483364
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/42
Next page
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Tischventilator
Tafelventilator • Ventilateur de table • Ventilador de mesa
Ventoinha de mesa • Ventilatore da tavola • Table fan
Wentylator stołowy • Stolní ventilátor • Asztali ventilátor
Настільний вентилятор • Настольный вентилятор
VL 5528
05-VL 5528 AEG neu.indd 105-VL 5528 AEG neu.indd 1 02.12.2008 9:53:36 Uhr02.12.2008 9:53:36 Uhr
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Einzelteile .........................................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten .......................................................Seite 6
Garantiebedingungen .............................................. Seite 6
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de onderdelen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 8
Technische gegevens .............................................Pagina 10
Français
Sommaire
Description des di érentes parties de l’appareil ..Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 11
Données techniques ..................................................Page 13
Español
Indice
Indicación de los componentes .........................Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 14
Datos técnicos..........................................................Página 16
Português
Índice
Elementos do aparelho .........................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 17
Características técnicas ........................................Página 19
Italiano
Indice
Elenco dei pezzi .......................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 20
Dati tecnici ................................................................Pagina 22
English
Contents
Overview of the components .................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 23
Technical Data .............................................................Page 25
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd poszczególnych części ........................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 26
Dane techniczne .....................................................Strona 28
Gwarancja .................................................................Strona 28
Česky
Obsah
Přehled jednotlivých součástí ............................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 29
Technické údaje .......................................................Strana 31
Magyarul
Tartalom
Az alkatrészek áttekintése ......................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 32
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 34
Українська
Зміст
Деталі приладу ................................................. сторінка 3
Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 35
Технічні параметри .......................................... сторінка 37
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ........................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................стр. 38
Технические данные ................................................стр. 40
05-VL 5528 AEG neu.indd 205-VL 5528 AEG neu.indd 2 02.12.2008 9:53:38 Uhr02.12.2008 9:53:38 Uhr
Abb./Fig. 1
3
Overzicht van de onderdelen
Description des di érentes parties de l’appareil
Indicación de los componentes
Elementos do aparelho • Elenco dei pezzi
Overview of the components
Przegląd poszczególnych części
Přehled jednotlivých součástí • Az alkatrészek áttekintése
Деталі приладу • Обзор деталей прибора
Übersicht der Einzelteile
05-VL 5528 AEG neu.indd 305-VL 5528 AEG neu.indd 3 02.12.2008 9:53:38 Uhr02.12.2008 9:53:38 Uhr
Deutsch
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva-
ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät
sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei
Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät
nicht mehr benutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefähr-
dungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur
vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich quali zierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
ޥ HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände
durch das Schutzgitter.
Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luft-
strom angesaugt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem
Schutzgitter!
Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufge-
baut werden!
Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das
Gerät während des Betriebs nicht kippen kann!
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder
andere Hitzequellen.
Übersicht der Einzelteile
1 Vorderes Schutzgitter
2 Befestigungshaken
3 Befestigungsschraube
4 Propeller
5 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter
6 Hinteres Schutzgitter
7 Motorwelle
8 Einstellknopf
9 Motor
10 Schaltergehäuse
11 Stopper mit Schraube
12 Flügelschraube
Ohne Abb.:
2 Schrauben, 4 x 25 mm und 2 Dübel
Auspacken des Gerätes
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
Prüfen Sie den Lieferumfang.
05-VL 5528 AEG neu.indd 405-VL 5528 AEG neu.indd 4 02.12.2008 9:53:40 Uhr02.12.2008 9:53:40 Uhr
Deutsch
5
ޥ HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste be nden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz
mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
montiert werden! Wenn Sie den Text lesen, emp ehlt
es sich, dazu die Übersicht der Einzelteile (Abb. A) zu
betrachten.
1. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (6) gemäß den
Aussparungen auf.
ޥ HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Bohrung für die Befesti-
gungsschraube (3) nach unten zeigt.
2. Drehen Sie den Befestigungsring (5) für das hintere
Schutzgitter (6) im Uhrzeigersinn an.
3. Setzen Sie den Propeller (4) auf die Motorwelle (7)
und drücken Sie ihn fest an.
4. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (1) ein.
ޥ HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-
schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter
übereinander stehen.
5. Sichern Sie das Schutzgitter mit der beigefügten
Befestigungsschraube (3).
6. Schließen Sie die Befestigungshaken (2).
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Wandmontage
Sie können den Ventilator auch an der Wand montieren.
Bedenken Sie aber, dass sich eine Steckdose in der Nähe
be nden muss.
Ventilator einrichten (Abb. B)
1. Lösen Sie die Flügelschraube (12) am Gelenk.
2. Entfernen Sie den Stopper (11), indem Sie die Schrau-
be abschrauben.
3. Drehen Sie den Motor um 90°.
4. Ziehen Sie die Flügelschraube wieder handfest an.
Befestigen an der Wand (Abb. C)
An der Unterseite des Schaltergehäuses be nden sich
zwei Einschnitte. Die Distanz zwischen den Einschnitten
beträgt 36 mm.
Bohren Sie in diesem Abstand waagerecht zwei
Löcher.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen
beschädigen, die sich in der Wand verbergen!
Versehen Sie die Löcher mit Dübeln.
Verwenden Sie zwei Schrauben der Größe 4 x 25 mm.
Lassen Sie die Schrauben 10 – 12 mm aus der Wand
stehen.
Hängen Sie das Schaltergehäuse in die Schrauben ein.
Kontrollieren Sie den sicheren Halt.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Anga-
ben dazu  nden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
Neigungswinkel des Gebläses ein.
Lösen Sie dafür die Flügelschraube (12), bringen Sie
den Ventilator in die gewünschte Position.
Ziehen Sie die Flügelschraube wieder handfest an.
ޥ HINWEIS:
Der Stopper verhindert das Umkippen des Ventilators.
Betrieb
Zur Wahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druck-
schalter an der Front:
1 = langsam, 2 = schnell.
Zum Ausschalten wählen Sie die Position „0“.
Gebläserichtung / Oszillation
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
1. Das Gerät muss zuvor ausgeschaltet werden. Der
Einstellknopf muss dabei gezogen werden. Sie drehen
das Gerät vorsichtig von Hand, indem Sie den Ven-
tilator an den Seiten anfassen und nach links oder
rechts bis max. zum Anschlag verdrehen.
ACHTUNG: Nicht überdrehen.
2. Sie wählen die automatische Schwenkvorrichtung,
indem Sie den Einstellknopf herein drücken. Das
Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von ca. 90
Grad. Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem Ven-
tilator aktiv. Um die Funktion auszuschalten, ziehen
Sie den Einstellknopf.
05-VL 5528 AEG neu.indd 505-VL 5528 AEG neu.indd 5 02.12.2008 9:53:41 Uhr02.12.2008 9:53:41 Uhr
Deutsch
6
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer
den Netzstecker.
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie
das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzste-
cker.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trocke-
nen Tuch, ohne Zusatzmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch
auch leicht anfeuchten.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als
70 dB(A).
Technische Daten
Modell:................................................................................... VL 5528
Spannungsversorgung: ........................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...............................................................25 W
Schutzklasse: .................................................................................... ΙΙ
Nettogewicht: ....................................................................... 1,20 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät VL 5528 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) be ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
05-VL 5528 AEG neu.indd 605-VL 5528 AEG neu.indd 6 02.12.2008 9:53:41 Uhr02.12.2008 9:53:41 Uhr
Deutsch
7
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt-
rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun-
gen.
05-VL 5528 AEG neu.indd 705-VL 5528 AEG neu.indd 7 02.12.2008 9:53:42 Uhr02.12.2008 9:53:42 Uhr
Nederlands
8
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
sto en dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoe-
voer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de
stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel)
wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het
naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren
en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-
kant, onze technische dienst of een eender gekwa-
li ceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-
ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies
gegeven heeft voor het gebruik van het product.
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
ޥ OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwer-
pen door het beschermrooster!
Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de
luchtstroom worden aangezogen!
Schakel het apparaat alleen is als het beschermroos-
ter gesloten is!
Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig
gemonteerd worden!
Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat
tijdens de werking niet kan kantelen!
Plaats het apparaat niet direct naast kachels of
andere warmtebronnen.
Overzicht van de onderdelen
1 Beschermrooster voor
2 Bevestigingshaak
3 Bevestigingsschroef
4 Waaier
5 Bevestigingsring
voor beschermrooster achter
6 Beschermrooster achter
7 Motoras
8 Stelknop
9 Motor
10 Schakelaarbehuizing
11 Stopper met schroef
12 Vleugelschroef
Zonder afb.:
2 schroeven, 4 x 25 mm en 2 pluggen
Uitpakken van het apparaat
Neem het apparaat uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies,
vulmateriaal, kabelhouders en kartonverpakking.
Controleer de leveringsomvang.
ޥ OPMERKING:
er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten.
Wij adviseren, de behuizing even met een vochtige
doek af te vegen.
05-VL 5528 AEG neu.indd 805-VL 5528 AEG neu.indd 8 02.12.2008 9:53:42 Uhr02.12.2008 9:53:42 Uhr
Nederlands
9
Montageaanwijzingen
U dient het apparaat vóór de ingebruikname eerst
compleet te monteren! Wij adviseren u, bij het lezen
van de tekst het overzicht van de onderdelen (afb. A) te
bekijken.
1. Plaats het achterste beschermrooster (6) overeen-
komstig de uitsparingen.
ޥ OPMERKING:
let op dat de boring voor de bevestigingsschroef (3)
naar beneden wijst.
2. Draai de bevestigingsring (5) voor het achterste
beschermrooster (6) met de klok mee vast.
3. Plaats de waaier (4) op de motoras (7) en druk hem
vast.
4. Hang het voorste veiligheidsrooster (1) in.
ޥ OPMERKING:
let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in
het voorste en achterste veiligheidsrooster tegen-
over elkaar staan.
5. Borg het veiligheidsrooster met de bijgeleverde
bevestigingsbout (3).
6. Sluit de bevestigingshaken (2).
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor
het apparaat.
Wandmontage
U kunt de ventilator ook op de wand monteren. Let
echter op dat een contactdoos in de buurt is.
