127447
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
FAVORIT ÖKO PLUS
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Benutzerinformation Geschirrspüler
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige
kwaliteit.
Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van
optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat
stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem
te allen tijde raadplegen. Geef deze handleiding ook aan een eventuele toekomstige
eigenaar van het apparaat.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
Inhoud
Bedieningsinstructies 3
Veiligheidsinformatie 3
Correct gebruik 3
Algemene veiligheid 3
De veiligheid van kinderen 4
Installatie 4
Beschrijving van het product 5
Binnenverlichting 5
Bedieningspaneel 6
Digitaal display 7
Functietoetsen 7
Instelmodus 7
Het eerste gebruik 8
De waterontharder instellen 8
Handmatig instellen 9
Elektronisch instellen 9
Gebruik van zout voor de vaatwasser 10
Gebruik van glansspoelmiddel 10
De glansmiddeldosering instellen 11
Dagelijks gebruik 12
De vaatwasser inruimen 12
Het onderrek 13
De bestekmand 14
Bierglazen 15
Bovenrek 16
De hoogte van het bovenrek aanpassen
17
Gebruik van vaatwasmiddelen 18
Afwasmiddel doseren 18
De Multitabfunctie 19
In- of uitschakelen van de Multitab-functie
20
Wasprogramma's 21
Een afwasprogramma selecteren en starten
22
De vaatwasser uitruimen 23
Onderhoud en reiniging 24
De filters reinigen 24
De sproeiarmen reinigen 25
Buitenkant reinigen 25
De binnenkant van de machine reinigen
25
Als de afwasmachine langere tijd niet wordt
gebruikt 25
Voorzorgsmaatregelen bij vorst 25
De machine verplaatsen 26
Problemen oplossen 26
Technische gegevens 28
Montage-instructies 28
Montage 28
Bevestiging onder een aanrecht (keukenblad
of gootsteen) 29
Waterpas installatie 29
Aansluiting aan de waterleiding 30
Wateraansluitingen 30
Watertoevoerslang met veiligheidsklep
30
Aansluiting waterafvoerslang 31
Aansluiting aan het elektriciteitsnet 32
Milieubescherming 32
Verpakkingsmateriaal 32
2
Inhoud
Wijzigingen voorbehouden
Bedieningsinstructies
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge-
bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige
vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen
die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids-
voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als
het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van
het apparaat.
Correct gebruik
Deze afwasmachine is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van huishoudelijke ge-
bruiksvoorwerpen die geschikt zijn voor reiniging in een afwasmachine.
Doe geen oplosmiddelen in de afwasmachine. Dit kan een explosie veroorzaken.
Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten met de punt naar beneden
in de bestekmand worden geplaatst of horizontaal in het bovenrek worden gelegd.
Gebruik alleen producten (afwasmiddel, zout en glansmiddel) die geschikt zijn voor af-
wasmachines.
Open de deur niet als het apparaat in werking is; er kan hete stoom ontsnappen.
Neem geen serviesgoed uit de afwasmachine voordat het afwasprogramma is afgelopen.
Trek na het gebruik de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht.
Dit product mag alleen worden onderhouden door een daartoe bevoegde servicemonteur
en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Onder geen voorwaarde moet u proberen de afwasmachine zelf te repareren. Reparaties
die worden uitgevoerd door onervaren personen veroorzaken letsel of storingen. Raad-
pleeg ELECTROLUX Service. Sta te allen tijde op het gebruik van originele reserveonder-
delen.
Algemene veiligheid
Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstan-
delijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken.
Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat
van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Afwasmiddelen kunnen chemische brandwonden veroorzaken aan de ogen, de mond en
de keel. Deze kunnen levensbedreigend zijn! Houd u aan de veiligheidsinstructies van de
afwasmiddelfabrikant.
Het water in uw afwasmachine is geen drinkwater. Resten van afwasmiddel kunnen nog
in de machine aanwezig zijn.
Veiligheidsinformatie
3
Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat niet
wordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open deur struikelt en zich
bezeert.
Ga niet op de open deur zitten of staan.
De veiligheid van kinderen
Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachine
niet zonder toezicht gebruiken.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat.
Installatie
Controleer uw afwasmachine op eventuele transportschade. Sluit nooit een beschadigde
machine aan. Neem contact op met uw leverancier als de machine beschadigd is.
Alle verpakkingsmaterialen moeten verwijderd worden voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Alle elektrische en loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van dit
apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en competent persoon.
Om veiligheidsredenen is het gevaarlijk wijzigingen aan te brengen in de specificaties of
dit product op enigerlei wijze te modificeren.
Gebruik de afwasmachine nooit als het aansluitsnoer of de waterslangen beschadigd
zijn; of als het bedieningspaneel, het werkblad of de plint zodanig beschadigd zijn dat
het inwendige van de machine vrij toegankelijk is. Raadpleeg ELECTROLUX Service om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
In de behuizing van de afwasmachine mogen geen gaten worden geboord ter voorko-
ming van schade aan hydraulische en elektrische onderdelen.
WAARSCHUWING!
Voor de aansluiting van elektriciteit en water dienen de instructies in de desbetreffende
paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
4
Veiligheidsinformatie
Beschrijving van het product
1 Bovenrek
2 Aanpassen van de waterhardheidsinstelling
3 Zoutreservoir
4 Afwasmiddeldoseerbakje
5 Glansmiddeldoseerbakje
6 Typeplaatje
7 Filters
8 Onderste sproeiarm
9 Bovenste sproeiarm
10 Bovenblad
Binnenverlichting
Dit apparaat is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat met het openen
en sluiten van de deur.
WAARSCHUWING!
Zichtbare LED-straling, niet in de straal kijken.
Beschrijving van het product
5
Binnenverlichting voorzien van KLASSE 2 LED-lamp, overeenkomstig IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Uitstoot golflengte: 450 nm
Maximaal vermogen: 548 μW
Als de verlichting vervangen moet worden, neemt u contact op met de lokale Klantenservice.
Bedieningspaneel
1 AAN/UIT-toets
2 RESET-toets
3 Programmakeuzetoetsen
4 ÖKO PLUS-toets (Energie besparen)
5 MULTITAB-toets
6 Toets uitgestelde start
7 Digitaal display
8 Functietoetsen
9 Controlelampjes
7
9
10
8
6
Bedieningspaneel
10 Programmalampjes
Indicatielampjes
ÖKO PLUS Lichten op als de ÖKO PLUS-optie is geselecteerd
MULTITAB Lichten op als de Multitab-optie is geselecteerd
Zout
Gaat branden als het speciale zout op is.
1)
Glansmiddel
Gaat branden als het glansmiddel op is.
1)
1) De indicatielampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als
bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is.
Digitaal display
Het digitale display geeft aan:
op welke stand de waterontharder is ingesteld,
de geschatte resterende tijd van het lopende programma,
activering/deactivering van de glansmiddeldosering (UITSLUITEND met Multitab-functie
actief),
het einde van een afwasprogramma (op het display verschijnt een nul),
het aftellen van de uitgestelde start,
de foutcodes betreffende een storing van het apparaat.
ÖKO PLUS toets
Met deze optie is het mogelijk om het energieverbruik te verminderen. Dit wordt bereikt
door het verlagen van de temperatuur in de droogfase.
Als gevolg hiervan kunnen de borden nog nat zijn als het programma is afgelopen. Wij
adviseren om de deur van de afwasmachine op het eind van het programma op een kier te
laten staan, zodat de borden op een natuurlijke manier kunnen drogen.
Deze optie kan met alle wasprogramma's worden geselecteerd. Het overeenkomstige con-
trolelampje gaat branden als u op de ÖKO PLUS-knop drukt.
Op bepaalde programma's heeft de ÖKO PLUS-optie geen invloed. Zie 'Wasprogramma's'
voor een lijst met programma's waarop de optie ÖKO PLUS wel of geen invloed heeft.
Bij programma's waarbij de optie wel invloed heeft, ligt de energiebesparing tussen de 10%
en 25%.
Functietoetsen
De volgende functies kunnen met behulp van deze toetsen worden geprogrammeerd:
het instellen van de waterontharder,
de glansmiddeldosering in- of uitschakelen wanneer de Multitab-functie actief is.
Instelmodus
Het apparaat staat in de instelmodus als ALLE programmalampjes branden.
