775251
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/80
Next page
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
DE Benutzerinformation 39
Waschmaschine
L6TBG64
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 5
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 7
4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................8
5. INSTALLATION.....................................................................................................8
6. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 11
7. TABLEAU DES PROGRAMMES........................................................................13
8. OPTIONS............................................................................................................18
9. RÉGLAGES........................................................................................................ 20
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............................................................21
11. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................21
12. CONSEILS........................................................................................................26
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................28
14. DÉPANNAGE....................................................................................................31
15. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 34
16. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE..................................................................37
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 38
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez
peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants
pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
www.aeg.com2
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS 3
1.2 Sécurité générale
Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et
des applications équivalentes, comme :
cuisines réservées aux employés dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ;
par les clients, dans des hôtels, motels, chambres
d’hôte et autres environnements de type
résidentiel ;
parties communes d’immeubles d’appartements ou
dans les laveries automatiques.
La charge maximale de l’appareil est de 6 kg. Ne
dépassez pas la charge maximale de chaque
programme (reportez-vous au chapitre
« Programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
Si le câble d’alimentation secteur est endommagé,
son remplacement doit être confié exclusivement au
fabricant, à son service après-vente ou à toute autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez
www.aeg.com4
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ou d’objets métalliques.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation
L'installation doit être
conforme aux
réglementations nationales
en vigueur.
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport, y compris le
joint en caoutchouc et l'entretoise en
plastique.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil
et ne l'exposez pas à une humidité
excessive.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L’appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
2.3 Raccordement à l’arrivée
d’eau
L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser
25 °C.
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
FRANÇAIS 5
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop courts.
Contactez le service après-vente
agréé pour remplacer le tuyau
d'alimentation.
Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
Vous pouvez rallonger le tuyau de
vidange jusqu’à 400 cm maximum.
Contactez le service après-vente
agréé pour l’autre tuyau de vidange et
l’extension.
Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés
de produits inflammables à l’intérieur,
à proximité ou au-dessus de
l’appareil.
Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
2.5 Service
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : moteur et
balais de moteur, transmission entre
le moteur et le tambour, pompes,
amortisseurs et ressorts, tambour de
lavage, support de tambour et
roulements à billes correspondants,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits
imprimés, affichages électroniques,
pressostats, thermostats et capteurs,
logiciel et firmware dont logiciel de
réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints,
ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez
noter que certaines de ces pièces
détachées ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les
pièces détachées ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
www.aeg.com6
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Caractéristiques
spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes
les exigences modernes de traitement
efficace du linge avec une faible
consommation d'eau, d'énergie et de
détergent, et un entretien adapté des
textiles.
La fonction ProSense System ajuste
automatiquement la durée du
programme en fonction de la charge
de linge dans le tambour pour obtenir
des résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps.
Grâce à l’option Soft Plus ,
l'assouplissant est réparti de façon
uniforme sur le linge et pénètre en
profondeur dans les fibres pour une
douceur parfaite.
3.2 Vue d'ensemble de l'appareil
4
5
3
8
9
12
6
2 7
1
10 11
1Bandeau de commande
2Couvercle
3Poignée du couvercle
4Filtre de la pompe de vidange
5Levier de déplacement du lave-linge
6Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
7Tuyau d’arrivée d’eau
8Tuyau de vidange
9Câble d'alimentation électrique
10 Boulons de transport
11 Support du tuyau
12 Plaque signalétique
FRANÇAIS 7
Informations pour l’enregistrement du produit.
La plaque signalétique indique le nom
du modèle (A) , le numéro de produit (B),
les valeurs électriques nominales (C) et le
numéro de série (D).
00000000
00A
Mod. xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000 00
A
B
C
Prod.No.
D
L’étiquette d’informations indique le nom
du modèle (A), le numéro de produit (B ) et
le numéro de série (C).
A
B
C
4. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon‐
deur totale
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli‐
des et d'humidité assuré par le couvercle de protection,
excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'au‐
cune protection contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée d'eau Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bars (0,8 MPa)
Arrivée d'eau 1) Eau froide
Charge maximale Coton 6 kg
Vitesse d'essorage Vitesse d’essorage maximale 1351 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
5. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
www.aeg.com8
5.1 Déballage et positionnement
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3. 4.
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons
de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements
de l'appareil lorsqu'il est en marche.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de
l'appareil pour le mettre de niveau.
FRANÇAIS 9
5.2 Tuyau d'arrivée d'eau
90O
90O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Les accessoires fournis avec l’appareil
peuvent varier selon le modèle.
Vérifiez que les tuyaux ne
sont pas endommagés et
que les raccords ne fuient
pas. N'utilisez pas de
rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop
court. Contactez le service
après-vente pour
remplacer le tuyau
d'arrivée d'eau.
5.3 Vidange de l'eau
min.600 mm
max.1000 mm
Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 600 et 1 000 mm.
La longueur maximale du tuyau de vidange est de 4000 mm. Contactez le service après-
vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.
5.4 Raccordement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez
brancher la fiche électrique à la prise
secteur.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les
valeurs électriques nominales
nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont
compatibles avec l’alimentation secteur.
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
www.aeg.com10
Branchez l'appareil sur une prise
reliée à la terre.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous
que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Si une intervention électrique est
nécessaire pour installer cet appareil,
contactez notre service après-vente
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure
résultant du non-respect des consignes
de sécurité mentionnées ci-dessus.
6. BANDEAU DE COMMANDE
6.1 Description du bandeau de commande
981012 11
1
2 3 4
5
7
6
1Touche Aan/Uit - Marche/Arrêt
2Sélecteur de programmes
3Afficheur
4Touche Startuitstel - Départ Différé
5Touche Tijd besparen - Gain de
temps
6Touche annulation Spoelen -
Rinçage
option Extra spoelen - Rinçage
Plus
option Rinçage uniquement
7Touche Start/Pauze - Départ/Pause
8Touche annulation Vlek./Voorw. -
Taches/Prélav.
option Vlekken - Taches
option Voorwas - Prélavage
9Touche Anti-allergie
10 Touche Lessive liquide
11 Touche de réduction de la vitesse
d'essorage Centrif. Essorage
12 Touche Temp. °C
FRANÇAIS 11
6.2 Affichage
MIX
Le voyant clignote durant l’estimation de la charge de linge
Voyant de charge maximale Il clignote lorsque la charge de linge dé‐
passe la charge maximale prévue pour le programme sélectionné.
Voyant Couvercle verrouillé.
Voyant Démarrage retardé.
L’indicateur digital peut afficher :
Durée du programme (par ex. ).
Départ différé (par ex., ou ).
Fin du cycle ( ).
Code d'alarme ( ).
Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélava‐
ge et de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
Option Soft Plus. Le voyant apparaît lorsque l'option est activée.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. Il clignote au cours des
phases d’essorage et de vidange.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant de température. Le voyant apparaît lorsque vous sélection‐
nez un lavage à froid.
Voyant de vitesse d’essorage.
Voyant de vitesse d’essorage désactivé. La phase d'essorage est dés‐
activée, l'appareil effectue uniquement une phase de vidange.
Voyant Arrêt cuve pleine.
www.aeg.com12
Voyant Extra silence.
Voyant Gain de temps.
7. TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes de lavage
Programme Tempéra‐
ture par
défaut
Plage de
tempéra‐
tures
Vitesse
d'essorage
de référen‐
ce
Plage de
vitesses
d'essorage
Charge
maxima‐
le
Description du programme
Eco 40-60 40 °C1)
1400 tr/min
1400 -
400 tr/min
6 kg
Coton blanc et coton grand teint.
Articles normalement sales. La con‐
sommation d’énergie diminue et la
durée du programme de lavage est
prolongée, pour garantir de bons ré‐
sultats de lavage.
Katoen - Co‐
ton
40 °C
95 °C -
Froid
1400 tr/min
1400 -
400 tr/min
6 kg
Coton blanc et couleur articles en
coton très sales ou normalement sa‐
les.
Synthetica -
Synthétiques
40 °C
60 °C -
Froid
1200 tr/min
1200-
400 tr/min
3 kg
Articles en textiles synthétiques
ou mélangés. Articles normalement
sales.
Fijne was -
Délicats
30 °C
40 °C -
Froid
1200 tr/min
1200 -
400 tr/min
2 kg
Textiles délicats tels que l'acryli‐
que, la viscose et les tissus mé‐
langés nécessitant un lavage en
douceur. Vêtements normalement
et légèrement sales.
Wol/Zijde -
Laine/Soie
40 °C
40 °C -
Froid
1200 tr/min
1200-
400 tr/min
1,5 kg
Lainages lavables en machine,
laine lavable à la main et autres
textiles portant le symbole « Lavage
à la main »2).
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C -
30 °C
1200 tr/min
1200 - 400
tr/min
3 kg
Articles en coton et synthétiques
légèrement sales ou portés une seu‐
le fois.
FRANÇAIS 13
Programme Tempéra‐
ture par
défaut
Plage de
tempéra‐
tures
Vitesse
d'essorage
de référen‐
ce
Plage de
vitesses
d'essorage
Charge
maxima‐
le
Description du programme
Outdoor
30 °C
40 °C -
Froid
1200 tr/min
1200
-400 tr/min
2 kg3)
1 kg4)
N'utilisez pas d'adou‐
cissant et assurez-
vous que le distribu‐
teur de produit de la‐
vage ne contient pas
de résidus d'adoucis‐
sant.