Ventilator inrichten (afb. B)
1. Draai de vleugelschroef (12) aan het scharnier los.
2. Draai de schroef uit en verwijder de stopper (11).
3. Draai de motor 90°.
4. Draai de vleugelschroef weer los-vast aan.
Bevestiging op de wand (afb. C)
Aan de onderzijde van de schakelaarbehuizing bevinden
zich twee openingen. De afstand tussen de openingen
bedraagt 36 mm.
Boor op deze afstand horizontaal twee gaten.
OPGELET:
stel tevoren veilig dat u geen leidingen in de muur
beschadigt.
Plaats pluggen in de gaten.
Gebruik twee schroeven maat 4 x 25 mm. Laat de
schroeven 10 - 12 mm uit de wand steken.
Hang de schakelaarbehuizing in de schroeven. Con-
troleer de correcte montage.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
1. Controleer, voordat u de steker in de contactdoos
steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeen-
komt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij
naar het typeplaatje.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hel-
lingshoek van de ventilator in.
Draai daarvoor de vleugelschroef (12) los en zet de
ventilator in de gewenste positie.
Draai de vleugelschroef weer los-vast aan.
OPGELET:
de stopper voorkomt dat de ventilator kantelt.
Gebruik
Gebruik de drukschakelaar aan de voorzijde om de snel-
heid te kiezen:
1 = langzaam, 2 = snel.
Voor het uitschakelen van het apparaat kiest u de
“0”-stand.
Blaasrichting / oscillatie
Hier hebt u twee mogelijkheden:
1. U moet het apparaat wel eerst uitschakelen en de
stelknop uittrekken. U kunt de ventilator handmatig
draaien, door hem aan de beide zijden beet te pakken
en naar links of naar rechts tot aan de max.-aanslag
te draaien
.
OPGELET: draai hem niet te ver door.
2. U kiest de automatische draaivoorziening (oscillator),
door de stelknop in te drukken. Nu draait het appa-
raat automatisch heen en weer binnen een bereik van
ca. 90°. Deze functie is alleen actief bij ingeschakelde
ventilator. Om de functie uit te schakelen, trekt u de
stelknop uit.
Reiniging
WAARSCHUWING:
trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de
steker uit de contactdoos
.
wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen,
schakelt u het apparaat uit en trekt u de netsteker
uit de contactdoos.
05-VL 5528 AEG neu.indd 905-VL 5528 AEG neu.indd 9 02.12.2008 9:53:43 Uhr02.12.2008 9:53:43 Uhr
Nederlands
10
WAARSCHUWING:
dompel het apparaat voor de reiniging niet onder
water. Dit zou tot een elektrische schok of brand
kunnen leiden.
OPGELET:
gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge
doek zonder reinigingsmiddelen.
Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins voch-
tig met water en veegt het apparaat na de reiniging
goed droog.
Technische gegevens
Model: .................................................................................... VL 5528
Spanningstoevoer: ...................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .........................................................25 W
Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ
Nettogewicht: ....................................................................... 1,20 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie.
05-VL 5528 AEG neu.indd 1005-VL 5528 AEG neu.indd 10 02.12.2008 9:53:43 Uhr02.12.2008 9:53:43 Uhr
Français
11
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la  che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours
arrêter l’appareil. Débranchez la  che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen-
tation régulièrement en vue d’éventuels signes
d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de quali cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm.
Il y a risque d’étou ement!
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés
mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu
par elle des instructions sur le maniement de l’appa-
reil.
Les enfants doivent être surveillés a n de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
ޥ REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéci ques
à cet appareil
N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à
travers la grille de protection!
Attention avec les cheveux longs: ceux-ci peuvent
être aspirés par le  ux d’air!
Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de
protection est fermée!
Lappareil doit être complètement monté avant la
première utilisation!
Choisissez une surface appropriée de façon à ce que
l’appareil ne puisse pas tomber!
Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou
d’autres sources de chaleur.
Description des di érentes parties
de l’appareil
1 Grille de protection avant
2 Crochet de  xation
3 Vis de  xation
4 Hélice
5 Bague de  xation
pour la grille de protection arrière
6 Gille de protection arrière
7 Arbre du moteur
8 Bouton de réglage
9 Moteur
10 Boîtier pour les interrupteurs
11 Butée avec vis
12 Vis à ailettes
Sans illustr.:
2 vis, 4 x 25 mm et 2 chevilles
05-VL 5528 AEG neu.indd 1105-VL 5528 AEG neu.indd 11 02.12.2008 9:53:43 Uhr02.12.2008 9:53:43 Uhr
Français
12
Déballage de l’appareil
Sortez l’appareil de son emballage.
Enlevez tout matériel d’emballage, comme les  lms
plastique, le matériel de remplissage, les supports de
câbles et le carton lui-même.
• Véri ez les éléments de la fourniture.
ޥ REMARQUE:
Lappareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons de
brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chi on mouillé.
Instructions pour le montage
Lappareil doit impérativement être complètement
monté avant la première utilisation! Il est recommandé
de consulter la liste des di érentes parties de l’appareil
(Illustr. A) tout en lisant le mode d’emploi.
1. Placez la grille de protection arrière (6) conformé-
ment aux évidements.
ޥ REMARQUE:
Prière de veiller à ce que l’alésage de la vis de  xati-
on (3) soit orientée vers le bas.
2. Tournez la bague de  xation (5) pour la grille de
protection arrière (6) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
3. Placez l’hélice (4) sur l’arbre du moteur (7) et  xez-la
en appuyant bien.
4. Insérez la grille de protection frontale (1).
ޥ REMARQUE:
Veillez à ce que les trous des grilles de protection
frontale et arrière pour la vis de  xation soient
parfaitement face à face.
5. Sécurisez la grille de protection à l’aide de la vis de
xation fournie (3).
6. Fermez les crochets de  xation (2).
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement
idéal.
Montage mural
Vous pouvez également monter le ventilateur sur le mur.
Mais n’oubliez pas qu’une prise électrique doit se trouver
à proximité.
Régler le ventilateur (Illustr. B)
1. Désolidarisez la vis à ailettes (12) sur l’articulation.
2. Enlevez la butée (11) en dévissant la vis.
3. Tournez le moteur de 90°.
4. Revissez la vis à ailettes à la main.
Fixation sur le mur (Illustr. C)
Deux encoches se trouvent sur la face inférieure du
boîtier pour les interrupteurs. L’écart entre les encoches
est de 36 mm.
Percez deux trous sur un axe horizontal en respectant
cet écart.
ATTENTION:
Assurez-vous au préalable si vous n’endommagez
pas de câbles intégrés dans le mur!
Placez des chevilles dans les trous.
Utilisez deux vis aux dimensions de 4 x 25 mm. Faites
saillir les vis du mur de 10 – 12 mm.
Accrochez le boîtier pour les interrupteurs aux vis.
Véri ez sa bonne tenue.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimen-
tation dans une prise de courant, que la tension
électrique que vous allez utiliser convient à celle de
l’appareil. Les données techniques de l’appareil se
trouvent sur la plaque signalétique.
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon
état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre
l’appareil en marche.
À cet e et, dévissez la vis à ailettes (12), amenez le
ventilateur dans la position désirée.
Revissez la vis à ailettes à la main.
ATTENTION:
La butée empêche le ventilateur de basculer.
Fonctionnement
Pour sélectionner la vitesse, utilisez le bouton de pression
sur la face frontale:
1 = lent, 2 = rapide.
Sélectionnez la position „0“ pour arrêter l’appareil.
Orientation de l’air / pivotement
Vous disposez de deux possibilités :
1. Lappareil doit, au préalable, avoir été arrêté. Le bou-
ton de réglage doit alors être sorti. Vous faîtes pivoter
l’appareil doucement entre vos mains en saisissant
le ventilateur sur le côté et en le tournant vers la
gauche ou vers la droite jusqu’à ce qu’il se bloc.
ATTENTION: ne forcez pas.
05-VL 5528 AEG neu.indd 1205-VL 5528 AEG neu.indd 12 02.12.2008 9:53:44 Uhr02.12.2008 9:53:44 Uhr
Français
13
2. Vous optez pour le pivotement automatique, en
appuyant sur le bouton de réglage. Lappareil pivote
tout seul dans un champ de 90 degrés. Cette fonction
c’est active que lorsque l’appareil est en marche. Pour
stopper cette fonction, tirez sur le bouton de réglage.
Nettoyage
DANGER:
Avant tout nettoyage, toujours débrancher la  che
du secteur.
Si vous deviez enlever la grille de protection:
Éteignez toujours l’appareil et débranchez le câble
du secteur.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour
le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une
électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
Ne pas utiliser de brosse en  l de fer ou autres
objets abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chi on
sec, sans adjuvant.
En cas de salissures tenaces, humidi ez légèrement le
torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Données techniques
Modèle: ................................................................................. VL 5528
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ........................................................................ 25 W
Classe de protection: ..................................................................... ΙΙ
Poids net: ................................................................................1,20 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modi cations techniques.
Signi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
05-VL 5528 AEG neu.indd 1305-VL 5528 AEG neu.indd 13 02.12.2008 9:53:45 Uhr02.12.2008 9:53:45 Uhr
Español
14
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el  n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato
con las manos húmedas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija
de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros,
deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio
al cliente o una similar persona cuali cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia-
les de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de as xia!
Este equipo no está destinado al uso por personas
(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,
sensóricas o mentales limitadas o una falta de
experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar
el equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
ޥ INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
iNo meta los dedos ni otros objetos por las rejillas
protectoras!
Cuidado en caso de tener el pelo largo: iEste puede
ser absorbido por la corriente de aire!
iSolamente ponga en marcha el aparato con las
rejillas protectoras cerradas!
iAntes del uso debe montar el aparato completamen-
te!
iUtilice una base adecuada para que el aparato no se
pueda volcar durante la puesta en marcha!
No coloque el aparato al lado de estufas u otras
fuentes de calor.
Indicación de los componentes
1 Rejilla protectora delantera
2 Gancho de  jación
3 Tornillo de  jación
4 Propulsor
5 Anillo de  jación
para rejilla protectora trasera
6 Rejilla protectora trasera
7 Motriz del motor
8 Botón de ajuste
9 Motor
10 Tapa de interruptor
11 Detenedor con tornillo
12 Tornillo de orejetas
Sin imagen:
2 Tornillos, 4 x 25 mm y 2 clavijas
Desempaquetar el aparato
Saque el aparato de su embalaje.
