNJNjƾǓDžNJǂǕƽǏdžNJǓ
ǕLjǓ ƧǖǒǚǑǂǛNjƿǓ ƱDžLjDŽǀǂǓ ƧƬ Ǒdžǒǀ ǕdžǒǍǂǕNJNjǐǞ ǒǂDžNJǐǗǚǎNJNjǐǞ NjǂNJ ǕLjnjdžǑNJNjǐNJǎǚǎNJǂNjǐǞ
džǏǐǑnjNJǔǍǐǞ577(
ƮǑǐǒdžǀǕdžǎǂǃǒdžǀǕdžǕLjDžƿnjǚǔLjǔǖǍǍǝǒǗǚǔLjǓǔǕLjDžNJdžǞljǖǎǔLjZZZDHJWHOHSKRQHVHX
 ƣƲƱƳƳƫƹƩƵƩƴƴƶƴƬƧƶƩƴƲƧƳƫƤƣƭƭƱƯ
ƴǕǐ ǕƾnjǐǓ ǕLjǓ ǚǗƾnjNJǍLjǓ DžNJƽǒNjdžNJǂǓ LJǚƿǓ Ǖǐǖ ǑǒǐǛǝǎǕǐǓ Dždžǎ ljǂ ǑǒƾǑdžNJ ǎǂ ǂǑǐǒǒǀǙdžǕdž Ǖǐ
ǑǒǐǛǝǎǂǖǕǝǍǂLJǀǍdžǕǂNjǐNJǎƽǐNJNjNJǂNjƽǂǑǐǒǒǀǍǍǂǕƽǔǂǓƣǎǕǀljdžǕǂljǂǑǒƾǑdžNJǎǂǑǂǒǂDžǟǔdžǕdž
Ǖǐ ǑǒǐǛǝǎ ǔdž ǔLjǍdžǀǐ ǔǖnjnjǐDŽƿǓ ǂǘǒƿǔǕǐǖ LjnjdžNjǕǒNJNjǐǞ NjǂNJ LjnjdžNjǕǒǐǎNJNjǐǞ džǏǐǑnjNJǔǍǐǞ ǑǒǐǓ
ǂǎǂNjǞNjnjǚǔLjƵǐǔǞǍǃǐnjǐǑǐǖǂǑdžNJNjǐǎǀLJdžǕǂNJǑƽǎǚǔǕǐǑǒǐǛǝǎǍƾǔǂǔǕǐdžDŽǘdžNJǒǀDžNJǐǘǒƿǔLjǓƿ
NjǂNJǑƽǎǚǔǕLjǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂǖǑǐDžLjnjǟǎdžNJǂNjǒNJǃǟǓǂǖǕǝƬƽǑǐNJǂǂǑǝǕǂǖnjNJNjƽNjǂǕǂǔNjdžǖƿǓǕǐǖ
ǑǒǐǛǝǎǕǐǓǍǑǐǒǐǞǎǎǂdžǑǂǎǂǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJLjljǐǞǎdžƽǎǕǂǑǂǒǂDžǟǔdžǕdžǔdžNjƾǎǕǒǐǂǎǂNjǞNjnjǚǔLjǓ
ƮdžǕLjǎdžǑǂǎǂǘǒLjǔNJǍǐǑǐǀLjǔLjNjƽǑǐNJǚǎǕǍLjǍƽǕǚǎ ƿǑǒǟǕǚǎǖnjǟǎǂǑǝƽǘǒLjǔǕǂǑǒǐǛǝǎǕǂ
ǔǖǎdžNJǔǗƾǒdžǕdžǔLjǍǂǎǕNJNjƽǔǕLjǎǑǒǐǔǕǂǔǀǂǕǐǖǑdžǒNJǃƽnjnjǐǎǕǐǓƥNJǂǑdžǒNJǔǔǝǕdžǒdžǓǑnjLjǒǐǗǐǒǀdžǓ
ǔǘdžǕNJNjƽǍdžǕǂǔLjǍdžǀǂǔǖnjnjǐDŽƿǓǂǘǒƿǔǕǚǎǔǖǔNjdžǖǟǎǑǒǐǓǂǎǂNjǞNjnjǚǔLjǔǕLjǎǑdžǒNJǐǘƿǔǂǓ
ǂǑdžǖljǖǎljdžǀǕdžǔǕNJǓǕǐǑNJNjƾǓǂǒǘƾǓ
ƱNJǍǑǂǕǂǒǀdžǓǑǒƾǑdžNJǎǂǂǗǂNJǒǐǞǎǕǂNJǑǒNJǎǂǑǝǕLjǎǂǑǝǒǒNJǙLjǕLjǓǔǖǔNjdžǖƿǓƣǑǐǒǒǀǙǕdžǕNJǓ
ǍǑǂǕǂǒǀdžǓǍdžǑdžǒNJǃǂnjnjǐǎǕNJNjƽ ǗNJnjNJNjǝ ǕǒǝǑǐǔǞǍǗǚǎǂǍdžǕǐǖǓ NjǂǎǐǎNJǔǍǐǞǓ Ǒǐǖ NJǔǘǞǐǖǎ
ǔǕLjǘǟǒǂǔǂǓ
 ƬƣƪƣƳƫƴƮƱƴƬƣƫƷƳƱƯƵƫƦƣ
ƮLjǎ NjǂljǂǒǀǔdžǕdž ǐǑǐNJǐDžƿǑǐǕdž ǍƾǒǐǓ Ǖǐǖ ǕLjnjdžǗǟǎǐǖ Ǎdž ǃdžǎLJǝnjNJǐ DžNJǂnjǖǕNJNjƽ ƿ ƽnjnjǐǖǓ
ǐǒDŽǂǎNJNjǐǞǓ DžNJǂnjǞǕdžǓ DžNJǝǕNJ NjƽǕNJ ǕƾǕǐNJǐ ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ ǑǒǐNjǂnjƾǔdžNJ ǍǝǎNJǍLj LJLjǍNJƽ Lj ǐǑǐǀǂ Dždžǎ
NjǂnjǞǑǕdžǕǂNJǂǑǝǕLjǎdžDŽDŽǞLjǔLj
ƧƽǎǘǒdžNJǂǔǕdžǀNjǂljǂǒǀǔǕdžǕǐǍdžƾǎǂdžnjǂǗǒƽǃǒdžDŽǍƾǎǐǑǂǎǀ
ƦNJǂǕLjǒdžǀǕdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǍǂNjǒNJƽǂǑǝǑǐnjǞljdžǒǍƾǓƿNjǂNJǖDŽǒƾǓǔǖǎljƿNjdžǓƿǕLjǎƽǍdžǔLjLjnjNJǂNjƿ
ǂNjǕNJǎǐǃǐnjǀǂNjǂNJǍLjǎǕǐǂǗƿǎdžǕdžǎǂǃǒǂǘdžǀ
86
87
DK
1 OMTANKE FOR MILJØET
Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige
omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig
installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til
fremstilling af vejledningen. Tak, fordi du hjælper os med at beskytte miljøet.
2 UDPAKNING AF TELEFONEN
Kassen indeholder:
tBasisenhed
tTelefonrør
tSpiralledning
tTelefonledning til tilslutning af basisenhed
tBrugervejledning
tVægmonteringsbeslag
Gem emballagen på et sikkert sted i tilfælde af, at du senere får brug for at transportere enheden.
Vigtigt - batterier:
Voxtel C110 bruger 3 x 1,5 V alkaliske AAA-batterier, der skal installeres i batterirummet før brug.
Advarsel:
Nummervisning fungerer ikke, og du vil kun kunne foretage og modtage grundlæggende
håndsætopkald, hvis du ikke har isat batterierne.
3 PÅTÆNKT ANVENDELSE
Denne telefon er beregnet til brug med forbindelse til et offentligt, analogt telefonnetværk eller en
analog udvidelse af et godkendt kompatibelt PBX-omstillingssystem.
4 LÆR TELEFONEN AT KENDE
(Se P1)
# Forklaring
1 LCD-skærm
2
Ringetonelampe
3
Nummervisningsliste og op- og ned-taster
4
Lysdiode for nye opkald
5
Knappen Slet
6
Knappen Opkald
7
Knappen for liste over udgående opkald
8
Menuknap
9
Knappen Hukommelse
10
Knapper til hurtigopkaldshukommelsen
88
11
Knappen Lydløs
12
Knappen Hold
13
Knappen Genopkald/Flash
14
Knappen Pause
15
Knappen Genopkald til seneste nummer
16
Højttalerlampe
17
Knappen Håndfri
18
Knappen Gem
19 Telefonrørets stik til spiralledningen
20 Telefonrørets stik på basisenheden
21
Kontakten Ringelydstyrke høj/lav
22 Telefonlinjestik på basisenheden
23
Knap for lydstyrkejustering
5 INSTALLATION
1. Placering af basisenheden (se P2 og P3)
Basisenheden skal anbringes på en plan overflade, hvor:
ttelefonledningen kan nå telefonstikket eller et stik på en forlængerledning.
tden ikke står i nærheden af en vask, et badekar eller en brusekabine, eller hvor den kan udsættes
for vand.
tden ikke står i nærheden af andet elektrisk udstyr, som f.eks. køleskabe, vaskemaskiner,
mikrobølgeovne, fjernsyn, lysstofrør osv.
2. Isætning (eller udskiftning) af batteriet (se P4)
VIGTIGT:
Før du fjerner dækslet til batterirummet, skal du altid sikre, at basisenheden ikke er tilsluttet
telefonlinjen.
t3 alkaliske AAA-batterier sættes i batterirummet på undersiden af basisenheden. Påsæt dækslet
igen før brug.
Bemærk:
1) Genopladelige batterier må IKKE anvendes i denne telefon.
2) Batterier medfølger ikke.
3) Batterilevetiden er typisk ca. 6 måneder, afhængig af anvendelse.
Når batteriniveauet er lavt
, blinker displayet. Hvis du ikke udskifter batterierne, aflades de helt, og
displayskærmen virker derefter ikke. Du kan risikere at miste telefonens hukommelse og indstillinger.
89
DK
3. Sæt spiralledningen i stikket på telefonrøret
19
. Sæt den anden ende af ledningen i stikket på
siden af basisenheden
20
.
4. Anbring telefonrøret på basisenheden.
5. Sæt telefonledningen i indgangstikket på bagsiden af basisenheden
22
og den anden ende af
ledningen i telefonstikket i væggen.
6. Løft telefonrøret, og kontrollér, at du kan høre opkaldstonen i telefonrørets højttaler.
6 VÆGMONTERING
Hvis Voxtel C110 skal placeres på en væg, monteres vægbeslaget i bunden af telefonen i åbningerne
i nærheden af basisenhedens front som vist nedenfor.
Sæt de stive clips på beslaget ind i åbningerne i bunden af telefonen (nærmest fronten af basisenheden).
Tryk godt ned, indtil de fleksible clips klikker på plads i åbningerne nærmest midten af basisenheden.
Beslaget fjernes ved at (1) klemme de fleksible clips, (2) skubbe beslaget tilbage og derefter (3) skyde
det op og fremad som vist nedenfor.
90
Afmærk to punkter på væggen med et mellemrum på 80 mm for at markere monteringshullerne som
vist nedenfor.
HUSK at kontrollere, at der ikke er rør eller elektriske ledninger installeret i væggen.
Montér to skruer (7 mm skruer med skruehoved, medfølger ikke) i de afmærkede positioner, så der er
ca. 7 mm mellem væggen og skruehovedet.
Hæng telefonen på skruerne i vægbeslagets åbninger. Skruerne skal muligvis justeres, så telefonen
sidder sikkert fast og ikke kan flytte sig.
Anbring telefonrøret på holderen med parkeringsbøjlen på holderen, så den passer i fordybningen
under højttaleren på telefonrøret.
7 OPSÆTNING AF TELEFONEN
Tryk på menuen eller knappen Gem for at få adgang til menuen. Brug derefter op- og ned-
tasterne
til at navigere igennem følgende valg:
tSET 1 DATE
tSET 2 LCD
tSET 3 FLASH
Bemærk:
Indstillingsproceduren annulleres, hvis der går længere end 8 sekunder imellem hvert tryk på
knapperne.
7.1 Indstilling af tid/dato
Du skal indstille tid og dato, for at de vises korrekt på displayet.
Hvis du abonnerer på en nummervisningstjeneste, indstilles tid og dato automatisk, når du modtager
dit første opkald, men du skal stadig selv indstille det korrekte årstal.
tTryk på knappen Gem
, når telefonen er i standby-tilstand.
>Displayet viser “SET 1 DATE“.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte.
>Ikonet for “år” blinker nu.
tTryk på op- eller ned-tasten
for at indstille året.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte.
>Ikonet for “måned” blinker nu.
tTryk på op- eller ned-tasten
for at indstille måneden.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte.
>Ikonet for “dato” blinker nu.
tTryk på op- eller ned-tasten
for at indstille datoen.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte.
>Ikonet for “time” blinker nu.
parkeringsbøjle
lay the centres as
80 mm
fordybning
drej
91
DK
tTryk på op- eller ned-tasten for at indstille timen (kun 24-timers format).
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte.
>Ikonet for “minut” blinker nu.
tTryk på op- eller ned-tasten
for at indstille minutterne.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte indstillingerne.
>Displayet viser “SET 2 LCD”. Du kan nu fortsætte med programmeringen eller trykke på knappen
Slet
for at vende tilbage til standby-tilstand.
7.2 Indstilling af LCD-kontrast
tTryk på knappen Gem
, når telefonen er i standby-tilstand.
>Displayet viser “SET 1 DATE“.
tTryk på op- eller ned-tasten
, indtil displayet viser “SET 2 LCD”.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte.
tTryk på op- eller ned-tasten
for at vælge en passende displayvisning (1~8).
>Standardindstillingen er 4.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte indstillingen.
>Displayet viser “SET 3 FLASH”. Du kan nu fortsætte med programmeringen eller trykke på
knappen Slet
for at vende tilbage til standby-tilstand.
7.3 Indstilling af flash-tid
Denne telefon giver dig mulighed for at anvende særlige tjenester, der tilbydes af din netværksudbyder.
Når du trykker på knappen genopkald
, genererer telefonen en linjeafbrydelse, og længden
afhænger af din tidsindstilling for flash.
Standardværdien er 100 ms, hvilket er korrekt for de fleste telefoncentraler og bør ikke skulle ændres,
men hvis telefonen er tilsluttet en PBX, der kræver en anden timing, er der mulighed for 300 ms, 600
ms og 1.000 ms.
tTryk på knappen Gem
, når telefonen er i standby-tilstand.
>Displayet viser “SET 1 DATE“.
tTryk på op- eller ned-tasten
, indtil displayet viser “SET 3 FLASH”.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte.
tTryk på op- eller ned-tasten
for at vælge 100.
>(standard), 300, 600 eller 1.000.
tTryk på knappen Gem
for at bekræfte indstillingerne.
>Displayet viser “SET 1 DATE”. Du kan nu fortsætte med programmeringen eller trykke på knappen
Slet
for at vende tilbage til standby-tilstand.
8 BETJENING AF TELEFONEN
8.1 Sådan foretages et opkald
tLøft telefonrøret eller tryk på knappen Højttaler
og vent, til du hører opkaldstonen.
>Displayet viser “00-00”.
tIndtast det telefonnummer, du vil ringe til.
>Displayet viser nummeret, som du indtaster (maks. 14 cifre)
tOpkaldet afsluttes ved at stille telefonrøret tilbage på basisenheden eller trykke på knappen
Højttaler
, hvis højttaleren er i brug.
ELLER
du kan indtaste nummeret og tjekke det på displayet, før du foretager opkaldet.
tIndtast telefonnummeret, som du ønsker at foretage et opkald til.
>Displayet viser nummeret, som du indtaster det. Hvis du laver en fejl, kan du trykke på knappen
Slet
for at slette det sidste ciffer.
9292
tNår du har indtastet hele nummeret (maks. 32 cifre), skal du løfte telefonrøret eller trykke på
knappen Højttaler
eller knappen Opkald på basisenheden. Nummeret bliver derved opkaldt
automatisk.
tOpkaldet afsluttes ved at stille telefonrøret tilbage på basisenheden eller trykke på knappen
Højttaler
, hvis højttaleren er i brug.
8.2 Sådan besvares et opkald
Når telefonen ringer:
tLøft telefonrøret eller tryk på knappen Højttaler
på basisenheden.
>Opkaldstimeren starter, når opkaldet besvares, og højttalerlampen lyser, hvis højttaleren er slået
til.
8.3 Sådan justeres højttalerens lydstyrke
Under et opkald:
Højttalerens lydstyrke justeres til et passende niveau ved at anvende højttalerens glideknap
, som sidder på basisenhedens højre side.
8.4 Sådan afsluttes et opkald
tAnbring telefonrøret i holderen eller tryk på knappen Højttaler