Vêtements d'extérieur, de travail,
de sport, imperméables et tissus
perméables à l'air, vestes à molle‐
ton ou doublure isolante amovi‐
bles.La charge de linge recomman‐
dée est de 2 kg. Ce programme peut
également être utilisé comme cycle
de restauration de l'imperméabilité. Il
est spécialement conçu pour traiter
les vêtements dotés d'un revêtement
hydrophobique. Pour effectuer un
cycle de restauration de l'imperméa‐
bilité, procédez comme suit :
Versez le produit de lavage dans
le compartiment .
Versez un produit de restauration
spécial pour vêtements imper‐
méables dans le compartiment
pour l'adoucissant .
Réduisez la charge de linge à
1 kg.
Pour améliorer l'action du produit de
restauration de l'imperméabilité, fai‐
tes sécher le linge dans un lave-lin‐
ge, en sélectionnant le programme
de séchage Outdoor (si disponible et
si l'étiquette d'entretien du vêtement
indique que le séchage en machine
est autorisé).
Dekbed - Du‐
vet
40 °C
60 °C -
Froid
800 tr/min
800 -
400 tr/min
2 kg
Une couverture synthétique, des
vêtements rembourrés, des cou‐
ettes, des vestes et des articles si‐
milaires.
www.aeg.com14
Programme Tempéra‐
ture par
défaut
Plage de
tempéra‐
tures
Vitesse
d'essorage
de référen‐
ce
Plage de
vitesses
d'essorage
Charge
maxima‐
le
Description du programme
Strijkvrij - Re‐
passage faci‐
le
40 °C
60 °C -
Froid
800 tr/min
800 tr/min -
400 tr/min
3 kg
Textiles synthétiques à laver en
douceur. Vêtements normalement
et légèrement sales.5)
Centrif./
Pompen - Es‐
sorage/Vidan‐
ge
-
1400 tr/min
1400 tr/min
- 400 tr/min
6 kg
Tous textiles, excepté la laine et
les tissus délicats. Pour essorer le
linge et vidanger l’eau dans le tam‐
bour.
1) Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C
peut nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données,
veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐
ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée
plus longue.
2) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
3) Programme de lavage.
4) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
5) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L’appareil ajoute des rinçages.
FRANÇAIS 15
Compatibilité des options de
programme
Options
PROGRAMME
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
Fijne was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Outdoor
Dekbed - Duvet
Strijkvrij - Repassage facile
Centrif./Pompen - Essorage/Vidange
Centrif. Essorage
Arrêt cuve pleine
Extra silencieux
Vlekken - Taches 1)
Voorwas - Prélavage
Extra spoelen - Rinçage Plus
Rinçage uniquement
Anti-allergie
Tijd besparen - Gain de
temps2)
Startuitstel - Départ Différé
Lessive liquide
Soft Plus
1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
2) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
www.aeg.com16
Détergents adaptés aux programmes de lavage
Programme Poudre uni‐
verselle1)
Produit les‐
siviel liqui‐
de univer‐
sel
Produit les‐
siviel liqui‐
de pour
couleurs
Laine déli‐
cate
Program‐
mes spé‐
ciaux
Eco 40-60 -- --
Katoen - Coton -- --
Synthetica - Syn‐
thétiques -- --
Fijne was - Déli‐
cats -- -- --
Wol/Zijde - Laine/
Soie -- -- --
20 min. - 3 kg -- -- --
Outdoor -- -- --
Dekbed - Duvet -- -- --
Strijkvrij - Repas‐
sage facile -- --
1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
▲ = Recommandé -- = Déconseillé
7.1 Woolmark Apparel Care - Bleu
Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé
par la société Woolmark pour le lavage des
vêtements en laine portant une étiquette « la‐
vage à la main », sous réserve que les vête‐
ments soient lavés conformément aux ins‐
tructions du fabricant de ce lave-linge. Con‐
sultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour
plus d'instructions sur le séchage et le lava‐
ge. M1145
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
FRANÇAIS 17
8. OPTIONS
8.1 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et
les touches soient toujours
propres et secs.
8.2 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
8.3 Temp. °C
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut.
Le voyant = eau froide de la
température sélectionnée s'affiche
(l'appareil ne chauffe pas l'eau).
8.4 Centrif. Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale permise.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Activer l'option Arrêt cuve pleine.
L'essorage final est annulé. L'eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée afin
d'éviter le froissage du linge. Le
programme de lavage se termine
avec de l'eau dans le tambour.
L'indicateur s'allume. Le
couvercle reste fermé et le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
couvercle.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, l'appareil
effectue une phase d'essorage et
vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Activer l'option Extra Silence.
Les phases d'essorage intermédiaire
et final sont supprimées et le
programme se termine avec de l'eau
dans le tambour. Cela réduit le
froissage du linge.
L'indicateur s'allume. Le couvercle
reste verrouillé. Le tambour tourne
régulièrement pour éviter que le linge
ne se froisse. Vous devez vidanger
l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, l'appareil
n'effectue que la phase de vidange.
www.aeg.com18
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
8.5 Vlek./Voorw. - Taches/
Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
Vlekken - Taches
Sélectionnez cette option pour ajouter
une phase anti-taches à un
programme afin de traiter le linge très
sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment . Le détachant sera
ajouté dans la phase prévue du
programme de lavage.
Cette option peut
augmenter la durée du
programme et n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Le voyant correspondant s'allume au-
dessus de la touche.
8.6 Spoelen - Rinçage
Avec cette touche, vous pouvez
sélectionner l'une des options suivantes :
Option Extra spoelen - Rinçage Plus
Cette option permet d'ajouter
quelques rinçages en fonction du
programme de lavage sélectionné.
Utilisez cette option pour les
personnes allergiques aux résidus de
produits de lavage et dans les régions
où l'eau est douce.
Cette option rallonge
légèrement la durée du
programme.
Annuler la phase de lavage - Rinçage
uniquement
L'appareil effectue uniquement les
phases de rinçage, d'essorage et de
vidange du programme sélectionné.
L'indicateur correspondant apparaît.
8.7 Tijd besparen - Gain de
temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
L'indicateur s'allume.
8.8 Anti-allergie
Sélectionnez cette option avec le
programme pour articles Katoen - Coton
blancs. Lorsque l’option est sélectionné,
vous ne pouvez modifier ni la
température, ni la durée du cycle. Les
options Tijd besparen - Gain de temps
et Extra Silence ne sont pas
disponibles.
Le voyant correspondant s'allume au-
dessus de la touche.
Cette option élimine les micro-
organismes grâce à une phase de
lavage à une température maintenue à
plus de 60 °C pendant quelques minutes.
Cela permet d'éliminer les germes,
bactéries, micro-organismes et
particules. L'ajout de vapeur avec une
phase de rinçage supplémentaire
garantit une parfaite élimination des
résidus de détergent et d'éléments
allergéniques/pollen, ce qui le rend idéal
pour les peaux sensibles et délicates.
FRANÇAIS 19
8.9 Lessive liquide
Appuyez sur cette touche pour adapter le
cycle si vous utilisez un détergent
liquide.
Le voyant correspondant apparaît.
ATTENTION!
Assurez-vous que
l’interrupteur liquide/la
poudre est bien positionné
sur le compartiment à
lessive. Reportez-vous au
chapitre « Lessive liquide ou
en poudre ».
8.10 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, l'indicateur et
le délai sélectionné s'affichent, et
l'appareil commence son décompte.
8.11 Start/Pauze - Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
9. RÉGLAGES
9.1 Signaux sonores
Pour désactiver les signaux sonores
lorsque le programme est terminé,
appuyez simultanément sur les touches
Vlek./Voorw. - Tâches/Prélav. et Anti-
allergie pendant environ 3 secondes.
Les signaux sonores
continuent de retentit
lorsque l'appareil rencontre
une anomalie.
9.2 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Centrif. - Essorage et Vlek./
Voorw. - Tâches/Prélav. jusqu'à ce
que le voyant s'allume/s'éteigne
sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à
l'exception de la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt).
Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
9.3 Soft Plus
Sélectionnez l'option Soft Plus pour
optimiser la distribution d'assouplissant
et rendre le linge plus doux.
Il est recommandé lorsque vous utilisez
de l'assouplissant.
Cette option augmente
légèrement la durée du
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
Temp.°C et Centrif. - Essorage jusqu'à
ce que le voyant s'allume/s'éteigne
au-dessus de l'indicateur .
9.4 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
www.aeg.com20
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw. - Tâches/Prélav.
et Spoelen - Rinçage. Le voyant
correspondant s'allume à côté de la
touche.
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
1. Branchez la prise de l’appareil sur le
secteur.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
la phase de lavage.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de
lavage.
5. Sélectionnez et lancez, à vide, un
programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE
11.1 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit.
11.2 Chargement du linge
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche A.
A
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
4. Dépliez-le le plus possible avant de
le placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle.
FRANÇAIS 21
ATTENTION!
Avant de fermer le couvercle
de votre appareil, vérifiez
que le tambour est
correctement fermé.