Retire todo tipo de material de embalaje, como
láminas de material plástico, relleno, portacables y
embalaje de cartón.
Controle el volumen de suministro.
ޥ INDICACIÓN:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de
polvo o de producción. Recomendamos limpiar un poco
la carcasa con un paño húmedo
05-VL 5528 AEG neu.indd 1405-VL 5528 AEG neu.indd 14 02.12.2008 9:53:45 Uhr02.12.2008 9:53:45 Uhr
Español
15
Instrucciones de montaje
Antes de poner el aparato en marcha debe estar monta-
do por completo! Recomendamos al leer el texto también
mirar las indicaciones de los componentes (Imagen A).
1. Coloque la rejilla protectora trasera (6) según las
entalladuras.
ޥ INDICACIÓN:
Preste atención a que el taladro para el tornillo de
jación (3) indique hacia abajo.
2. Apriete el anillo de  jación (5) para la rejilla protec-
tora trasera (6) en el sentido de las agujas del reloj.
3. Coloque el propulsor (4) sobre el motriz del motor (7)
y apriételo de forma  ja.
4. Cuelgue la rejilla de protección delantera (1).
ޥ INDICACIÓN:
Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo
de  jación en la rejilla de protección delantera y
trasera están uno encima del otro.
5. Fije la rejilla de protección con el tornillo de  jación
(3) que se suministra.
6. Cierre los ganchos de  jación (2).
Ubicación
Como ubicación se apropia una super cie antideslizante
y plana.
Montaje en la pared
El ventilador también se puede montar en la pared. Sin
embargo, tenga en cuenta de que cerca del equipo debe
hallarse un enchufe.
Preparación del ventilador (Imagen B)
1. Suelte el tornillo de orejetas (12) en la articulación.
2. Retire el detenedor (11), destornillando el tornillo.
3. Gire el motor 90°.
4. Apriete nuevamente de forma robusta el tornillo de
orejetas.
Fijación en la pared (Imagen C)
En la parte inferior de la tapa de interruptor se encuen-
tran dos cortes. La distancia entre los cortes es de 36 mm.
En esta distancia taladre dos agujeros de forma
horizontal.
ATENCIÓN:
¡Asegúrese antes de que no dañe cables que se
encuentren en la pared!
Introduzca espigas en los agujeros.
Utilice dos tornillos del tamaño 4 x 25 mm. Deje que
los tornillos salgan 10 – 12 mm de la pared.
Enganche la tapa de interruptor en los tornillos.
Controle la sujeción segura.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente
a la de su aparato. Las indicaciones para esto las
encontrará en la placa de identi cación.
2. Conecte el aparato a una caja de enchufe de con-
tacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la
norma.
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de
inclinación de la soplante.
Para ello, suelte el tornillo de orejetas (12), ponga el
ventilador en la posición deseada.
Apriete nuevamente de forma robusta el tornillo de
orejetas.
ޥ INDICACIÓN:
El detenedor evita la caída del ventilador.
Funcionamiento
Para la selección de la velocidad utilice los interruptores
pulsantes en la parte frontal:
1 = baja, 2 = alta.
Para la desconexión elija la posición „0“.
Dirección de la soplante / Oscilación
Para esto tiene dsos posibilidades:
1. Anteriormente tiene que estar apagado el aparato.
También tiene que tirar del botón de ajuste. Gire el
aparato cuidadosamente con la mano agarrando el
ventilador por los dos lados y gire a la izquierda o a la
derecha hasta máximamente el toque
.
ATENCIÓN: No lo fuerce demasiado.
2. Usted elije el dispositivo giratorio automático
presionando el botón de ajuste. El aparato gira por su
cuenta en una zona de unos 90 grados. Esta función
solamente está activada cuando tenga el ventilador
conectado. Para apagar esta función tiene que tirar
del botón de ajuste.
05-VL 5528 AEG neu.indd 1505-VL 5528 AEG neu.indd 15 02.12.2008 9:53:45 Uhr02.12.2008 9:53:45 Uhr
Español
16
Limpieza
AVISO:
Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red.
En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre
desconecte el aparato y retire la clavija de red.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el apa-
rato en agua
. Podría causar un electrochoque o un
incendio
.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin
aditivos.
En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después
seque el aparato.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................................. VL 5528
Suministro de tensión: ............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .............................................................25 W
Clase de protección: ...................................................................... ΙΙ
Peso neto: ...............................................................................1,20 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi -
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modi caciones
técnicas.
Signi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-VL 5528 AEG neu.indd 1605-VL 5528 AEG neu.indd 16 02.12.2008 9:53:46 Uhr02.12.2008 9:53:46 Uhr
Português
17
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com
os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de
Utilização.
Utilize o aparelho exclusivamente para  ns privados e
para a  nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a  ns comerciais. Não o
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho  car húmido ou molhado,
retire imediatamente a  cha da tomada.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a  cha da
tomada (puxe pela  cha e não pelo  o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se
se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a  cha da tomada de rede.
O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser
regularmente examinados quanto a sinais de dani -
cação. Se se veri ca um dano, o aparelho não pode
ser utilizado.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um  o dani-
cado por um  o da mesma qualidade. Tal deverá
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
quali cações.
Utilize apenas acessórios de origem.
É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
Para a segurança dos seus  lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de as xia!
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou
sem experiência ou conhecimentos, a não ser que,
para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa
responsável ou tenham recebido instruções da mes-
ma, sobre o modo de utilização do aparelho.
Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem
com o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão
marcadas de forma especial. Preste incondicionalmen-
te atenção a estas indicações, para evitar acidentes e
estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
ޥ INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
Não introduzir os dedos nem quaisquer outros objec-
tos na grelha de protecção!
Cuidado com cabelos compridos: estes poderão ser
aspirados pela ventoinha!
O aparelho só deverá funcionar com a grelha de
protecção fechada!
O aparelho terá de ser montado completamente,
antes de ser utilizado!
Escolher uma superfície apropriada para que o apare-
lho não tombe durante o funcionamento!
Não coloque o aparelho directamente ao lado de
aquecimentos ou de outras fontes de calor.
Elementos do aparelho
1 Grelha de protecção dianteira
2 Parafuso de  xação
3 Gancho de  xação
4 Hélice
5 Fixação para grelha de protecção
na parte de trás
6 Grelha de protecção traseira
7 Eixo do motor
8 Botão regulador
9 Motor
10 Caixa do interruptor
11 Retentor com parafuso
12 Parafuso de orelhas
Sem Figuras:
2 parafusos, 4 x 25 mm e 2 buchas
Desembalar o aparelho
Retire o aparelho da sua embalagem.
Remova todo o material de embalagem, como folhas,
material para encher a embalagem e embalagem de
cartão.
• Veri que o volume de fornecimento.
05-VL 5528 AEG neu.indd 1705-VL 5528 AEG neu.indd 17 02.12.2008 9:53:46 Uhr02.12.2008 9:53:46 Uhr
Português
18
ޥ INDICAÇÃO:
Pode ainda encontrar pó ou restos de produção no
aparelho. Aconselhamos de limpar rapidamente o
invólucro com um pano húmido.
Instruções de montagem
Antes de se pôr o aparelho a funcionar, é absolutamente
necessário proceder à sua montagem completa! Ao ler-se
o texto, deverá consultar-se simultanea-mente a lista dos
elementos do aparelho (Fig. A).
1. Coloque a grelha de protecção para a parte de trás
(6) de acordo com os negativos.
ޥ INDICAÇÃO:
Preste atenção, a que a perfuração para o parafuso
de  xação (3) aponte para baixo.
2. Aperte o anel de  xação (5) para a grelha de protec-
ção da parte de trás (6) no sentido dos ponteiros do
relógio.
3. Coloque a hélice (4) no veio do motor (7) e aperte-a
bem contra este.
4. Monte a grelha de protecção (1) frontal.
ޥ INDICAÇÃO:
Não esqueça de que os orif’cios para o parafuso de
xação que se encontram nas grelhas de protecção
frontal e traseira, deverão  car um por cima do
outro.
5. Fixe a grelha de protecção, utilizando o parafuso de
xação (3) junto.
6. Feche o gancho de  xação (2).
Local de funcionamento
Adequada como local de funcionamento é uma superfí-
cie antiderrapante e plana.
Montagem na parede
Também pode montar o ventilador na parede. Tenha em
consideração, de que se tem de encontrar uma tomada
na proximidade.
Instalar o ventilador (Fig. B)
1. Solte o parafuso de orelhas (12) na articulação.
2. Retire o rententor (11), desaparafusando o parafuso.
3. Rode o motor 90°.
4. Volte a apertar de novo bem o parafuso de orelhas.
Fixação na parede (Fig. C)
Na parte de baixo da caixa do interruptor encontram-se
duas reentrâncias. A distância entre as reentrâncias é de
36 mm.
Faça dois orifícios horizontais com o berbequim com
esta distância.
ATENÇÃO:
Primeiro assegure-se, de que não dani ca condutas
que se encontram escondidas na parede!
Coloque buchas nos orifícios.
Utilize dois parafusos de tamanho 4 x 25 mm. Deixe a
cabeça dos parafusos  car a 10 – 12 mm parede.
Pendure a caixa do interruptor nos parafusos. Con-
trole que esteja bem  xada.
Primeira utilização
Ligação eléctrica
1. Antes de se colocar a  cha na tomada, veri car se
a tensão da corrente corresponde à do aparelho. Os
dados necessários encontram-se na placa de caracte-
rísticas.
2. Ligar o aparelho a uma tomada com protecção de
contactos de 230 V, 50 Hz, instalada correctamente.
Utilização
Regulações básicas
Antes de se utilizar o aparelho, deverá proceder-se à regu-
lação do ângulo de inclinação da ventoinha.
Para tal solte o parafuso de orelhas (12), e leve a
ventoínha à posição desejada.
Volte a apertar manualmente de novo bem o parafu-
so de orelhas.
ޥ INDICAÇÃO: O retentor impede a ventoínha de cair.
Funcionamento
Para seleccionar a velocidade utilize o interruptor para
premir na parte da frente:
1 = lento, 2 = rápido.
Para desligar, seleccionar a posição „0”.
Direcção da ventilação/Oscilação
Existem duas possibilidades:
1. O aparelho terá de ser desligado antes. O botão regu-
lador terá de estar puxado para fora. Girar o aparelho
cuidadosamente com a mão, segurando-o pelos lados
e voltando-o para a esquerda ou para a direita, até
chegar à posição de esbarro
.