på basisenheden.
>Højttalerlampen slukkes nu.
8.5 Sådan skiftes der imellem telefonrør og højttaler
Under et telefonopkald via telefonrøret trykker du på knappen Højttaler
for at tale håndfrit.
Samtalen foregår fortsat via telefonrøret, indtil telefonrøret anbringes tilbage i holderen på
basisenheden. Derefter tændes højttalerlampen. Når du taler via højttaleren, skal du blot løfte
telefonrøret for at slukke for højttaleren og tale igennem telefonrøret.
8.6 Genopkald til seneste nummer
tLøft telefonrøret eller tryk på knappen Højttaler
på basisenheden.
tTryk på knappen Genopkald
.
>Telefonen foretager nu automatisk et opkald til det seneste nummer, du ringede til (maks. 32 cifre).
Automatisk genopkald
Hvis nummeret, du foretager opkald, til er optaget, kan du foretage automatisk genopkald ved at
trykke på knappen Opkald
, hvilket afslutter det igangværende opkald, venter et par sekunder og
derefter foretager genopkald til det seneste nummer, du ringede til.
8.7 Liste over udgående opkald
Voxtel C110 lagrer automatisk nummeret (op til 16 cifre) og varigheden af de 10 seneste opkald, du
har foretaget.
8.8 Visning af listen over udgående opkald
tTryk på knappen Udgående
i standby-tilstand.
>Displayet viser det senest foretagne opkald og dets position på listen over udgående opkald.
>Hvis der ikke findes udgående opkald, viser displayet “End”.
tTryk på knappen Udgående
igen for at vise opkaldets varighed.
>Tryk på knappen Udgående
gentagne gange for at rulle ned igennem opkaldene et efter et.
8.9 Sådan foretages genopkald
tNår det udgående opkald vises: Løft telefonrøret eller tryk på knappen Højttaler
eller knappen
Opkald
på basisenheden.
>Telefonen foretager nu automatisk et opkald til det viste nummer.
93
DK
8.10 Sådan slettes et udgående opkald fra listen
tI standby-tilstand skal du trykke på knappen Udgående
gentagne gange, indtil displayet viser det
udgående nummer, som du ønsker at slette fra listen.
tTryk på knappen Slet
for at slette det udgående nummer fra listen.
>Displayet viser næste udgående opkald på listen.
tTryk på knappen Slet
og hold den nede i 3 sekunder for at slette alle numre på listen over
udgående opkald.
>Displayet vender automatisk tilbage til standby-tilstand.
8.11 Funktionen Lydløs
tTryk på knappen Lydløs
under et opkald.
>Når mikrofonen er på lydløs, vises symbolet “mute” på displayet, og personen i den anden ende
kan ikke høre dig, men du kan stadig høre vedkommende.
tTryk på knappen Lydløs
igen for at vende tilbage til samtalen.
8.12 Funktionen Parkering
tTryk på knappen Hold
under et opkald.
>Når parkeringsfunktionen er aktiveret, viser displayet “hold”, der afspilles en melodi på linjen, og
lydløs tilstand aktiveres, så personen i den anden ende ikke kan høre dig, men du kan stadig høre
vedkommende.
tTryk på knappen Hold
igen for at vende tilbage til samtalen.
8.13 Angivelse af en pause i indtastningssekvensen
I visse PABX-systemer skal der først indtastes et adgangsnummer (typisk 0 eller 9) for at få en udgående
linje, før resten af nummeret indtastes.
tTryk på knappen Pause
efter adgangsnummeret, og indtast derefter resten af det ønskede nummer.
Dette indsætter en pause på ca. 3 sekunder imellem adgangsnummeret og resten af nummeret.
8.14 Sådan gemmes et nummer i hukommelserne M1-M2-M3
tIndtast telefonnummeret, der skal gemmes, i standby-tilstand.
>Op til maks. 14 cifre.
tTryk på knappen Gem
>Displayet viser “SAVE”.
tTryk på tasten M1, M2 eller M3 for at gemme nummeret i den valgte hukommelse.
8.15 Sådan slettes et nummer i hurtigopkaldshukommelsen
Sådan slettes et nummer i hurtigopkaldshukommelsen (M1-M3).
tTryk på knappen M1, M2 eller M3 i standby-tilstand.
>Displayet viser hukommelsesnummeret.
tTryk på knappen Slet
for at slette det gemte nummer.
>Displayet viser „dEL“.
8.16 Opkald til et nummer i hurtigopkaldshukommelsen
tLøft telefonrøret eller tryk på knappen Højttaler
. Tryk derefter på knappen M1, M2 eller M3 efter
behov.
>Opkaldet foretages automatisk.
8.17 Sådan gemmes et nummer i totasthukommelserne (0-9)
tIndtast telefonnummeret, der skal gemmes, i standby-tilstand.
>Op til maks. 14 cifre.
tTryk på knappen Gem
>Displayet viser “SAVE”.
93
94
tTryk på en knap (0-9) for at gemme nummeret i den valgte hukommelse.
8.18 Sådan slettes numre fra totasthukommelsen
Sådan slettes et nummer i totasthukommelsen (0-9).
tTryk på knappen Hukommelse
i standby-tilstand.
>Displayet viser “LoAd”.
tIndtast nummeret (0-9) i hukommelsen.
>Displayet viser hukommelsesnummeret.
tTryk på knappen Slet
for at slette det gemte nummer.
>Displayet viser „dEL“.
8.19 Opkald til et nummer i totasthukommelsen (0-9)
Hvis du vil ringe til et nummer, der er gemt i totasthukommelsen (0-9), skal du:
tLøft telefonrøret eller tryk på knappen Højttaler
eller Opkald .
tTryk på knappen Hukommelse
.
>Displayet viser “LoAd”.
tIndtast nummeret (0-9) i hukommelsen.
>Opkaldet foretages automatisk.
8.20 Ringelydstyrke
Med kontakten Ringelydstyrke høj/lav
bag på basisenheden kan du justere ringelydstyrken.
Høj lydstyrke
Lav lydstyrke
9 NUMMERVISNING
MEGET VIGTIGT:
Nummervisning kræver abonnement på din netværkudbyders nummervisningstjeneste.
Hvis du abonnerer på en nummervisningstjeneste, kan du se telefonnummeret på den person, der
ringer til dig, før du besvarer opkaldet og derefter i opkaldslisten.
Nummervisning omfatter:
tOpkalderens nummer (op til 14 cifre)
tDato og tidspunkt for opkaldet
Oplysninger om indgående opkald LCD-skærmen viser
Dette er et gentaget opkald REP
Dette er et nyt opkald NEW
Et opkald fra en person, hvis nummer ikke er
tilgængeligt (f.eks. et internationalt opkald)
UNAVAILABLE
Et opkald fra en person, hvis nummer tilbageholdes
(privat opkald)
WITHHELD
Nummervisningen er ufuldstændig eller fejlbehæftet ERROR
Du har en ny telefonbesked. (dette er
en netværkstjeneste, der tilbydes af din
netværksudbyder)
95
DK
Nummervisningsliste
Voxtel C110 gemmer automatisk nummervisningsoplysninger for de sidste 20 (14 cifre) indgående
opkald. Hvis nye opkald er gemt, blinker lysdioden for nye opkald, og displayikonet
og antal nye
opkald vises.
Det samlede antal opkald angives på hovedstandbyskærmen ved “00 CALL”, “01 CALL” eller
XXCALLS”.
Hvis et opkald modtages, når opkaldslisten er fuld, erstatter det nye opkald det ældste nummer på
listen.
9.1 Visning af nummervisningslisten
tTryk på op- eller ned-tasten
i standby-tilstand.
>Displayet viser det seneste nummer på listen.
>Hvis der ikke er numre på nummervisningslisten, viser displayet „End“.
tTryk på op- eller ned-tasten
igen for at rulle til næste nummer på nummervisningslisten.
9.2 Sådan ringes der tilbage
tNår et nummer på nummervisningslisten vises: Løft telefonrøret eller tryk på knappen Højttaler
eller Opkald
på basisenheden.
>Telefonen foretager nu automatisk et opkald til det viste nummer.
9.3 Sådan slettes et nummer på nummervisningslisten
tNår et nummer på nummervisningslisten vises: Tryk på knappen Slet
for at slette nummeret på
nummervisningslisten.
>Displayet viser det næste nummer på nummervisningslisten.
tTryk på knappen Slet
og hold den nede i 3 sekunder for at slette alle numre på nummervisningslisten.
>Displayet vender automatisk tilbage til standby-tilstand.
10 GARANTI OG SERVICE
Telefonsystemet er omfattet af en garanti på 24 måneder fra købsdatoen, som er angivet på
købskvitteringen. Denne garanti dækker ikke eventuelle fejl eller fejlfunktioner, som skyldes ulykker,
forkert brug, normal slitage, misligholdelse, fejl på telefonlinjen, lynnedslag, manipulation af udstyret
eller ved enhver form for justering eller reparation, som ikke foretages af en godkendt tekniker.
Husk at gemme din købskvittering, da den fungerer som dit garantibevis.
10.1 Hvis enheden er dækket af garantien
tAfbryd basisenheden fra telefonledningen og strømforsyningen.
tPak alle telefonsystemets dele i den originale emballage.
tReturnér enheden til den butik, hvor du købte den, og husk at medbringe købskvitteringen.
tHusk at medbringe strømforsyningsadapteren.
10.2 Hvis garantien er udløbet
Hvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu.
96
11 TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Model Voxtel C110 telefon
Temperaturinterval Drift 0 ºC til 40 ºC
Opbevaring -20 ºC til 60 ºC
PBX-kompatibilitet Flash: 100 ms.
Pauselængde: 3,6 sekunder.
Signaltype: DTMF (dual-tone multifrequency)
12 CE-ERKLÆRING
Dette produkt er i overensstemmelse med de obligatoriske krav og andre bestemmelser i
R&TTE-direktivet 1999/5/EF.
Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.aegtelephones.eu
13 BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ)
Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald,
men skal indleveres hos et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på
produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette. Visse produktmaterialer kan genbruges,
hvis du indleverer dem på en genbrugsstation. Ved at genbruge visse dele eller råmaterialer fra
udtjente produkter bidrager du til at gøre en vigtig indsats for beskyttelsen af miljøet. Kontakt de
lokale myndigheder, hvis du har behov for flere oplysninger om indsamlingsstederne i dit område.
Batterierne skal fjernes, inden apparatet bortskaffes. Bortskaf batterierne på en miljømæssigt
forsvarlig måde i overensstemmelse med bestemmelserne i dit land.
14 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengør ikke telefonsystemets dele med benzen, fortynder eller andre opløsningsmidler, da dette kan
forårsage permanente skader, som ikke dækkes af garantien.
Rengør om nødvendigt apparatet med en fugtig klud.
Telefonsystemet må ikke stå i varme, fugtige omgivelser eller direkte sollys, og det må ikke blive
vådt.
97
1 ǵǮȇǼȀǼǻǶdzDZǾǶǴǮ
ǯșȎȑȜȒȎȞȖȚ ȐȖ ȥȓȕȎȘȡȝȖȣȠȓ ȠȜȕȖ ȝȞȜȒȡȘȠȀȜȗ ȓ ȟȨȕȒȎȒȓț ȖȟȑșȜȏȓț ȟ ȚȎȘȟȖȚȎșțȎ
ȑȞȖȔȎȕȎȐȎȟȖȜȘȜșțȎȠȎȟȞȓȒȎǽȜȞȎȒȖȠȜȐȎȒȜȟȠȎȐȭȚȓȠȜȕȖȝȞȜȒȡȘȠȟȘȞȎȠȘȜțȎȥȎșțȜ
ȞȨȘȜȐȜȒȟȠȐȜȕȎȒȎțȎȚȎșȖȚȘȜșȖȥȓȟȠȐȜȠȜȣȎȞȠȖȭȏȞȜȭȟȠȞȎțȖȤȖȖȒȎȟȝȎȟȖȚȒȨȞȐȓȠȎ
ȘȜȖȠȜ ȏȖȣȎ ȏȖșȖ ȜȠȞȭȕȎțȖ ȕȎ ȖȕȞȎȏȜȠȐȎțȓȠȜ ȗ ǯșȎȑȜȒȎȞȖȚ ȐȖ ȥȓ țȖ ȝȜȒȘȞȓȝȭȠȓ Ȑ
ȜȝȎȕȐȎțȓȠȜțȎȜȘȜșțȎȠȎȟȞȓȒȎ
 ǾǮǵǼǽǮǸǼǰǮǻdzǻǮȀdzǹdzȂǼǻǮ
ǰȘȡȠȖȭȠȎȧȓțȎȚȓȞȖȠȓ
ǼȟțȜȐțȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
ǿșȡȦȎșȘȎ
ǻȎȐȖȠȘȎȏȓșȕȎȟșȡȦȎșȘȎȠȎ
ǸȎȏȓșȕȎȠȓșȓȢȜțțȎșȖțȖȭȕȎȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
ǾȨȘȜȐȜȒȟȠȐȜȕȎȝȜȠȞȓȏȖȠȓșȭ
ǸȜțȕȜșȎȕȎȟȠȓțȓțȚȜțȠȎȔ
ǵȎȝȎȕȓȠȓȜȝȎȘȜȐȨȥțȖȠȓȚȎȠȓȞȖȎșȖțȎȟȖȑȡȞțȜȚȭȟȠȜȐȟșȡȥȎȗȥȓȐȏȨȒȓȧȓȟȓțȎșȜȔȖ
ȒȎȝȞȓȚȓȟȠȖȠȓȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜ
ǰȎȔțȎȏȓșȓȔȘȎ²ȏȎȠȓȞȖȖ
9R[WHO & ȖȕȖȟȘȐȎ ȝȞȓȒȖ ȡȝȜȠȞȓȏȎ Ȑ ȜȠȒȓșȓțȖȓȠȜ ȕȎ ȏȎȠȓȞȖȖ ȒȎ ȟȎ ȝȜȟȠȎȐȓțȖ
ȎșȘȎșțȖȏȎȠȓȞȖȖȜȠ9ȟȞȎȕȚȓȞ$$$
ǽȞȓȒȡȝȞȓȔȒȓțȖȓ
ȂȡțȘȤȖȭȠȎȕȎȝȜȘȎȕȐȎțȓțȎȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭțȭȚȎȒȎȞȎȏȜȠȖȖȧȓȚȜȔȓȠȓȟȎȚȜ
ȒȎȖțȖȤȖȖȞȎȠȓȖȝȞȖȓȚȎȠȓȜȟțȜȐțȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȜȠȟșȡȦȎșȘȎȠȎȎȘȜțȓȟȎȝȜȟȠȎȐȓțȖ
ȏȎȠȓȞȖȖ
 ǽǾdzDzǻǮǵǻǮȅdzǻǶdz
ȀȜȕȖ ȠȓșȓȢȜț ȓ ȝȞȓȒțȎȕțȎȥȓțȕȎ ȟȐȨȞȕȐȎțȓ ȘȨȚ ȜȏȧȓȟȠȐȓțȎ ȎțȎșȜȑȜȐȎ ȠȓșȓȢȜțțȎ
ȚȞȓȔȎȖșȖȘȨȚȎțȎșȜȑȜȐȎȐȨȠȞȓȦțȎșȖțȖȭțȎȜȒȜȏȞȓțȎȟȨȐȚȓȟȠȖȚȎȥȎȟȠțȎȠȓșȓȢȜțțȎ
ȤȓțȠȞȎșȎ3%;
 ǵǮǽǼǵǻǮǰǮǻdzǿȀdzǹdzȂǼǻǮ
ǰȔ3
# ǵțȎȥȓțȖȓ
/&'ȒȖȟȝșȓȗ
2
ǶțȒȖȘȎȠȜȞȕȎȕȐȨțȓțȓ
3

ǿȝȖȟȨȘȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȖȏȡȠȜțȖȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓțȎȒȜșȡ
4
ǿȐȓȠȜȒȖȜȒȕȎțȜȐȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
5
ǯȡȠȜțȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
6
ǯȡȠȜțȕȎțȎȏȖȞȎțȓ
7
ǯȡȠȜțȕȎȟȝȖȟȨȘȟȖȕȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
8
ǯȡȠȜțțȎȚȓțȬȠȜ
98
9
ǯȡȠȜțțȎȝȎȚȓȠȠȎ

ǯȡȠȜțȖȕȎȝȜȕȖȤȖȖȕȎȒȖȞȓȘȠțȜțȎȏȖȞȎțȓ

ǯȡȠȜțȕȎȕȎȑșȡȦȎȐȎțȓțȎȕȐȡȘȎ

ǯȡȠȜțȕȎȕȎȒȨȞȔȎțȓ

ǯȡȠȜțȕȎȜȏȞȎȠțȜȝȜȐȖȘȐȎțȓȐȞȓȚȓȕȎȝȞȓȘȨȟȐȎțȓ

ǯȡȠȜțȕȎȝȎȡȕȎ

ǯȡȠȜțȕȎțȎȏȖȞȎțȓțȎȝȜȟșȓȒțȜțȎȏȞȎțȖȭțȜȚȓȞ

ǶțȒȖȘȎȠȜȞțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ

ǯȡȠȜțȕȎÅȟȐȜȏȜȒțȖȞȨȤȓ´

ǯȡȠȜțȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
 DZțȓȕȒȜȕȎȘȎȏȓșȎȕȎȟșȡȦȎșȘȎȠȎȐȨȞȣȡȟșȡȦȎșȘȎȠȎ
 DZțȓȕȒȜȕȎȘȎȏȓșȎȕȎȟșȡȦȎșȘȎȠȎȐȨȞȣȡȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ

ǽȞȓȐȘșȬȥȐȎȠȓșȕȎȐȖȟȜȘȎțȖȟȘȎȟȖșȎțȎȕȐȨțȓțȓ
22
DZțȓȕȒȜ ȕȎ ȘȎȏȓș țȎ ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎ șȖțȖȭ ȐȨȞȣȡ ȜȟțȜȐțȜȠȜ
ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
23
ǸȜțȠȞȜșțȎȟȖșȎȠȎțȎȕȐȡȘȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
 ǺǼǻȀǮǴ
ǾȎȕȝȜșȎȑȎțȓțȎȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȐȔ3Ȗ3
ǼȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȞȭȏȐȎȒȎȓȞȎȕȝȜșȜȔȓțȜțȎȞȎȐțȎȝȜȐȨȞȣțȜȟȠȐȝȜșȜȔȓțȖȓȝȞȖ
ȘȜȓȠȜ
ȘȎȏȓșȨȠȕȎȠȓșȓȢȜțțȎȠȎșȖțȖȭȒȎȒȜȟȠȖȑȎȒȜȠȓșȓȢȜțțȎȠȎȞȜȕȓȠȘȎȖșȖȡȒȨșȔȎȐȎȧȎ
ȑțȓȕȒȜ
ȒȎțȓȓȏșȖȕȜȒȜȚȖȐȘȎȐȎțȎȖșȖȒȡȦȖȒȎțȓȓțȎȚȭȟȠȜȘȨȒȓȠȜȚȜȔȓȒȎȟȓțȎȚȜȘȞȖ
ȒȎțȓȓȏșȖȕȜȒȜ ȒȞȡȑȜȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜ ȜȏȜȞȡȒȐȎțȓ²ȣșȎȒȖșțȖȤȖȝȓȞȎșțȖȚȎȦȖțȖ
ȚȖȘȞȜȐȨșțȜȐȖȢȡȞțȖȠȓșȓȐȖȕȜȞȖȢșȡȜȞȓȟȤȓțȠțȖșȎȚȝȖȖȒȞ
ǽȜȟȠȎȐȭțȓȖșȖȟȚȭțȎțȎȏȎȠȓȞȖȭȠȎȓȔ3
ǰǮǴǻǼ
ǽȞȓȒȖ ȒȎ ȟȐȎșȖȠȓ ȘȎȝȎȘȎ țȎ ȜȠȒȓșȓțȖȓȠȜ ȕȎ ȏȎȠȓȞȖȖ ȟȓ ȡȐȓȞȓȠȓ ȥȓ ȜȟțȜȐțȜȠȜ
ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȓȖȕȘșȬȥȓțȜȜȠȠȓșȓȢȜțțȎȠȎșȖțȖȭ
ǽȜȟȠȎȐȓȠȓ ȎșȘȎșțȖ ȏȎȠȓȞȖȖ ȟȞȎȕȚȓȞ$$$ Ȑ ȜȠȒȓșȓțȖȓȠȜȕȎȏȎȠȓȞȖȖ ȜȠ ȒȜșțȎȠȎ
ȟȠȞȎțȎțȎȜȟțȜȐȎȠȎȖȝȜȟȠȎȐȓȠȓȜȏȞȎȠțȜȘȎȝȎȘȎȝȞȓȒȖȡȝȜȠȞȓȏȎ
ǵȎȏȓșȓȔȘȎ
ǻdzȖȕȝȜșȕȐȎȗȠȓȝȞȓȕȎȞȓȔȒȎȧȖȟȓȏȎȠȓȞȖȖȐȠȜȕȖȠȓșȓȢȜț
ǰȘȜȚȝșȓȘȠȎțȎȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜțȓȟȎȐȘșȬȥȓțȖȏȎȠȓȞȖȖ
ǴȖȐȜȠȨȠțȎȏȎȠȓȞȖȖȠȓȜȏȖȘțȜȐȓțȜȓȜȘȜșȜȚȓȟȓȤȎȐȕȎȐȖȟȖȚȜȟȠȜȠȡȝȜȠȞȓȏȎȠȎ
99
ǸȜȑȎȠȜ ȕȎȞȭȒȨȠ țȎ ȏȎȠȓȞȖȖȠȓ ȓ țȖȟȨȘ ȧȓ ȚȖȑȎ țȎ ȒȖȟȝșȓȭ ǮȘȜ țȓ ȟȚȓțȖȠȓ
ȏȎȠȓȞȖȖȠȓȠȓȧȓȟȓȞȎȕȞȓȒȭȠȒȜȘȞȎȗȖȓȘȞȎțȨȠțȎȒȖȟȝșȓȭțȭȚȎȒȎȞȎȏȜȠȖǺȜȔȓȒȎ
ȕȎȑȡȏȖȠȓȐȟȖȥȘȖȕȎȝȎȚȓȠȓțȖȝȜȕȖȤȖȖȖțȎȟȠȞȜȗȘȖțȎȠȓșȓȢȜțȎ
ǿȐȨȞȔȓȠȓțȎȐȖȠȖȭȘȎȏȓșȕȎȟșȡȦȎșȘȎȘȨȚȟșȡȦȎșȘȎȠȎ
19
ǿȐȨȞȔȓȠȓȒȞȡȑȖȭȘȞȎȗțȎ
ȘȎȏȓșȎȘȨȚȑțȓȕȒȜȠȜȜȠȟȠȞȎțȖțȎȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
20
.
ǽȜȟȠȎȐȓȠȓȟșȡȦȎșȘȎȠȎȐȨȞȣȡȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
ǿȐȨȞȔȓȠȓȘȎȏȓșȎȕȎȠȓșȓȢȜțțȎșȖțȖȭȘȨȚȑțȓȕȒȜȠȜȕȎȠȓșȓȢȜțțȎșȖțȖȭțȎȕȎȒțȎȠȎ
ȟȠȞȎțȎ țȎ ȜȟțȜȐțȜȠȜ ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
22
 Ȏ ȒȞȡȑȖȭ ȘȞȎȗ țȎ ȘȎȏȓșȎ ȟȐȨȞȔȓȠȓ ȘȨȚ
ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎȞȜȕȓȠȘȎ
ǰȒȖȑțȓȠȓȟșȡȦȎșȘȎȠȎȖȝȞȜȐȓȞȓȠȓȒȎșȖȟȓȥȡȐȎȟȖȑțȎșÅǿȐȜȏȜȒțȜ´
 ǺǼǻȀǮǴǻǮǸǼǻǵǼǹǮȀǮǵǮǿȀdzǻǮ
ǵȎ ȒȎ ȚȜțȠȖȞȎȠȓ 9R[WHO & țȎ ȟȠȓțȎ ȟȐȨȞȔȓȠȓ ȘȜțȕȜșȎȠȎ ȕȎ ȟȠȓțȓț ȚȜțȠȎȔ ȘȨȚ
ȒȨțȜȠȜțȎȠȓșȓȢȜțȎȐȜȠȐȜȞȖȠȓȒȜȝȞȓȒțȎȠȎȥȎȟȠțȎȜȟțȜȐȎȠȎȘȎȘȠȜȓȝȜȘȎȕȎțȜȝȜ
ȒȜșȡ
ǰȘȎȞȎȗȠȓȠȐȨȞȒȖȠȓȧȖȝȘȖțȎȘȜțȕȜșȎȠȎ ȐȜȠȐȜȞȖȠȓțȎȒȨțȜȠȜțȎ ȠȓșȓȢȜțȎȝȜȏșȖȕȜ
ȒȜȝȞȓȒțȎȠȎȥȎȟȠțȎȜȟțȜȐȎȠȎǻȎȠȖȟțȓȠȓȕȒȞȎȐȜȒȜȘȎȠȜȑȨȐȘȎȐȖȠȓȧȖȝȘȖȧȞȎȘțȎȠțȎ
ȚȭȟȠȜȐȜȠȐȜȞȖȠȓȏșȖȕȜȒȜȤȓțȠȨȞȎțȎȜȟțȜȐȎȠȎ
ǵȎ ȒȎ ȜȠȟȠȞȎțȖȠȓ ȘȜțȕȜșȎȠȎ  ȟȠȖȟțȓȠȓ ȑȨȐȘȎȐȖȠȓȧȖȝȘȖ  ȝȜȒȝȞȓȠȓ ȘȜțȕȜșȎȠȎ Ȗ
ȟșȓȒȠȜȐȎȝșȨȕțȓȠȓțȎȑȜȞȓȖțȎȝȞȓȒȘȎȘȠȜȐȝȜȘȎȕȎțȜȝȜȒȜșȡ
100
ǼȠȏȓșȓȔȓȠȓȒȐȓȠȜȥȘȖțȎȟȠȓțȎȠȎȘȜȖȠȜȟȎțȎȞȎȕȟȠȜȭțȖȓȚȚȓȒțȎȜȠȒȞȡȑȎȘȨȒȓȠȜ
ȒȎȞȎȕȝȜșȜȔȖȠȓȢȖȘȟȖȞȎȧȖȠȓȤȓțȠȞȜȐȓȘȎȘȠȜȓȝȜȘȎȕȎțȜȝȜȒȜșȡ
ǵǮDzȈǹǴǶȀdzǹǻǼȝȞȜȐȓȞȓȠȓȒȎșȖțȭȚȎȟȘȞȖȠȖȠȞȨȏȖȖșȖȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȘȎȏȓșȖȐȟȠȓțȎȠȎ
ǵȎȘȞȓȝȓȠȓ ȒȐȎ ȐȖțȠȎ țȓȜȏȣȜȒȖȚȖ ȟȎ ȐȖțȠȜȐȓ ȟ ȑșȎȐȎ ȜȠ  ȚȚ țȓ ȟȎ ȐȘșȬȥȓțȖ Ȑ
ȘȜȚȝșȓȘȠȎțȎȜȠȏȓșȭȕȎțȖȠȓȚȓȟȠȎȘȎȠȜȜȟȠȎȐȖȠȓȜȘȜșȜȚȚȚȓȔȒȡȟȠȓțȎȠȎȖȑșȎȐȎȠȎ
țȎȐȖțȠȎ
ǼȘȎȥȓȠȓȠȓșȓȢȜțȎțȎȐȖțȠȜȐȓȠȓȘȎȠȜȖȕȝȜșȕȐȎȠȓȜȠȐȜȞȖȠȓțȎȟȠȓțțȎȠȎȘȜțȕȜșȎǺȜȔȓ
ȒȎȓțȓȜȏȣȜȒȖȚȜȒȎțȎȟȠȞȜȖȠȓȐȖțȠȜȐȓȠȓȠȎȘȎȥȓȠȓșȓȢȜțȨȠȒȎȟȓȕȎȘȞȓȝȖȟȠȎȏȖșțȜ
ȖȒȎțȓȟȓȘșȎȠȖ
ǽȜȟȠȎȐȓȠȓȟșȡȦȎșȘȎȠȎȐȨȐȐȖșȘȎȠȎȘȎȠȜȕȎȟȠȜȝȜȞȭȐȎȧȎȠȎȘȡȘȎțȎȐȖșȘȎȠȎȠȞȭȏȐȎȒȎȓ
țȎȟȠȞȜȓțȎȠȎȘȎȥȓȒȎȝȜȝȎȒȎȐȨȐȐȒșȨȏțȎȠȖțȎȠȎȝȜȒȥȎȟȠȠȎȕȎȡȣȜȠȜțȎȟșȡȦȎșȘȎȠȎ
 ǻǮǿȀǾǼǷǰǮǻdzǻǮȀdzǹdzȂǼǻǮ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎțȎȚȓțȬȠȜ ȖșȖȠȜȕȖȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ ȕȎȒȎȐșȓȕȓȠȓȐȚȓțȬȠȜ
ȖȟșȓȒȠȜȐȎȖȕȝȜșȕȐȎȗȠȓȏȡȠȜțȖȠȓȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖțȎȒȜșȡ
ȕȎȒȎȝȞȓȐȨȞȠȖȠȓ
ȟșȓȒțȖȠȓȜȝȤȖȖ
6(7'$7(
6(7/&'
6(7)/$6+
ǵȎȏȓșȓȔȘȎ
ǰȞȓȚȓȠȜțȎȖȕȥȎȘȐȎțȓțȎȟȖȟȠȓȚȎȠȎȧȓȖȕȠȓȥȓȎȘȜȖȕȚȖțȎȠȝȜȐȓȥȓȜȠȟȓȘȡțȒȖȏȓȕ
ȒȎțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜț
 ǵȎȒȎȐȎțȓțȎȥȎȟȒȎȠȎ
ȇȓȠȞȭȏȐȎȒȎțȎȟȠȞȜȖȠȓȥȎȟȎȖȒȎȠȎȠȎȠȎȘȎȥȓȒȎȟȓȝȜȘȎȕȐȎȠȝȞȎȐȖșțȜțȎȒȖȟȝșȓȭ
ǮȘȜȟȠȓȎȏȜțȖȞȎțȖȕȎȡȟșȡȑȎȠȎȕȎȝȜȘȎȕȐȎțȓțȎȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȥȎȟȨȠȖȒȎȠȎȠȎȧȓ
ȟȓțȎȟȠȞȜȭȠȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜȝȞȖȝȜșȡȥȎȐȎțȓțȎȝȨȞȐȜȠȜȐȣȜȒȭȧȜȝȜȐȖȘȐȎțȓțȜȚȜȔȓȐȟȓ
ȝȎȘȒȎȟȓțȎșȜȔȖȒȎȕȎȒȎȒȓȠȓȝȞȎȐȖșțȎȠȎȑȜȒȖțȎ
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
>ǻȎȒȖȟȝșȓȭȟȓȝȜȘȎȕȐȎÅ6(7'$7(´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȝȜȠȐȨȞȔȒȓțȖȓ
>ǶȘȜțȎȠȎȕȎÅȑȜȒȖțȎ´ȧȓȚȖȑȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
ȕȎȒȎțȎȟȠȞȜȖȠȓȑȜȒȖțȎȠȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȝȜȠȐȨȞȔȒȓțȖȓ
>ǶȘȜțȎȠȎȕȎÅȚȓȟȓȤ´ȧȓȚȖȑȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
ȕȎȒȎțȎȟȠȞȜȖȠȓȚȓȟȓȤȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȝȜȠȐȨȞȔȒȓțȖȓ
>ǶȘȜțȎȠȎȕȎÅȒȎȠȎ´ȧȓȚȖȑȎ
ȕȎȟȠȜȝȜȞȭȐȎȧȎȘȡȘȎ
lay the centres as
80 mm
ȕȎȟȠȜȝȜȞȭȐȎȧȎȐȒșȨȏțȎȠȖțȎ
ȕȎȐȨȞȠȎțȓ
ȚȚ
101
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ ȕȎȒȎțȎȟȠȜȖȠȓȒȎȠȎȠȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȝȜȠȐȨȞȔȒȓțȖȓ
>ǶȘȜțȎȠȎȕȎÅȥȎȟ´ȧȓȚȖȑȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
ȕȎȒȎțȎȟȠȞȜȖȠȓȥȎȟȎȟȎȚȜȐ
ȥȎȟȜȐȢȜȞȚȎȠ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȝȜȠȐȨȞȔȒȓțȖȓ
>ǶȘȜțȎȠȎȕȎÅȚȖțȡȠȎ´ȧȓȚȖȑȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
ȕȎȒȎțȎȟȠȞȜȖȠȓȚȖțȡȠȖȠȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȒȎȝȜȠȐȨȞȒȖȠȓțȎȟȠȞȜȗȘȎȠȎ
>DzȖȟȝșȓȭȠ ȝȜȘȎȕȐȎ Å6(7/&'´ ȚȜȔȓȠȓ ȒȎ ȝȞȜȒȨșȔȖȠȓ ȟ ȝȞȜȑȞȎȚȖȞȎțȓȠȜȖșȖ ȒȎ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
ȕȎȒȎȟȓȐȨȞțȓȠȓȐȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠ
 ǵȎȒȎȐȎțȓțȎȘȜțȠȞȎȟȠȎțȎ/&'ȒȖȟȝșȓȭ
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅ6(7'$7(´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
ȒȜȘȎȠȜțȎȒȖȟȝșȓȭȟȓȝȜȘȎȔȓ
Å6(7/&'´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȝȜȠȐȨȞȔȒȓțȖȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȝȜȟȜȘȎȕȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
ȕȎȒȎȖȕȏȓȞȓȠȓȡȒȜȏțȜțȖȐȜțȎ
țȎȏșȬȒȓțȖȓțȎȒȖȟȝșȓȭa
>ǻȎȟȠȞȜȗȘȎȠȎȝȜȝȜȒȞȎȕȏȖȞȎțȓȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȒȎȝȜȠȐȨȞȒȖȠȓțȎȟȠȞȜȗȘȎȠȎ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅ6(7)/$6+´ȚȜȔȓȠȓȒȎȝȞȜȒȨșȔȖȠȓȟȝȞȜȑȞȎȚȖȞȎțȓȠȜȖșȖȒȎ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
ȕȎȒȎȟȓȐȨȞțȓȠȓȐȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠ
 ǵȎȒȎȐȎțȓțȎȐȞȓȚȓțȎȝȞȓȘȨȟȐȎțȓ
ȀȜȕȖ ȠȓșȓȢȜț ȐȖ ȒȎȐȎ ȐȨȕȚȜȔțȜȟȠ ȒȎ ȖȕȝȜșȕȐȎȠȓ ȟȝȓȤȖȎșțȖȠȓ ȡȟșȡȑȖ țȎ ȚȞȓȔȜȐȖȭ
ȒȜȟȠȎȐȥȖȘ
ǸȜȑȎȠȜțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȐȠȜȞțȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
ȠȓșȓȢȜțȨȠȑȓțȓȞȖȞȎȝȞȓȘȨȟȐȎțȓțȎ
șȖțȖȭȠȎȖȝȞȜȒȨșȔȖȠȓșțȜȟȠȠȎȕȎȐȖȟȖȜȠțȎȟȠȞȜȗȘȎȠȎȕȎȐȞȓȚȓțȎȝȞȓȘȨȟȐȎțȓ
ǿȠȜȗțȜȟȠȠȎ ȝȜ ȝȜȒȞȎȕȏȖȞȎțȓ ȓ  PV ȘȜȓȠȜ ȓ ȝȞȎȐȖșțȜ ȕȎ ȝȜȐȓȥȓȠȜ ȠȓșȓȢȜțțȖ
ȤȓțȠȞȎșȖȖțȓȓțȓȜȏȣȜȒȖȚȎȝȞȜȚȭțȎțȜȎȘȜȠȓșȓȢȜțȨȠȓȟȐȨȞȕȎțȘȨȚ3%;ȤȓțȠȞȎșȎ
ȘȜȭȠȜȖȕȖȟȘȐȎȒȞȡȑȜȟȖțȣȞȜțȖȕȖȞȎțȓȟȨȧȓȟȠȐȡȐȎȠȜȝȤȖȖȕȎPVPVȖșȖPV
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅ6(7'$7(´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
ȒȜȘȎȠȜțȎȒȖȟȝșȓȭȟȓȝȜȘȎȔȓ
Å6(7)/$6+´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȝȜȠȐȨȞȔȒȓțȖȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
ȕȎȒȎȖȕȏȓȞȓȠȓ
>ȝȜȝȜȒȞȎȕȏȖȞȎțȓȖșȖ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
ȕȎȒȎȝȜȠȐȨȞȒȖȠȓțȎȟȠȞȜȗȘȎȠȎ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅ6(7'$7(´ȚȜȔȓȠȓȒȎȝȞȜȒȨșȔȖȠȓȟ ȝȞȜȑȞȎȚȖȞȎțȓȠȜȖșȖ ȒȎ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
ȕȎȒȎȟȓȐȨȞțȓȠȓȐȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠ
 ǼǽdzǾǮȄǶǶǿȀdzǹdzȂǼǻǮ
 ǶțȖȤȖȖȞȎțȓțȎȜȏȎȔȒȎțȓ
ǰȒȖȑțȓȠȓȟșȡȦȎșȘȎȠȎȖșȖțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȖȧȓȥȡȓȠȓȟȖȑțȎș
ÅǿȐȜȏȜȒțȜ´
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅ´
102