11.3 Boîte à produits.
Utilisation du produit de
lavage et des additifs
1. Dosez les produits de lavage et
l’assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l’assouplissant dans les compartiments
réservés.
Suivez toujours les
instructions imprimées sur
l’emballage des produits de
lavage, mais nous vous
recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué. Cette quantité vous
garantira toutefois les
meilleurs résultats de
lavage.
Lorsque vous utilisez du
produit de lavage liquide,
versez-le dans une boule
doseuse (fournie par le
fabricant de la lessive).
Placez la boule doseuse à
l’intérieur du tambour du
lave-linge, sur les
vêtements.
Compartiment pour la phase de prélavage.
Les repères MAX sont les niveaux maximaux de la quantité de produit de
lavage (en poudre ou liquide).
Lorsque vous sélectionnez un programme avec une phase de détachage,
ajoutez du produit de lavage (en poudre ou liquide).
Compartiment pour la phase de lavage.
Les repères MAX sont les niveaux maximaux de la quantité de produit de
lavage (en poudre ou liquide).
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant textile, amidon).
Le repère
est le niveau maximal pour les additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
www.aeg.com22
11.4 Lessive liquide ou en
poudre
1 2
3 4
CLICK
A
CLICK
B
Position A pour la lessive en poudre
(réglage d’usine).
Position B pour la lessive liquide.
En cas d’utilisation de
lessive liquide :
N'utilisez pas de lessives
liquides gélatineuses ou
épaisses.
le niveau de lessive
liquide ne doit pas
dépasser le niveau
maximum.
Ne sélectionnez pas la
fonction Départ différé.
11.5 Réglage d'un
programme
1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
Le voyant correspondant au
programme s'allume.
Le voyant Start/Pauze - Départ/
Pause clignote.
L'affichage indique : la
température par défaut, la vitesse
d'essorage, les voyants des
phases de programme et la durée
du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la
température, la vitesse d'essorage, la
durée du cycle ou ajoutez des
options disponibles. Lorsque vous
activez une option, le voyant
correspondant s'allume.
Si votre sélection n'est pas
possible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
11.6 Démarrage d'un
programme sans départ
différé
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Sur l'affichage, le voyant de la phase en
cours commence à clignoter.
Le programme démarre et le couvercle
est verrouillé. Le voyant s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
FRANÇAIS 23
11.7 Recalcul de la durée du
cycle
Au bout d'environ
15 minutes après le départ
du programme :
L'appareil ajuste
automatiquement la
durée du cycle au type de
linge chargé dans le
tambour pour un lavage
parfait en un minimum de
temps.
La nouvelle durée
s'affiche.
11.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce
que le délai du départ différé (en
minutes ou en heures) s'affiche.
Le voyant correspondant s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour démarrer
l'appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le
réglage du départ différé.
11.9 Annulation du départ
différé
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce
que ' s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer immédiatement le programme.
11.10 Interruption d'un
programme et modification
d'une fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme se poursuit.
11.11 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit - Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a
toujours du détergent dans
le compartiment de produit
de lavage ; si ce n'est pas le
cas, versez à nouveau du
détergent.
11.12 Détection de la charge
ProSense System
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause :
1. Le ProSense System démarre la
détection de la charge de linge pour
calculer la durée du programme
réelle. Le voyant et les points
clignotent.
2. Au bout d’environ 15 minutes, la
nouvelle durée du programme
s’affiche : le voyant s’éteint et les
points de durée arrêtent de
clignoter.
L'appareil adapte automatiquement
la durée du programme en fonction
de la charge de linge pour obtenir
www.aeg.com24
des résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps. La durée du
programme peut augmenter ou
diminuer.
La détection ProSense
System ne fonctionne que si
le programmes de lavage
est complet (sans aucune
phase supprimée).
Le ProSense System n’est
pas compatible avec tous les
programmes comme : Wol/
Zijde - Laine/Soie, Spoelen -
Rinçage, Centrif. - Essorage,
Pompen - Vidange et les
programmes avec des
cycles courts.
11.13 Ouverture du couvercle
lorsque le programme est en
cours
ATTENTION!
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés, le
voyant de verrouillage du
couvercle reste allumé
et vous ne pouvez pas ouvrir
le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes, puis
ouvrez doucement le couvercle.
3. Fermez le couvercle.
4. Allumez l'appareil et sélectionnez à
nouveau le programme.
11.14 Ouverture du couvercle
lorsque le départ différé est
activé
Pendant le déroulement du départ
différé, le couvercle de l'appareil est
verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause .
Le voyant de verrouillage du couvercle
s'éteint.
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
3. Fermez le couvercle et appuyez sur
la touche Start/Pauze - Départ/Pause
.
Le départ différé se poursuit.
11.15 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Le
signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, s'allume et le voyant
Couvercle verrouillé s'éteint.
Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
11.16 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste
verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
FRANÇAIS 25
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures.
12. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Chargement du linge
Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiens-
gorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
12.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
www.aeg.com26
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
12.3 Type et quantité de
détergent
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non
seulement les performances de lavage,
mais permet également d’éviter le
gaspillage et de protéger
l’environnement :
Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lave-
linge. Suivez d’abord ces règles
générales :
lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge,
lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué ( ).
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Utilisez moins de détergent si :
vous lavez peu de linge
le linge n’est pas très sale,
d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les
toujours à l’intérieur du tambour, et
non pas dans le distributeur de
détergent.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
résultats de lavage insatisfaisants,
charge de lavage grise,
vêtements graisseux,
moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
la génération d'une mousse qui
réduira
efficacité de lavage réduite,
rinçage non adéquat,
un impact accru pour l’environnement.
12.4 Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et
d'énergie, et ainsi contribuer à la
protection de l'environnement, nous vous
recommandons de suivre les conseils
suivants :
Le linge normalement salene
nécessite pas de prélavage : vous
réaliserez des économies de lessive,
d'eau et de temps (l'environnement
s'en trouvera également protégé !)
Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque
programme permet de réduire la
consommation d’énergie et d’eau.
Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées au moyen d'un
pré-traitement adéquat ; le linge peut
alors être lavé à une température plus
basse.
Pour utiliser la quantité correcte de
détergent, reportez-vous à la quantité
conseillée par le fabricant du
détergent et vérifiez la dureté de l’eau
de votre système domestique.
Reportez-vous au chapitre « Dureté
de l'eau ».
Sélectionnez la vitesse d’essorage
maximale possiblepour le
programme de lavage sélectionné
avant de sécher votre linge dans
un sèche-linge. Cela permettra de
réaliser des économies d’énergie
pendant le séchage !
FRANÇAIS 27
12.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte
et le distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation
de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur
de l’appareil : cela empêchera
l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau
et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
Détartrage Deux fois par an
Lavage d'entretien Une fois par mois
Nettoyer le joint du
couvercle
Tous les deux mois
Nettoyer le tambour Tous les deux mois
Nettoyer le distribu‐
teur de produit de
lavage
Tous les deux mois
Nettoyer le filtre de
la pompe de vidan‐
ge
Deux fois par an
Nettoyer le tuyau
d'arrivée d'eau et le
filtre de la vanne
Deux fois par an
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque
partie.
13.2 Retrait des objets
étrangers
Assurez-vous que les
poches sont vides et que
tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer
votre cycle. Reportez-vous
au paragraphe « Charge de
linge » du chapitre
« Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les
pièces, etc.) pouvant se trouver dans les
filtres et le tambour. Consultez les
paragraphes « Nettoyage du tambour »,
« Nettoyage de la pompe de vidange » et
« Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et
du filtre de la vanne ». Si nécessaire,
contactez le service après-vente agréé.
13.3 Nettoyage externe
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
www.aeg.com28
13.4 Détartrage
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour
lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
13.5 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
Retirez le linge du tambour.
Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
13.6 Joint du capot
Examinez régulièrement le joint et
enlevez tous les objets situés à
l'intérieur. Si nécessaire, nettoyez-le en
utilisant un agent nettoyant à
l'ammoniaque et sans érafler la surface
du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
13.7 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de rouille.
Pour un nettoyage complet :
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
2. Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale ou, s'il
est proposé, utilisez le programme
Machine Clean. Versez une petite
quantité de lessive en poudre dans le
tambour vide afin de rincer les
éventuels résidus.
13.8 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1 2 3
13.9 Nettoyage du filtre de
vidange
Vérifiez régulièrement le filtre de la
pompe de vidange et assurez-vous qu'il
est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Le tambour ne tourne pas.
L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
Le code d'alarme s'affiche
FRANÇAIS 29
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
Gardez toujours un chiffon à portée de
main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit :
1 2 3
4 5
13.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la
vanne
1
2
3
21
34
1
90O
90O
www.aeg.com30
13.11 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
13.12 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez l'appareil de la prise de
courant.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
14. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.1 Codes d’alarme et dysfonctionnements possibles
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps,
essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Avec certains problèmes, un code d’alarme s’affiche et la
touche Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
Problème Résolution possible
FRANÇAIS 31
L'appareil ne se rem‐
plit pas d'eau correcte‐
ment.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que la pression du réseau d'eau est suffisante.
Pour obtenir cette information, contactez votre fournisseur
d’eau.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas obstruée.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, en‐
dommagé, ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est cor‐
rect.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée et le filtre de la
vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
La machine ne vidan‐
ge pas l'eau.
Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni
coudes.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un
programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Panne interne. Il n'y a
aucune communica‐
tion entre les compo‐
sants électroniques de
l'appareil.
Le programme ne s'est pas terminé correctement, ou l'appa‐
reil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'appareil hors tension, puis de
nouveau sous tension.
Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
L'alimentation électri‐
que est instable.
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
Le dispositif anti-inon‐
dation est activé.
Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Contactez le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau ci-
dessous pour connaître les solutions possibles.
www.aeg.com32
Problème Résolution possible
Le programme ne se
lance pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐
sérée dans la prise de courant.
Assurez-vous que le couvercle et les portillons du tambour de
l'appareil sont fermés.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fu‐
sibles.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause .
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at‐
tendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement acti‐
vée.
Vérifiez la position du sélecteur sur le programme sélectionné.
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
immédiatement.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
La phase d'essorage
n'a pas lieu ou le cycle
de lavage dure plus
longtemps que d'habi‐
tude.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lan‐
cez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résul‐
ter de problèmes d'équilibrage.
Il y a de l'eau sur le
sol.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor‐
recte.
Impossible d'ouvrir le
couvercle de l'appareil.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a
de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Con‐
tactez le service après-vente agréé.
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐
tre « Instructions d'installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été
retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installa‐
tion ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop légère.
FRANÇAIS 33
Problème Résolution possible
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue durant l'exécution
du programme.
Le ProSense System est capable d'ajuster la durée du pro‐
gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐
tez-vous au paragraphe « La détection de charge du ProSen‐
se System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
Les résultats de lava‐
ge ne sont pas satis‐
faisants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un
autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
Réduisez la quantité de produit de lavage.
À la fin du cycle de la‐
vage, il y a des résidus
de produit de lavage
dans le distributeur de
produit de lavage.
Vérifiez que le volet est dans la bonne position.
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en
fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la
plaque signalétique.
15. VALEURS DE CONSOMMATION
15.1 Introduction
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour
obtenir des informations détaillées sur l’étiquette
énergétique.
www.aeg.com34
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers
les informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de
référence avec la notice d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes
informations dans EPREL à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le
numéro de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre
« Description du produit » pour connaître la position
de la plaque signalétique.
15.2 Légende
kg Charge de linge. h:mm Durée du programme.
kWh Consommation énergétique. °C Température dans le linge.
Litres Consommation d’eau. tr/min Vitesse d’essorage.
%Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage
est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les
conditions (telles que la température ambiante, la température et la
pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension
de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un
programme.
15.3 Conformément au
règlement de la Commission
UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
gramme kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1)
Pleine charge 6 0.940 47 3:17 53 47 1351
Demi-charge 3 0.518 37 2:35 53 39 1351
Quart de charge 1,5 0.260 29 2:35 54 25 1351
1) Vitesse d’essorage maximale.
FRANÇAIS 35
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W) Veille (W) Départ différé
(W)
0.50 0.50 4.00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
15.4 Programmes courants
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1)
Katoen - Coton2)
90 °C 6 2.35 85 4:05 52 85 1400
Katoen - Coton
60 °C 6 1.75 80 3:50 52 55 1400
Katoen 20° - Co‐
ton 20°3)
20 °C
6 0.30 80 2:50 52 20 1400
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
3 0.60 50 2:10 35 40 1200
Fijne was - Déli‐
cats4)
30 °C
2 0.30 50 1:00 35 30 1200
Wol/Zijde - Laine/
Soie
30 °C
1,5 0.20 45 1:05 30 30 1200
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2) Convient au lavage de textiles très sales.
3) Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
www.aeg.com36
16. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
16.1 Utilisation quotidienne
12
1
2
3
Branchez la prise de l’appareil sur le
secteur.
Ouvrez la robinet d'eau.
Introduisez le linge.
Versez le détergent et les autres additifs
dans le compartiment spécial du
distributeur de produit de lavage.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil. Tournez le sélecteur pour
choisir le programme souhaité.
2. Sélectionnez les options souhaitées
(1) en utilisant les touches
correspondantes. Pour démarrer le
programme, appuyez sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause (2).
3. L'appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour éteindre l'appareil.
16.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
1 32
Nettoyez régulièrement le filtre, tout
particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
16.3 Programmes
Programmes Charge Description de l'appareil
Eco 40-60 6 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normale‐
ment sales.
Katoen - Coton 6 kg Coton blanc et couleurs.
FRANÇAIS 37
Programmes Charge Description de l'appareil
Synthetica - Synthéti‐
ques 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés.
Fijne was - Délicats 2 kg Articles en textiles délicats tels que l'acrylique,
la viscose ou le polyester.
Wol/Zijde - Laine/Soie 1,5 kg Laine lavable en machine, la laine lavable à la
main et textiles délicats.
20 min. - 3 kg 3 kg Articles en coton et synthétiques légèrement sa‐
les ou portés une seule fois.
Outdoor 2 kg 1)
1 kg 2) Vêtements de sport d’extérieur modernes.
Dekbed - Duvet 2 kg Pour une seule couette/couverture ou un seul
couvre-lit synthétique.
Strijkvrij - Repassage
facile 3 kg Textiles synthétiques à laver en douceur. Vê‐
tements normalement et légèrement sales.3)
Centrif./Pompen - Esso‐
rage/Vidange 6 kg Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli‐
cats. Programme pour essorer et vidanger l’eau.
1) Programme de lavage.
2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
3) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L’appareil ajoute des rinçages.
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
www.aeg.com38
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 40
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................42
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................44
4. TECHNISCHE DATEN........................................................................................46
5. MONTAGE..........................................................................................................46
6. BEDIENFELD......................................................................................................49
7. PROGRAMMTABELLE.......................................................................................51
8. OPTIONEN......................................................................................................... 56
9. EINSTELLUNGEN.............................................................................................. 58
10. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME......................................................... 59
11. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................ 59
12. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 64
13. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................66
14. FEHLERSUCHE............................................................................................... 69
15. VERBRAUCHSWERTE.................................................................................... 73
16. KURZANLEITUNG........................................................................................... 75
17. UMWELTTIPPS................................................................................................ 76
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 39
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
www.aeg.com40
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern;
für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten;
Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern.
Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 6 kg.
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für
jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten
Kundendienst gelieferten Schläuchen an die
Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
DEUTSCH 41
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
Bewahren Sie die
Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in
Zukunft umgesetzt werden soll,
müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
Sprühen Sie kein Wasser auf das
Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem der Deckel nicht
vollständig geöffnet werden kann.
Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
www.aeg.com42
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden
Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die Verlängerung
an den autorisierten Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
Waschen Sie keine Textilien, die stark
mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine
könnten beschädigt werden. Waschen
Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine
geben.
Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
2.5 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen Motor
und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für
Trommel und zugehörige Kugellager,
Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen,
Leitungen und zugehörige Ausrüstung
einschließlich Schläuche, Ventile,
Filter und Aquastop, Leiterplatten,
elektronische Displays, Druckschalter,
DEUTSCH 43
Thermostate und Sensoren, Software
und Firmware einschließlich
Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung,
Kunststoff-Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle
modernen Anforderungen für die
effektive Wäschebehandlung bei
niedrigem Wasser-, Energie- und
Waschmittelverbrauch sowie bei
entsprechender Gewebepflege.
Das ProSense System passt die
Dauer des Programms automatisch
an die Wäsche in der Trommel an, um
optimale Waschergebnisse in der
kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
Dank der Soft Plus Optionwird der
Weichspüler gleichmäßig in der
Wäsche verteilt und dringt tief in die
Gewebefasern, wodurch perfekte
Weichheit erzielt wird.
www.aeg.com44
3.2 Geräteübersicht
4
5
3
8
9
12
6
2 7
1
10 11
1Bedienfeld
2Deckel
3Deckelgriff
4Sieb der Ablaufpumpe
5Hebel zum Bewegen des Geräts
6Füße für die Ausrichtung des Geräts
7Zulaufschlauch
8Ablaufschlauch
9Netzkabel
10 Transportschrauben
11 Schlauchhalter
12 Typenschild
Informationen zur Produktregistrierung.
Das Typenschild enthält den
Modellnamen (A) , die Produktnummer
(B), elektrische Daten (C) und die
Seriennummer (D).
00000000
00A
Mod. xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000 00
A
B
C
Prod.No.
D
Das Info-Etikett enthält den Modellnamen
(A), die Produktnummer (B ) und die
Seriennummer (C).
A
B
C
DEUTSCH 45
4. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Elektrischer Anschluss Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwas‐
ser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das
Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit
besitzt.
IPX4
Wasserversorgungsdruck Minimum
Maximal
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Wasseranschluss 1) Kaltwasser
Maximale Beladung Baumwolle 6 kg
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdrehzahl 1351 U/min
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
5. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken und Aufstellen
1.
2
1
2.
1
2
1
2
www.aeg.com46
3. 4.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für
spätere Transporte aufzubewahren.
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des
Geräts während des Betriebs zu verhindern.
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien
unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
5.2 Wasserzulaufschlauch
90O
90O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör
kann je nach Modell variieren.
Achten Sie darauf, dass
die Schläuche nicht
beschädigt und die
Anschlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch,
falls der Zulaufschlauch zu
kurz ist. Wenden Sie sich
wegen eines Ersatz-
Zulaufschlauchs an den
Kundendienst.