ATENÇÃO:
não girar mais do que até esta posição.
2. Para se seleccionar o dispositivo automático de
oscilação, basta premer o botão regulador. O aparelho
oscilará automaticamente com um ângulo de cerca
de 90 graus. Esta função só estará activada quando o
aparelho se encontrar em funcionamento. Para desli-
gar tal função, puxar o botão regulador para fora.
05-VL 5528 AEG neu.indd 1805-VL 5528 AEG neu.indd 18 02.12.2008 9:53:47 Uhr02.12.2008 9:53:47 Uhr
Português
19
Limpeza
AVISO:
Antes da limpeza retire sempre a  cha da rede da
tomada.
Se quiser retirar a grade de protecção: Desligue
sempre o aparelho e tire a  cha da rede de alimen-
tação da tomada.
Não imergir de modo algum para limpeza o aparel-
ho em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou
um fogo como consequência.
ATENÇÃO:
Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasvos.
Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
abrasivos.
Limpe o aparelho por fora com um pano seco sem
adicionar outros produtos.
No caso de sujidades maiores, molhar o pano em
água e enxugar seguidamente o aparelho.
Características técnicas
Modelo: ................................................................................. VL 5528
Alimentação da corrente: ......................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia: .............................................................25 W
Categoria de protecção: ............................................................... ΙΙ
Peso líquido: ..........................................................................1,20 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais
directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec-
tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos
eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de
aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não
pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os poten-
ciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objec-
tos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,
como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa-
ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-VL 5528 AEG neu.indd 1905-VL 5528 AEG neu.indd 19 02.12.2008 9:53:47 Uhr02.12.2008 9:53:47 Uhr
Italiano
20
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-
le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la
confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto. Questo prodotto non è stato concepito
ai  ni di un impiego in ambito industriale. Non
utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a
distanza da oggetti con spigoli a lati. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si
bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare imme-
diatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al  ne di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o
un tecnico ugualmente quali cato per la sostituzio-
ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di pla-
stica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei
bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-
la. Pericolo di so ocamento!
Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità  siche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da perso-
ne sprovviste della necessaria esperienza e conoscen-
za, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la
sorveglianza di una persona responsabile ed addetta
alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona
istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparec-
chio.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente
queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’
apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
ޥ NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali per la sicurezza
• Non in late mai le dita né oggetti nella grata!
Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspi-
rati dalla corrente d’aria!
Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di
protezione chiusa!
Prima dell’uso l’apparecchio deve essere interamente
montato!
Scegliete una super cie piana a nché l’apparecchio
non possa rovesciarsi mentre è in funzione!
Non mettere l‘apparecchio direttamente accanto a
forni o altre fonti di calore.
Elenco dei pezzi
1 Grata di protezione anteriore
2 Gancio di  ssaggio
3 Vite di  ssaggio
4 Elica
5 Anello di  ssaggio
per griglia di protezione posteriore
6 Grata posteriore
7 Albero motore
8 Manopola di regolazione
9 Motore
10 Alloggiamento interruttore
11 Stopper con vite
12 Vite ad alette
Senza gura:
2 viti, 4 x 25 mm e 2 tasselli
Disimballare l‘apparecchio
Togliere l‘apparecchio dal suo imballo.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pel-
licole, materiale di riempimento, fermacavo e scatola.
Controllare il contenuto.
ޥ NOTA:
Sull‘apparecchio possono esserci ancora tracce di
polvere o residui di produzione. Noi consigliamo di
spolverare la custodia con un panno umido.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2005-VL 5528 AEG neu.indd 20 02.12.2008 9:53:48 Uhr02.12.2008 9:53:48 Uhr
Italiano
21
Istruzioni per il montaggio
Lapparecchio deve essere assolutamente montato in ogni
sua parte prima di essere messo in funzione! Mentre si
legge il testo è consigliabile osservare in aggiunta l’elen-
co dei pezzi ( g. A).
1. Mettere la griglia di protezione posteriore (6) inseren-
dola nelle cavità.
ޥ NOTA:
Badare che il foro per la vite di  ssaggio (3) sia
rivolto verso il basso.
2. Girare l’anello di  ssaggio (5) per la griglia di prote-
zione posteriore (6) in senso orario.
3. Applicare l‘elica (4) sull‘albero motore (7) e premerla
bene.
4. Inserire la griglia di protezione anteriore (1).
ޥ NOTA:
Osservare che i fori per le viti da  ssaggio nella
griglia anteriore e in quella posteriore siano uno
sopra l’ altro.
5. Fissare la griglia di protezione utilizzando le viti da
ssaggio (3) allegate.
6. Chiudere i ganci di  ssaggio (2).
Sito
Sito idoneo è una super cie piana e non scivolosa.
Montaggio a parete
Si può montare il ventilatore anche alla parete. Ricordare
però che deve esserci una presa nelle vicinanze.
Regolare il ventilatore ( g. B)
1. Allentare la vite ad alette (12) sullo snodo.
2. Rimuovere lo stopper (11), svitando la vite.
3. Girare il motore di 90°.
4. Serrare bene di nuovo la vite ad alette.
Fissaggio alla parete ( g. C)
Sul fondo della scatola dell’inseritore ci sono due incavi.
La distanza tra gli incavi è di 36 mm.
Praticare due fori a questa distanza in direzione
orizzontale.
ATTENZIONE:
Prima accertarsi che non si possano danneggiare
cavi nella parete!
Inserire dei tasselli nei fori.
Utilizzare due viti 4 x 25 mm. Lasciare le viti 10 – 12
mm fuori dalla parete.
Agganciare la scatola dell’inseritore nelle viti. Con-
trollare che la tenuta sia sicura.
Messa in funzione
Allacciamento alla rete elettrica
1. Prima di in lare la spina nella presa, esaminare se la
tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde
a quella dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati
sull’etichetta di identi cazione.
2. Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di
terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
Uso
Impostazioni di base
Prima di mettere in funzione l’apparecchio regolare
l’angolo di inclinazione della ventola.
Allentare a tal  ne la vite ad alette (12), mettere il
ventilatore nella posizione desiderata.
Serrare bene di nuovo la vite ad alette.
ޥ NOTA:
Lo stopper impedisce il rovesciamento del ventilatore.
Funzionamento
Per selezionare le velocità utilizzare l’interruttore a
pressione sul lato anteriore:
1 = piano, 2 = veloce.
Per spegnere selezionare la posizione “0”.
Direzione della ventola / Oscillazione
Qui ci sono due possibilità:
1. Prima si deve spegnere l’apparecchio tirando il tasto
di regolazione. Girare con cautela l’apparecchio a
mano a errando il ventilatore sui lati e girando a
sinistra o a destra  no al punto di arresto massimo
.
ATTENZIONE: non girare troppo.
2. Si imposta l’oscillazione automatica premendo il
tasto di regolazione. Lapparecchio oscilla autonoma-
mente in un raggio di ca. 90 gradi. Questa funzione
è attiva solo a ventola accesa. Per annullare questa
funzione estrarre il tasto di regolazione.
Pulizia
AVVISO:
Prima della pulizia staccare sempre la spina.
Qualora si tolga la griglia di protezione: spegnere
sempre l‘apparecchio e staccare la spina.
In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua
per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto
circuito o incendio.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2105-VL 5528 AEG neu.indd 21 02.12.2008 9:53:48 Uhr02.12.2008 9:53:48 Uhr
Italiano
22
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l’apparecchio dall‘esterno con un panno morbi-
do e asciutto, senza aggiunta di detergenti.
Nel caso di sporco resistente inumidire il panno in
acqua ed in ne asciugare.
Dati tecnici
Modello: ................................................................................ VL 5528
Alimentazione rete: ................................................. 230 V, 50 Hz
Consumo di energia:...............................................................25 W
Classe di protezione: ......................................................................ΙΙ
Peso netto: .............................................................................1,20 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di
tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,
quali per esempio la normativa in materia di compati-
bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme
di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modi che tecniche.
Signi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non
vanno eliminati come ri uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei
posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli
elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un e etto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una elimina-
zione sbagliata.
Questo signi ca un contributo personale alla riutiliz-
zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di
elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei
comuni.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2205-VL 5528 AEG neu.indd 22 02.12.2008 9:53:48 Uhr02.12.2008 9:53:48 Uhr
English
23
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device to
other people, please also pass on the operating instruc-
tions.
The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not
t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it
away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appliance is
humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch o the ap-
pliance and always pull out the plug from the socket
(pull the plug itself, not the lead) if the appliance is
not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision.
If you leave the room you should always turn the
device o . Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
device must not be used.
Do not try to repair the appliance on your own.
Always contact an authorized technician. To avoid
the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by a quali ed person and with a cable of
the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety
Instructions“.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children‘s safety, please keep
all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of su ocation!
This device is not intended to be used by individuals
(including children) who have restricted physical,
sensory or mental abilities and/or insu cient knowl-
edge and/or experience, unless they are supervised
by an individual who is responsible for their safety or
have received instructions on how to use the device.
Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instructions
in order to avoid accidents and prevent damage to the
machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
ޥ NOTE: This highlights tips and information.
Special safety instructions
Never stick  ngers or other objects through the
protection grid!
Watch out for long hair! It can be caught in the fan
owing to the air turbulence!
Use the appliance only with the protection grids on!
The appliance must be assembled completely before
use!
Select a stable base to avoid the tipping of the fan
during use!
Do not place the device immediately next to stoves
or other sources of heat.
Overview of the components
1 Front protection grid
2 Fastening hooks
3 Fastening screw
4 Propeller
5 Attachment ring for rear protection grid
6 Rear protection grid
7 Motor shaft
8 Setting knob
9 Motor
10 Switch housing
11 Stopper with screw
12 Wing screw
Not shown:
2 screws, 4 x 25 mm and 2 dowels
Unpacking the Device
Remove the device from its packaging.
Remove all of the packaging material such as foils,
lling material, cable holders and cardboard packag-
ing.
Check the scope of delivery.
ޥ NOTE:
There may still be dust or production residues on the
surface of the device. We recommend that you quickly
wipe o the housing with a damp cloth.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2305-VL 5528 AEG neu.indd 23 02.12.2008 9:53:49 Uhr02.12.2008 9:53:49 Uhr
English
24
Assembly instructions
The device must be completely assembled before use!