ǻȎȏȓȞȓȠȓȔȓșȎțȖȭȠȓșȓȢȜțȓțțȜȚȓȞ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎțȜȚȓȞȎȒȜȘȎȠȜȑȜțȎȏȖȞȎȠȓȚȎȘȟȖȚȡȚȤȖȢȞȖ
ǵȎȒȎȝȞȓȘȞȎȠȖȠȓȝȜȐȖȘȐȎțȓȝȜȟȠȎȐȓȠȓȟșȡȦȎșȘȎȠȎȐȨȞȣȡȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȖșȖ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȎȘȜȓȖȕȏȞȎțȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓș
ǶǹǶ
ȚȜȔȓȠȓȒȎȐȨȐȓȒȓȠȓȝȞȓȒȐȎȞȖȠȓșțȜțȜȚȓȞȖȒȎȑȜȝȞȜȐȓȞȖȠȓțȎȒȖȟȝșȓȭȝȞȓȒȖȒȎȑȜ
țȎȏȓȞȓȠȓ
ǰȨȐȓȒȓȠȓȠȓșȓȢȜțțȖȭțȜȚȓȞțȎȘȜȗȠȜȔȓșȎȓȠȓȒȎȟȓȜȏȎȒȖȠȓ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎțȜȚȓȞȎȒȜȘȎȠȜȑȜȐȨȐȓȔȒȎȠȓȖȎȘȜȒȜȝȡȟțȓȠȓȑȞȓȦȘȎȚȜȔȓȠȓȒȎ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
ȕȎȒȎȖȕȠȞȖȓȠȓȝȜȟșȓȒțȎȠȎȤȖȢȞȎ
ǸȜȑȎȠȜ ȐȨȐȓȒȓȠȓ ȝȨșțȖȭ țȜȚȓȞ ȚȎȘȟȖȚȎșțȜ  ȤȖȢȞȖ ȐȒȖȑțȓȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȖșȖ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȖșȖȏȡȠȜțȎȕȎțȎȏȖȞȎțȓ țȎȜȟțȜȐȎȠȎȖ
țȜȚȓȞȨȠȧȓȟȓȏȨȒȓțȎȏȞȎțȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜ
ǵȎ ȒȎ ȝȞȓȘȞȎȠȖȠȓ ȝȜȐȖȘȐȎțȓ ȐȨȞțȓȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȐȨȞȣȡ ȜȟțȜȐțȜȠȜ ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ ȖșȖ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȎȘȜȓȏȖșȖȕȏȞȎțȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓș
 ǵȎȝȞȖȓȚȎțȓțȎȝȜȐȖȘȐȎțȓ
ǸȜȑȎȠȜȠȓșȓȢȜțȨȠȕȐȨțȖ
ǰȒȖȑțȓȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȖșȖ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ țȎ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
țȎ ȜȟțȜȐțȜȠȜ
ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
>ȀȎȗȚȓȞȨȠȕȎȝȜȐȖȘȐȎțȓȠȜȟȓȟȠȎȞȠȖȞȎȟșȓȒȎȘȠȖȐȖȞȎțȓțȎșȖțȖȭȠȎȎȖțȒȖȘȎȠȜȞȨȠ
țȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭȟȐȓȠȐȎȎȘȜȓȖȕȏȞȎțȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓș
 ǵȎȞȓȑȡșȖȞȎțȓțȎȟȖșȎȠȎțȎȕȐȡȘȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ǽȜȐȞȓȚȓțȎȝȜȐȖȘȐȎțȓ
ǾȓȑȡșȖȞȎȗȠȓȟȖșȎȠȎțȎȕȐȡȘȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭȒȜȡȒȜȏțȜȕȎȐȎȟțȖȐȜȥȞȓȕȝșȨȕȑȎȥȎ
ȕȎ ȟȖșȎ țȎ ȕȐȡȘȎ țȎ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȜȠ ȒȭȟțȎȠȎ ȟȠȞȎțȎ țȎ ȜȟțȜȐțȜȠȜ
ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
 ǵȎȝȞȓȘȞȎȠȭȐȎțȓțȎȝȜȐȖȘȐȎțȓ
ǽȜȟȠȎȐȓȠȓȟșȡȦȎșȘȎȠȎȜȏȞȎȠțȜȐȨȞȣȡȐȖșȘȎȠȎțȎȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȖșȖțȎȠȖȟțȓȠȓ
ȏȡȠȜțȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
țȎȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
>ǶțȒȖȘȎȠȜȞȨȠțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭȖȕȑȎȟȐȎ
 ǵȎȝȞȓȐȘșȬȥȐȎțȓȚȓȔȒȡȟșȡȦȎșȘȎȖȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓș
ǽȜ ȐȞȓȚȓ țȎ ȠȓșȓȢȜțȓț ȞȎȕȑȜȐȜȞ ȝȞȓȕ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎȕȎ
ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȕȎȒȎȑȜȐȜȞȖȠȓȟȨȟÅȟȐȜȏȜȒțȖȞȨȤȓ´
ǾȎȕȑȜȐȜȞȨȠȜȟȠȎȐȎȝȞȓȕȟșȡȦȎșȘȎȠȎȒȜȘȎȠȜțȓȭȝȜȟȠȎȐȖȠȓȐȨȞȣȡȐȖșȘȎȠȎțȎȜȟțȜȐțȜȠȜ
ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ ǿșȓȒ ȠȜȐȎ ȟȐȓȠȐȎ ȖțȒȖȘȎȠȜȞȨȠ țȎ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ ǰȞȓȔȖȚțȎ
ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓș ȐȒȖȑțȓȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȕȎȒȎ ȖȕȘșȬȥȖȠȓ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ Ȗ ȑȜȐȜȞȓȠȓ
ȝȞȓȕȟșȡȦȎșȘȎȠȎ
 ǽȜȐȠȜȞțȜțȎȏȖȞȎțȓțȎȝȜȟșȓȒțȖȭțȎȏȞȎțțȜȚȓȞ
ǰȒȖȑțȓȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȖșȖ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ țȎ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
țȎ ȜȟțȜȐțȜȠȜ
ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȐȠȜȞțȜțȎȏȖȞȎțȓ

>ȀȓșȓȢȜțȨȠ ȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜ țȎȏȖȞȎ ȝȜȟșȓȒțȖȭ țȎȏȞȎț ȜȠ ȐȎȟțȜȚȓȞ ȚȎȘȟȖȚȡȚ 
ȤȖȢȞȖ
ǮȐȠȜȚȎȠȖȥțȜȝȜȐȠȜȞțȜțȎȏȖȞȎțȓ
ǮȘȜțȜȚȓȞȨȠȘȜȗȠȜȟȠȓțȎȏȞȎșȖȓȕȎȓȠȚȜȔȓȠȓȒȎȑȜțȎȏȓȞȓȠȓȝȜȐȠȜȞțȜȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜ
ȘȎȠȜ ȝȞȜȟȠȜ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ țȎȏȖȞȎțȓ
 ȟ ȘȜȓȠȜ ȠȓȘȡȧȜȠȜ ȝȜȐȖȘȐȎțȓ ȧȓ ȟȓ
ȜȟȐȜȏȜȒȖȠȓșȓȢȜțȨȠȧȓȖȕȥȎȘȎțȭȘȜșȘȜȟȓȘȡțȒȖȖȟșȓȒȠȜȐȎȧȓțȎȏȓȞȓȝȜȟșȓȒțȖȭ
țȜȚȓȞ
103
 ǿȝȖȟȨȘȟȖȕȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
9R[WHO & ȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜ ȟȨȣȞȎțȭȐȎ țȜȚȓȞȎ ȒȜ ȤȖȢȞȖ Ȗ ȝȞȜȒȨșȔȖȠȓșțȜȟȠȠȎ țȎ
ȝȜțȓȜȟȨȧȓȟȠȐȓțȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
 ǽȜȘȎȕȐȎțȓțȎȟȝȖȟȨȘȎȟȖȕȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎȝȜȟșȓȒțȖȠȓțȎȏȞȎțȖțȜȚȓȞȎȖȝȜȕȖȤȖȭȠȎȖȚȐȟȝȖȟȨȘȎȟȖȕȣȜȒȭȧȖ
ȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
>ǮȘȜțȭȚȎȕȎȝȖȟȖȕȎȖȕȣȜȒȭȧȖȞȎȕȑȜȐȜȞȖțȎȒȖȟȝșȓȭȟȓȝȜȘȎȕȐȎÅ(QG´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
ȜȠțȜȐȜȕȎȒȎȟȓȝȜȘȎȔȓȝȞȜȒȨșȔȖȠȓșțȜȟȠȠȎ
țȎȠȜȕȖȞȎȕȑȜȐȜȞ
>ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ ȖȕȣȜȒȭȧȖ ȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
țȓȘȜșȘȜȘȞȎȠțȜ ȕȎ ȒȎ ȝȞȓȚȖțȓȠȓ
ȝȜȟșȓȒȜȐȎȠȓșțȜȝȞȓȕȐȟȓȘȖȕȎȝȖȟțȎȝȜȐȖȘȐȎțȓ
 ǵȎȝȜȐȠȜȞțȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
ǸȜȑȎȠȜ ȓ ȝȜȘȎȕȎț ȕȎȝȖȟȨȠ țȎ ȖȕȣȜȒȭȧȜȠȜ ȝȜȐȖȘȐȎțȓ ǰȒȖȑțȓȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȖșȖ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȖșȖȏȡȠȜțȎȕȎțȎȏȖȞȎțȓ țȎȜȟțȜȐțȜȠȜ
ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
>ȀȓșȓȢȜțȨȠȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜțȎȏȖȞȎȝȜȘȎȕȎțȖȭȕȎȝȖȟ
 ǵȎȖȕȠȞȖȐȎțȓțȎȕȎȝȖȟȐȟȝȖȟȨȘȎȟȖȕȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
ǰ ȞȓȔȖȚ țȎ ȑȜȠȜȐțȜȟȠ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ
țȓȘȜșȘȜȘȞȎȠțȜ ȒȜȘȎȠȜ țȎ ȒȖȟȝșȓȭ ȟȓ
ȝȜȘȎȔȓȕȎȝȖȟȎȕȎȖȕȣȜȒȭȧȜȝȜȐȖȘȐȎțȓȘȜȗȠȜȔȓșȎȓȠȓȒȎȖȕȠȞȖȓȠȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
ȕȎȒȎȖȕȠȞȖȓȠȓȕȎȝȖȟȎȕȎȖȕȣȜȒȭȧȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎȟșȓȒȐȎȧȖȭȕȎȝȖȟȕȎȖȕȣȜȒȭȧȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓ Ȗ ȕȎȒȞȨȔȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ ȖȕȠȞȖȐȎțȓ
Ȑ ȝȞȜȒȨșȔȓțȖȓ țȎ  ȟȓȘȡțȒȖ ȕȎ ȒȎ
ȖȕȠȞȖȓȠȓȐȟȖȥȘȖȕȎȝȖȟȖȕȎȖȕȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
>DzȖȟȝșȓȭȠȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜȟȓȐȞȨȧȎȐȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠ
 ȂȡțȘȤȖȭȕȎȕȎȑșȡȦȎȐȎțȓțȎȕȐȡȘȎ
ǽȜȐȞȓȚȓțȎȞȎȕȑȜȐȜȞțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȑșȡȦȎȐȎțȓțȎȕȐȡȘȎ