Bedieningspaneel
7
Vergeet nooit dat bij het uitvoeren van handelingen zoals:
het selecteren van een afwasprogramma,
het instellen van de waterontharder,
het in-/uitschakelen van de glansmiddeldosering,
dat het apparaat in de instelmodus MOET staan.
Als een lampje van een programma gaat branden, dan is het laatst uitgevoerde of gese-
lecteerde programma nog steeds ingesteld. Om in dit geval terug te keren naar de instel-
modus moet het programma worden geannuleerd.
Een ingesteld programma of een lopend programma annuleren
Houd de RESET -toets ingedrukt tot alle programmalampjes gaan branden. Het programma
is geannuleerd en de machine bevindt zich nu in de instelmodus.
Het eerste gebruik
Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt:
Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in-
stallatie-instructies
Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat
De waterontharder instellen
Giet 1 liter water in het zoutreservoir en vul het reservoir vervolgens met regenereerzout
Vul het glansmiddeldoseerbakje
Als u gebruik wilt maken van gecombineerde afwasmiddelblokjes zoals: "3 in 1", "4 in 1", "5
in 1" enz... dient u de Multitab-functie in te stellen (zie " Multitab-functie").
De waterontharder instellen
De afwasmachine is uitgerust met een waterontharder die is ontworpen om mineralen en
zouten uit het leidingwater te verwijderen die een schadelijk of negatief effect zouden
hebben op de werking van het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen en zouten is, des te harder is het water. De
hardheid van water wordt gemeten in equivalente eenheden, Duitse hardheid (°dH), Franse
hardheid (°TH) en mmol/l (millimol per liter - internationale eenheid voor de hardheid van
water).
De ontharder moet worden ingesteld in overeenstemming met de hardheid van het water
in uw omgeving. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water
in uw woonplaats.
De waterontharder moet op beide manieren worden ingesteld: handmatig, met behulp van
de waterhardheidstoets en elektronisch.
Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-
heidsinstelling
Gebruik van
zout
°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 ja
8
Het eerste gebruik
Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-
heidsinstelling
Gebruik van
zout
°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 niveau 9 ja
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 niveau 8 ja
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 niveau 7 ja
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 ja
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 niveau 5 ja
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 niveau 4 ja
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 niveau 3 ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 niveau 2 ja
< 4 < 7 < 0,7 1 niveau 1 nee
Handmatig instellen
De afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2.
1. Open de deur van de afwasmachine.
2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.
3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of
2 (zie tabel).
4. Plaats het onderrek terug.
Elektronisch instellen
De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5.
1. Druk op de Aan-/uit-toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan.
2.
De toetsen B en C tegelijkertijd indrukken en ingedrukt houden tot de lampjes van de
knoppen A , B en C gaan knipperen.
3.
Druk op knop A , de lampjes van de knoppen B en C gaan uit terwijl het lampje van
knop A blijft knipperen. In het digitale display ziet u het huidige niveau.
Voorbeelden:
in het display = niveau 5
in het display = niveau 10
4.
Om het niveau te wijzigen, druk op knop A . Elke keer dat deze toets wordt ingedrukt,
wordt het niveau gewijzigd. (Zie de tabel voor het kiezen van een nieuw niveau).
Voorbeelden: als het huidige niveau 5 is, wordt door toets A één keer in te drukken,
niveau 6 geselecteerd. Als het huidige niveau 10 is, wordt door knop A één keer in te
drukken, niveau 1 geselecteerd.
De waterontharder instellen
9
5. Schakel, om de bewerking vast te leggen, de afwasmachine uit door op de Aan-/uit-
toets te drukken.
Gebruik van zout voor de vaatwasser
WAARSCHUWING!
Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemd voor gebruik in afwasmachines. Alle andere
soorten zout die niet specifiek zijn ontwikkeld voor gebruik in een afwasmachine, in het
bijzonder tafelzout, zullen schade toebrengen aan de waterontharder. Vul alleen zout bij
vlak voordat u een van de volledige afwasprogramma's gaat starten. Hiermee wordt voor-
komen dat gemorste zoutkorrels of zout water enige tijd op de bodem van de machine
achterblijven, hetgeen corrosie kan veroorzaken.
Vullen:
1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout-
reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien.
2.
Giet 1 liter water in het reservoir (dit is alleen nodig als de machine de eerste keer
met zout wordt gevuld) .
3. Giet met behulp van de bijgeleverde
trechter zout in het reservoir totdat het
vol is.
4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dat
er geen zoutresten achterblijven op de
schroefdraad of op de pakking.
5. Draai het deksel goed vast door het met
de klok mee te draaien tot de aanslag (u
hoort een klik).
Maak u geen zorgen als er bij het vullen met
zout water uit de vulopening stroomt, dit is
heel normaal.
Het zoutcontrolelampje op het bedieningspaneel kan 2-6 uur blijven branden nadat het
zout is bijgevuld, ervan uitgaande dat de afwasmachine ingeschakeld blijft. Als u gebruik
maakt van zout dat minder snel oplost, kan dit nog langer duren. De werking van de machine
wordt hierdoor niet beïnvloed.
Gebruik van glansspoelmiddel
WAARSCHUWING!
Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines.
Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings-
middel, vloeibaar afwasmiddel). Dit zou het apparaat beschadigen.
Glansmiddel zorgt ervoor dat het serviesgoed grondig wordt gespoeld en vrij van vlekken
en strepen opdroogt.
Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer spoelen automatisch gedoseerd.
10
Gebruik van zout voor de vaatwasser
1. Open het reservoir door op de ontgren-
delknop (A) te drukken.
2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het
maximale vulniveau wordt aangegeven
door "max".
Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml
glansmiddel, voldoende voor tussen de 16
en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge-
stelde dosering.
3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen
goed wordt gesloten.
Neem eventueel bij het vullen gemorst glans-
middel op met een absorberende doek om de
volgende keer als u een programma draait bui-
tensporige schuimvorming te voorkomen.
De glansmiddeldosering instellen
Stel de dosering van het glansmiddel in overeenstemming met de bereikte eind- en droog-
resultaten in met behulp van de 6-standenschakelaar (stand 1 = minimumdosering, stand
6 = maximumdosering).
De dosering wordt in de fabriek ingesteld op stand 4.
Gebruik van glansspoelmiddel
11
Verhoog de dosering als er na afloop van het pro-
gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser-
viesgoed achterblijven.
Verlaag de dosering als er kleverige witachtige
strepen op het serviesgoed achterblijven of een
blauwzweem op glaswerk of op de lemmeten van
messen.
Dagelijks gebruik
Controleer of het nodig is regenereerzout of glansmiddel bij te vullen.
Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine.
Afwasmiddel doseren.
Selecteer een programma dat geschikt is voor het bestek en het serviesgoed.
Start het afwasprogramma.
De vaatwasser inruimen
Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de
afwasmachine worden gereinigd.
Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u:
alle etensresten en vuil te verwijderen.
Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken
Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten:
Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren.
Plaats holle voorwerpen zoals kopjes, glazen, pannen, enz. met de opening naar be-
neden zodat ze niet vol water lopen.
Borden en bestek mogen niet in elkaar liggen of elkaar bedekken.
Zorg er ter voorkoming van schade aan glaswerk voor dat glazen elkaar niet raken.
Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
Voorwerpen van kunststof en pannen met teflon hebben de neiging waterdruppels vast
te houden; deze voorwerpen drogen niet zo goed als voorwerpen van porselein en staal.
Lichte voorwerpen (kunststofbakjes enz.) moeten in het bovenrek worden geplaatst en
zo worden neergezet dat ze niet kunnen bewegen.
12
Dagelijks gebruik
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachine
niet geschikt: in beperkte mate geschikt:
Bestek met houten, hoornen, porseleinen of
parelmoeren handgrepen.
Voorwerpen van kunststof die niet hittebe-
stendig zijn.
Ouder bestek met gelijmde onderdelen die
niet hittebestendig zijn.
Gelijmd bestek of gelijmde borden.
Tinnen of koperen voorwerpen.
Glaswerk van loodkristal.
Gemakkelijk roestende stalen voorwerpen.
•Houten borden.
Voorwerpen gemaakt van synthetische vezels.
Reinig aardewerk alleen in de afwasmachine
als het door de fabrikant specifiek wordt aan-
geduid als afwasmachinebestendig.
Geglazuurde dessins kunnen vervagen als ze
vaak in de afwasmachine gewassen worden.