While reading the text it is advisable to refer to the
„Overview of the Components“ (Illustration A).
1. Position the rear protection grid (6) in place in ac-
cordance with the recesses.
ޥ NOTE:
Please note that the borehole for the fastening
screw (3) faces downwards.
2. Turn the attachment ring (5) for the rear protection
grid (6) slightly in a clockwise direction.
3. Attach the propeller (4) to the motor shaft (7) and
press it  rmly into place.
4. Insert the front protective grille (1).
ޥ NOTE:
Ensure that the holes for the attachment screw in
the front and rear protective grille are aligned one
above the other.
5. Tighten the protective grille with the attachment
screw (3) supplied.
6. Close the attachment hooks (2).
Position
The ideal position is a non-slip,  at surface.
Wall Installation
You can also install the fan on the wall. Please remember
that there must be an electric socket close by.
Setting up the Fan (Illustration B)
1. Release the wing screw (12) on the joint.
2. Remove the stopper (11) by loosening the screw.
3. Turn the motor through 90°.
4. Turn the wing screw until it is hand-tight.
Attachment to the Wall (Illustration. C)
On the underside of the switch housing there are two
indentations. The distance between these indentations
is 36 mm.
Drill two horizontal holes at this distance. .
CAUTION:
Please ensure beforehand that you will not be
damaging any pipes or electric wires concealed in
the wall!
Insert rawlplugs into the holes.
Please use two screws of size 4 x 25 mm. Allow the
screws to protrude 10 – 12 mm out of the wall.
Suspend the switch housing by the screws. Check
that it is  rmly held in place.
Putting into Service
Electrical Connection
1. Before inserting the plug into the socket. Make sure
that the mains voltage to be used matches that of
the device. You can  nd this information on the
nameplate.
2. Connect the device to a duly installed 230V/50Hz
protective contact socket.
Use
Basic Settings
Set the blower inclination angle before starting the
device.
In order to do this, release the wing screw (12) and
move the fan to the desired position.
Retighten the wing screw by hand.
ޥ NOTE:
The stopper prevents the fan from falling over.
Operation
Use the pushbutton switches on the front to select the
speed:
1 = slow, 2 = fast.
Shift to „0“ to switch o the device.
Blower Direction/Oscillation
You can choose from the two following options:
1. Turn the device carefully with by hand by holding the
fan on the sides and turning it either to the left or to
the right until the limit stop
.
CAUTION: do not exceed this limit.
The device must have been switched o before. The
setting knob must be pulled out.
2. Select the automatic swinging direction by pressing
in the knob. The device swings automatically within
a range of 90°. This function is active only when the
fan is on. To deactivate the function pull out the set-
ting knob.
Cleaning
WARNING:
Always remove the mains plug before cleaning the
device.
If you need to remove the safety guard: Always
switch the device o and remove the mains plug.
Under no circumstances should you immerse the
device in water for cleaning purposes. Otherwise
this might result in an electric shock or  re.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2405-VL 5528 AEG neu.indd 24 02.12.2008 9:53:50 Uhr02.12.2008 9:53:50 Uhr
English
25
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the outside of the device with a dry cloth
without any additives.
If the device is very dirty wet a cloth with water and
then wipe the device dry once you have  nished.
Noise development
The workplace-related emission value is less than
70 dB(A).
Technical Data
Model: .................................................................................... VL 5528
Power supply: ............................................................. 230 V, 50 Hz
Power consumption:...............................................................25 W
Protection class: ..............................................................................ΙΙ
Net weight: ............................................................................1,20 kg
This device has been tested according to all relevant cur-
rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no
longer use to the collection points provided for their
disposal.
This helps avoid the potential e ects of incorrect dis-
posal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2505-VL 5528 AEG neu.indd 25 02.12.2008 9:53:50 Uhr02.12.2008 9:53:50 Uhr
Język polski
26
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład-
nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możli-
wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie
korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać
urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne
lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę
(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w
celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek
zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urzą-
dzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę
sieciową z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia
należy przestać korzystać z urządzenia.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia
samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego
specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw-
czym albo przez wykwali kowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych
wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
To urządzenie nie może być używane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach  zycznych,
motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające
niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie
urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie
pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek
dotyczących używania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkow-
nika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do
tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
ޥ WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani
innych przedmiotów!
Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je
wessać!
Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej
kratce ochronnej!
Przed użyciem urządzenie musi być kompletnie zmon-
towane!
Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządze-
nie podczas pracy nie mogło się przewrócić!
Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio obok pieca lub
innego źródła gorąca.
Przegląd poszczególnych części
1 Przednia siatka ochronna
2 Hak mocujący
3 Śruba mocująca
4 Śruba napędowa
5 Pierścień do mocowania tylnego
kosza ochronnego
6 Tylna siatka ochronna
7 Wał silnika
8 Gałka nastawcza
9 Silnik
10 Osłona przełączników
11 Stoper ze śrubą
12 Śruba skrzydełkowa
Bez rysunku:
2 śruby, 4 x 25 mm i 2 kołki rozporowe
Rozpakowanie urzdzenia
Wyjmij urządzenie z opakowania.
Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wy-
pełniacze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe.
Sprawdź kompletność zawartości opakowania.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2605-VL 5528 AEG neu.indd 26 02.12.2008 9:53:50 Uhr02.12.2008 9:53:50 Uhr
Język polski
27
ޥ WSKAZÓWKA:
na urządzeniu może znajdować się pył lub pozostałości
poprodukcyjne. Radzimy przetrzeć obudowę wilgotną
szmatką.
Instrukcja montażu
Przed pierwszym użyciem urządzenie musi być
koniecznie zmontowane w całości! Zaleca się, aby po
przeczytaniu tekstu przejrzeć poszczególne częśc (rys. A)
urządzenia.
1. Załóż tylny kosz ochronny (6), wsuwając go w
wyżłobienia.
ޥ WSKAZÓWKA:
Pamiętaj, aby otwór na śrubę mocującą (3) był
skierowany do dołu.
2. Dokręć pierścień mocujący (5) tylnego kosza ochron-
nego (6) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
3. Załóż śmigło (4) na wałek silnika (7) i mocno go
dociśnij.
4. Zawieś przednią kratkę ochronną (1).
ޥ WSKAZÓWKA:
otwory do śruby mocującej w przedniej i tylnej
kratce ochronnej muszą być ustawione jedna nad
drugą.
5. Zamontuj kratkę ochronną przy pomocy dostarczonej
w komplecie śruby mocującej (3).
6. Zamknij haczyki mocujące (2).
Miejsce ustawienia
Urządzenie należy ustawiać na równej, antypoślizgowej
powierzchni.
Montaż naścienny
Wentylator można zamontować także na ścianie.
Pamiętaj, że w pobliżu musi znajdować się gniazdo
sieciowe.
Ustawianie wentylatora (rys. B)
1. Odkręć śrubę skrzydełkową (12) od przegubu.
2. Zdejmij stoper (11) przez odkręcenie śruby.
3. Obróć silnik o 90°.
4. Następnie niezbyt mocno dokręć śrubę skrzydełkową.
Montaż na ścianie (rys. C)
Na spodzie osłony przełączników znajdują się dwa
nacięcia. Odległość między nimi wynosi 36 mm.
Wywierć poziomo dwa otwory o takiej odległości.
UWAGA:
Przedtem upewnij się, czy w miejscu planowanego
wiercenia nie ma w ścianie przewodów!
Włóż do otworów kołki.
Użyj dwóch śrub o wymiarach 4 x 25 mm. Wkręć
śruby w taki sposób, aby wystawały ze ściany na
10-12 mm.
Zawieś osłonę przełączników na śrubach. Sprawdź,
czy osłona jest stabilnie przymocowana.
Uruchomienie
Podłączenie elektryczne
1. Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem
proszę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z na-
pięciem urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą
Państwo na tabliczce identy kacyjnej urządzenia.
2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainsta-
lowanego gniazdka z zestykiem ochronnym 230V, 50
Hz.
Użytkowanie
Podstawowe ustawienia
Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić
odpowiedni kąt nachylenia dmuchawy.
W tym celu odkręć śrubę skrzydełkową (12) i ustaw
wentylator w odpowiednim położeniu.
Następnie niezbyt mocno dokręć śrubę skrzydełkową.
ޥ WSKAZÓWKA:
Stoper zapobiega przewróceniu wentylatora.
Praca
Aby wybrać prędkość, użyj przełącznika wciskowego
znajdującego się z przodu:
1 = wolno, 2 = szybko.
Aby wyłączyć urządzenie proszę wybrać pozycję „0”.
Kierunek ustawienia dmuchawy/ oscylacja
Tutaj istnieją dwie możliwości:
1. Najpierw należy urządzenie wyłączyć. Gałka nastaw-
cza musi być przy tym wyciągnięta. Ostrożnie, ręcznie
przekręcą Państwo urządzenie chwytając wentylator
z obu stron i przekręcając go w lewo lub w prawo do
wyczucia oporu
.
UWAGA: nie przekręcić.
2. Proszę wybrać opcję automatycznego odchylania
wciskając gałkę nastawczą. Urządzenie będzie się
odchylało samo w zakresie ok. 90 stopni. Funkcja ta
jest aktywna tylko przy włączonym urządzeniu. Aby
wyłączyć funkcję proszę wyciągnąć gałkę nastawczą.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2705-VL 5528 AEG neu.indd 27 02.12.2008 9:53:50 Uhr02.12.2008 9:53:50 Uhr
Język polski
28
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z
gniazda sieciowego.
Jeżeli chcesz zdjąć kosz ochronny: wyłączaj zawsze
urządzenie i wyciągaj wtyczkę sieciową.
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia
zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do
porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podob-
nych przed-miotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Czyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia suchą
szmatką, bez żadnych dodatków.
W przypadku zabrudzeń ciężkich do usunięcia należy
przetrzeć urządzenie lekko wilgotną ściereczką, a
następnie wytrzeć je do sucha.