>ǸȜȑȎȠȜ ȚȖȘȞȜȢȜțȨȠ ȓ ȕȎȑșȡȦȓț țȎ ȒȖȟȝșȓȭ ȟȓ ȖȕȐȓȔȒȎ ȟȖȚȐȜșȨȠ ȕȎÅȕȎȑșȡȦȓț´
ȚȖȘȞȜȢȜțȖȥȜȐȓȘȨȠȐȒȞȡȑȖȭȘȞȎȗțȎșȖțȖȭȠȎțȓȚȜȔȓȒȎȐȖȥȡȐȎțȜȐȖȓȧȓȚȜȔȓȠȓ
ȒȎȑȜȥȡȐȎȠȓ
ǵȎȒȎȟȓȐȨȞțȓȠȓȘȨȚȞȎȕȑȜȐȜȞȎțȎȠȖȟțȓȠȓȜȠțȜȐȜȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȑșȡȦȎȐȎțȓțȎȕȐȡȘȎ
 ȂȡțȘȤȖȭȕȎȕȎȒȨȞȔȎțȓ
ǽȜȐȞȓȚȓțȎȞȎȕȑȜȐȜȞțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȒȨȞȔȎțȓ
>ǸȜȑȎȠȜȕȎȒȨȞȔȎțȓȠȜȓȎȘȠȖȐțȜțȎȒȖȟȝșȓȭȟȓȝȜȘȎȕȐȎÅKROG´ȝȜșȖțȖȭȠȎȟȓȖȕȝȨșțȭȐȎ
ȚȓșȜȒȖȭȖȚȖȘȞȜȢȜțȨȠȓȕȎȑșȡȦȓțȠȎȘȎȥȓșȖȤȓȠȜȜȠȒȞȡȑȎȠȎȟȠȞȎțȎțȎșȖțȖȭȠȎțȓ
ȚȜȔȓȒȎȐȖȥȡȐȎțȜȐȖȓȚȜȔȓȠȓȒȎȑȜȥȡȐȎȠȓ
ǵȎȒȎȟȓȐȨȞțȓȠȓȘȨȚȞȎȕȑȜȐȜȞȎțȎȠȖȟțȓȠȓȜȠțȜȐȜȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȒȨȞȔȎțȓ
 ǰȚȨȘȐȎțȓțȎȝȎȡȕȎȐȝȜȟșȓȒȜȐȎȠȓșțȜȟȠȠȎțȎțȎȏȖȞȎțȓ
ǵȎ țȭȘȜȖ ȟȖȟȠȓȚȖ țȎ ȠȓșȓȢȜțțȖ ȤȓțȠȞȎșȖ ȠȞȭȏȐȎ ȒȎ țȎȏȓȞȓȠȓ țȜȚȓȞ ȕȎ ȒȜȟȠȨȝ
ȜȏȖȘțȜȐȓțȜ  ȖșȖ  ȕȎ ȒȎ ȝȜșȡȥȖȠȓ ȒȜȟȠȨȝ ȒȜ ȐȨțȦțȎ șȖțȖȭ ȝȞȓȒȖ ȒȎ țȎȏȓȞȓȠȓ
ȜȟȠȎțȎșȎȠȎȥȎȟȠȜȠțȜȚȓȞȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȎȡȕȎ
ȟșȓȒțȜȚȓȞȎȕȎȒȜȟȠȨȝȖȟșȓȒȠȜȐȎțȎȏȓȞȓȠȓȜȟȠȎțȎșȎȠȎ
ȥȎȟȠȜȠȔȓșȎțȖȭțȜȚȓȞȀȎȘȎȧȓȟȓȐȚȨȘțȓȝȎȡȕȎȜȠȜȘȜșȜȟȓȘȡțȒȖȚȓȔȒȡțȜȚȓȞȎ
ȕȎȒȜȟȠȨȝȖȜȟȠȎțȎșȎȠȎȥȎȟȠȜȠțȜȚȓȞȎ

104
 ǵȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓțȎțȜȚȓȞȐȝȜȕȖȤȖȖ000
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȏȓȞȓȠȓȠȓșȓȢȜțțȖȭțȜȚȓȞȘȜȗȠȜȔȓșȎȓȠȓȒȎȕȎȝȎȚȓȠȖȠȓ
>ǺȎȘȟȖȚȎșțȖȭȠȏȞȜȗȤȖȢȞȖȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
>ǻȎȒȖȟȝșȓȭȟȓȝȜȘȎȕȐȎÅ6$9(´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎ00ȖșȖ0ȕȎȒȎȑȜȕȎȝȎȚȓȠȖȠȓȐȖȕȏȞȎțȎȠȎȝȜȕȖȤȖȭ
 ǵȎȖȕȠȞȖȐȎțȓțȎȝȜȕȖȤȖȭȕȎȒȖȞȓȘȠțȜțȎȏȖȞȎțȓ
ǵȎȒȎȖȕȠȞȖȓȠȓțȜȚȓȞȜȠȝȜȕȖȤȖȭȕȎȒȖȞȓȘȠțȜțȎȏȖȞȎțȓ00
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎ00ȖșȖ0
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎțȜȚȓȞȎȜȠȝȎȚȓȠȠȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
ȕȎȒȎȖȕȠȞȖȓȠȓȕȎȝȎȚȓȠȓțȖȭțȜȚȓȞ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅG(/´
 ǶȕȏȖȞȎțȓțȎȒȖȞȓȘȠțȎȝȜȕȖȤȖȭ
ǰȒȖȑțȓȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȖșȖ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ țȎ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
 ȟșȓȒ ȘȜȓȠȜ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎ00ȖșȖ0ȥȖȗȠȜțȜȚȓȞȔȓșȎȓȠȓȒȎțȎȏȓȞȓȠȓ
>ǻȜȚȓȞȨȠȟȓțȎȏȖȞȎȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜ
 ǵȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓțȎțȜȚȓȞȐȝȜȕȖȤȖȖȠȓȕȎțȎȏȖȞȎțȓȟȒȐȓȒȜȘȜȟȐȎțȖȭ²
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠȐȨȐȓȒȓȠȓȠȓșȓȢȜțțȖȭțȜȚȓȞȘȜȗȠȜȔȓșȎȓȠȓȒȎȕȎȝȎȚȓȠȖȠȓ
>ǺȎȘȟȖȚȎșțȖȭȠȏȞȜȗȤȖȢȞȖȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȕȎȝȎȚȓȠȭȐȎțȓ
>ǻȎȒȖȟȝșȓȭȟȓȝȜȘȎȕȐȎÅ6$9(´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȕȎȒȎȕȎȝȎȚȓȠȖȠȓțȜȚȓȞȎȐȖȕȏȞȎțȎȠȎȝȜȕȖȤȖȭțȎȝȎȚȓȠȠȎ
 ǵȎȖȕȠȞȖȐȎțȓțȎȕȎȝȖȟȐȝȎȚȓȠȠȎȕȎțȎȏȖȞȎțȓȟȒȐȓȒȜȘȜȟȐȎțȖȭ
ǵȎȖȕȠȞȖȐȎțȓțȎțȜȚȓȞȜȠȝȎȚȓȠȠȎȕȎțȎȏȖȞȎțȓȟȒȐȓȒȜȘȜȟȐȎțȖȭ
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎțȎȝȎȚȓȠȠȎ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅ/R$G´
ǰȨȐȓȒȓȠȓȥȖȟșȜȠȜȕȎȝȜȕȖȤȖȭȠȎȜȠȝȎȚȓȠȠȎ²
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎȥȖȟșȜȠȜȜȠȝȎȚȓȠȠȎ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
ȕȎȒȎȖȕȠȞȖȓȠȓȕȎȝȎȚȓȠȓțȖȭțȜȚȓȞ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅG(/´
 ǻȎȏȖȞȎțȓțȎțȜȚȓȞȜȠȝȎȚȓȠȠȎȕȎțȎȏȖȞȎțȓȟȒȐȓȒȜȘȜȟȐȎțȖȭ
ǵȎȒȎțȎȏȓȞȓȠȓțȜȚȓȞȟȨȣȞȎțȓțȐȝȎȚȓȠȠȎȕȎțȎȏȖȞȎțȓȟȒȐȓȒȜȘȜȐȎțȖȭ²
ǰȒȖȑțȓȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȖșȖ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ țȎ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȖșȖ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ
țȎȏȖȞȎțȓ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎțȎȝȎȚȓȠȠȎ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎÅ/R$G´
ǰȨȐȓȒȓȠȓȥȖȟșȜȠȜȕȎȝȜȕȖȤȖȭȠȎȜȠȝȎȚȓȠȠȎ²
>ǻȜȚȓȞȨȠȟȓțȎȏȖȞȎȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜ
 ǿȖșȎțȎȕȐȨțȓțȓ
ǽȞȓȐȘșȬȥȐȎȠȓșȭȠȕȎȐȖȟȜȘȎțȖȟȘȎȟȖșȎțȎȕȐȨțȓțȓ
ȘȜȗȠȜȟȓțȎȚȖȞȎțȎȑȨȞȏȎțȎ
ȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȐȖȝȜȕȐȜșȭȐȎȒȎȞȓȑȡșȖȞȎȠȓȟȖșȎȠȎțȎȕȐȨțȓțȓ
ǰȖȟȜȘȎȟȖșȎțȎȕȐȡȘȎ
ǻȖȟȘȎȟȖșȎțȎȕȐȡȘȎ
105
 ǼǽdzǾǮȄǶȍǵǮǽǼǸǮǵǰǮǻdzǻǮǰȃǼDzȍȇǶǽǼǰǶǸǰǮǻǶȍ
ǺǻǼDZǼǰǮǴǻǼ
ǵȎȒȎȖȕȝȜșȕȐȎȠȓȢȡțȘȤȖȭȠȎȕȎȝȜȘȎȕȐȎțȓțȎȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȝȨȞȐȜȠȞȭȏȐȎȒȎȟȓ
ȎȏȜțȖȞȎȠȓȕȎȠȎȕȖȡȟșȡȑȎȝȞȖȚȞȓȔȜȐȖȭȒȜȟȠȎȐȥȖȘ
ǮȘȜȟȓȎȏȜțȖȞȎȠȓȕȎȡȟșȡȑȎȠȎȚȜȔȓȠȓȒȎȐȖȔȒȎȠȓȠȓșȓȢȜțțȖȭțȜȚȓȞțȎșȖȤȓȠȜȘȜȓȠȜ
ȐȖȟȓȜȏȎȔȒȎȝȞȓȒȖȒȎȜȠȑȜȐȜȞȖȠȓȘȎȘȠȜȖȐȟȝȖȟȨȤȖȠȓȟȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȟșȓȒȠȜȐȎ
ǶțȢȜȞȚȎȤȖȭȠȎȕȎȝȜȘȎȕȐȎțȓțȎȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȐȘșȬȥȐȎ
ǻȜȚȓȞȎțȎȝȜȐȖȘȐȎȧȖȭȒȜȤȖȢȞȖ
DzȎȠȎȠȎȖȥȎȟȎțȎȝȜȐȖȘȐȎțȓȠȜ
ǿȨȟȠȜȭțȖȓțȎȖțȢȜȞȚȎȤȖȭȠȎ
ȕȎȐȣȜȒȭȧȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
/&'ȓȘȞȎțȨȠȧȓȝȜȘȎȔȓ
ȀȜȐȎȓȝȜȐȠȜȞȓțȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ 5(3
ȀȜȐȎȓțȜȐȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ 1(:
ǽȜȐȖȘȐȎțȓȜȠșȖȤȓȥȖȗȠȜțȜȚȓȞțȓȓȒȜȟȠȨȝȓț
țȎȝȞȖȚȓȞȚȓȔȒȡțȎȞȜȒțȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
81$9$,/$%/(
ǽȜȐȖȘȐȎțȓȜȠșȖȤȓȥȖȗȠȜțȜȚȓȞ
ȓȟȘȞȖȠȥȎȟȠțȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
:,7++(/'
ǶțȢȜȞȚȎȤȖȭȠȎȕȎȐȣȜȒȭȧȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
ȓțȓȝȨșțȎȖșȖȝȜȐȞȓȒȓțȎ
(5525
ǶȚȎȠȓțȜȐȜȑșȎȟȜȐȜȟȨȜȏȧȓțȖȓȀȜȐȎȓ
ȚȞȓȔȜȐȎȡȟșȡȑȎȝȞȓȒȜȟȠȎȐȭțȎȜȠȜȝȓȞȎȠȜȞȎ
ǿȝȖȟȨȘȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
9R[WHO & ȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜ ȟȨȣȞȎțȭȐȎ ȖțȢȜȞȚȎȤȖȭȠȎ ȕȎ ȝȜȘȎȕȐȎțȓ țȎ ȝȜȟșȓȒțȖȠȓ 
ȤȖȢȞȖȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭǮȘȜȟȎȕȎȝȎȚȓȠȓțȖțȜȐȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȟȐȓȠȜȒȖȜȒȨȠȕȎ
țȜȐȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȚȖȑȎȖȖȘȜțȎȠȎȕȎȝȜȘȎȕȐȎțȓ
ȓȎȘȠȖȐțȎȖȝȜȘȎȕȐȎȏȞȜȭțȎțȜȐȖȠȓ
ȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
ǼȏȧȖȭȠȏȞȜȗțȎȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȠȎȓȝȜȘȎȕȎțțȎȜȟțȜȐțȖȭȓȘȞȎțȐȞȓȔȖȚȎțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠȟ
Å&$//´Å&$//´ȖșȖÅ;;&$//6´
ǮȘȜȏȨȒȓȝȜșȡȥȓțȜȝȜȐȖȘȐȎțȓȝȞȖȝȨșȓțȟȝȖȟȨȘȟȝȜȐȖȘȐȎțȖȭțȜȐȖȭȠȕȎȝȖȟȧȓȕȎȚȓțȖ
țȎȗȟȠȎȞȖȭ
 ǽȜȘȎȕȐȎțȓțȎȟȝȖȟȨȘȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
ǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓȖșȖțȎȒȜșȡ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎțȎȗțȜȐȖȭȕȎȝȖȟ
>ǮȘȜțȭȚȎȕȎȝȖȟȖȕȎȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȒȖȟȝșȓȭȠȧȓȝȜȘȎȕȐȎÅ(QG´
ǻȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎȕȎȝȜȟȜȘȎțȎȑȜȞȓ ȖșȖțȎȒȜșȡ
ȜȠțȜȐȜ ȕȎȒȎȝȞȓȐȨȞȠȖȠȓȒȜ
ȟșȓȒȐȎȧȖȭȕȎȝȖȟȐȟȝȖȟȨȘȎȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
 ǵȎȜȏȞȎȠțȜȝȜȐȖȘȐȎțȓ
ǸȜȑȎȠȜȓȝȜȘȎȕȎțȕȎȝȖȟȜȠȟȝȖȟȨȘȎȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭǰȒȖȑțȓȠȓȟșȡȦȎșȘȎȠȎȖșȖ
țȎȠȖȟțȓȠȓȏȡȠȜțȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ
ȖșȖȏȡȠȜțȎȕȎțȎȏȖȞȎțȓ țȎȜȟțȜȐțȜȠȜ
ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜ
>ȀȓșȓȢȜțȨȠȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜțȎȏȖȞȎȝȜȘȎȕȎțȖȭȕȎȝȖȟ
106
 ǵȎȖȕȠȞȖȐȎțȓțȎȕȎȝȖȟȖȐȟȝȖȟȨȘȎȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
ǸȜȑȎȠȜ ȓ ȝȜȘȎȕȎț ȕȎȝȖȟ ȜȠ ȟȝȖȟȨȘȎ ȟ ȐȣȜȒȭȧȖ ȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ
ȖȕȠȞȖȐȎțȓ
ȕȎȒȎȖȕȠȞȖȓȠȓȕȎȝȖȟȜȠȟȝȖȟȨȘȎȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
>DzȖȟȝșȓȭȠȝȜȘȎȕȐȎȟșȓȒȐȎȧȖȭȕȎȝȖȟȜȠȟȝȖȟȨȘȎȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
ǻȎȠȖȟțȓȠȓ Ȗ ȕȎȒȞȨȔȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎȖȕȠȞȖȐȎțȓ
Ȑ ȝȞȜȒȨșȔȓțȖȓ țȎ ȟȓȘȡțȒȖ ǰȟȖȥȘȖ
ȕȎȝȖȟȖȐȟȝȖȟȨȘȎȟȐȣȜȒȭȧȖȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȧȓȟȓȖȕȠȞȖȭȠ
>DzȖȟȝșȓȭȠȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜȟȓȐȞȨȧȎȐȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠ
 DZǮǾǮǻȄǶȍǶǼǯǿǹȁǴǰǮǻdz
ȀȓșȓȢȜțțȎȠȎȟȖȟȠȓȚȎȓȟȑȎȞȎțȤȖȭȐȝȞȜȒȨșȔȓțȖȓțȎȚȓȟȓȤȎȜȠȒȎȠȎȠȎțȎȝȜȘȡȝȘȎ
ȡȘȎȕȎțȎțȎȞȎȕȝȖȟȘȎȠȎ ȕȎ ȝȞȜȒȎȔȏȎȀȎȕȖȑȎȞȎțȤȖȭ țȓ ȜȏȣȐȎȧȎ țȓȖȕȝȞȎȐțȜȟȠȖȖșȖ
ȒȓȢȓȘȠȖ ȝȞȖȥȖțȓțȖ ȝȞȖ ȖțȤȖȒȓțȠȖ țȓȝȞȎȐȖșțȎ ȡȝȜȠȞȓȏȎ țȜȞȚȎșțȜ ȖȕțȜȟȐȎțȓ
țȓȏȞȓȔțȜȟȠțȓȖȕȝȞȎȐțȜȟȠȖȐȠȓșȓȢȜțțȎȠȎșȖțȖȭȚȨșțȖȖȚȜȒȖȢȖȘȎȤȖȖȐȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜ
ȖșȖȘȎȘȨȐȠȜȖȒȎȓȜȝȖȠȕȎțȎȟȠȞȜȗȘȎȖșȖȞȓȚȜțȠȖȕȐȨȞȦȓțȜȠțȓȡȝȨșțȜȚȜȧȓțȖșȖȤȎ
ǵȎȝȎȕȓȠȓȞȎȕȝȖȟȘȎȠȎȕȎȝȜȘȡȝȘȎȘȎȟȜȐȏȜțȠȨȗȘȎȠȜȠȜȐȎȓȐȎȦȎȠȎȑȎȞȎțȤȖȭ
 DzȜȘȎȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜȓȐȑȎȞȎțȤȖȭ
ǶȕȘșȬȥȓȠȓȜȟțȜȐțȜȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȜȠȠȓșȓȢȜțțȎȠȎșȖțȖȭȖȜȠȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȎȠȎȚȞȓȔȎ
ǽȞȖȏȓȞȓȠȓȐȟȖȥȘȖȥȎȟȠȖțȎȠȓșȓȢȜțțȎȠȎȟȖȟȠȓȚȎȐȜȞȖȑȖțȎșțȎȠȎȜȝȎȘȜȐȘȎ
ǰȨȞțȓȠȓȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜȐȚȎȑȎȕȖțȎȜȠȘȜȗȠȜȟȠȓȑȜȘȡȝȖșȖȘȎȠȜțȓȕȎȏȞȎȐȭȠȓȒȎȐȕȓȚȓȠȓ
ȟȐȜȭȠȎȞȎȕȝȖȟȘȎȕȎȝȜȘȡȝȘȎ
ǻȓȕȎȏȞȎȐȭȗȠȓȒȎȒȜȏȎȐȖȠȓȖȎȒȎȝȠȓȞȎȕȎȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȎȠȎȚȞȓȔȎ
 ǿșȓȒȖȕȠȖȥȎțȓȠȜțȎȟȞȜȘȎțȎȑȎȞȎțȤȖȭȠȎ
ǮȘȜȑȎȞȎțȤȖȭȠȎțȎȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜȓȖȕȠȓȘșȎȟȐȨȞȔȓȠȓȟȓȟțȎȟțȎȎȒȞȓȟ
ZZZDHJWHOHSKRQHVHX
 ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶDzǮǻǻǶ
ǺȜȒȓș ȀȓșȓȢȜț9R[WHO&
ȀȓȚȝȓȞȎȠȡȞȓțȒȖȎȝȎȕȜț ǾȎȏȜȠȎȜȠ&ȒȜ&
ǿȨȣȞȎțȓțȖȓ&ȒȜ&
ǿȨȐȚȓȟȠȖȚȜȟȠȟ3%; ǰȞȓȚȓțȎȝȞȓȘȨȟȐȎțȓPV
ǽȞȜȒȨșȔȖȠȓșțȜȟȠțȎȝȎȡȕȎȟȓȘȡțȒȖ
ȀȖȝȟȖȑțȎșȖȕȖȞȎțȓ'70)ȒȐȡȠȜțȎșțȜȚțȜȑȜȥȓȟȠȜȠțȜ
 &(DzdzǸǹǮǾǮȄǶȍ
ȀȜȕȖȝȞȜȒȡȘȠȓȐȟȨȜȠȐȓȠȟȠȐȖȓȟȜȟțȜȐțȖȠȓȖȕȖȟȘȐȎțȖȭȖȒȞȡȑȖȟȐȨȞȕȎțȖȞȎȕȝȜȞȓȒȏȖțȎ
DzȖȞȓȘȠȖȐȎ577(dzǼ
DzȓȘșȎȞȎȤȖȭȠȎȕȎȟȨȜȠȐȓȠȟȠȐȖȓȚȜȔȓȠȓȒȎțȎȚȓȞȖȠȓțȎȎȒȞȓȟZZZDHJWHOHSKRQHVHX
107
 ǶǵȃǰȈǾǹȍǻdzǻǮȁǿȀǾǼǷǿȀǰǼȀǼǼǸǼǹǻǮǿǾdzDzǮ
ǰ ȘȞȎȭ țȎ ȓȘȟȝșȜȎȠȎȤȖȜțțȖȭ ȤȖȘȨș țȎ ȝȞȜȒȡȘȠȎ țȓ ȠȞȭȏȐȎ ȒȎ ȑȜ ȖȕȣȐȨȞșȭȠȓ ȕȎȓȒțȜ ȟ
ȏȖȠȜȐȖȠȓȜȠȝȎȒȨȤȖȎȠȞȭȏȐȎȒȎȑȜȝȞȓȒȎȒȓȠȓȐȟȨȏȖȞȎȠȓșȓțȝȡțȘȠȕȎȞȓȤȖȘșȖȞȎțȓțȎ
ȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȖȓșȓȘȠȞȜțțȜȜȏȜȞȡȒȐȎțȓȀȜȐȎȓȡȘȎȕȎțȜȥȞȓȕȟȖȚȐȜșȎȐȨȞȣȡȝȞȜȒȡȘȠȎ
ȐȞȨȘȜȐȜȒȟȠȐȜȠȜȕȎȝȜȠȞȓȏȖȠȓșȭȖțȎȘȡȠȖȭȠȎǻȭȘȜȖȜȠȚȎȠȓȞȖȎșȖȠȓȐȝȞȜȒȡȘȠȎȚȜȑȎȠȒȎ
ȏȨȒȎȠȖȕȝȜșȕȐȎțȖȝȜȐȠȜȞțȜȎȘȜȑȖȝȞȓȒȎȒȓȠȓȐȝȡțȘȠȕȎȞȓȤȖȘșȖȞȎțȓȅȞȓȕȝȜȐȠȜȞțȜȠȜ
ȖȕȝȜșȕȐȎțȓ țȎ țȭȘȜȖ ȥȎȟȠȖ ȖșȖ ȟȡȞȜȐȖțȖ ȜȠ ȡȝȜȠȞȓȏȓțȖ ȝȞȜȒȡȘȠȖ ȐȖȓ ȒȎȐȎȠȓ ȐȎȔȓț
ȝȞȖțȜȟ ȕȎ ȜȝȎȕȐȎțȓȠȜ țȎ ȜȘȜșțȎȠȎ ȟȞȓȒȎ ǿȐȨȞȔȓȠȓ ȟȓ ȟ ȚȓȟȠțȖȠȓ ȐșȎȟȠȖ ȎȘȜ ȟȓ
țȡȔȒȎȓȠȓ ȜȠ ȒȜȝȨșțȖȠȓșțȎ ȖțȢȜȞȚȎȤȖȭ ȜȠțȜȟțȜ ȟȨȏȖȞȎȠȓșțȖȠȓ ȝȡțȘȠȜȐȓȐȨȐȐȎȦȖȭ
ȞȓȑȖȜț
ǯȎȠȓȞȖȖȠȓ ȠȞȭȏȐȎ ȒȎ ȟȓ ȖȕȐȎȒȭȠ ȝȞȓȒȖ ȖȕȣȐȨȞșȭțȓȠȜ țȎ ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜ ǶȕȣȐȨȞșȓȠȓ
ȏȎȠȓȞȖȖȠȓ ȝȜ ȏȓȕȜȝȎȟȓț ȕȎ ȜȘȜșțȎȠȎ ȟȞȓȒȎ țȎȥȖț ȟȨȜȏȞȎȕțȜ țȎȤȖȜțȎșțȖȠȓ
ȞȎȕȝȜȞȓȒȏȖ
 ǽǼȅǶǿȀǰǮǻdzǶǼǯǿǹȁǴǰǮǻdz
ǻȓ ȝȜȥȖȟȠȐȎȗȠȓ țȖȘȎȘȐȎ ȥȎȟȠ ȜȠ ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎ ȟȖȟȠȓȚȎ ȟ ȏȓțȕȜș ȞȎȕȞȓȒȖȠȓșȖ ȖșȖ
ȒȞȡȑȖȞȎȕȠȐȎȞȭȧȖȣȖȚȖȥțȖȐȓȧȓȟȠȐȎȠȨȗȘȎȠȜȠȜȐȎȚȜȔȓȒȎȝȞȖȥȖțȖȠȞȎȗțȎȝȜȐȞȓȒȎ
ȘȜȭȠȜțȓȟȓȝȜȘȞȖȐȎȜȠȑȎȞȎțȤȖȭȠȎ
ǽȞȖțȓȜȏȣȜȒȖȚȜȟȠȝȜȥȖȟȠȐȎȗȠȓȟȐșȎȔțȎȘȨȞȝȎ
ǽȎȕȓȠȓ ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎ ȟȖȟȠȓȚȎ ȒȎșȓȥ ȜȠ ȑȜȞȓȧȖ Ȗ ȐșȎȔțȖȡȟșȜȐȖȭ Ȗ ȟȖșțȎ ȟșȨțȥȓȐȎ
ȟȐȓȠșȖțȎǻȓȝȜȕȐȜșȭȐȎȗȠȓȒȎȟȓțȎȚȜȘȞȖ
108
109