DEUTSCH 47
5.3 Ablassen des Wassers
min.600 mm
max.1000 mm
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 600 mm und nicht über 1000 mm
angebracht werden.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 4000 mm verlängern. Fragen Sie beim
autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der
Schlauchverlängerung.
5.4 Elektroanschluss
Nach Abschluss der Installation können
Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss
das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich
sind, wenden Sie sich an unser
autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch Missachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
www.aeg.com48
6. BEDIENFELD
6.1 Bedienfeldbeschreibung
981012 11
1
2 3 4
5
7
6
1Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste
2Programmwahlschalter
3Display
4Startuitstel - Départ Différé
Sensortaste
5Tijd besparen - Gain de temps
Sensortaste
6Spoelen - Rinçage Abwahl-
Sensortaste
Extra spoelen - Rinçage Plus
Option
Nur Spülen Option
7Start/Pauze - Départ/Pause
Sensortaste
8Vlek./Voorw. - Taches/Prélav.
Abwahl-Sensortaste
Vlekken - Taches Option
Voorwas - Prélavage Option
9Anti-allergie Sensortaste
10 Flüssigwaschmittel Sensortaste
11 Centrif. Essorage Taste
Drehzahlreduzierung
12 Temp. °C Sensortaste
6.2 Display
MIX
DEUTSCH 49
Die Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge.
Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wä‐
schegewicht die maximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte
Programm überschreitet.
Deckelverriegelungsanzeige.
Zeitvorwahlanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
Programmdauer (z. B. ).
Zeitvorwahl (z. B. oder ).
Programmende ( ).
Alarmcode ( ).
Hauptwaschgang-Anzeige. Blinkt während der Vorwäsche und der
Hauptwäsche.
Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase.
Option Soft Plus. Die Anzeige erscheint über , wenn die Option
eingeschaltet ist.
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder-
und Abpumpphase.
Kindersicherungsanzeige.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn ein Waschgang
mit kaltem Wasser gewählt wurde.
Schleuderdrehzahlanzeige.
Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet, das
Gerät führt nur die Abpumpphase aus.
Spülstoppanzeige.
Anzeige „Extra leise“.
Zeitsparanzeige.
www.aeg.com50
7. PROGRAMMTABELLE
Waschprogramme
Programm Standard‐
tempera‐
tur
Tempera‐
turbereich
Referenz‐
schleuder‐
drehzahl
Schleuder‐
drehzahl‐
bereich
Maxima‐
le Bela‐
dung
Programmbeschreibung
Eco 40-60 40 °C1)
1400 U/min
1400 -
400 U/min
6 kg
Weiße und farbbeständige Baum‐
wollwäsche. Normal verschmutzte
Wäsche. Der Energieverbrauch ver‐
ringert sich und die Dauer des
Waschprogramms wird verlängert,
um gute Waschergebnisse sicherzu‐
stellen.
Katoen - Co‐
ton
40 °C
95 °C –
kalt
1400 U/min
1400 -
400 U/min
6 kg
Weiße und bunte Baumwollwä‐
sche, stark und normal verschmutzt.
Synthetica -
Synthétiques
40 °C
60 °C –
kalt
1200 U/min
1200 -
400 U/min
3 kg
Pflegeleichte Wäsche oder Misch‐
gewebe. Normal verschmutzte Wä‐
sche.
Fijne was -
Délicats
30 °C
40 °C –
kalt
1200 U/min
1200 -
400 U/min
2 kg
Empfindliche Wäsche, wie etwa
aus Acryl, Viskose und Mischge‐
webe, die schonend gewaschen
werden muss. Normal und leicht
verschmutzte Wäsche.
Wol/Zijde -
Laine/Soie
40 °C
40 °C –
kalt
1200 U/min
1200 -
400 U/min
1,5 kg
Waschmaschinenfeste Wolle,
handwaschbare Wolle und Fein‐
wäsche mit dem „Handwäsche“-
Pflegesymbol2).
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C –
30 °C
1200 U/min
1200 -
400 U/min
3 kg
Kleidungsstücke aus Baumwolle
und pflegeleichtem Gewebe, leicht
verschmutzt oder nur einmal getra‐
gen.
DEUTSCH 51
Programm Standard‐
tempera‐
tur
Tempera‐
turbereich
Referenz‐
schleuder‐
drehzahl
Schleuder‐
drehzahl‐
bereich
Maxima‐
le Bela‐
dung
Programmbeschreibung
Outdoor
30 °C
40 °C –
kalt
1200 U/min
1200 -
400 U/min
2 kg3)
1 kg4)
Verwenden Sie kei‐
nen Weichspüler, und
stellen Sie sicher,
dass sich keine
Weichspülerrückstän‐
de in der Waschmit‐
telschublade befin‐
den.
Outdoorkleidung, technisches
Gewebe, Sportgewebe, impräg‐
nierte und atmungsaktive Jacken,
Jacken mit herausnehmbarem
Fleeceteil oder Innenwattie‐
rung.Die empfohlene Beladung be‐
trägt 2 kg. Dieses Programm kann
auch zur Wiederherstellung der was‐
serabweisenden Eigenschaft von
Kleidungsstücken mit einer hydro‐
phoben Beschichtung verwendet
werden. Um dieses Imprägnierpro‐
gramm durchzuführen, gehen Sie
wie folgt vor:
Geben Sie das Waschmittel in
das Fach .
Geben Sie das Imprägniermittel
in das Fach für den Weichspüler
.
Verringern Sie die Wäschemen‐
ge auf 1 kg.
Um die Wiederherstellung der was‐
serabweisenden Eigenschaften
noch zu verbessern, trocknen Sie
die Kleidungsstücke im Wäsche‐
trockner mit dem Outdoor Programm
(falls vorhanden und falls das Pfle‐
geetikett das Trocknen im Trockner
erlaubt).
Dekbed - Du‐
vet
40 °C
60 °C –
kalt
800 U/min
800 -
400 U/min
2 kg
Eine einzelne Decke aus Synthe‐
tik, wattierte Kleidungsstücke,
Daunen, Daunenjacken und ähnli‐
che Wäschestücke.
www.aeg.com52
Programm Standard‐
tempera‐
tur
Tempera‐
turbereich
Referenz‐
schleuder‐
drehzahl
Schleuder‐
drehzahl‐
bereich
Maxima‐
le Bela‐
dung
Programmbeschreibung
Strijkvrij - Re‐
passage faci‐
le
40 °C
60 °C –
kalt
800 U/min
800 U/min -
400 U/min
3 kg
Pflegeleichte Textilien, die sanft
gewaschen werden sollen. Normal
und leicht verschmutzte Wäsche.5)
Centrif./
Pompen - Es‐
sorage/Vidan‐
ge
-
1400 U/min
1400 U/min
- 400 U/min
6 kg
Alle Gewebearten, außer Wollwä‐
sche und Feinwäsche. Schleudern
der Wäsche und Abpumpen des in
der Trommel verbliebenen Wassers.
1) Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal ver‐
schmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im
selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden
Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen
diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐
mal für dieses Programm.
3) Waschprogramm.
4) Waschprogramm und Imprägnierphase.
5) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und
führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt einige Spülgänge durch.
DEUTSCH 53
Kompatibilität der Programmoptionen
OPTIONEN
PROGRAMM
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
Fijne was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Outdoor
Dekbed - Duvet
Strijkvrij - Repassage facile
Centrif./Pompen - Essorage/Vidange
Centrif. Essorage
Spülstopp
Extra leise
Vlekken - Taches 1)
Voorwas - Prélavage
Extra spoelen - Rinçage Plus
Nur Spülen
Anti-allergie
Tijd besparen - Gain de
temps2)
Startuitstel - Départ Différé
Flüssigwaschmittel
Soft Plus
1) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2) Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin‐
gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zu‐
friedenstellend.
www.aeg.com54
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
Programm Universal‐
waschmittel1)
Universal-
Flüssig‐
waschmit‐
tel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Woll‐
wäsche
Sonder‐
funktionen
Eco 40-60 -- --
Katoen - Coton -- --
Synthetica - Syn‐
thétiques -- --
Fijne was - Déli‐
cats -- -- --
Wol/Zijde - Laine/
Soie -- -- --
20 min. - 3 kg -- -- --
Outdoor -- -- --
Dekbed - Duvet -- -- --
Strijkvrij - Repas‐
sage facile -- --
1) Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
▲ = Empfohlen -- = Nicht empfohlen
7.1 Woolmark Apparel Care - Blau
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine
wurde von der Firma Woolmark auf das Wa‐
schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn‐
zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge‐
lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge‐
mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett
und gemäß den Angaben des Maschinen‐
herstellers gewaschen wird. Beachten Sie die
Trocken- und Waschanleitung auf dem Klei‐
dungsetikett. M1145
Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern
ein Zertifizierungszeichen.
DEUTSCH 55
8. OPTIONEN
8.1 Einführung
Die Optionen/Funktionen
lassen sich nicht zusammen
mit allen Waschprogrammen
auswählen. Prüfen Sie die
Kompatibilität der Optionen/
Funktionen mit den
Waschprogrammen in der
„Programmübersicht“. Eine
Option/Funktion kann eine
andere ausschließen. In
diesem Fall ist es nicht
möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen
zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das
Display und die
Sensortasten stets sauber
und trocken sind.