Dane techniczne
Model: .................................................................................... VL 5528
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy: ...............................................................................25 W
Stopień ochrony: ............................................................................ ΙΙ
Masa netto: ............................................................................1,20 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro-
magnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od
daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat-
nie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przy-
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub
materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą-
dzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z
dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-
rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warun-
kach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu
cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176)
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny
nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych
do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda-
wać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo
używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji
gminy.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2805-VL 5528 AEG neu.indd 28 02.12.2008 9:53:51 Uhr02.12.2008 9:53:51 Uhr
Česky
29
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi
pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním blokem a podle možností i
s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdej-
te jim i tento návod k obsluze.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou po-
třebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen
pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném
prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním
zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte
do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte
přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k
navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky
(vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže
nebudete přístroj používat, pokud chcete namonto-
vat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě
poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud
byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj a síťový kabel je nutné pravidelně kontrolo-
vat, zda nejsou poškozeny. Bude-li poškození zjištěno,
přístroj se již nesmí používat.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika,
nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem
se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servi-
sem pro zákazníky nebo jinou kvali kovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnost-
ní pokyny“.
Děti a slabé osoby
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí nepo-
nechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu
(plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslo-
vými a duševními vlastnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, s výjimkou
případů, že by na ně dohlížela osoba odpovědná za
bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak se má
přístroj používat.
Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si
s přístrojem nehrají.
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně
označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby
nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje
na možná rizika zranění.
POZOR:
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné
předměty.
ޥ UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Speciální bezpečnostní pokyny
Nikdy neprostrkujte mřížkou prsty nebo jiné předmě-
ty!
Počínejte si opatrně, jestliže máte dlouhé vlasy:
Mohou být nasáty proudem vzduchu!
Přístroj smí být v provozu jen s nasazenou a uzavře-
nou ochrannou mřížkou!
Přístroj musí být před použitím kompletně sestaven!
Zvolte si vhodný podklad, aby se přístroj během
provozu nemohl převrhnout!
Nestavte přístroj přímo vedle topidla či jiných zdrojů
tepla.
Přehled jednotlivých součástí
1 Přední díl ochranné mřížky
2 Upevňovací háčky
3 Upevňovací šroub
4 Vrtule ventilátoru
5 Upevňovací kroužek
pro zadní ochrannou mřížku
6 Zadní díl ochranné mřížky
7 Hřídel motoru
8 Aktivační kno ík
9 Motor
12 Plášť vypínače
11 Zarážka se šroubem
12 Křídlový šroub
Bez obr.:
2 šrouby, 4 x 25 mm a 2 hmoždinky
Vybalení přístroje
Vyjměte přístroj z obalu.
Odstraňte veškerý obalový materiál, jako jsou fólie,
výplně, kabelový držák a kartónový obal.
Zkontrolujte obsah dodávky.
ޥ UPOZORNĚNÍ:
Na přístroji se mohou ještě nacházet prach či zbytky
nečistot z výroby. Doporučujeme Vám, abyste plášť
přístroje otřeli navlhčenou látkou.
05-VL 5528 AEG neu.indd 2905-VL 5528 AEG neu.indd 29 02.12.2008 9:53:51 Uhr02.12.2008 9:53:51 Uhr
Česky
30
Návod k montáži
Přístroj musí být před uvedením do provozu kompletně
sestaven! oporučujeme vám brát při čtení textu v úvahu
také přehled jednotlivých součástí (obr. A).
1. Nasaďte zadní ochrannou mřížku (6) v souladu s
drážkami.
ޥ UPOZORNĚNÍ:
Dbejte na to, aby vyvrtaný otvor pro upevňovací
šroub (3) ukazoval směrem dolů.
2. Otočte upevňovací kroužek (5) pro zadní ochrannou
mřížku (6) ve směru hodinových ručiček.
3. Nasaďte vrtuli (4) na hřídel motoru (7) a pevně ji
přitiskněte.
4. Zavěste přední ochrannou mřížku (1).
ޥ UPOZORNĚNÍ:
Dbejte na to, aby se otvory por upevňovací šroub
v přední a zadní ochranné mřížce kryly.
5. Zajistěte ochrannou mřížku pomocí dodávaného
upevňovacího šroubu (3).
6. Zaklapněte upevňovací háčky (2).
Umístění
Přístroj je vhodné umístit na hladkou plochu odolnou
proti skluzu.
Montáž na stěnu
Ventilátor můžete namontovat i na stěnu. Pamatujte
však na to, že se v její blízkosti musí nacházet zásuvka.
Seřízení ventilátoru (obr. B)
1. Uvolněte křídlový šroub (12) na kloubu.
2. Vyjměte zarážku (11) tím, že šroub vyšroubujete.
3. Otočte motor o 90°.
4. Opět ručně přitáhněte křídlový šroub.
Připevnění na stěnu (obr. C)
Na spodní straně pláště vypínače se nacházejí dva zářezy.
Vzdálenost mezi zářezy je 36 mm.
V této vzdálenosti vyvrtejte dva vodorovné otvory.
POZOR:
Nejdříve se ujistěte, zda nevrtáte do vedení, které je
ve stěně zabudované!
Opatřete otvory hmoždinkami.
Použijte dva šrouby velikosti 4 x 25 mm. Nechte
šrouby vyčnívat 10 – 12 mm ze stěny.
Zavěste plášť vypínače na šrouby. Ověřte, zda
bezpečně drží.
Uvedení do provozu
Elektrické připojení
1. Před zastrčením zástrčky do zásuvky překontrolujte,
zda síťové napětí, které chcete používat, souhlasí s
hodnotou síťového napětí uvedeného na přístroji.
Příslušné údaje najdete na typovém štítku.
2. Připojte přístroj do předpisově instalované zásuvky s
ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz.
Používání
Základní nastavení
Před uvedením přístroje do provozu nastavte požadovaný
úhel sklon ventilátoru.
Za tímto účelem uvolněte křídlový šroub (12), uveďte
ventilátor do požadované polohy.
Opět ručně přitáhněte křídlový šroub.
ޥ UPOZORNĚNÍ:
Zarážka zabraňuje převrácení ventilátoru.
Provoz
Ke zvolení rychlosti použijte tlakový spínač na přední
straně:
1 = pomalu, 2 = rychle.
Chcete-li ventilátor vypnout, použijte polohu „0“.
Směr ventilace / oscilování
Zde máte k dispozici dvě možnosti:
1. Přístroj musí být předtím vypnutý. Aktivační kno ík je
přitom nutno vytáhnout. Přístroj natočte do požado-
vané polohy tak, že ventilátor uchopíte na stranách a
pootočíte jej doleva nebo doprava eventuálně až na
doraz
.
POZOR: Nepokoušejte se tyto dorazy překonat.
2. Aktivujte automatické výkyvné zařízení, a sice tím, že
aktivační kno ík vytáhnete. Přístroj pak samočinně
osciluje v rozsahu ca. 90 stupňů. Tato funkce je aktiv-
ní jen při zapnutém ventilátoru. Chcete-li tuto funkci
deaktivovat, aktivační kno ík vytáhněte.
Čištění
VÝSTRAHA:
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku.
Pokud byste měli odstranit ochrannou mřížku: vždy
přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku.
Pro čištění přístroje ho nenořte v žádném případě
do vody. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým
proudem či požáru.
05-VL 5528 AEG neu.indd 3005-VL 5528 AEG neu.indd 30 02.12.2008 9:53:52 Uhr02.12.2008 9:53:52 Uhr
Česky
31
POZOR:
Nepoužívejte drátěný kartáč ani jiné drhnoucí
předměty.
Nepoužívejte žádné ostré či drhnoucí čisticí pro-
středky.
Přístroj otřete z vnějšku suchou látkou bez jakýchko-
liv přísad.
V případě silně ulpívajícího znečištění hadřík lehce
navlhčete vodou a poté přístroj do sucha vytřete.
Technické údaje
Model: .................................................................................... VL 5528
Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V, 50 Hz
Příkon: .........................................................................................25 W
Třída ochrany: ..................................................................................ΙΙ
Čistá hmotnost: ....................................................................1,20 kg
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných,
v současné době platných směrnic CE, jako je např.
elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapě-
ťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších
bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do
domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných
míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už
nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít
v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám
zhodnocení starých elektronických a elektrických
přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvi-
daci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků
nebo obecního úřadu.
05-VL 5528 AEG neu.indd 3105-VL 5528 AEG neu.indd 31 02.12.2008 9:53:52 Uhr02.12.2008 9:53:52 Uhr
Magyarul
32
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa
végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale-
véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar-
tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Ameny-
nyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a
használati útmutatót is adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne te-
gye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és
nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és
óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes
kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal
húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig
a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket,
tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyisé-
get! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellen-
őrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a
készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett
szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyár-
tótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzett-
ségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik
kábelt!
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rend-
szabályokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag
zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
A készülék nem arra való, hogy korlátozott  zikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű személyek
(beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás
hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért
felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat
kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni
a készüléket.
Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,
nehogy játsszanak a készülékkel.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten
meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyel-
jen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket
és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra  gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
ޥ TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
Speciális biztonsági rendszabályok
Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se
dugjon bele!
Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a
légáramlat beszívhatja!
A készüléket csak zárt védőráccsal szabad működtet-
ni!
Használat előtt a készüléket komplett össze kell
állítani!
A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy
működés közben fel ne boruljon!
Ne állítsa a készüléket kályha vagy más hőforrás
közelébe.
Az alkatrészek áttekintése
1 Elülső védőrács
2 Rögzítőkampó
3 Rögzítő csavar
4 Légcsavar
5 Rögzítőgyűrű a hátsó védőrácshoz
6 Hátsó védőrács
7 Motortengely
8 Beállítógomb
9 Motor
10 Kapcsolóház
11 Ütköző csavarral
12 Szárnyas csavar
Ábra nélkül:
2 csavar, 4 x 25 mm és 2 dübel
A készülék kicsomagolása
Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
Távolítson el minden csomagolóanyagot, fóliát,
töltőanyagot, vezetéktartót és a kartondobozt.
Ellenőrizze a csomag tartalmát.
05-VL 5528 AEG neu.indd 3205-VL 5528 AEG neu.indd 32 02.12.2008 9:53:53 Uhr02.12.2008 9:53:53 Uhr
Magyarul
33
ޥ TÁJÉKOZTATÁS:
A készüléket még előfordulhat por vagy termékmarad-
vány. Azt javasoljuk, hogy a készüléket nedves ronggyal
röviden törölje le.