1 1$ÿ(01É0=É/(æÌ
'ďNXMHPH YiP ]D ]DNRXSHQt WRKRWR YìURENX 7RWR ]DĢt]HQt E\OR QDYUçHQR D Y\UREHQR V
PD[LPiOQtSpĀtRYiVLçLYRWQtSURVWĢHGt9ìUREHNGRGiYiPHVHVWUXĀQìPQiYRGHPNSRXçLWt
QHERĨ VH VQDçtPH VQtçLW VSRWĢHEX SDStUXSRĀHW VWUDQ D XFKUiQLW WDN VWURP\NWHUp E\ SUR
YìUREXYďWåtKRPQRçVWYtSDStUXE\ORQXWQpSRUD]LW'ďNXMHPHYiP]DSRGSRUXSĢLRFKUDQď
çLYRWQtKRSURVWĢHGt
 329<%$/(1Ì7(/()218
9EDOHQtQDOH]QHWH
=iNODGQXSĢtVWURMH
6OXFKiWNR
6SLUiORYìNDEHOVOXFKiWND
.DEHOWHOHIRQQtOLQN\SURSĢLSRMHQtN]iNODGQď
1iYRGNSRXçLWt
1iVWďQQRXNRQ]ROX
2EDORYpPDWHULiO\XVFKRYHMWHSURSĢtSDGQpEXGRXFtSRXçLWtSĢLSĢHSUDYďSĢtVWURMH
'ĪOHçLWpXSR]RUQďQt²EDWHULH
3ĢHG SRXçLWtP YORçWH GR RGGtOX SUR EDWHULH WHOHIRQX 9R[WHO &  NV DONDOLFNìFK EDWHULt
9$$$
9DURYiQt
%H] EDWHULt QHEXGH IXQNĀQt GLVSOHM V LQIRUPDFHPL R YRODMtFtP D EXGH PRçQp SURYiGďW D
SĢLMtPDWSRX]H]iNODGQtKRYRU\SRPRFtVOXFKiWND
 Ôÿ(/=$ġÌ=(1Ì
7HQWRWHOHIRQMHXUĀHQNSĢLSRMHQtNYHĢHMQpDQDORJRYpWHOHIRQQtVtWLQHERDQDORJRYpYHGOHMåt
VWDQLFLVFKYiOHQpKRNRPSDWLELOQtKRV\VWpPX3%;
 6(=1É0(1Ì67(/()21(0
9L]2%5
# 9ì]QDP
/&'GLVSOHM
2
.RQWURONDY\]YiQďQt
3

6PďURYiWODĀtWNDSURSURFKi]HQtVH]QDPĪVPďUHPQDKRUXGROĪ
4
.RQWURONDQRYìFKKRYRUĪ
5
7ODĀtWNRY\PD]iQt
6
7ODĀtWNRY\WiĀHQt
7
7ODĀtWNRVH]QDPXRGFKR]tFKKRYRUĪ
8
7ODĀtWNRPHQX
9
7ODĀtWNRSDPďWL
110


7ODĀtWNDSDPďWLSURSĢtPpY\WiĀHQt

7ODĀtWNR]WOXPHQtKODVLWRVWLKRYRUX

7ODĀtWNRSRGUçHQtKRYRUX

7ODĀtWNRIXQNFtUHFDOOÁDVK

7ODĀtWNRSDX]\

7ODĀtWNRRSďWRYQpKRY\WRĀHQtSRVOHGQtKRYRODQpKRĀtVOD

.RQWURONDUHSURGXNWRUX

7ODĀtWNRUHçLPXKDQGVIUHH

7ODĀtWNRXORçHQt
 9VWXSVOXFKiWNDSURSĢLSRMHQtNDEHOX
 9VWXS]iNODGQ\SURSĢLSRMHQtNDEHOXVOXFKiWND

2YODGDĀKODVLWRVWLY\]YiQďQt
22 9VWXS]iNODGQ\SĢtVWURMHSURSĢLSRMHQtNDEHOXWHOHIRQQtOLQN\
23
2YODGDĀKODVLWRVWLUHSURGXNWRUX
 ,167$/$&(
8PtVWďQt]iNODGQ\SĢtVWURMH9L]3D3
=iNODGQDSĢtVWURMHE\PďODEìWXPtVWďQDQDURYQpPSRYUFKXWDNDE\
NDEHOWHOHIRQQtOLQN\GRVDKRYDONWHOHIRQQt]iVXYFHQHERSURGOXçRYDFt]iVXYFH
VHQHQDFKi]HODYEOt]NRVWLGĢH]XYDQ\QHERVSUFKRYpKRNRXWXĀLQDMLQpPPtVWďNGHE\
PRKORGRMtWNMHMtPXNRQWDNWXVYOKNRVWt
VHQHQDFKi]HODYEOt]NRVWLMLQìFKHOHNWULFNìFKSĢtVWURMĪ²OHGQLFSUDĀHNPLNURYOQQìFKWUXE
WHOHYL]RUĪVYtWLOHQDWG
9ORçHQtQHERY\MPXWtEDWHULt9L]3
'ĩ/(æ,7e
3ĢHGRGVWUDQďQtPNU\WXRGGtOXSUREDWHULHVHYçG\XMLVWďWHçHMH]iNODGQDSĢtVWURMHRGSRMHQD
RGWHOHIRQQtOLQN\
3ĢHGGDOåtPSRXçLWtPSĢtVWURMHYORçWHGRRGGtOXSUREDWHULHQDVSRGQtVWUDQď]iNODGQ\NV
DONDOLFNìFKEDWHULt$$$DNU\WRGGtOXX]DYĢHWH
3R]QiPND
6WtPWRWHOHIRQHPSURVtP1(328æÌ9(-7(QDEtMHFtEDWHULH
%DWHULHQHMVRXVRXĀiVWtEDOHQt
2EY\NOiçLYRWQRVWEDWHULtMHPďVtFĪ]iYLVtYåDNQD]SĪVREXSRXçtYiQtSĢtVWURMH
9SĢtSDGďY\ELWtEDWHULtEOLNiQDGLVSOHML
3RNXGEDWHULHQHY\PďQtWHDQHFKiWHMH]FHOD
Y\EtWQHEXGHGLVSOHMSĢtVWURMHSUDFRYDW0ĪçHGRMtWNH]WUiWďYHåNHUìFKSDPďWtWHOHIRQQtFK
ĀtVHODQDVWDYHQt
111