Zilveren en aluminium hebben de neiging om
tijdens het reinigen te verkleuren: Etensres-
ten, bijv. eiwit, eierdooier en mosterd, veroor-
zaken op zilver vaak verkleuring en vlekken.
Verwijder etensresten dan ook onmiddellijk
van zilver, als dit niet meteen na gebruik
wordt afgewassen.
Open de deur en schuif de rekken naar buiten om het serviesgoed te plaatsen.
Het onderrek
Plaats groter en sterk vervuild serviesgoed in het
onderrek.
Om het plaatsen van grote borden makkelijker te
maken, kunnen alle achterste bordenrekken in het
onderrek neergeklapt worden.
De vaatwasser inruimen
13
De bestekmand
WAARSCHUWING!
Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereed-
schap zoals bijvoorbeeld vleesmessen moeten horizontaal in het bovenrek worden gelegd.
Pas op bij het plaatsen of uitnemen van scherpe voorwerpen zoals messen.
Opdat alle bestekdelen in de bestekmand door water worden omspoeld, moet u:
1. De roosterinzet op de bestekmand plaat-
sen.
2. Vorken en lepels met de greep naar on-
deren in de bestekmand plaatsen.
Voor groter kookgerei, zoals gardes, een
helft van het bestekrooster weghalen.
14
De vaatwasser inruimen
Bierglazen
In het onderste rek aan de linkerkant zijn glazen-
houders.
U kunt hier maximaal vier bierglazen plaatsen.
Indien nodig, kunnen de bierglazenhouders wor-
den opgeklapt.
U kunt de bierglazenhouders vervangen door de
twee meegeleverde kopjesrekken. Ze zijn te ge-
bruiken als:
kopjesrekken
Champagneglazenhouders.
Voer deze stappen uit om de bierglazenhouders te
verwijderen
1. Trek de houders naar boven en duw vervolgens
zachtjes van onderaf tegen de haken.
2. Gebruik de haken om de kopjesrekken aan de
horizontale stangen te bevestigen.
De vaatwasser inruimen
15
Indien nodig, kunt u de ondersteuning die de bier-
glashouders of kopjesrekken op hun plaats houden
verwijderen.
1. Gebruik uw duimen om de ondersteuning te-
rug te duwen.
2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weer
te bevestigen.
WAARSCHUWING!
Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangen
niet met uw handen vast; plaats uw hand on-
der de stangen op het onderrek om ze te steu-
nen.
Bovenrek
Plaats klein, teer serviesgoed of lange, puntige be-
stekdelen in het bovenrek.
Plaats serviesgoed op en onder de neergeklapte
kopjesrekken, zodanig dat ze elkaar niet raken
en het water alle voorwerpen kan bereiken.
16
De vaatwasser inruimen
De kopjesrekken kunnen worden opgeklapt
zodat er plaats is voor hoge serviesdelen.
Leg of hang wijn- en cognacglazen in de
gleuven in de kopjesrekken.
Voor glazen met een lange voet, kan de gla-
zenhouder naar rechts of links worden ge-
plaatst.
De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-
venrek bestaat ook uit twee delen en kan
weggeklapt worden.
Met de pinnen niet weggeklapt: plaats gla-
zen, mokken enz. in het bovenrek.
Met de pinnen weggeklapt: meer ruimte voor
dekschalen.
De hoogte van het bovenrek aanpassen
Maximale hoogte van borden in:
het bovenrek het onderrek
Met bovenrek in hoogste stand 22 cm 30 cm
Met bovenrek in laagste stand 24 cm 29 cm
De hoogte van het bovenrek kan ook versteld worden als het rek gevuld is.
De vaatwasser inruimen
17
Hoger/lager plaatsen van het bovenrek:
1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.
2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,
trek het zo ver mogelijk naar boven en laat
het dan verticaal naar beneden zakken.
Het bovenrek klikt in de onderste of bo-
venste positie vast.
WAARSCHUWING!
Sluit na het vullen van de machine altijd de
deur, want een open deur kan gevaarlijk zijn.
Controleer alvorens de deur te sluiten dat de
sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Gebruik van vaatwasmiddelen
Gebruik uitsluitend afwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in afwasmachi-
nes.
Neem de aanbevelingen van de fabrikant voor dosering en bewaren op de verpakking van
het afwasmiddel in acht.
Het gebruik van niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel draagt bij aan minder
milieuverontreiniging.
Afwasmiddel doseren
1. Open het deksel.
18
Gebruik van vaatwasmiddelen
2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-
middel. De markering geeft de doseerni-
veaus aan:
20 = ca. 20 g afwasmiddel
30 = ca. 30 g afwasmiddel.
3. Alle programma's met voorwas hebben
een extra dosering afwasmiddel nodig
(5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor
de voorwas (2) moet worden gedaan.
Deze dosering wordt gebruikt tijdens de
voorwasfase.
4. Bij gebruik van afwasmiddeltabletten, het
tablet in vakje (1) leggen
5. Sluit het deksel en druk totdat het op zijn
plaats klikt.
Afwasmiddeltabletten
Afwasmiddeltabletten van verschillende fabri-
kanten lossen niet allemaal even snel op. Daar-
om bereiken bepaalde afwasmiddeltabletten
tijdens korte programma's niet hun volledige
reinigingswerking. Kies daarom bij het gebruik
van afwasmiddeltabletten lange programma's,
om ervoor te zorgen dat tabletresten volledig
worden verwijderd.
De Multitabfunctie
Dit apparaat is uitgerust met de "Multitab-functie", die het gebruik van combitabletten
"Multitab" mogelijk maakt.
Dit zijn producten met een gecombineerde reinigings-, glans- en zoutfunctie. Ook kunnen
zij verschillende andere middelen bevatten afhankelijk van de soort tabletten die u kiest ("3
in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc...).
Controleer of deze producten geschikt zijn voor uw waterhardheid. Zie de instructies van
de fabrikant.
Deze functie kan worden geselecteerd in combinatie met alle programma's. Met de selectie
van deze functie wordt de toevoer van glansmiddel en zout vanuit de desbetreffende re-
servoirs automatisch stopgezet en ook de controlelampjes voor zout en glansmiddel worden
gedeactiveerd.
Selecteer de "Multitab-functie" alvorens een afwasprogramma te starten.
Als deze functie is geselecteerd (controlelampje brandt) blijft hij ook actief gedurende de
volgende afwasprogramma's.
De Multitabfunctie
19
Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat geval
zal de indicatie van de duur van het programma op het display automatisch worden bij-
gewerkt.
Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab-functie" meer veranderd worden. Als
u de "Multitab -functie" wilt uitschakelen, moet u eerst het ingestelde programma annu-
leren en vervolgens de "Multitab -functie" deactiveren.
In dat geval moet u opnieuw een programma (inclusief gewenste opties) instellen.
In- of uitschakelen van de Multitab-functie
Druk op de Multitabtoets: het bijbehorende controlelampje brandt. Dit betekent dat de
functie actief is.
Om de functie uit te schakelen nogmaals de Multitab toets indrukken: het controlelampje
gaat uit.
Als u niet tevreden bent over het droogresultaat adviseren wij u:
1. het glansmiddeldoseerbakje te vullen met glansmiddel.
2. de glansmiddeldosering te activeren.
3. de dosering van het glansmiddel in te stellen op stand 2.
Het glansmiddeldosering kan alleen worden geactiveerd/gedeactiveerd als de " Multitab-
functie" is ingeschakeld.
In-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje
1. Druk op de aan-/uit-toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan.
2.
Druk tegelijkertijd op toetsen B en C , totdat de lampjes van toetsen A , B , en C beginnen
te knipperen.
3.
Druk op toets B , de lampjes van toetsen A en C gaan uit terwijl het lampje van toets
B blijft knipperen. Het display geeft de huidige instelling aan:
= Glansmiddeldosering gedeactiveerd.
= Glansmiddeldosering geactiveerd.
4.
Druk nogmaals op toets B om de instelling te wijzigen, het digitale display geeft de
nieuwe instelling aan.
5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toets
te drukken.
Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van de standaardafwasmiddelen adviseren
wij u:
1. Deactiveer de Multitab-functie.
2. het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje opnieuw te vullen.
3. Stel de waterhardheid in op de hoogste stand en laat 1 normaal afwasprogramma,
zonder serviesgoed, draaien.
4. de waterhardheid in te stellen in overeenstemming met de hardheid van het water in
uw omgeving.