8.2 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Halten Sie diese Taste einige Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten. Beim Ein- und
Ausschalten ertönen zwei verschiedene
Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät
automatisch ausschaltet, um in einigen
Fällen den Stromverbrauch zu
verringern, müssen Sie es
möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
8.3 Temp. °C
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Wählen Sie diese Option zum Ändern
der Standardtemperatur.
Die Anzeige = Kaltwasser der
eingestellten Temperatur leuchtet (das
Gerät heizt das Wasser nicht).
8.4 Centrif. Essorage
Wenn Sie ein Programm auswählen,
stellt das Gerät automatisch die höchste
Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
Die Schleuderdrehzahl zu
reduzieren.
Das Display zeigt nur die
Schleuderdrehzahlen an,
die für das eingestellte
Programm verfügbar
sind.
Die Option Spülstopp
einzuschalten.
Der letzte Schleudergang wird nicht
ausgeführt. Das Wasser des letzten
Spülgangs wird nicht abgepumpt, um
das Knittern der Wäsche zu
verhindern. Das Waschprogramm
endet mit Wasser in der Trommel.
Auf dem Display erscheint die
Anzeige . Der Deckel bleibt
verriegelt und die Trommel dreht sich
regelmäßig, um Knitterbildung zu
reduzieren. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um den Deckel entriegeln
zu können.
Wenn Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berühren, führt das
Gerät den Schleudergang aus und
pumpt das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das
Wasser nach etwa 18
Stunden automatisch ab.
Schalten Sie die Option Extra Leise
ein.
Der Zwischen- und
Endschleudergang werden
unterdrückt und das Programm endet
mit Wasser in der Trommel. Hierdurch
wird die Knitterbildung vermindert.
Auf dem Display erscheint die
Anzeige . Der Deckel bleibt
verriegelt. Die Trommel dreht sich
regelmäßig, um Knitterfalten in der
Wäsche zu vermeiden. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um den
Deckel entriegeln zu können.
Da das Programm sehr leise ist,
können Sie es abends benutzen,
wenn die Strompreise günstiger sind.
Bei einigen Programmen werden die
Spülgänge mit mehr Wasser
durchgeführt.
www.aeg.com56
Wenn Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berühren, wird lediglich
die Abpumpphase ausgeführt.
Das Gerät pumpt das
Wasser nach etwa 18
Stunden automatisch ab.
8.5 Vlek./Voorw. - Taches/
Prélav.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um
eine der beiden Optionen einzuschalten.
Vlekken - Taches
Wählen Sie diese Option, um dem
Programm eine Phase zur Entfernung
von Flecken hinzuzufügen, die stark
verschmutzte oder fleckige Wäsche
mit einem Fleckentferner reinigt.
Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach . Der Fleckentferner wird in
der geeigneten Phase des
Waschprogramms hinzugefügt.
Mit dieser Option kann
sich die Programmdauer
verlängern. Sie ist nicht
verfügbar bei einer
Temperatur unter 40 °C.
Voorwas - Prélavage
Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen
Vorwaschgang bei 30 °C
durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders
wenn diese Sand, Staub, Dreck und
andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann
sich die Programmdauer
verlängern.
Die zugehörige Kontrolllampe über
den Sensortasten leuchtet auf.
8.6 Spoelen - Rinçage
Mit dieser Taste können Sie eine der
folgenden Optionen einstellen:
Option Extra spoelen - Rinçage Plus
Diese Option fügt dem gewählten
Waschprogramm einige zusätzliche
Spülgänge hinzu.
Diese Option empfiehlt sich für
Menschen, die unter
Waschmittelallergien leiden, und in
Gebieten mit weichem Wasser.
Mit dieser Option
verlängert sich die
Programmdauer leicht.
Waschprogramm abwählen - Nur
Spülen
Das Gerät führt nur den Spül-,
Schleuder- und Abpumpgang des
gewählten Programms durch.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
8.7 Tijd besparen - Gain de
temps
Mit dieser Option können Sie die
Programmdauer verkürzen.
Ist Ihre Wäsche normal oder leicht
verschmutzt, empfiehlt es sich, das
Waschprogramm zu verkürzen.
Berühren Sie die Taste einmal, um
die Dauer zu verkürzen.
Berühren Sie die Taste bei geringerer
Beladung zweimal, um ein besonders
kurzes Programm einzustellen.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
8.8 Anti-allergie
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie
das Programm für weiße Wäsche aus
Katoen - Coton wählen. Wenn Sie diese
Option wählen, kann weder die
Temperatur noch die Programmdauer
geändert werden. Die Optionen Tijd
besparen - Gain de temps und Extra
Leise stehen nicht zur Verfügung.
Die zugehörige Kontrolllampe über der
Sensortaste leuchtet auf.
Diese Option beseitigt Mikroorganismen
durch einen Waschgang, bei dem die
Temperatur für einige Minuten auf über
60 °C gehalten wird. So werden Keime,
Bakterien, Mikroorganismen und Partikel
entfernt. Der Dampf und die zusätzliche
Spülphase garantieren, dass
Waschmittelrückstände und Pollen/
Allergene entfernt werden. Dadurch wird
dieses Programm besonders für
DEUTSCH 57
Personen mit empfindlicher Haut
empfohlen.
8.9 Flüssigwaschmittel
Drücken Sie diese Taste, um das
Programm für Flüssigwaschmittel
anzupassen.
Die entsprechende Kontrolllampe
leuchtet auf.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass der
Flüssigwaschmittel-/
Waschpulverschalter auf die
richtige Position gestellt ist.
Siehe Kapitel
„Flüssigwaschmittel oder
Waschpulver“.
8.10 Startuitstel - Départ
Différé
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
Berühren Sie die Taste wiederholt zur
Einstellung der erforderlichen
Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in
Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten
und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20
Stunden.
Nach Berührung der Taste Start/Pauze -
Départ/Pause zeigt das Display die
Anzeige und die gewählte
Zeitvorwahl an und das Gerät startet den
Countdown.
8.11 Start/Pauze - Départ/
Pause
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Gerät zu starten,
anzuhalten oder ein laufendes
Programm zu unterbrechen.
9. EINSTELLUNGEN
9.1 Signaltöne
Berühren Sie zum Ausschalten
der Signaltöne am Programmende die
Tasten Vlek./Voorw. - Taches/Prélav.
und Anti-allergie etwa 3 Sekunden lang
gleichzeitig.
Die Signaltöne ertönen im
Fall einer Gerätestörung.
9.2 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Centrif. -
Essorage und Vlek./Voorw. - Taches/
Prélav. gleichzeitig, bis die Anzeige
im Display leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
Nachdem Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berührt haben: Alle
Tasten und der
Programmwahlschalter (mit
Ausnahme der Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt) sind ausgeschaltet.
Bevor Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berühren: Das Gerät
kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser
Option, wenn Sie es ausschalten.
9.3 Soft Plus
Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um
die Verteilung des Weichspülers zu
optimieren und die Weichheit der
Wäsche zu verbessern.
Sie wird bei Verwendung eines
Weichspülers empfohlen.
Mit dieser Option verlängert
sich die Programmdauer
leicht.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Temp.°C und
Centrif. - Essorage gleichzeitig, bis das
Symbol über der Anzeige
leuchtet/erlischt.
www.aeg.com58
9.4 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei
jeder neuen Programmauswahl die
Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Taste Vlek./Voorw. -
Taches/Prélav. und Spülen . Die
Kontrolllampe neben der Sensortaste
leuchtet auf.
10. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation
oder vor der ersten
Inbetriebnahme sehen Sie
möglicherweise Wasser im
Gerät. Hierbei handelt es
sich um Wasser, das nach
dem Funktionstest im Werk
im Gerät verblieben ist und
gibt keinen Anlass zur
Sorge. Der Test stellt sicher,
dass das Gerät in einem
einwandfreien Zustand an
den Kunden ausgeliefert
wird.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
Dadurch wird das Abpumpsystem
aktiviert.
4. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
5. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm
mit der höchsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm mit leerer
Trommel.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
11. TÄGLICHER GEBRAUCH
11.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.
11.2 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Drücken Sie die Taste A.
A
Die Trommel öffnet sich automatisch.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
4. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
DEUTSCH 59
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
5. Schließen Sie die Trommel und den
Deckel.
VORSICHT!
Bevor Sie den Deckel
schließen, achten Sie
darauf, dass Sie die
Trommel richtig
verschließen.
11.3 Waschmittelfächer.
Verwendung von
Waschmittel und
Pflegemitteln
1. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler in die entsprechenden
Fächer.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittel. Wir empfehlen
Ihnen aber, die
Höchstmenge nicht zu
überschreiten. Diese Menge
garantiert die besten
Waschergebnisse.
Wenn Sie
Flüssigwaschmittel
verwenden, füllen Sie es in
eine Dosierkugel (vom
Hersteller des Waschmittels
geliefert). Legen Sie die
Dosierkugel in die Trommel
der Waschmaschine oben
auf die Wäsche.
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Die Markierungen MAX zeigen die maximalen Mengen an Waschmittel (Pulver
oder Flüssigkeit) an.