=DSRMWHVSLUiORYìNDEHOGRVOXFKiWND
19
-HKRGUXKìNRQHF]DSRMWHGR]iVWUĀN\QDERNX
]iNODGQ\SĢtVWURMH
20
.
3RORçWHVOXFKiWNRQD]iNODGQX
=DSRMWHNDEHOWHOHIRQQtOLQN\GR]iVWUĀN\QD]DGQtVWUDQď]iNODGQ\SĢtVWURMH
22
DMHKRGUXKì
NRQHF]DSRMWHGR]iVXYN\WHOHIRQQtVtWď
=YHGQďWHVOXFKiWNRDSĢHVYďGĀWHVHçHVO\åtWHR]QDPRYDFtWyQ
 0217Éæ1$67Ď18
3UR PRQWiç WHOHIRQX 9R[WHO & QD VWďQX YVXěWH GR YìĢH]Ī QD VSRGQt VWUDQď SĢtVWURMH
QDFKi]HMtFtFKVHEOtçHNSĢHGQtKUDQď]iNODGQ\QiVWďQQRXPRQWiçQtNRQ]ROXWDNMDNXND]XMH
REUi]HNQtçH
9ORçWH SHYQp NOLSV\ NRQ]RO\ GR YìĢH]Ī QD VSRGQt VWUDQď WHOHIRQX EOtçH N SĢHGQt KUDQď
]iNODGQ\=DWODĀWHVPďUHPGROĪWDNDE\SUXçQpNOLSV\]DSDGO\GRSĢtVOXåQìFKYìĢH]ĪEOtçH
NHVWĢHGX]iNODGQ\
3URGHPRQWiçNRQ]RO\]DWODĀWHQDSUXçQpNOLSV\SRVXěWHNRQ]ROXVPďUHPY]DGDSRWp
MLSRVXěWHY]KĪUXDGRSĢHGXMDNXND]XMHREUi]HNQtçH
112

1DVWďQďXGďOHMWHGYď]QDĀN\WDNDE\UR]WHĀVWĢHGĪÀ[DĀQtFKSUYNĪSĢtVWURMHĀLQLODPPMDN
XND]XMHREUi]HNQtçH
8-,67Ď7(6(çHVHYHVWďQďQHQDFKi]tçiGQpSRWUXEtDQLHOHNWULFNpYHGHQt
'RY\]QDĀHQìFKPtVWQDVWďQď]DåURXEXMWHGYDåURXE\SUĪPďUKODY\PPQHMVRXVRXĀiVWt
GRGiYN\WDNDE\PH]LVWďQRXDKODYRXåURXEX]ĪVWDOUR]HVWXSSĢLEOLçQďPP
3RPRFtYìĢH]ĪSURQiVWďQQRXPRQWiç]DYďVWHWHOHIRQQDåURXE\-HPRçQpçHEXGHQXWQp
XSUDYLWSRORKXåURXEĪWDNDE\E\OWHOHIRQEH]SHĀQďXSHYQďQìDVWDELOQt
8ORçWHVOXFKiWNRGR]iYďVXY\EDYHQpKR]DMLåĨRYDFtPYìEďçNHPWDNDE\]DMLåĨRYDFtYìEďçHN
]DSDGOGRYìĢH]XSRGUHSURGXNWRUHPVOXFKiWND
 1$67$9(1Ì7(/()218
6WLVNQďWHWODĀtWNRPHQX QHERXORçHQt DYVWXSWHGRPHQX3RPRFtVPďURYìFKWODĀtWHN
O]HSĢHFKi]HWPH]LQiVOHGXMtFtPLPRçQRVWPL
6(7'$7(
6(7/&'
6(7)/$6+
3R]QiPND
6\VWpPVHDXWRPDWLFN\GHDNWLYXMHSRNXGEXGHSURGOHYDPH]LVWLVNQXWtPWODĀtWHNGHOåtQHç
YWHĢLQ
 1DVWDYHQtĀDVXGDWD
3URVSUiYQp]REUD]HQtĀDVXDGDWDQDGLVSOHMLMHMHMLFKKRGQRWXQXWQpQHMSUYHQDVWDYLW
3RNXGMVWHSĢLKOiåHQLNSĢLMtPiQtLQIRUPDFtRYRODMtFtP]REUD]tVHĀDVDGDWXPDXWRPDWLFN\SĢL
SĢLMHWtSUYQtKRKRYRUX-HYåDNPRçQpçHEXGHWĢHEDQDVWDYLWWDNpVSUiYQìURN
9UHçLPXSĢLSUDYHQRVWLVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ6(7'$7(´
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>=DĀQHEOLNDWLNRQDÅ\HDU´
3RPRFtVPďURYìFKWODĀtWHN
QDVWDYWHVSUiYQìURN
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>=DĀQHEOLNDWLNRQDÅPRQWK´
3RPRFtVPďURYìFKWODĀtWHN
QDVWDYWHPďVtF
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>=DĀQHEOLNDWLNRQDÅGDWH´
3RPRFtVPďURYìFKWODĀtWHN
QDVWDYWHGDWXP
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>=DĀQHEOLNDWLNRQDÅKRXU´
]DMLåĨRYDFtYìEďçHN
lay the centres as
80 mm
]DMLåĨRYDFtYìĢH]
RWRĀLW
113

3RPRFtVPďURYìFKWODĀtWHN
QDVWDYWHKRGLQXSRX]HYHIRUPiWXKRGLQ
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>=DĀQHEOLNDWLNRQDÅPLQXWH´
3RPRFtVPďURYìFKWODĀtWHN
QDVWDYWHPLQXW\
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>'LVSOHM ]REUD]t Å6(7/&'´ MH PRçQp SRNUDĀRYDW Y SURJUDPRYiQt QHER VH VWLVNQXWtP
WODĀtWNDY\PD]iQt
YUiWLWGRUHçLPXSĢLSUDYHQRVWL
 1DVWDYHQtNRQWUDVWX/&'
9UHçLPXSĢLSUDYHQRVWLVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ6(7'$7(´
2SDNRYDQďVWLVNQďWHQďNWHUp]HVPďURYìFKWODĀtWHN
GRNXGVHQDGLVSOHMLQH]REUD]t
Å6(7/&'´
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
3RPRFtVPďURYìFKWODĀtWHN
]YROWH]~URYQtaQDVWDYHQtGLVSOHMHNWHUpMHSURYiV
QHMYKRGQďMåt
>3ĢHGQDVWDYHQDMH~URYHě
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>'LVSOHM]REUD]tÅ6(7)/$6+´MHPRçQpSRNUDĀRYDWYSURJUDPRYiQtQHERVHVWLVNQXWtP
WODĀtWNDY\PD]iQt
YUiWLWGRUHçLPXSĢLSUDYHQRVWL
 1DVWDYHQtĀDVXIXQNFHÁDVK
7HQWR WHOHIRQ YiP XPRçěXMH Y\XçtYDW VSHFLiOQt IXQNFH QDEt]HQp SURYR]RYDWHOHP YDåt
WHOHIRQQtVtWď
3RVWLVNQXWtWODĀtWNDUHFDOO]SďWQpYROiQt
JHQHUXMHWHOHIRQSĢHUXåHQtOLQN\MHKRçGpOND]iYLVt
QDYiPLSURYHGHQpPQDVWDYHQtIXQNFHÁDVK
3ĢHGQDVWDYHQiKRGQRWDMHPVFRçMHYHYďWåLQďSĢtSDGĪGRVWDĀXMtFtD]PďQDWDNQHQt
QXWQi9SĢtSDGďçHMHWHOHIRQSĢLSRMHQN3%;Y\çDGXMtFtRGOLåQpĀDVRYiQtO]HYROLW]PRçQRVWt
PVPVQHERPV
9UHçLPXSĢLSUDYHQRVWLVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ6(7'$7(´
2SDNRYDQďVWLVNQďWHQďNWHUp]HVPďURYìFKWODĀtWHN
GRNXGVHQDGLVSOHMLQH]REUD]t
Å6(7)/$6+´
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
6WLVNQXWtPVPďURYìFKWODĀtWHN
]YROWHKRGQRWX
>SĢHGQDVWDYHQiQHER
3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ6(7'$7(´PĪçHWHSRNUDĀRYDWYSURJUDPRYiQtQHERVHVWLVNQXWtP
WODĀtWNDY\PD]iQt
YUiWLWGRUHçLPXSĢLSUDYHQRVWL
 328æÌ9É1Ì7(/()218
 9ROiQt
=YHGQďWHVOXFKiWNRQHERVWLVNQďWHWODĀtWNRUHSURGXNWRUX
DY\ĀNHMWHQDR]QDPRYDFtWyQ
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ´
9\WRĀWHWHOHIRQQtĀtVORQDNWHUpVLSĢHMHWHYRODW
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tY\WiĀHQpĀtVORPD[LPiOQďPtVWQp
3UR XNRQĀHQt KRYRUX ]DYďVWH VOXFKiWNR GR ]iNODGQ\ SĢtVWURMH QHER VWLVNQďWH WODĀtWNR
UHSURGXNWRUX
SRNXGE\OQD]DĀiWNXKRYRUXQHERGĢtYHDNWLYRYiQ
114

1(%2
]YROWHĀtVORSĢHGSURYHGHQtPKRYRUXDRYďĢWHMHKRVSUiYQRVWSĢHGY\WRĀHQtP
9WHOHIRQXVLXNOiGHMWHĀtVODQDNWHUiVLSĢHMHWHYRODW
>1DGLVSOHMLVH]REUD]XMHY\WiĀHQpĀtVORDSĢtSDGQpFK\E\O]HRSUDYRYDWVWLVNQXWtPWODĀtWND
Y\PD]iQt
MHKRçVWLVNQXWtPVHY\PDçHSRVOHGQtĀtVOLFH
3R]DGiQtFHOpKRĀtVODPD[LPiOQďPtVWQpKR]YHGQďWHVOXFKiWNRQHERVWLVNQďWHWODĀtWNR
UHSURGXNWRUX
QHER WODĀtWNRY\WiĀHQt QD ]iNODGQď SĢtVWURMH D ĀtVOR VH DXWRPDWLFN\
Y\WRĀt
3UR XNRQĀHQt KRYRUX ]DYďVWH VOXFKiWNR GR ]iNODGQ\ SĢtVWURMH QHER VWLVNQďWH WODĀtWNR
UHSURGXNWRUX
SRNXGE\OQD]DĀiWNXKRYRUXQHERGĢtYHDNWLYRYiQ
 3URSĢLMHWtKRYRUX
3RNXGWHOHIRQ]YRQt
=YHGQďWHVOXFKiWNRQHERVWLVNQďWHWODĀtWNRUHSURGXNWRUX
QD]iNODGQďSĢtVWURMH
>-DNPLOH EXGH KRYRU VSRMHQ EXGH ]DKiMHQR PďĢHQt ĀDVX KRYRUX D Y SĢtSDGď çH MH
DNWLYRYiQUHSURGXNWRUUR]VYtWtVHMHKRNRQWUROND
 3URQDVWDYHQtKODVLWRVWLUHSURGXNWRUX
%ďKHPKRYRUX
'OHYODVWQtKRSĢiQtXSUDYWHKODVLWRVWUHSURGXNWRUXSRPRFtSRVXYQpKRRYODGDĀH
QDSUDYpVWUDQď]iNODGQ\SĢtVWURMH
 3URXNRQĀHQtKRYRUX
=DYďVWH VOXFKiWNR ]SďW GR MHKR ]iYďVX QD ]iNODGQď SĢtVWURMH QHER VWLVNQďWH WODĀtWNR
UHSURGXNWRUX
QD]iNODGQďSĢtVWURMH
>.RQWURONDUHSURGXNWRUX]KDVQH
 3URSĢHStQiQtPH]LVOXFKiWNHPDUHSURGXNWRUHP
%ďKHP KRYRUX SURYiGďQpKR SRPRFt VOXFKiWND VWLVNQďWH WODĀtWNR UHSURGXNWRUX
SUR
SRNUDĀRYiQtKRYRUXYUHçLPXKDQGVIUHH
+RYRUEXGHSĢHYHGHQGRUHSURGXNWRUXDçSR]DYďåHQtVOXFKiWNDQD]iNODGQXSĢtVWURMH3R
]DYďåHQtVOXFKiWNDVHUR]VYtWtNRQWURONDUHSURGXNWRUX-DNPLOHYUHçLPXUHSURGXNWRUX]YHGQHWH
VOXFKiWNRUHSURGXNWRUVHGHDNWLYXMHDKRYRUEXGHSĢHYHGHQGRVOXFKiWND
 2SďWRYQpY\WRĀHQtSRVOHGQtKRYRODQpKRĀtVOD
=YHGQďWHVOXFKiWNRQHERVWLVNQďWHWODĀtWNRUHSURGXNWRUX
QD]iNODGQďSĢtVWURMH
6WLVNQďWHWODĀtWNRRSďWRYQpKRY\WRĀHQtSRVOHGQtKRYRODQpKRĀtVOD

>7HOHIRQDXWRPDWLFN\Y\WRĀtSRVOHGQtYRODQpĀtVORPD[LPiOQďPtVWQp
$XWRPDWLFNpY\WRĀHQtSRVOHGQtKRYRODQpKRĀtVOD
3RNXGMHSRVOHGQtYRODQpĀtVORREVD]HQpO]HMHMRSďWDXWRPDWLFN\Y\WRĀLWVWLVNQXWtPWODĀtWND
Y\WiĀHQt
 SR NWHUpP GRMGH N RSXåWďQt SUREtKDMtFtKR KRYRUX D RSďWRYQpPX Y\WRĀHQt
SRVOHGQtKRYRODQpKRĀtVOR
 6H]QDPRGFKR]tFKKRYRUĪ
7HOHIRQ 9R[WHO & DXWRPDWLFN\XNOiGi ĀtVODDç PtVWQiD GREX WUYiQt SRVOHGQtFK
SURYHGHQìFKKRYRUĪ
 =REUD]HQtVH]QDPXRGFKR]tFKKRYRUĪ
9UHçLPXSĢLSUDYHQRVWLVWLVNQďWHWODĀtWNRRGFKR]tFKKRYRUĪ
>'LVSOHM]REUD]tSRVOHGQtYRODQpĀtVORDMHKRSR]LFLYVH]QDPXRGFKR]tFKKRYRUĪ
>3RNXGQHMVRXXORçHQ\çiGQp]i]QDP\RRGFKR]tFKKRYRUHFKQDGLVSOHMLVH]REUD]tÅ(QG´
115

3UR]REUD]HQtGRE\WUYiQtKRYRUXRSďWVWLVNQďWHWODĀtWNRRGFKR]tFKKRYRUĪ
>2SDNRYDQìPVWLVNQXWtPWODĀtWNDRGFKR]tFKKRYRUĪ
O]HSURFKi]HW]i]QDP\RRGFKR]tFK
KRYRUHFK
 3URRSďWRYQpY\WRĀHQtĀtVOD
3RNXGMH]REUD]HQ]i]QDPRRGFKR]tPKRYRUX]YHGQďWHVOXFKiWNRQHERVWLVNQďWHWODĀtWNR
UHSURGXNWRUX
QHERWODĀtWNRY\WiĀHQt QD]iNODGQďSĢtVWURMH
>7HOHIRQDXWRPDWLFN\Y\WRĀtĀtVORWRKRWR]i]QDPX
 3URY\PD]iQt]i]QDPXRRGFKR]tPKRYRUX
9 UHçLPX SĢLSUDYHQRVWL RSDNRYDQď VWLVNQďWH WODĀtWNR
 GRNXG VH QD GLVSOHML QH]REUD]t
]i]QDPRRGFKR]tPKRYRUXNWHUìVLSĢHMHWHY\PD]DW
3URY\PD]iQt]i]QDPXRRGFKR]tPKRYRUXVWLVNQďWHWODĀtWNRY\PD]iQt
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tGDOåt]i]QDPRRGFKR]tPKRYRUX
3URY\PD]iQtYåHFK]i]QDPĪRRGFKR]tFKKRYRUHFKVWLVNQďWHDSRGUçWHWODĀtWNRY\PD]iQt
SRGREXYWHĢLQ
>'LVSOHMVHDXWRPDWLFN\YUiWtGRUHçLPXSĢLSUDYHQRVWL
 )XQNFH]WOXPHQtKODVLWRVWL
%ďKHPKRYRUXVWLVNQďWHWODĀtWNR]WOXPHQtKODVLWRVWL