5. De glansmiddeldosering in te stellen.
20
De Multitabfunctie
Wasprogramma's
Programma Mate van
vervuiling
Soort ser-
viesgoed
Beschrijving programma Verbruikswaarden
1)
Voorwas
Hoofdwas
Tussentijdse spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
Duur (minuten)
2)
Energie (kWh)
Water (liter)
AUTO
45-70°
3)
Gemengd
normaal en
sterk ver-
vuild
Servies-
goed, be-
stek en
pannen
1/2x
-
1,1 - 1,7
12 - 23
INTENSIV CA-
RE 70°
Sterk ver-
vuild
Servies-
goed, be-
stek en
pannen
-
1,5 -1,7
16 - 18
30 MIN 60°
4)
Licht ver-
vuild
Servies-
goed en
bestek
-
0,9
9
ECO 50°
5)
Normaal
vervuild
Servies-
goed en
bestek
-
1,0 - 1,1
12 - 13
GLAS 45° Normaal
vervuild
Teer aarde-
werk en
glaswerk
-
0,8 -0,9
14 - 15
VOORSPOE-
LEN
Alles Gedeelte-
lijke lading
(later op de
dag verder
te vullen)
6)
-
0,1
4
1) De verbruikswaarden zijn bedoeld als richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en de temperatuur van het water,
maar ook van de variaties in de netspanning en de hoeveelheid serviesgoed.
2) De duur van het programma is te zien op het display.
3) Tijdens het afwasprogramma "Auto" wordt de hoeveelheid vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheid
van het water. De programmaduur en het water- en energieverbruik kunnen variëren; dit hangt af van het feit
of het apparaat geheel of gedeeltelijk is gevuld en of het servies licht of sterk is vervuild. De temperatuur van
het water wordt automatisch ingesteld tussen 45 °C en 70 °C.
4) Ideaal voor gebruik bij een gedeeltelijk gevulde afwasmachine. Dit is het perfecte dagelijkse programma, speciaal
bedoeld voor een gezin bestaande uit 4 personen om alleen het serviesgoed van het ontbijt en het avondeten
af te wassen.
5) Testprogramma voor testinstanties.
6) Voor dit programma hoeft geen afwasmiddel gebruikt te worden.
Wasprogramma's
21
Optie beschikbaar bij het geselecteerde afwasprogramma
Programma ÖKO PLUS
AUTO 45-70° Selecteerbaar
invloed op het wasprogramma
INTENSIV CARE 70° Selecteerbaar
invloed op het wasprogramma
30 MIN 60° Selecteerbaar
geen invloed op het wasprogramma
ECO 50° Selecteerbaar
invloed op het wasprogramma
GLAS 45° Selecteerbaar
invloed op het wasprogramma
VOORSPOELEN Selecteerbaar
geen invloed op het wasprogramma
Een afwasprogramma selecteren en starten
Selecteer het afwasprogramma en de uitgestelde start met de deur enigszins geo-
pend. De start van het programma of het aftellen voor de uitgestelde start begint
pas nadat de deur is gesloten. Tot dat moment kunnen de instellingen nog worden
gewijzigd.
1. Controleer of de rekken juist zijn geladen en of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.
2. Controleer of de waterkraan is geopend.
3. Druk op de Aan-/uit-toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan.
4. Druk op één van de twee programmatoetsen om een wasprogramma te selecteren. (Zie
de "Wasprogramma"-tabel).
Als er een programma is geselecteerd, gaat het overeenkomstige programmalampje
branden en knippert de programmatijd op het digitale display.
5. Sluit de deur van de afwasmachine, het programma start automatisch.
Het programma instellen en starten met "uitgestelde start"
1. Druk na het kiezen van het programma de toets uitgestelde start in, tot op het display
het gewenste aantal uren voor het startuitstel verschijnt. De start van het gekozen
afwasprogramma kan 1 - 19 uur uitgesteld worden.
2. Sluit de deur van de afwasmachine, het aftellen start automatisch.
3. Het aftellen vindt plaats in stappen van 1 uur.
4. Het openen van de deur onderbreekt het aftelproces. Sluit de deur; het aftellen gaat
verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
5. Als de uitgestelde start is verstreken, start het programma automatisch.
De selectie van het afwasprogramma en de uitgestelde start kan ook plaatsvinden met de
deur dicht. Onthoud dat u op deze wijze, als een programmatoets eenmaal is ingedrukt, u
nog SLECHTS 3 seconden de gelegenheid hebt om een ander programma of een uitge-
stelde start te kiezen, waarna het gekozen programma automatisch zal starten.
22
Een afwasprogramma selecteren en starten
WAARSCHUWING!
Onderbreek of annuleer een lopend afwasprogramma ALLEEN als het absoluut
noodzakelijk is. Let op! Als de deur wordt geopend, kan hete stoom vrijkomen. Open
de deur voorzichtig.
Een uitgestelde start of een lopend programma annuleren
Druk op de RESET-toets tot alle programmalampjes gaan branden.
Bij het annuleren van een uitgestelde start wordt ook het ingestelde afwasprogramma
geannuleerd. In dit geval moet u het afwasprogramma opnieuw instellen.
Als er een nieuw afwasprogramma moet worden gekozen, controleer dan of er afwas-
middel in het doseerbakje zit.
Een lopend afwasprogramma onderbreken
Open de deur van de afwasmachine; het programma stopt. Sluit de deur; het programma
gaat verder waar het was onderbroken.
Druk op de Aan-/uit-toets, alle lampjes gaan uit. Druk opnieuw op de Aan-/uit-toets; het
programma gaat verder waar het was onderbroken.
Einde van het afwasprogramma
De afwasmachine gaat automatisch uit.
Het controlelampje van het zojuist beëindigde programma blijft branden.
In het display verschijnt een nul.
1. Schakel de afwasmachine uit door op de Aan-/uit-toets te drukken.
Het wordt aanbevolen het apparaat uit te schakelen als het wasprogramma is afgelopen.
Als dit niet gebeurt, dan gaan alle controlelampjes automatisch na ongeveer 3 minuten na
het einde van het programma uit. Op het digitale display verschijnt één horizontale streep.
Dit helpt om het energieverbruik te verminderen als het apparaat niet uitgeschakeld wordt
nadat het programma is afgelopen.
Druk op een willekeurige toets (behalve Aan/Uit) en het bedieningspaneel geeft dezelfde
situatie weer (controlelampjes en digitaal display) als toen het programma was afgelopen.
2. Open de deur van de afwasmachine, laat hem op een kier staan en wacht een paar
minuten voordat u het serviesgoed uit het apparaat haalt; dit zal dan al enigszins zijn
afgekoeld en ook beter zijn gedroogd.
Als de energiebesparende optie is ingesteld, dan kan het servies nog nat zijn als het pro-
gramma is afgelopen. Wij adviseren om de deur van het apparaat op een kier te laten staan
zodat het servies op een natuurlijke wijze kan drogen.
De vaatwasser uitruimen
Hete borden zijn gevoelig voor stoten.
Het is daarom raadzaam het serviesgoed eerst te laten afkoelen alvorens de machine uit
te ruimen.
Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit; hiermee voorkomt u dat er water van
het bovenrek op het serviesgoed in het onderrek druppelt.
De vaatwasser uitruimen
23
Er kan water op de zijkanten en de deur van de afwasmachine ontstaan omdat roestvrij
staal uiteindelijk koeler zal worden dan het serviesgoed.
LET OP!
Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact te
trekken en de kraan dicht te draaien.
Onderhoud en reiniging
De filters reinigen
De filters moeten van tijd tot tijd worden gecontroleerd en gereinigd. Vuile filters beïn-
vloeden het afwasresultaat negatief.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt.
1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine.
2. Het filtersysteem van de afwasmachine
omvat een grof filter ( A ), een microfilter
( B ) en een platte filter. Ontgrendel het
filtersysteem met behulp van de hendel op
het microfilter en neem het filter uit het
filtersysteem.
3. Draai de greep ongeveer een kwartslag
naar links en verwijder het filtersysteem.
4.
Pak het grof filter ( A ) beet bij de greep en
verwijder het microfilter ( B ).
5. Maak alle filters onder stromend water
grondig schoon.
24
Onderhoud en reiniging
6. Verwijder het platte filter uit de bodem
van het afwascompartiment en reinig het
filter grondig aan beide kanten.
7. Plaats het platte filter terug in de bodem
van het afwascompartiment en controleer
of het filter goed op zijn plaats zit.