Beim Einstellen eines Fleckenprogramms geben Sie das entsprechende
Waschmittel (in Pulverform oder flüssig) hinzu.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Die Markierungen MAX zeigen die maximalen Mengen an Waschmittel (Pulver
oder Flüssigkeit) an.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Die Markierung
zeigt den maximalen Füllstand für flüssige Pflegemittel an.
Klappe für Pulver- oder Flüssigwaschmittel.
www.aeg.com60
11.4 Flüssigwaschmittel oder
Waschpulver
1 2
3 4
CLICK
A
CLICK
B
Position A für Waschpulver
(Werkseinstellung).
Position B für Flüssigwaschmittel.
Wenn Sie
Flüssigwaschmittel
verwenden:
Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel mit
dickflüssiger Konsistenz.
Füllen Sie
Flüssigwaschmittel nur
bis zum maximalen
Füllstand ein.
Stellen Sie keine
Zeitvorwahl ein.
11.5 Einstellen eines
Programms
1. Stellen Sie das Programm durch
Drehen des Programmwahlschalters
ein:
Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
Die Kontrolllampe von Start/
Pauze - Départ/Pause blinkt.
Im Display wird folgendes
angezeigt: Die
Standardtemperatur, die
Schleuderdrehzahl, die
Phasenanzeigen und die
Programmdauer.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die
Programmdauer, oder fügen Sie zur
Auswahl stehende Optionen hinzu.
Die Anzeige der gewählten Option
leuchtet auf, sobald die Option
eingeschaltet wird.
Wenn die Auswahl nicht
möglich ist, leuchtet keine
Anzeige und es ertönt ein
akustisches Signal.
11.6 Starten eines
Programms ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Programm zu
starten.
Die entsprechende Kontrolllampe hört
auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Auf dem Display blinkt die Kontrolllampe
des aktiven Waschgangs.
Das Programm startet, der Deckel ist
verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann sich
während des Wasserzulaufs
eine kurze Zeit einschalten.
DEUTSCH 61
11.7 Neuberechnung der
Programmdauer
Etwa 15 Minuten nach dem
Start des Programms:
Das Gerät stellt
automatisch die
Programmdauer für die
Menge der in der
Trommel eingefüllten
Wäsche ein, um perfekte
Waschergebnisse in
kurzer Zeit zu erzielen.
Das Display zeigt die
neue Dauer an.
11.8 Starten eines
Programms mit Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das
Display die Zeit in Minuten oder
Stunden anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das
Programm automatisch.
Sie können die Einstellung
der Zeitvorwahl vor dem
Einschalten des Geräts mit
der Taste Start/Pauze -
Départ/Pause jederzeit
abbrechen oder ändern.
11.9 Abbrechen der
Zeitvorwahl
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um die Maschine in
den Pausenmodus zu schalten.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im
Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das
Programm sofort zu starten.
11.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern einer
Option
Einige Optionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Option.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
11.11 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Programm
abzubrechen und das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt erneut, um das Gerät
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Vor dem Start des neuen
Programms pumpt das
Gerät möglicherweise
Wasser ab. Prüfen Sie in
diesem Fall, ob sich noch
Waschmittel im Fach
befindet. Füllen Sie
anderenfalls Waschmittel
ein.
11.12 Die ProSense System
Beladungserkennung
Nach Berühren der Taste Start/Pauze -
Départ/Pause :
1. ProSense System startet die
Beladungserkennung, um die
tatsächliche Programmdauer zu
berechnen. Die Anzeige und die
Punkte der Zeitanzeige blinken.
2. Nach etwa 15 Minuten zeigt das
Display die neue Programmdauer an:
die Anzeige erlischt, und die
Punkte hören auf zu blinken.
Das Gerät passt die Programmdauer
automatisch an die Beladung an, um
optimale Waschergebnisse in der
www.aeg.com62
kürzestmöglichen Zeit zu erzielen.
Die Programmdauer kann sich
verlängern oder verkürzen.
Die ProSense System
Erkennung wird nur bei
vollständigen
Waschprogrammen
ausgeführt (wenn keine
Phase übersprungen wird).
„ProSense System“ ist nicht
bei allen Programmen wie
etwa Wol/Zijde - Laine/Soie,
Spoelen - Rinçage und
Centrif. - EssoragePompen -
Vidange sowie Programmen
mit kurzen Waschgängen
verfügbar.
11.13 Öffnen des Deckels
während des laufenden
Programms
VORSICHT!
Wenn die Temperatur und
der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind,
leuchtet die Kontrolllampe
Deckel verriegelt
weiterhin und der Deckel
lässt sich nicht öffnen.
Öffnen Sie den Deckel folgendermaßen:
1. Halten Sie die Aan/Uit - Marche/Arrêt
Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie
den Deckel vorsichtig öffnen.
3. Schließen Sie den Deckel.
4. Schalten Sie das Gerät ein und
stellen Sie das Programm erneut ein.
11.14 Öffnen des Deckels,
wenn die Zeitvorwahl
eingeschaltet ist
Während die Zeitvorwahl eingeschaltet
ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause .
Die Anzeige der Deckelverriegelung
erlischt.
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Schließen Sie den Deckel und
drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause .
Die Zeitvorwahl wird fortgesetzt.
11.15 Programmende
Wenn das Programm beendet ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Falls Signaltöne eingeschaltet sind,
ertönt ein Signalton.
Im Display leuchtet und das
Deckelverriegelungssymbol erlischt.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des
letzten Programms. Drehen
Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
11.16 Abpumpen des
Wassers nach dem
Programmende
Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
DEUTSCH 63
Das Symbol der Deckelverriegelung
leuchtet. Der Deckel bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um
den Deckel öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Gerät pumpt das Wasser ab und
schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt einige Sekunden
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden
pumpt das Gerät
automatisch das Wasser ab
und schleudert.
12. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Beladung
Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Pflegeetiketten.
Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
Manche farbige Textilien können beim
ersten Waschen verfärben. Wir
empfehlen deshalb, sie die ersten
Male separat zu waschen.
Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
Führen Sie eine Vorbehandlung
hartnäckiger Flecken durch.
Verwenden Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein Spezialmittel.
Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder
stecken Sie die Gardinen in ein
Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase zu Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe
Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die
Wäschestücke gleichmäßig
verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pauze - Départ/Pause. Die
Schleuderphase wird fortgesetzt.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Druckknöpfe. Binden Sie
Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel,
Bänder und alle anderen losen Teile
zusammen.
Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäscheteile.
www.aeg.com64
12.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
12.3 Waschmittelart und -
menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Wasch-
und Pflegemittel. Befolgen Sie
zunächst diese allgemeinen Regeln:
Waschpulver für alle
Gewebearten, ausschließlich
Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion
der Wäsche,
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für
alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge ( ).
Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
Verwenden Sie weniger Waschmittel,
wenn:
Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
die Wäsche nur leicht
verschmutzt ist,
beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
Wenn Sie Waschmitteltabs oder -
kapseln (auch „Pods“ genannt)
verwenden, legen Sie diese immer in
die Trommel und nicht in den
Waschmittelbehälter.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
unbefriedigende Waschergebnisse,
Grauschleierbildung der Wäsche,
fettige Kleidung,
Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
Schaumbildung,
reduzierte Waschwirkung,
ungenügendes Spülen,
höhere Belastung der Umwelt.
12.4 Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und
die Umwelt nicht unnötig zu belasten,
beachten Sie bitte folgende Tipps:
Normal verschmutzte Wäsche kann
ohne Vorwäsche gewaschen werden.
Dies spart Waschmittel, Wasser und
Energie (und die Umwelt wird weniger
belastet)
Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme
angegebene Höchstmenge hilft
Energie und Wasser zu sparen.
Mit einer entsprechenden
Vorbehandlung lassen sich Flecken
und gewisse Verschmutzungen
entfernen, danach kann die Wäsche
bei niedrigerer Temperatur
gewaschen werden.
Um die richtige Menge an
Waschmittel zu verwenden, beziehen
Sie sich auf die vom
DEUTSCH 65
Waschmittelhersteller empfohlene
Menge und überprüfen Sie die
Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe
„Wasserhärte'.
Stellen Sie die maximal mögliche
Schleuderdrehzahl für das gewählte
Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre
Wäsche im Wäschetrockner
trocknen. Das spart Energie beim
Trocknen!
12.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um
die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu
erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
13. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Regelmäßiger
Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu
verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür
und Waschmittelschublade etwas
geöffnet, damit die Luft zirkulieren und
die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann:
So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Soll das Gerät für längere Zeit außer
Betrieb genommen werden: Drehen Sie
den Wasserhahn zu und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
Entkalkung Zweimal im Jahr
Waschgang zur
Pflege der Maschi‐
ne
Einmal im Monat
Deckeldichtung rei‐
nigen
Alle zwei Monate
Trommel reinigen Alle zwei Monate
Waschmittelschub‐
lade reinigen
Alle zwei Monate
Pumpenfilter reini‐
gen
Zweimal im Jahr
Sieb des Zulauf‐
schlauchs und Ven‐
tils reinigen
Zweimal im Jahr
In den folgenden Abschnitten wird
erläutert, wie Sie die einzelnen Teile
reinigen sollten.