>-DNPLOHMHPLNURIRQVOXFKiWND]WOXPHQì]REUD]tVHQDGLVSOHMLV\PEROÅPXWH´DRVREDQD
GUXKpVWUDQďOLQN\YiVQHVO\åt]DWtPFRY\MLVO\åHWPĪçHWH
3URQiYUDWGRKRYRUXRSďWVWLVNQďWHWODĀtWNR]WOXPHQtKODVLWRVWL
 )XQNFHSRGUçHQtKRYRUX
%ďKHPKRYRUXVWLVNQďWHWODĀtWNRSURSRGUçHQtKRYRUX
>3RNXGMHIXQNFHSRGUçHQtKRYRUXDNWLYRYiQD]REUD]tVHQDGLVSOHMLV\PEROÅKROG´OLQND
SĢHKUiYiPHORGLLDPLNURIRQVOXFKiWNDMH]WOXPHQìWDNDE\YiVRVREDQDGUXKpVWUDQď
OLQN\QHVO\åHOD]DWtPFRY\MLVO\åHWPĪçHWH
3URQiYUDWGRKRYRUXRSďWVWLVNQďWHWODĀtWNRSRGUçHQtKRYRUX
 9ORçHQtSDX]\GRVHNYHQFHY\WiĀHQt
8QďNWHUìFK3$%;PXVtEìWSURYROiQtPLPRLQWHUQtVtĨSĢHGY\WRĀHQtPYRODQpKRWHOHIRQQtKR
ĀtVODQHMSUYHY\WRĀHQRSĢtVWXSRYpĀtVORREY\NOHQHER
3RVWLVNQXWtWODĀtWNDSĢtVWXSRYpKRĀtVODVWLVNQďWHWODĀtWNRSDX]\
DSRWpY\WRĀWHYRODQpĀtVOR
0H]LSĢtVWXSRYpĀtVORDYRODQpĀtVOREXGHYORçHQDSDX]DYGpOFHDVLYWHĢLQ
 8NOiGiQtĀtVHOGRSDPďWt000
9UHçLPXSĢLSUDYHQRVWL]DGHMWHSRPRFtWODĀtWHNĀtVORNWHUpVLSĢHMHWHXORçLWGRSDPďWL
>0D[LPiOQtGpONDĀtVODMHĀtVOLF
6WLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ6$9(´
6WLVNQďWHMHGQR]WODĀtWHN00QHER0SURXORçHQtĀtVODGR]YROHQpSDPďWL
 3URY\PD]iQtSDPďWLSĢtPìFKYROHE
3URY\PD]iQtĀtVOD]SDPďWLSĢtPìFKYROHE0²0
YUHçLPXSĢLSUDYHQRVWLVWLVNQďWHWODĀtWNR00QHER0
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tĀtVORSDPďWL
6WLVNQďWHWODĀtWNRY\PD]iQt
DY\PDçWHXORçHQpĀtVOR
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅG(/´

116

 9\WiĀHQtĀtVOD]SDPďWLSĢtPìFKYROHE
=YHGQďWHVOXFKiWNRQHERVWLVNQďWHWODĀtWNRUHSURGXNWRUX
DSRWpVWLVNQďWHWODĀtWNRSDPďWL
00QHER0SURĀtVORNWHUpVLSĢHMHWHY\WRĀLW
>=YROHQpĀtVORVHDXWRPDWLFN\Y\WRĀt
 8NOiGiQtĀtVHOGRSDPďWLXORçHQìFKĀtVHO²
9UHçLPXSĢLSUDYHQRVWL]DGHMWHSRPRFtWODĀtWHNĀtVORNWHUpVLSĢHMHWHXORçLWGRSDPďWL
>0D[LPiOQtGpONDĀtVODMHĀtVOLF
6WLVNQďWHWODĀtWNRXORçHQt
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ6$9(´
6WLVNQďWHMHGQR]WODĀtWHN²SURXORçHQtĀtVODGR]YROHQpSDPďWL
 3URY\PD]iQt]i]QDPĪ]SDPďWLXORçHQìFKĀtVHO
3URY\PD]iQtĀtVODXORçHQpKRYSDPďWLWHOHIRQQtFKĀtVHO²
9UHçLPXSĢLSUDYHQRVWLVWLVNQďWHWODĀtWNRSDPďWL
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ/R$G´
=DGHMWHĀtVORSR]LFHXORçHQtWHOHIRQQtKRĀtVOD²
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tĀtVORSDPďWL
6WLVNQďWHWODĀtWNRY\PD]iQt
DY\PDçWHXORçHQpĀtVOR
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅG(/´
 9\WiĀHQtĀtVHO]SDPďWLXORçHQìFKĀtVHO²
3URY\WRĀHQtĀtVODXORçHQpKRYSDPďWLWHOHIRQQtFKĀtVHO²
=YHGQďWHVOXFKiWNRQHERVWLVNQďWHWODĀtWNRUHSURGXNWRUX
QHERY\WiĀHQt
6WLVNQďWHWODĀtWNRSDPďWL
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tÅ/R$G´
=DGHMWHĀtVORSR]LFHXORçHQtWHOHIRQQtKRĀtVOD²
>=YROHQpĀtVORVHDXWRPDWLFN\Y\WRĀt
 +ODVLWRVWY\]YiQďQt
2YODGDĀ KODVLWRVWL Y\]YiQďQt
XPtVWďQì QD ]DGQt VWUDQď ]iNODGQ\ SĢtVWURMH XPRçěXMH
QDVWDYHQtKODVLWRVWLY\]YiQďQt
9\VRNiKODVLWRVW
1t]NiKODVLWRVW
 328æÌ9É1Ì',63/(-(352=2%5$=(1Ì,1)250$&Ì292/$-Ì&Ì0
9(/0,'ĩ/(æ,7e
3RNXGVLSĢHMHWHY\XçtYDWGLVSOHMSUR]REUD]HQtLQIRUPDFtRYRODMtFtPSRçiGHMWHQHMSUYHVYpKR
SRVN\WRYDWHOHVOXçHERDNWLYDFLWpWRIXQNFH
3RNXGPiWHVOXçEX]REUD]HQtLQIRUPDFtRYRODMtFtPDNWLYRYDQRX]REUD]tVHQDGLVSOHMLYDåHKR
SĢtVWURMHWHOHIRQQtĀtVORRVRE\NWHUiYiPYROiMHåWďSĢHGWtPQHçKRYRUSĢLMPHWHDSRXNRQĀHQt
KRYRUXVHWRWRĀtVORXORçtGRVH]QDPXKRYRUĪ
'LVSOHMSUR]REUD]HQtLQIRUPDFtRYRODMtFtPREVDKXMHQiVOHGXMtFtLQIRUPDFH
ÿtVORYRODMtFtKRDçPtVWQp
'DWXPDĀDVKRYRUX
117

6WDYLQIRUPDFtRSĢtFKR]tPKRYRUX /&'GLVSOHM]REUD]t
-HGQiVHRRSDNRYDQìKRYRU 5(3
-HGQiVHRQRYìKRYRU 1(:
+RYRURGRVRE\MHMtçĀtVORQHQtGRVWXSQp
QDSĢtNODGPH]LQiURGQtKRYRU
81$9$,/$%/(
+RYRURGRVRE\MHMtçĀtVORMH
VNU\WpVRXNURPìKRYRU
:,7++(/'
,QIRUPDFHRYRODMtFtPMVRX
QH~SOQpQHERQHVSUiYQp
(5525
0iWHQRYRXKODVRYRX]SUiYXWRWRMHVOXçED
SRVN\WRYDQiSURYR]RYDWHOHPYDåtVtWď
6H]QDPYRODMtFtFK
7HOHIRQ9R[WHO&DXWRPDWLFN\XNOiGiLQIRUPDFHRYRODMtFtFK]SRVOHGQtFKSĢtFKR]tFK
KRYRUĪPtVWQiĀtVOD3RXORçHQtQRYìFKKRYRUĪ]DĀQHEOLNDW/('NRQWURONDQRYìFKKRYRUĪ
DQDGLVSOHMLVH]REUD]tLNRQD
SRĀWX]MLåWďQìFKQRYìFKKRYRUĪ
1DKODYQtPGLVSOHMLUHçLPXSĢLSUDYHQRVWLVHYHIRUPďÅ&$//´Å&$//´QHERÅ;;&$//6´
]REUD]tFHONRYìSRĀHWKRYRUĪ
3RNXGMHKRYRUSĢLMDWYGREďNG\MHVH]QDPKRYRUĪ]DSOQďQSĢHStåHQRYì]i]QDPQHMVWDUåt]
XORçHQìFK]i]QDPĪ
 =REUD]HQtVH]QDPXYRODMtFtFK
9UHçLPXSĢLSUDYHQRVWLVWLVNQďWHQďNWHUp]HVPďURYìFKWODĀtWHN
>'LVSOHM]REUD]tQHMDNWXiOQďMåt]i]QDP
>3RNXGVH]QDPQHREVDKXMHçiGQp]i]QDP\QDGLVSOHMLVH]REUD]tÅ(QG´
6WLVNQXWtPQďNWHUpKR]HVPďURYìFKWODĀtWHN
O]HSĢHMtWQDGDOåt]i]QDPRYRODMtFtP
 3URYROiQt]SďW
3RNXG MH ]REUD]HQ ]i]QDP R YRODMtFtP =YHGQďWH VOXFKiWNR QHER VWLVNQďWH WODĀtWNR
UHSURGXNWRUX
QHERY\WiĀHQt QD]iNODGQďSĢtVWURMH
>7HOHIRQDXWRPDWLFN\Y\WRĀtĀtVORWRKRWR]i]QDPX
 3URY\PD]iQt]i]QDPXRYRODMtFtP
3RNXGMH]REUD]HQ]i]QDPRYRODMtFtP6WLVNQďWHWODĀtWNRY\PD]iQt
DY\PDçWH]i]QDPR
YRODMtFtP
>1DGLVSOHMLVH]REUD]tGDOåt]i]QDPRYRODMtFtP
3URY\PD]iQtYåHFK]i]QDPĪRYRODMtFtFKVWLVNQďWHDSRGUçWHWODĀtWNRY\PD]iQt
SRGREX
YWHĢLQ
>'LVSOHMDXWRPDWLFN\SĢHMGHGRUHçLPXSĢLSUDYHQRVWL
 =É58.$$6(59,6
=iUXNDQDSĢtVWURMSODWtSRGREXPďVtFĪRGGDWDMHKR]DNRXSHQtXYHGHQpKRQD~ĀWHQFH
7DWR]iUXNDVHQHWìNiSRåNR]HQtQHERYDGY]QLNOìFKYGĪVOHGNXQHKRG\]QHXçLWtRSRWĢHEHQt
Y]QLNOpKR EďçQìP SRXçtYiQtP ]iYDG WHOHIRQQt OLQN\ SRåNR]HQt HOHNWULFNìP YìERMHP
QHVSUiYQpPDQLSXODFHVSĢtVWURMHPQHERMDNìFKNROLSRNXVĪRQDVWDYHQtQHERRSUDY\SĢtVWURMH
MLQìFKQHçSURYHGHQìFKDXWRUL]RYDQìPL]iVWXSFL
3RNODGQtGRNODGR]DNRXSHQtSĢtVWURMHSHĀOLYďXVFKRYHMWH]iUXNXO]HXSODWQLWSRX]HQDMHKR
]iNODGď
118

 'RNXGMHSĢtVWURMY]iUXFH
2GSRMWH]iNODGQXSĢtVWURMHRGWHOHIRQQtOLQN\DHOHNWULFNpVtWď
=DEDOWHYåHFKQ\VRXĀiVWLSĢtVWURMHGRSĪYRGQtKRREDOX
9UDĨWHSĢtVWURMGRSURGHMQ\NGHMVWHMHM]DNRXSLOL9çG\SĢHGORçWHSRNODGQtGRNODG
1H]DSRPHěWHSĢLEDOLWWDNpVtĨRYìDGDSWpU
 3RXSO\QXWt]iUXĀQtOKĪW\
3RNXG VH QD SĢtVWURM MLç QHY]WDKXMH ]iUXND NRQWDNWXMWH QiV SURVWĢHGQLFWYtP LQWHUQHWRYìFK
VWUiQHNZZZDHJWHOHSKRQHVHX
 7(&+1,&.eÔ'$-(
0RGHO 7HOHIRQ9R[WHO&
7HSORWQtUR]VDK 3URYR]QtWHSORWD&Dç&
6NODGRYiQt&Dç&
.RPSDWLELOLWDV3%; )ODVKPV
'pONDSDX]\YWHĢLQ\
7\SVLJQDOL]DFH'70)YtFHIUHNYHQĀQtGXiOQtWyQ
 352+/Éä(1Ì26+2'Ď
7HQWRYìUREHNY\KRYXMH]iNODGQtPSRçDGDYNĪPDGDOåtPSĢtVOXåQìPXVWDQRYHQtPVPďUQLFH
577((&
3URKOiåHQtRVKRGďQDOH]QHWHQDVWUiQNiFKZZZDHJWHOHSKRQHVHX
 /,.9,'$&(=$ġÌ=(1Ìä(751É.æ,9271Ì0835267ġ('Ì
3RXSO\QXWtMHKRçLYRWQRVWLYìUREHNQHY\KD]XMWHVSROXVEďçQìPNRPXQiOQtPRGSDGHPDOH
GRSUDYWHMHMGRVEďUQpKRGYRUDNUHF\NODFLMHKRHOHNWULFNìFKDHOHNWURQLFNìFKVRXĀiVWt7HQWR
SRN\QMH]Qi]RUQďQV\PERO\QDSĢtVWURMLQiYRGXNSRXçLWtDQHERREDOX1ďNWHUp]PDWHULiOĪ
]QLFKçMHSĢtVWURMY\UREHQPRKRXEìWRSďWRYQďY\XçLW\SRNXGMHGRSUDYtWHGRUHF\NODĀQtKR
]DĢt]HQt2SďWRYQìPY\XçLWtPQďNWHUìFKVRXĀiVWtDVXURYLQ]SRXçLWìFKSURGXNWĪYì]QDPQď
SĢLVStYiWHNRFKUDQďçLYRWQtKRSURVWĢHGt.RQWDNWXMWHSURVtPPtVWQt~ĢDG\DY\çiGHMWHVLGDOåt
LQIRUPDFHRVEďUQìFKGYRUHFKYHYDåtREODVWL
3ĢHGOLNYLGDFt]DĢt]HQt]QďMPXVtEìWRGHEUiQ\EDWHULH%DWHULH]OLNYLGXMWH]SĪVREHPåHWUQìP
NçLYRWQtPXSURVWĢHGtDYVRXODGXVPtVWQtPLSĢHGSLV\
 ÿ,ä7Ď1Ì$Ô'5æ%$
æiGQRXVRXĀiVWSĢtVWURMHQHĀLVWďWHEHQ]HQHPĢHGLGO\QHERMLQìPLFKHPLFNìPLUR]SRXåWďGO\
0RKORE\GRMtWNMHKRQHYUDWQpPXSRåNR]HQtQDNWHUpVHQHY]WDKXMH]iUXND
9SĢtSDGďQXWQRVWLRGVWUDěWHQHĀLVWRW\]SĢtVWURMHSRPRFtYOKNpWNDQLQ\
3ĢtVWURM XFKRYiYHMWH PLPR SĪVREHQt Y\VRNìFK WHSORW SĢtPpKR VOXQHĀQtKR VYďWOD D YOKND
3ĢHGFKi]HMWHSURQLNiQtYRG\GRSĢtVWURMH
119
© 2012 Binatone Electronics International Limited
All rights reserved
Subject to avaibility. Rights of modification reserved.
AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ)
www.aegtelephones.eu
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

aeg-voxtel-c110
  • Sveiki. Ar yra produktas pilkos arba baltos spalvos? Submitted on 10-12-2020 at 02:37

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for AEG Voxtel C110 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of AEG Voxtel C110 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 2,28 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info