8.
Plaats het grof filter ( A ) in het microfilter
( B ) en druk ze tegen elkaar.
9. Breng de filtercombinatie terug op zijn
plaats en vergrendel het geheel door de
hendel tot de aanslag met de wijzers van
de klok mee te draaien. Let er bij deze pro-
cedure op dat het platte filter niet boven
de bodem van het afwascompartiment uitsteekt.
WAARSCHUWING!
Gebruik de afwasmachine NOOIT zonder filters. Een onjuiste terugplaatsing en bevestiging
van de filters heeft slechtere afwasresultaten tot gevolg en kan resulteren in schade aan
het apparaat.
De sproeiarmen reinigen
Probeer NOOIT de sproeiarmen te verwijderen.
Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met
een cocktailprikker.
Buitenkant reinigen
Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige
zachte doek. Gebruik - indien nodig - alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit
schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloorethyleen, enz.).
De binnenkant van de machine reinigen
Zorg ervoor dat de afdichtingsrubbers rondom de deur en het afwasmiddelbakje en glans-
middeldoseerbakje regelmatig met een vochtige doek worden gereinigd.
Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een afwasprogramma voor ernstig vervuild servies-
goed te draaien met afwasmiddel, maar zonder serviesgoed.
Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt
Als u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u:
1. de stekker uit het stopcontact te trekken en de kraan dicht te draaien.
2. de deur op een kier te zetten om de vorming van onaangename geurtjes te voorkomen.
3. het inwendige van de machine leeg en schoon te houden.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
Zet de machine niet op een plaats waar de temperatuur lager is dan 0 °C. Als het toch niet
anders kan, maak de machine leeg, sluit de deur, ontkoppel de watertoevoerleiding en laat
deze leeglopen.
Onderhoud en reiniging
25
De machine verplaatsen
Als u de machine moet verplaatsen (bij verhuizing, enz.):
1. trek de stekker uit het stopcontact.
2. draai de waterkraan dicht.
3. verwijder de watertoevoer- en -afvoerslang.
4. trek de machine samen met de slangen naar voren.
Vermijd kantelen van de machine tijdens het vervoer.
Problemen oplossen
De afwasmachine start niet of stopt als hij bezig is. Bepaalde problemen zijn het gevolg van
een gebrek aan eenvoudig onderhoud of onoplettendheid en kunnen zonder de inschake-
ling van een monteur worden opgelost met behulp van de in de tabel hieronder beschreven
aanwijzingen.
Zet de afwasmachine uit en voer de volgende voorgestelde corrigerende handelingen uit.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing
voortdurend knipperen van het controle-
lampje programma bezig
verschijnt in het digitale display.
onderbroken geluidssignaal
De afwasmachine wordt niet gevuld met water.
De waterkraan is verstopt of aangezet met
kalkaanslag.
Maak de waterkraan schoon.
De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan
open.
Het filter (indien aanwezig) in de schroeffit-
ting van de slang bij de waterinlaatklep is ver-
stopt.
Reinig het filter in de schroeffitting.
De watertoevoerslang is niet juist geplaatst of
is gebogen of geknikt.
Controleer de aansluiting van de watertoe-
voerslang.
voortdurend knipperen van het controle-
lampje programma bezig
verschijnt in het digitale display.
onderbroken geluidssignaal
Het afwaswater wordt niet afgevoerd.
De gootsteenafvoer is geblokkeerd.
Ontstop de gootsteenafvoer.
De waterafvoerslang is niet juist geplaatst of
is gebogen of geknikt.
Controleer de aansluiting van de wateraf-
voerslang.
voortdurend knipperen van het controle-
lampje programma bezig
verschijnt in het digitale display.
onderbroken geluidssignaal
Anti-overstromingsinrichting is geactiveerd.
Draai de waterkraan dicht en neem contact
op met onze service-afdeling.
26
Problemen oplossen
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing
Het programma begint niet. De deur van de afwasmachine is niet goed
gesloten. Sluit de deur.
De stekker zit niet in het stopcontact. Steek
de stekker in het stopcontact.
De zekering in de meterkast is doorgebrand.
Vervang de zekering.
Uitgestelde start is ingesteld.
Annuleer de uitgestelde start als het servies-
goed direct moet worden afgewassen.
Nadat u deze controles hebt uitgevoerd, schakelt u het apparaat in: Het programma gaat
verder op het punt waar het was onderbroken.
Als de storing of storingscode zich opnieuw voordoet, dient u contact op te nemen met
onze service-afdeling.
Voor andere, niet in de bovenstaande tabel beschreven storingscodes dient u ook contact
op te nemen met onze service-afdeling, onder vermelding van het model (Mod.), product-
nummer (PNC) en serienummer (S.N.).
Deze informatie is te vinden op het typeplaatje aan de zijkant van de deur van de afwas-
machine.
Wij adviseren u deze nummers hier te noteren zodat u ze altijd bij de hand hebt:
Model : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Productnummer :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serienummer : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het afwasresultaat is niet bevredigend
De borden zijn niet schoon Het verkeerde afwasprogramma is geselec-
teerd.
Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water
niet alle delen van het oppervlak kan bereiken.
De rekken moeten niet te vol worden geladen.
De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als
gevolg van een onjuiste plaatsing van het ser-
viesgoed.
De filters in de bodem van het afwascompar-
timent zijn vuil of onjuist geplaatst.
Er is te weinig, of geen afwasmiddel gebruikt.
Als er kalkresten op het serviesgoed achter-
blijven; het zoutreservoir is leeg of de water-
ontharder is op het onjuiste niveau ingesteld.
De afvoerslang is niet correct aangesloten.
Het deksel van het zoutreservoir is niet goed
gesloten.
Het serviesgoed is nat en dof Er is geen glansmiddel gebruikt.
Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
De glazen en borden vertonen strepen, melk-
achtige vlekken of een blauwzweem
Verlaag de dosering van het glansmiddel.
Problemen oplossen
27
Het afwasresultaat is niet bevredigend
Opgedroogde waterdruppels op glazen en bor-
den
Verhoog de dosering van het glansmiddel.
Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Neem
contact op met de consumentenlijn van de
afwasmiddelenfabrikant.
Als het probleem na al deze controles aanhoudt, neem dan contact op met onze service-
afdeling.
Technische gegevens
Afmeting Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 59,6 x 85 x 62,5
Elektrische aansluiting - Volta-
ge - Totale vermogen - Zeke-
ring
Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het ty-
peplaatje op de binnenrand van de deur van de afwasmachine.
Leidingwaterdruk Minimaal - Maximaal (MPa) 0,05 - 0,8
Capaciteit Couverts 12
Montage-instructies
Montage
WAARSCHUWING!
Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie
van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen.
Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer.
28
Technische gegevens
Bevestiging onder een aanrecht (keukenblad of gootsteen)
Door het bovenblad van de machine te verwijderen, kunt u deze onder een nauw passende
gootsteen of reeds aanwezig blad installeren, mits de afmetingen van de nis overeenkomen
met die zoals in de afbeelding.
Ga als volgt te werk:
1. Verwijder het bovenblad van de machine
door de beide achterste bevestigings-
schroeven los te draaien. Trek het boven-
blad naar voren en laat het uit de voorste
gleuven glijden door het op te tillen.
2. Plaats de machine in de opening na met
de stelvoetjes de juiste hoogte te hebben
ingesteld.
Zorg er bij het op zijn plaats schuiven van de machine voor dat de watertoevoer- en af-
voerslang niet worden geknikt of platgedrukt.
Tijdens alle werkzaamheden waarbij interne onderdelen toegankelijk zijn, dient de stekker
uit het stopcontact te worden getrokken.
Zorg ervoor dat wanneer het apparaat eenmaal is geplaatst, de servicetechnicus er ge-
makkelijk bij kan voor eventuele reparaties.
Wanneer de afwasmachine later wordt gebruikt als een vrijstaand apparaat, dan moet het
oorspronkelijke bovenblad weer bevestigd worden.
De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar.
Waterpas installatie
Een machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting en afdichting
van de deur. Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten
de behuizing. Als de deur niet goed sluit, draai dan de stelvoetjes in of uit totdat de machine
perfect waterpas staat.
Montage
29
Aansluiting aan de waterleiding
Wateraansluitingen
Dit apparaat kan worden aangesloten aan een heet (max. 60°) of koud water kraan.