Szerelési útmutató
Használatbavétel előtt a készüléket okvetlenül teljesen
össze kell szerelni. Amikor ezt a szöveget olvassa, ajánla-
tos mindig hozzánéznie az alkatrészek áttekintését („A
ábra).
1. Helyezze fel a hátsó védőrácsot (6) a bemélyedésnek
megfelelően.
ޥ TÁJÉKOZTATÁS:
Vegye  gyelembe, hogy a rögzítőcsavar (3) furata
lefele mutat.
2. Fordítsa el a rögzítőgyűrűt (5) a hátsó védőrácshoz
(6) az óramutató járásával megegyező irányba.
3. Helyezze a propellert (4) a motortengelyre (7) és
nyomja le szorosan.
4. Akassza be az elülső védőrácsot (1)!
ޥ TÁJÉKOZTATÁS:
Ügyeljen rá, hogy a rögzítőcsavaroknak az elülső
és a hátsó védőrácsban lévő furatai egymás fölött
helyezkedjenek el!
5. Biztosítsa a védőrácsokat a mellékelt
rögzítőcsavarokkal (3)!
6. Zárja le a rögzítőkampót (2)!
Felállítási hely
Felállítási helyként csúszásmentes és sík felületet aján-
lunk.
Falra szerelés
A ventilátort a falra is szerelheti. Gondoljon azonban
arra, hogy legyen a közelben dugaszoló aljzat.
A ventilátor bekapcsolása („B” ábra)
1. Oldja ki a szárnyas csavart (12) a csuklóidomon.
2. Vegye le az ütközőt (11) a csavar lecsavarozásával.
3. Fordítsa el a motort 90°-kal.
4. Húzza meg szabad kézzel a szárnyas csavart.
Falra rögzítés („C” ábra)
A kapcsolóház alján található két bevágás. A bevágások
közötti távolság 36 mm.
Fúrjon ebben a távolságban két lyukat.
VIGYÁZAT:
Előtte győződjön meg arról, hogy nem sérti meg a
falban húzódó vezetékeket!
A lyukakat lássa el dübelekkel.
Használjon két 4 x 25 mm méretű csavart. Hagyja
őket 10 – 12 mm-re kiállni a falból.
Akassza be a kapcsolóházat a csavarokba. Ellenőrizze,
hogy szorosan illeszkedik-e.
Üzembehelyezés
Elektromos csatlakoztatás
1. Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba,
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálóza-
ti feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a
típuscímkén.
2. Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt,
földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba!
Használat
Alapbeállítások
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a leve-
gőfúvás hajlásszögét!
Oldja ki hozzá a szárnyas csavart (12) és mozdítsa el a
ventilátort a kívánt helyzetbe.
Húzza meg megint kézzel szorosan a szárnyas csavart.
ޥ TÁJÉKOZTATÁS:
Az ütköző megakadályozza, hogy a ventilátor eldőljön.
Üzemelés
A sebesség kiválasztásához használja az elöl lévő nyomó-
kapcsolót:
1 = lassú, 2 = gyors.
Kikapcsoláshoz állítsa a kapcsolót „0“ helyzetbe.
Fúvásirány / oszcilláció
Itt két lehetőség közül választhat:
1. Előtte a készüléket ki kell kapcsolni. Ilyenkor meg kell
húzni a beállítógombot. A ventilátort a két oldalán
megfogva, óvatosan fordítja a készüléket, mégpedig
jobbra vagy balra maximálisan az ütközésig.
VIGYÁZAT: de fordítsa túl!
2. A beállítógomb benyomásával kapcsolható be az
automatikus forgatóberendezés. Így a készülék auto-
matikusan fordul ide-oda (oszcillál) egy kb. 90 fokos
tartományban. Ez a funkció csak akkor aktív, amikor a
ventilátor be van kapcsolva. A funkció kikapcsolásá-
hoz húzza meg a beállítógombot!
05-VL 5528 AEG neu.indd 3305-VL 5528 AEG neu.indd 33 02.12.2008 9:53:53 Uhr02.12.2008 9:53:53 Uhr
Magyarul
34
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót.
Ha eltávolítja a védőrácsot, mindig kapcsolja ki a
készüléket és húzza ki a csatlakozót.
A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás
közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet oko-
zhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító-
szert.
A készüléket kívülről tisztítószer hozzáadása nélkül
száraz ronggyal tisztítsa.
Makacs szennyeződés esetén enyhén vizezze be a
kendőt, és utána törölje szárazra a készüléket!
Műszaki adatok
Modell:................................................................................... VL 5528
Feszültségellátás: ......................................................230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ............................................................... 25 W
Védelmi osztály: ..............................................................................ΙΙ
Nettó súly: ..............................................................................1,20 kg
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő
képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására
kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos
készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz
és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek
értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata-
lokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a
kiselejtezett készülékeket
05-VL 5528 AEG neu.indd 3405-VL 5528 AEG neu.indd 34 02.12.2008 9:53:53 Uhr02.12.2008 9:53:53 Uhr
Українська
35
Загальні вказівки щодо безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте
її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по
мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою
упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім
особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з
експлуатації.
Використайте прилад виключно в приватних цілях та за
передбаченим призначенням. Прилад не призначено
для промислового використання. Не використовуйте
його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого
сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не
опускайте у рідину) та гострих кутів. Не користуйтеся
приладом з вологими руками. Якщо прилад зволожився
або змокрів, невідкладно витягніть штепсельну вилку.
Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з
штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за кабель),
коли не користуєтесь приладом, або монтуєте
комплектуючі деталі, або під час чищення або при
дефектах.
Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково
вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення.
Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
Регулярно перевіряйте прилад та кабель на
пошкодження. Пошкоджений прилад не слід пускати в
експлуатацію.
Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до
авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі
пошкоджений кабель живлення слід замінити на
еквівалентний виключно виробником, або нашою
сервісною службою або іншою кваліфікованою особою.
Користуйтеся виключно оригінальними
комплектувальними деталями.
Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо
безпеки”.
Діти та немічні особи
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними
пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні
коробки, пенопласт тощо).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує
загроза задухи!
Цей прилад не призначений для використання людьми
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чуттєвими
або розумовими здібностями, недостатнім досвідом та/
або знаннями – крім випадків, коли за ними доглядає
відповідальна за їх безпеку особа або вони отримали
вказівки щодо використання приладу.
Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен
догляд за ними.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу
обов’язково притримуйтесь цих вказівок.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на
можливі ризики травм.
УВАГА:
Вказує на можливі загрози для приладу або інших
предметів.
ޥ
ВКАЗІВКА:
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Спеціальні вказівки щодо безпеки
для цього приладу
Не усовуйте пальці або якісь предмети через запобіжну
решітку.
Обережно з довгим волоссям: Повітряний потік може їх
всмоктувати!
Експлуатуйте прилад тільки з закритою запобіжною
решіткою!
Перед експлуатації прилад необхідно повністю зібрати!
Виберіть підходящу підставку так, щоб прилад під час
експлуатації не міг перекидатись!
Не ставте прилад близько до печей або інших джерел
тепла.
Деталі приладу
1 Передня запобіжна решітка
2 Кріпильний гак
3 Кріпильний гвинт
4 Пропелер
5 Кріпильне кільце
для задньої запобіжної решітки
6 Задня запобіжна решітка
7 Вал двигуну
8 Регулювальна кнопка
9 Двигун
10 Корпус вимикача
11 Стопор з гвинтом
12 Гвинт-баранчик
Без малюнка: :
2 гвинти, 4 x 25 мм und 2 дюбелі
Розпакування приладу
Достаньте прилад з упаковки.
Усуньте всі пакувальні матеріали як плівки, матеріали-
заповнювачі, кабельні скоби та картонну упаковку.
• Перевірте комплектність.
05-VL 5528 AEG neu.indd 3505-VL 5528 AEG neu.indd 35 02.12.2008 9:53:54 Uhr02.12.2008 9:53:54 Uhr
Українська
36
ޥ
ВКАЗІВКА:
На приладу можуть бути пил або виробничі залишки.
Рекомендація витирати корпус зволоженою ганчіркою.
Інструкція з монтажу
Перед експлуатацією прилад необхідно повністю збирати!
Рекомендація читати текст і ознайомитись із переліком
деталей приладу (зобр. A).
1. Вставте задню запобіжну решітку (6) згідно пазам.
ޥ
ВКАЗІВКА:
Приміть до уваги, що свердловий отвір для гвинту
кріплення має бути спрямований донизу (3).
2. Прикрутіть кріпильне кільце (5) для задньої запобіжної
решітки (6) за годинниковою стрілкою.
3. Насадіть пропелер (4) на вал мотору (7) і притисніть його
до упору.
4. Навісьте передню запобіжну решітку (1).
ޥ
ВКАЗІВКА:
Зверніть увагу на те, щоб отвори для кріпильних
гвинтів передньої й задньої запобіжних решіток
знаходилися один над другим.
5. Закріпіть запобіжну решітку доданим кріпильним
гвинтом (3).
6. Закривайте кріпильний гак (2).
Місце для розташування
Придатним місцем для розташування є полога нековзка
поверхня.
Настінний монтаж
Вентилятор можете змонтувати також на стіні. Однак, беріть
до уваги, щоб поряд була розташована розетка.
Налагодження вентилятору (зобр. B)
1. Ослабте гвинт-баранчик (12) на шарнірі.
2. Видаліть стопор (11) шляхом викручування гвинту.
3. Поверніть двигун на 90°.
4. Знов міцно закрутіть гвинт - баранчик.
Закріплення на стіні (зобр. C)
На нижньому боці корпусу вимикача розташовані два
надрізи. Відстань між надрізами складає 36 мм.
Свердліть на цій дистанції горизонтально два отвори.
УВАГА:
Спочатку переконайтеся в тому, що Ви не пошкодите
проводи, що сховані в стіні!
Оснастіть отвори дюбелями.
Використовуйте два гвинти розміром 4 х 25 мм. Гвинти
виходять на 10 - 12 мм зі стіни.
Навісьте корпус вимикача на гвинти. Перевірте міцність
установлення.
Введення в експлуатацію
Електричне підключення
1. Перед тим, що поставити вилку до розетки, перевіряйте
відповідність напруги мережі напруги приладу. Дані Ви
знайдете на заводській таблиці.
2. Підключіть прилад до розетки з захисним контактом на
230 В, 50 Гц, що належно встановлена.