13.2 Entfernen von
Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass
die Taschen leer und alle
losen Elemente gebunden
sind, bevor Sie ein
Programm starten. Siehe
Tabelle „Praktische Tipps
und Hinweise'.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die
sich in den Filtern und der Trommel
befinden können. Siehe Abschnitte
„Reinigen der Trommel“, „Reinigen der
Laugenpumpe“ und „Reinigen des Siebs
des Zulaufschlauchs und Ventils“.
Wenden Sie sich bei Bedarf an den
autorisierten Kundendienst.
www.aeg.com66
13.3 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder andere
kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf
Chlor-Basis.
13.4 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder
mittel ist, empfehlen wir die
Verwendung eines
Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen
dennoch gelegentlich ein Programm mit
leerer Trommel und einem Entkalker
durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
13.5 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel
in der Trommel zurückbleiben. Führen
Sie regelmäßig einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch.
Vorgehensweise:
Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
Wählen Sie ein Programm für
Baumwollwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
13.6 Deckeldichtung
Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig
und entfernen Sie ggf. darin verfangene
Gegenstände. Reinigen Sie sie nach
Bedarf mit einer ammoniakhaltigen
Reinigungscreme ohne die Oberfläche
der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
13.7 Reinigen der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
keine Rostpartikel in der Trommel
abgesetzt haben.
Für eine komplette Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
2. Wählen Sie ein kurzes Programm für
Baumwollwäsche mit hoher
Temperatur oder schalten Sie das
Programm Machine Clean, falls
verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine
Menge Waschpulver in die leere
Trommel, um Rückstände
auszuspülen.
DEUTSCH 67
13.8 Reinigen der Waschmittelschublade
1 2 3
13.9 Reinigen des
Ablaufsiebs
Kontrollieren Sie regelmäßig das
Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür,
dass es sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in
folgenden Fällen:
Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
Die Trommel dreht sich nicht.
Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe
blockiert ist.
Das Display zeigt den Alarmcode
an.
WARNUNG!
Ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Entfernen Sie das Sieb
nicht, während das Gerät
in Betrieb ist.
Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn
das Wasser im Gerät
heiß ist. Warten Sie, bis
das Wasser abgekühlt ist.
Halten Sie beim Herausnehmen des
Siebs einen Lappen bereit, um
austretendes Wasser aufzuwischen.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
1 2 3
4 5
www.aeg.com68
13.10 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils
1
2
3
21
34
1
90O
90O
13.11 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht
abpumpen, führen Sie den unter
„Reinigen der
Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang
aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
13.12
Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur um
0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken
kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
14. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
DEUTSCH 69
14.1 Alarmcodes und mögliche Störungen
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst
selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an
und die Taste Start/Pauze - Départ/Pause kann kontinuierlich
blinken:
Störung Mögliche Abhilfe
Der Wassereinlauf in
das Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet
ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserver‐
sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver‐
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐
knickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord‐
nungsgemäß angebracht ist.
Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und
das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord‐
nungsgemäß angebracht ist.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen
Sie das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
Interner Fehler. Keine
Kommunikation zwi‐
schen den elektron‐
ischen Bauteilen des
Geräts.
Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der
Betrieb zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Erscheint der Alarmcode erneut, wenden Sie sich an den au‐
torisierten Kundendienst.
Die Netzspannung ist
nicht stabil.
Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
www.aeg.com70
Das Überlaufschutz‐
system ist eingeschal‐
tet.
Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn
zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das
Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden
Sie in der folgenden Übersicht mögliche Lösungen.
Störung Mögliche Abhilfe
Das Programm startet
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck‐
dose eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltür
geschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si‐
cherung ausgelöst hat.
Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt
wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor‐
wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐
ten Programms befindet.
Das Wasser, das in
das Gerät einläuft,
wird sofort abgepumpt.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu
niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät schleudert
nicht oder das Wasch‐
programm dauert län‐
ger als gewöhnlich.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine
Unwucht verursacht worden sein.
Es befindet sich Was‐
ser auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom‐
men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf‐
schlauch nicht beschädigt sind.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
DEUTSCH 71
Störung Mögliche Abhilfe
Der Deckel des Geräts
lässt sich nicht öffnen.
Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der
Trommel endet, nicht gewählt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn
sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz ange‐
schlossen ist.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wor‐
den sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden‐
dienst.
Das Gerät verursacht
ein ungewöhnliches
Geräusch und vibriert.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Sie‐
he hierzu „Montageanleitung“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise
zu gering.
Die Programmdauer
erhöht oder verringert
sich während der Aus‐
führung des Pro‐
gramms.
ProSense System passt die Programmdauer an die Wäsche‐
art und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungser‐
kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufrieden‐
stellend.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an‐
deres Waschmittel.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit
einem Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
Nach dem Waschgang
befinden sich Wasch‐
mittelrückstände in der
Waschmittelschubla‐
de.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Klappe in der richtigen
Position befindet.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade gemäß
den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet
haben.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das
Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen
wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem
Typenschild.
www.aeg.com72
15. VERBRAUCHSWERTE
15.1 Einführung
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich
detaillierter Informationen zur Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts
bietet einen Web-Link zu Informationen über die
Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie daher die Energieplakette als
Referenz zusammen
mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in
EPREL zu finden, indem Sie den Link https://
eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und
die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild
des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel
„Produktbeschreibung“ bezüglich der Position des
Typenschilds.
15.2 Legende
kg Wäschebeladung. Std:m
m
Programmdauer.
kWh Energieverbrauch. °C Temperatur der Wäsche.
Liter Wasserverbrauch. U/min Schleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl,
desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen
Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck,
Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch
bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
15.3 Gemäß Verordnung der
Kommission EU 2019/2023
Eco 40-60 Pro‐
gramm kg kWh Liter Std:mm % °C U/min1)
Volle Beladung 6 0.940 47 3:17 53 47 1351
DEUTSCH 73
Eco 40-60 Pro‐
gramm kg kWh Liter Std:mm % °C U/min1)
Halbe Beladung 3 0.518 37 2:35 53 39 1351
Viertelbeladung 1,5 0.260 29 2:35 54 25 1351
1) Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W)
0.50 0.50 4.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
15.4 Allgemeine Programme
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm kg kWh Liter Std:mm % °C U/min1)
Katoen - Coton2)
90 °C 6 2.35 85 4:05 52 85 1400
Katoen - Coton
60 °C 6 1.75 80 3:50 52 55 1400
Katoen 20° - Co‐
ton 20°3)
20 °C
6 0.30 80 2:50 52 20 1400
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
3 0.60 50 2:10 35 40 1200
Fijne was - Déli‐
cats4)
30 °C
2 0.30 50 1:00 35 30 1200
Wol/Zijde - Laine/
Soie
30 °C
1,5 0.20 45 1:05 30 30 1200
1) Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3) Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
www.aeg.com74
16. KURZANLEITUNG
16.1 Täglicher Gebrauch
12
1
2
3
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
Füllen Sie die Wäsche ein.
Füllen Sie Wasch- und andere
Pflegemittel in die entsprechenden
Fächer der Waschmittelschublade.
1. Betätigen Sie zum Einschalten des
Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/
Arrêt . Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um das
gewünschte Programm einzustellen.
2. Stellen Sie die gewünschten
Optionen (1) mit den entsprechenden
Sensortasten ein. Berühren Sie zum
Starten des Programms die Taste
Start/Pauze - Départ/Pause (2).
3. Das Gerät startet.
Nehmen Sie am Programmende die
Wäsche aus dem Gerät.
Drücken Sie zum Ausschalten des
Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt
.
16.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs
1 32
Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und
insbesondere, wenn der Fehlercode
im Display angezeigt wird.
16.3 Programme
Programme Beladung Gerätebeschreibung
Eco 40-60 6 kg Weiße und bunte Baumwolle. Normal ver‐
schmutzte Kleidungsstücke.
DEUTSCH 75
Programme Beladung Gerätebeschreibung
Katoen - Coton 6 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche.
Synthetica - Synthétiqu‐
es 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
Fijne was - Délicats 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Poly‐
ester.
Wol/Zijde - Laine/Soie 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und Feinwäsche.
20 min. - 3 kg 3 kg
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflege‐
leichte Wäsche, leicht verschmutzt oder nur ein‐
mal getragen.
Outdoor 2 kg 1)
1 kg 2) Moderne Outdoor-Sportbekleidung.
Dekbed - Duvet 2 kg Einzelne Decke aus Synthetikfasern, Bettdecke,
Daunen.
Strijkvrij - Repassage
facile 3 kg
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen
werden sollen. Normal und leicht verschmutzte
Wäsche.3)
Centrif./Pompen - Esso‐
rage/Vidange 6 kg
Alle Gewebearten außer Wollwäsche und emp‐
findliche Feinwäsche. Programm zum Schleu‐
dern und Abpumpen des Wassers.
1) Waschprogramm.
2) Waschprogramm und Imprägnierphase.
3) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und
führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt einige Spülgänge durch.
17. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.com76
*
DEUTSCH 77
www.aeg.com/shop
135995150-A-222021
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for AEG L6TBG64 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of AEG L6TBG64 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1.82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of AEG L6TBG64

AEG L6TBG64 User Manual - English - 40 pages

AEG L6TBG64 User Manual - German - 80 pages

AEG L6TBG64 User Manual - Dutch - 40 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info