Als de aansluiting is gemaakt op een heetwaterkraan, vermindert het energieverbruik aan-
zienlijk. Dit hangt echter af van hoe het hete water geproduceerd wordt. (We raden alter-
natieve energiebronnen aan die milieuvriendelijker zijn zoals bijv. zonne- en fotovoltaïsche
panelen en eolische panelen).
Voor het tot stand brengen van de aansluiting zelf is de wartelmoer die aan de waterslang
van de machine is bevestigd, geschikt voor montage op een leidinguiteinde van 3/4" gas-
draad of op een speciale kraan met snelkoppeling zoals de Press-block.
De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-
cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de gemiddelde leidingwaterdruk
in uw omgeving.
De watertoevoerslang mag tijdens het aansluiten niet zijn geknikt, worden platgedrukt of
in de knoop zitten.
De afwasmachine is voorzien van een vul- en afvoerslang die afhankelijk van de installatie
door middel van de sluitmoer naar links of naar rechts kunnen worden gedraaid.
De sluitmoer moet goed worden bevestigd om waterlekkage te voorkomen.
Let op! NIET alle modellen afwasmachines hebben vul- en afvoerslangen die zijn uitgerust
met een sluitmoer. In dat geval is de genoemde voorziening niet mogelijk. Als de machine
wordt aangesloten op nieuwe leidingen of op leidingen die lang niet zijn gebruikt, dient u
het water enkele minuten te laten doorlopen alvorens de toevoerslang aan te sluiten.
Gebruik GEEN aansluitslangen die eerder voor een oude machine zijn gebruikt.
Dit apparaat is uitgerust met veiligheidsvoorzieningen die voorkomen dat het in de machine
gebruikte water terugkeert in het drinkwatersysteem. Dit apparaat voldoet aan de van
toepassing zijnde regelgeving voor loodgieterswerk.
Watertoevoerslang met veiligheidsklep
Na aansluiting van de dubbelwandige watertoevoerslang bevindt de veiligheidsklep zich bij
de kraan. Daarom bevindt de watertoevoerslang zich alleen onder druk als het water loopt.
Als de watertoevoerslang dan begint te lekken, sluit de veiligheidsklep het stromende water
af.
Pas op als u de watertoevoerslang installeert:
de elektriciteitskabel voor de veiligheidsklep bevindt zich in de dubbelwandige water-
toevoerslang. Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water.
Ais de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd raken, trek dan direct de
stekker uit het stopcontact.
Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe-
cialist of door ELECTROLUX Service.
30
Aansluiting aan de waterleiding
WAARSCHUWING!
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning.
Aansluiting waterafvoerslang
Het uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesloten:
1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.
Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.
2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm.
De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte
bevinden van tussen de 30 cm (minimum) en 100
cm (maximum) vanaf de bodem van de afwasma-
chine.
De afvoerslang kan vanaf de afwasmachine naar
links of naar rechts lopen.
Verzeker u ervan dat de slang niet gebogen is of
platgedrukt wordt, aangezien dit de afvoer van
water kan vertragen of in de weg staan.
De stop mag niet in de afvoer zitten als de machine
water aan het afvoeren is, aangezien het water
dan weer in de machine terug kan lopen.
Als u voor de afvoerslang een verlengstuk gebruikt, mag dit niet langer zijn dan 2 meter en
de binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de meegeleverde slang.
Evenmin mag de binnendiameter van de voor de aansluitingen aan de afvoer gebruikte
koppelingen kleiner zijn dan de diameter van de bijgeleverde slang.
Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon
onder de gootsteen moet het gehele plastic
membraan (A) verwijderd worden . Indien niet
het gehele membraan wordt verwijderd zullen
zich op den duur voedseldeeltjes verzamelen die
de afvoerslang van de afwasmachine kunnen ver-
stoppen.
Aansluiting aan de waterleiding
31
Onze apparaten worden geleverd met een veiligheidsvoorziening die ervoor zorgt dat vuil
water niet terug kan lopen in de machine. Als uw gootsteenafvoer is voorzien van een
geïntegreerde terugslagklep kan dit een goede waterafvoer van uw afwasmachine in de
weg staan. Wij adviseren u dan ook de terugslagklep te verwijderen.
Om te voorkomen dat er lekkage optreedt na de installatie, moet u ervoor zorgen dat de
waterkoppelingen stevig vast zitten.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verzekeren dat de nominale
spanning en het spanningstype op het typeplaatje in overeenstemming zijn met de net-
spanning waarop de machine aangesloten gaat worden.
Ook de waarde van de zekering is te vinden op het typeplaatje.
Steek de stekker altijd in een correct geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. Gebruik
geen meervoudige stekkers, verloopstekkers en verlengkabels.
Hierdoor kan brandgevaar door oververhitting ontstaan.
Laat indien nodig de wandcontactdoos van de huisinstallatie verplaatsen. Neem contact
op met onze service-afdeling als het aansluitsnoer moet worden vervangen.
De stekker moet na de installatie van het apparaat toegankelijk zijn.
Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact. Trek altijd aan de stekker zelf.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als boven genoemde veiligheidsmaat-
regelen niet in acht worden genomen.
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt
u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst-
stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS <, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in
de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst.
32
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Als u het apparaat afdankt:
trek de stekker uit het stopcontact.
snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg.
Verwijder het slot van de deur. Zo voorkomt u dat kinderen zichzelf insluiten en hun
leven in gevaar brengen.
Milieubescherming
33
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhalt
Gebrauchsanweisung 35
Sicherheitshinweise 35
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 35
Allgemeine Sicherheitshinweise 35
Kindersicherung 36
Aufstellung 36
Gerätebeschreibung 37
Innenbeleuchtung 37
Bedienblende 38
Digital-Display 39
Funktionstasten 39
Einstellmodus 40
Erste Inbetriebnahme 40
Einstellen des Wasserenthärters 40
Manuelle Einstellung 41
Elektronische Einstellung 41
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 42
Gebrauch von Klarspülmittel 42
Einstellung der Klarspüldosierung 43
Täglicher Gebrauch 44
Laden von Besteck und Geschirr 44
Unterkorb 45
Besteckkorb 46
Biergläser 47
Oberkorb 48
Höhenverstellung des Oberkorbs 49
Gebrauch von Spülmittel 50
Füllen Sie Reiniger ein 50
Funktion "Multitab" 51
Ein-/Abschalten der Multitab Funktion
52
Spülprogramme 53
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
54
Entladen des Geschirrspülers 56
Reinigung und Pflege 56
Filterreinigung 56
Reinigung der Sprüharme 57
Reinigung der Außenseiten 57
Reinigung des Geräteinneren 57
Längerer Gerätestillstand 58
Frostschutzmaßnahmen 58
Transport des Gerätes 58
Was tun, wenn … 58
Technische Daten 60
Aufstellanweisung 61
Gerät aufstellen 61
Installation als Einbaugeschirrspüler (unter
einer Arbeitsplatte oder einer Spüle) 61
Ausrichten 62
Wasseranschluss 62
Wasseranschluss 62
Wasserschlauch mit Sicherheitsventil 62
Anschluss des Ablaufschlauchs 63
Elektrischer Anschluss 64
Umwelttipps 64
Verpackungsmaterial 65
Änderungen vorbehalten
34
Inhalt
Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von
Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und
übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder
während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert
ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Geschirrspüler ist nur zum Reinigen von spülmaschinenfestem Haushaltsgeschirr
bestimmt.
Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Es besteht Explosionsgefahr.
Messer und andere spitze Gegenstände müssen mit der Spitze nach unten in den Be-
steckkorb gestellt oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
Nur für Geschirrspüler geeignete Produkte (Klarspüler, Reinigungsmittel und Salz) ver-
wenden.
Nicht die Tür während des Gerätebetriebs öffnen; es kann heißer Dampf austreten.
Kein Geschirr vor dem Ende des Spülgangs aus dem Geschirrspüler entnehmen.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu.
Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kun-
dendienststellen und verlangen Sie stets Original -Ersatzteile.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu schwerwiegenden Fehlfunktionen und Verlet-
zungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Origi-
nal-Ersatzteilen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä-
higkeiten oder deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch
des Gerätes ausschließen, nicht benutzt werden. Sie müssen von einer Person beauf-
sichtigt oder bei der Bedienung des Gerätes angeleitet werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Spülmittel für Geschirrspüler können Verätzungen an Augen, Mund und Kehle verursa-
chen. Lebensgefahr! Halten Sie sich immer an die Sicherheitsanweisungen der Spülmit-
telhersteller.
•Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. In der Maschine können immer
Spülmittelrückstände vorhanden sein.
Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immer
geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich
verletzen kann.
Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Sicherheitshinweise
35
Kindersicherung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler
darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr.
Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
Aufstellung
Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes
Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur
von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder
dem Produkt selbst vorgenommen werden.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit einem beschädigten Netzkabel oder einem de-
fekten Wasserschlauch; oder wenn die Bedienblende, die Arbeitsfläche oder der Sockel
defekt sind, so dass das Geräteinnere frei zugänglich ist. Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Unfällen an den lokalen Kundendienst.
Die Seiten des Geschirrspülers dürfen auf keinen Fall angebohrt werden, da dadurch die
hydraulischen und elektrischen Bauteile beschädigt werden können.
WARNUNG!
Halten Sie sich für den elektrischen und den Wasseranschluss strikt an die Anweisungen
der betreffenden Abschnitte.
36
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
1 Oberkorb
2 Einstellung der Wasserhärtestufe
3 Salzbehälter
4 Behälter für Reinigungsmittel
5 Dosiergerät für Klarspülmittel
6 Typenschild
7 Filter
8 Unterer Sprüharm
9 Oberer Sprüharm
10 Arbeitsplatte
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür einge-
schaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet
WARNUNG!
Bitte vermeiden Sie es, direkt in das Licht der Lampe zu schauen.
Gerätebeschreibung
37
Innenbeleuchtung durch LED der KLASSE 2 Übereinstimmung mit EN 60825-1: 1993 + A1:
1997 + A2: 2001.
Wellenlänge der Lichtstrahlen: 450 nm
Maximale Abgabeleistung: 548 μW
Wenn die Lampe ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst
vor Ort.
Bedienblende
1 Ein-/Aus-Taste
2 RESET Taste
3 Programmwahltasten
4 ÖKO PLUS Taste (Energiesparen)
5 MULTITAB Taste
6 Zeitvorwahl-Taste
7 Digital-Display
8 Funktionstasten
7
9
10
8
38
Bedienblende
9 Kontrolllampen
10 Programmanzeigen
Kontrolllampen
ÖKO PLUS Leuchtet auf, wenn die Option ÖKO PLUS gewählt wurde.
MULTITAB Leuchtet auf, wenn die Option Multitab gewählt wurde.
Salz
Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.
1)
Klarspülmittel
Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss.
1)
1) Die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel leuchten nie während eines laufenden Spülprogramms auf, auch
dann nicht, wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind.
Digital-Display
Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt:
der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist,
die ungefähre Restlaufzeit des laufenden Programms,
das Ein-/Abschalten des Klarspülmittel-Dosierers (NUR aktiv mit der Funktion MULTITAB),
das Ende des Spülprogramms (im Digital-Display erscheint eine Null),
der Ablauf der Zeitvorwahl und
Fehlercodes im Fall von Fehlfunktionen des Geschirrspülers.
ÖKO PLUS Taste
Mit dieser Option ist es möglich, den Energieverbrauch zu reduzieren. Dies wird durch die
Reduzierung der Temperatur in der Trockenphase erreicht.
Daher ist es möglich, dass das Geschirr am Ende des Programms noch feucht ist. Wir emp-
fehlen, dann die Tür des Geschirrspülers etwas offen stehen zu lassen, so dass das Geschirr
von selbst weiter trocknen kann.
Diese Option kann bei allen Spülprogrammen angewählt werden. Die entsprechende Kon-
trolllampe leuchtet auf, wenn die ÖKO PLUS-Taste gedrückt wird.
Die ÖKO PLUS Option hat keinen Einfluss auf einige Programme. Näheres zur Liste der
Programme, bei der die Option ÖKO PLUS verfügbar ist oder nicht, siehe die Liste der 'Spül-
programme'.
Bei Programmen mit dieser Option liegt die Energieeinsparung zwischen 10-25 %.
Funktionstasten
Mit diesen Tasten können folgende Funktionen eingestellt werden:
die Einstellung des Wasserhärtegrads, und
das Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung, wenn die Multitab Funktion aktiv ist.
Bedienblende
39
Einstellmodus
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn ALLE Kontrolllampen der Programmtasten
leuchten.
Denken Sie daran, dass sich der Geschirrspüler:
beim Auswählen eines Spülprogramms,
bei der Einstellung des Wasserenthärters und
beim Ein-/Abschalten des Klarspülmitteldosierers
im Einstellmodus befinden MUSS .
Leuchtet eine Programmkontrolllampe, ist das zuletzt ausgeführte oder ausgewählte Pro-
gramm noch immer eingestellt. In diesem Fall muss das Programm gelöscht werden, um
zum Einstellmodus zurückzukehren.
Löschen eines eingestellten oder laufenden Programms
Drücken und halten Sie die RESET Taste so lange, bis alle Kontrolllampen der Programm-
wahltasten leuchten. Das Programm ist gelöscht und das Gerät befindet sich wieder im
Einstellmodus.
Erste Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:
Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den In-
stallationsanweisungen entsprechen
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren
Einstellen des Wasserenthärters
Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge-
schirrspüler
Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüler
Bei Verwendung von Komit-Reinigertabs wie: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc. wählen Sie bitte
die Multitab Funktion (siehe hierzu " Multitab Funktion").
Einstellen des Wasserenthärters
Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der die im Wasser enthal-
tenen Minerale und Salze zurückhält, die den Gerätebetrieb negativ und nachhaltig beein-
trächtigen können.
Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird
in gleichwertigen Einheiten gemessen, Deutsche Wasserhärtegrade (°dH), Französische
Grade (°TH) und mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit der Wasserhärte).
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr
lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren.
Der Wasserenthärter muss sowohl: manuell mit dem Härtebereichsschalter als auch elekt-
ronisch eingestellt werden.
40
Erste Inbetriebnahme
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-
stufe
Zusatz von
Salz
°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 Stufe 9 Ja
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 Stufe 8 Ja
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 Stufe 7 Ja
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 Stufe 6 Ja
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 Stufe 5 Ja
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 Stufe 4 Ja
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 Stufe 3 Ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 Stufe 2 Ja
< 4 < 7 < 0,7 1 Stufe 1 Nein
Manuelle Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge-
schirrspüler.
3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf
Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
4. Setzen Sie den Unterkorb wieder ein.
Elektronische Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2.
Halten Sie gleichzeitig die Tasten B und C gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten
A , B und C zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie die Taste A , bis die Kontrolllampen der Tasten B und C erlöschen, während
die Kontrolllampe der Taste A zu blinken beginnt. Im Digital-Display wird die aktuelle
Stufe angezeigt.
Beispiele:
wird angezeigt = Stufe 5
wird angezeigt = Stufe 10
4.
Zum Ändern der Stufe drücken Sie die Taste A . Mit jedem Druck auf die Taste wechselt
die Stufe (für die Auswahl der neuen Stufe beachten Sie die Tabelle).
Einstellen des Wasserenthärters
41
Beispiele: Ist die aktuelle Härtestufe 5, wird durch einmaliges Drücken der Taste A die
Stufe 6 und bei aktueller Härtestufe 10 durch einmaliges Drücken der Taste A die Stufe
1 ausgewählt.
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op-
tionen zu speichern.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
WARNUNG!
Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die
nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden
des Wasserenthärters. Füllen Sie den Salzbehälter erst kurz vor dem Start eines kompletten
Spülprogramms. Das verhindert, dass verschüttetes Salz oder Salzwasser für längere Zeit
auf dem Geräteboden bleibt und Korrosion verursacht.
Einfüllen:
1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie die Verschlusskappe
des Salzbehälters nach links ab.
2.
Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (dies ist nur vor dem ersten Befüllen
mit Salz erforderlich) .
3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit-
gelieferten Trichters mit Salz.
4. Die Verschlusskappe wieder anbringen
und sicherstellen, dass kein Salz auf dem
Gewinde oder der Dichtung vorhanden
ist.
5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach
rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken
zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen
ist.
Seien Sie unbesorgt, wenn beim Einfüllen
Wasser aus dem Salzbehälter ausfließt; das ist
ganz normal.
Die Salzkontrolllampe kann noch 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz leuchten,
vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt eingeschaltet. Bei Verwendung von Salz, das sich
langsamer auflöst, kann dieser Vorgang länger dauern. Der Gerätebetrieb wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
Gebrauch von Klarspülmittel
WARNUNG!