Використання
Базові настроювання
Перед пуском в експлуатацію встановіть кут нахилу
вентилятору.
Для цього ослабте гвинт-баранчик (12) і поставте
вентилятор в позицію, що Вам потрібна.
Знов міцно закрутіть гвинт - баранчик.
ޥ
ВКАЗІВКА:
Стопор запобігає перекиданню вентилятора.
Експлуатація
Для вибору швидкості користуйтеся кнопковими
вимикачами на передній стороні.
1 = тихо, 2 = швидко.
Для вимикання виберіть позицію “0”.
Напрямок вентилятору / Осциляція
Для цього є два варіанти:
1. Спочатку слід виключити прилад. При цьому слід
витягнути регулювальну кнопку. Обережно крутіть
прилад вручну, беріть вентилятор по боках і крутіть його
ліворуч або праворуч максимум до упору.
УВАГА: Не перекрутіть.
2. Натисненням на регулювальну кнопку Ви обираєте
пристрій для автоматичного повороту . Прилад
самостійно повертається в діапазоні приблизно 90
градусів. Ця функція активна тільки, коли вентилятор
включений. Для вимкнення функції витягніть
регулювальну кнопку.
Очищення
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Перед очищенням і технічним обслуговуванням
завжди витягніть вилку з розетки.
Коли Ви усуваєте запобіжну решітку: Завжди
вимикайте прилад і витягніть вилку з розетки.
В жодному разі не опускайте прилад для очищення
в воду. Це може привезти до удару струмом або до
пожежи.
05-VL 5528 AEG neu.indd 3605-VL 5528 AEG neu.indd 36 02.12.2008 9:53:55 Uhr02.12.2008 9:53:55 Uhr
Українська
37
УВАГА:
Не використовуйте дротяної щітки або інших
абразивних предметів.
Не використовуйте гострих або абразивних засобів
для очищення.
Витирайте прилад ззовні сухою ганчіркою, без
додаткових засобів.
При сильнішому засміченні можна злегка зволожити
ганчірку.
Технічні параметри
Модель: ...........................................................................VL 5528
Подання живлення: ................................................. 230 В, 50 Гц
Споживання потужності: .....................................................25 Вт
Ггрупа електробезпечності ....................................................... ΙΙ
Вага нетто: ........................................................................ 1,20 кг
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,
актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної
сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
новітніми положеннями техніки безпеки.
Залишаємо за собою право на технічні зміни!
05-VL 5528 AEG neu.indd 3705-VL 5528 AEG neu.indd 37 02.12.2008 9:53:55 Uhr02.12.2008 9:53:55 Uhr
Русский
38
Общие указания по технике безопас-
ности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-
читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-
ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь-
зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по на-
значению. Прибор не предназначен для коммерческого
использования. Не пользуйтесь прибором под открытым
небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч-
ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте
его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь
к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розет-
ки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов
повреждения. При обнаружении повреждения
пользоваться прибором запрещяется.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоя-
тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к
специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из
соображений безопасности, замена сетевого шнура
на равнозначный допускается только через завод-
изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соот-
ветствующего квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специаль-
ные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено-
пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Этот прибор не предназначен для пользования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или лицами, не
имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исклю-
чение составляют случаи, когда они находятся под при-
смотром лица, ответственного за их безопасность, или
когда от этого лица получены указания по пользованию
прибором.
Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться
в том, что они не играют с прибором.
Символы применяемые в данном руководстве пользо-
вателя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно-
сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим
рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или
поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других
окружающих предметов.
ޥ
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные указания по технике
безопасности
Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие
предметы в экранную сетку!
Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха
может затянуть его в вентилятор!
Вентилятор разрешается включать только с закрытой
экранной сеткой!
Прибор разрешается включать только после его полной
сборки!
Выберите подходящее место для вентилятора, такое,
чтобы исключить его опрокидывание во время работы!
Не ставьте прибор непосредственно перед печью или
другими источниками тепла.
Обзор деталей прибора
1 Передняя защитная сетка
2 Крепежный крюк
3 Крепежный винт
4 Пропеллер
5 Зажимное кольцо для задней защитной сетки
6 Задняя защитная сетка
7 Ось мотора
8 Регулирующая кнопка
9 Мотор
10 Корпус выключателя
11 Стопор с винтом
12 Барашковый винт
Без рисунка:
2 винта, 4 x 25 мм и 2 дюбеля
Распаковка прибора
Выньте прибор из упаковки.
Удалите весь без исключения упаковочный материал,
например, плёнку, заполняющий материал, держатель
кабеля и картонную упаковку.
Проверьте комплектность поставки.
05-VL 5528 AEG neu.indd 3805-VL 5528 AEG neu.indd 38 02.12.2008 9:53:55 Uhr02.12.2008 9:53:55 Uhr
Русский
39
ޥ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прибор может быть покрыт пылью или остатками произ-
водства. Мы рекомендуем Вам слегка протереть корпус
влажной тряпкой.
Инструкция по сборке
Перед тем как включить прибор его необходимо
полностью собрать! Во время чтения текста рекомендуется
посматривать в главу ”Обзор деталей прибора“ (Рис. A).
1. Установите в пазы заднюю защитную сетку (6).
ޥ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проследите, чтобы отверстие для крепёжного болта
(3) находилось внизу.
2. Поверните зажимное кольцо (5) задней защитной стенки
(6) по часовой стрелке.
3. Установите пропеллер (4) на ось двигателя (7) и крепко
придавите его.
4. Навесьте переднюю защитную решетку (1).
ޥ
ПРИМЕЧАНИЕ:
отверстия для крепежных винтов на передней и зад-
ней защитных решетках сделаны напротив друг друга
.
5. Закрепите защитные решетки при помощи прилагаемых
крепежных винтов (3).
6. Закройте крепежные крюки (2).
Местоположение прибора
В качестве местоположения прибора годится нескользкая
ровная поверхность.
Настенный монтаж
Вы можете также укрепить пропеллер на стене. При этом
обратите внимание на то, чтобы поблизости находилась
штепсельная розетка.
Регулировка вентилятора (Рис. B)
1. Ослабьте барашковый винт (12) на шарнире.
2. Удалите стопор (11) предварительно выкрутитив винт.
3. Поверните двигатель на 90°.
4. Снова крепко закрутите барашковый винт.
Монтаж на стене (Рис. C)
На нижней стороне корпуса выключателя имеются две
насечки. Расстояние между насечками составляет 36 мм.
Просверлите на этом расстоянии 2 отверстия на стене.
ВНИМАНИЕ:
Предварительно убедитесь в том, что Вы не
повредите скрытую в стене проводку!
Вставьте дюбели в высверленные отверстия.
Возьмите два болта размером 4 x 25 мм. Болты должны
выступать из стены на 10 – 12 мм.
Подвесьте корпус выключателя на болты. Проверьте
прочность крепления.
Подготовка прибора к работе
Подключение к электросети
1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в
том, что напряжение сети соответствует напряжению
работы прибора. Информацию к этому находится на
типовой табличке прибора.
2. Включите прибор в заземленную розетку с напряжени-
ем сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с
предписаниями.
Пользование прибором
Подготовительная регулировка
Перед тем как включить прибор, отрегулируйте угол на-
клона вентилятора.
Для этого ослабьте барашковый винт (12), установите
вентилятор в желаемое положение.
Снова крепко закрутите барашковый винт.
ޥ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Стопор предотвращяет опрокидывание вентилятора.
Режимы работы
Для выбора скорости пользуйтесь кнопочным
переключателем на передней панели:
1 = медленно, 2 = быстро.
Для выключения вентилятора установите его в положение
”0“.
Направление струи воздуха/Сканирование
Для этого имеются 2 возможности:
1. Перед этим обязательно выключите прибор. Регулирую-
щая кнопка должна находиться при этом в вытянутом
положении. Повернуть прибор вручную, для чего не-
обходимо взяться обеими руками за корпус вентилятора
и крутить его влево/вправо до упора
.
ВНИМАНИЕ: не перекрутите!
2. Выбрать автоматическую регулировку, для чего не-
обходимо вдавить регулирующую кнопку. Прибор будет
самостоятельно сканировать в секторе порядка 90 гра-
дусов. Этот режим возможен только при включенном
вентиляторе. Для выключения этого режима, вытяните
регулирующую кнопку наружу.
05-VL 5528 AEG neu.indd 3905-VL 5528 AEG neu.indd 39 02.12.2008 9:53:55 Uhr02.12.2008 9:53:55 Uhr
Русский
40
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку.
Если Вам нужно убрать защитную сетку: Всегда
выключайте прибор и вынимайте сетевой штекерный
разъём.
Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в
воду. Это может быть причиной электрического удара
или пожара.
ВНИМАНИЕ
:
Не используйте провочные щётки или другие царапаю-
щие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
Протирайте прибор снаружи сухой тряпкой без
добавления чистящих средств.
Сильные загрязнения удалите слегка влажным
полотенцем и после этого обязательно протрите его
насухо.
Технические данные
Модель: ...........................................................................VL 5528
Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: ...............................................25 ватт
Класс защиты: ............................................................................ ΙΙ
Вес нетто: .......................................................................... 1,20 кг
Это изделение прошло все необходимые и актуальные про-
верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро-
магнитную совместимость и соответствие требованиям к
низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
05-VL 5528 AEG neu.indd 4005-VL 5528 AEG neu.indd 40 02.12.2008 9:53:56 Uhr02.12.2008 9:53:56 Uhr
05-VL 5528 AEG neu.indd 4105-VL 5528 AEG neu.indd 41 02.12.2008 9:53:56 Uhr02.12.2008 9:53:56 Uhr
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Telefon 0 21 52/20 06-888
Hotline@etv.de
VL 5528
Stünings Medien, Krefeld • 12/08
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap
Гарантійний талон
Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según
la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração
de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della
garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej
Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a
használati utasításban •
24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handte-
kening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor,
Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del com-
merciante,  rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis
• Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
дата купівлі, печатка та підпис торгівця
Дата покупки, печать торговца, подпись
Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen
VL 5528
05-VL 5528 AEG neu.indd 4205-VL 5528 AEG neu.indd 42 02.12.2008 9:53:56 Uhr02.12.2008 9:53:56 Uhr
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for AEG VL 5528 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of AEG VL 5528 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,19 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info