Nur Markenklarspülmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden.
Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den
Behälter für Klarspüler. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
42
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Klarspülmittel sind eine Garantie für ein perfektes Spülergebnis und flecken- und streifen-
freies Trocknen.
Das Klarspülmittel wird automatisch beim letzten Spülgang zugesetzt.
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),
um den Behälter zu öffnen.
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-
ter. Der maximale Füllstand wird durch die
Markierung "max" angezeigt.
Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül-
mittel; die Menge reicht je nach der Do-
siereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen.
3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen,
dass der Deckel geschlossen ist.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel so-
fort mit einem saugfähigen Tuch auf, um über-
mäßige Schaumbildung beim folgenden Spül-
zyklus zu vermeiden.
Einstellung der Klarspüldosierung
Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung
mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 geringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosierung).
Die Dosierung ist werkseitig auf Stufe 4 eingestellt.
Gebrauch von Klarspülmittel
43
Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr
nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken
zurückbleiben.
Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche
Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Über-
zug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind.
Täglicher Gebrauch
Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werden
muss.
Laden Sie das Besteck und Geschirr in den Geschirrspüler.
Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr geeignetes Spülprogramm.
Starten Sie das Spülprogramm.
Laden von Besteck und Geschirr
Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-
schirrspüler gewaschen werden.
Vor dem Laden des Geschirrs:
Speisereste und Abfall entfernen.
Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen
Beachten Sie beim Laden des Geschirrs und Bestecks folgendes:
Geschirr und Besteck dürfen nicht die Drehung der Sprüharme behindern.
mit der Öffnung nach unten einlegen, so dass sich in den Behältern kein Wasser an-
sammeln kann.
Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig abde-
cken.
Gläser dürfen sich zur Vermeidung von Bruchschäden nicht berühren.
Kleine Gegenstände in den Besteckkorb legen.
Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaftbeschichtung neigen dazu, Wassertropfen zu-
rückzuhalten; diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl.
Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln usw.) so in dem Oberkorb anordnen, dass sie
nicht verrutschen können.
44
Täglicher Gebrauch
Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Reinigen im Geschirrspüler
ungeeignet: beschränkt geeignet:
Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder
Perlmuttgriffen.
Nicht hitzebeständige Kunststoffteile.
Älteres Besteck, dessen Klebeverbindungen
temperaturempfindlich sind.
Geklebte Geschirr- oder Besteckteile.
Zinn- bzw. Kupfergegenstände.
Bleikristallglas.
Rostempfindliche Stahlteile.
Frühstücksbrettchen.
Gegenstände aus Kunstfasern.
Reinigen Sie Steingut nur dann im Geschirr-
spüler, wenn es vom Hersteller als spülma-
schinenfest deklariert wird.
Glasierte Muster können bei häufigem Spülen
ihren Glanz verlieren.
Silber- und Aluminiumteile neigen zu Verfär-
bungen: Speisereste wie Eiweiß, Eigelb und
Senf verfärben Silber und hinterlassen darauf
oft Flecken. Entfernen Sie daher sofort Spei-
sereste von Silberbesteck, wenn es nicht so-
fort nach dem Gebrauch gespült wird.
Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie die Körbe zum Laden des Geschirrs heraus.
Unterkorb
Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-
terkorb einordnen.
Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen von
Töpfen, Pfannen und Schüsseln umgeklappt wer-
den.
Laden von Besteck und Geschirr
45
Besteckkorb
WARNUNG!
Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar. Langes
und/oder scharfes Besteck wie Tranchiermesser müssen waagerecht in den Oberkorb gelegt
werden. Seien Sie vorsichtig beim Laden oder Herausnehmen von scharfen Gegenständen
wie Messern.
Damit alle Besteckteile im Besteckkorb vom Wasser umspült werden, sollten Sie:
1. Den Gittereinsatz auf den Besteckkorb
aufstecken.
2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-
ten in den Besteckkorb stellen.
Für größere Gegenstände wie Schneebe-
sen eine Hälfte des Besteckgitters entfer-
nen.
46
Laden von Besteck und Geschirr
Biergläser
Auf der linken Seite des unteren Korbs befinden
sich Glashalter.
Darauf können Sie bis zu 4 Biergläser abstellen.
Falls erforderlich können Sie die Bierglashalter
nach oben klappen.
Sie können die Bierglashalter durch zwei mitge-
lieferte Tassenablagen ersetzen. Sie können sie be-
nutzen als: .
Tassenablagen
Champagnerglashalter.
Bitte befolgen Sie diese Schritte zum Entfernen der
Bierglashalter
1. Ziehen Sie die Bierglashalter zum Herausneh-
men nach oben und drücken Sie dabei leicht
von unten auf die Haken.
2. Befestigen Sie die Tassenablagen mit den Ha-
ken an der horizontalen Leiste.
Laden von Besteck und Geschirr
47
Bei Bedarf kann der Träger zur Fixierung der Bier-
glashalter oder der Tassenablagen entfernt wer-
den.
1. Drücken Sie den Träger mit den Daumen zu-
rück.
2. Drücken Sie den Träger wieder nach vorn,
bis dieser einrastet.
WARNUNG!
Achtung: Verletzungsgefahr: Die Leisten nicht
mit der ganzen Hand anfassen; halten Sie Ihre
Hand als Abstützung unter die Leiste am un-
teren Korb.
Oberkorb
Laden Sie kleineres, empfindliches Geschirr und
lange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.
Stellen Sie das Geschirr so auf und unter die
hochklappbaren Tassenablagen, dass sie sich
nicht berühren und gut vom Wasser umspült
werden können.
48
Laden von Besteck und Geschirr
Für größeres Geschirr können die Tassenab-
lagen nach oben umgeklappt werden.
Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die
Schlitze der Tassenablagen.
Für langstielige Gläser die Glasauflage nach
rechts umklappen, sonst nach links wegge-
klappt lassen.
Die Stachelreihe auf der linken Seite des
Oberkorbs ist zweiteilig und lässt sich beiseite
klappen.
Stachelreihe nicht umgeklappt: Stellen Sie
Gläser, große Tassen usw. in den Oberkorb.
Stachelreihe umgeklappt: mehr Platz für Es-
steller.
Höhenverstellung des Oberkorbs
Maximale Geschirrhöhe im:
Oberkorb Unterkorb
Bei angehobenem Oberkorb 22 cm 30 cm
Bei abgesenktem Oberkorb 24 cm 29 cm
Die Höhenverstellung des Oberkorbs ist auch bei beladenem Korb möglich.
Laden von Besteck und Geschirr
49
Anheben / Absenken des Oberkorbs:
1. Den Korb ganz herausziehen.
2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An-
schlag anheben und dann senkrecht ab-
senken.
Der Oberkorb rastet in der unteren oder
oberen Position ein.
WARNUNG!
Schließen Sie nach dem Laden immer die Tür
des Geschirrspülers; eine offene Tür stellt stets
eine Unfallgefahr dar.
Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der
Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Geschirr behindert werden.
Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie ausschließlich Reiniger für Geschirrspülmaschinen.
Befolgen Sie die Herstellerangaben für Dosierung und Aufbewahrung auf den Packungen.
Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reiniger trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Füllen Sie Reiniger ein
1. Öffnen Sie den Deckel.
50
Gebrauch von Spülmittel
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-
mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die
Dosiermarkierungen:
20 = ca. 20 g Reiniger
30 = ca. 30 g Reiniger.
3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli-
chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam-
mer (2) füllen.
Das Reinigungsmittel wird in der Vorspül-
phase verwendet.
4. Legen Sie Reinigertabletten in das Fach (1)
5. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie
ihn an, bis er einrastet.
Reinigertabletten
Reinigertabletten der verschiedenen Hersteller
lösen sich mit unterschiedlicher Schnelligkeit
auf. Einige Reinigertabletten erreichen aus
diesem Grund nicht ihre volle Waschkraft bei
kurzen Spülprogrammen. Benutzen Sie daher
bei Verwendung von Reinigungstabletten län-
gere Spülprogramme, um sicher zu sein, dass
alle Reinigungsmittelreste beseitigt werden.
Funktion "Multitab"
Dieses Gerät ist mit der " Multitab Funktion" ausgestattet. Sie ermöglicht die Verwendung
von " Multitab" Kombi-Reinigungstabletten.
Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungs-, Klarspül-
und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc.)
können sie auch andere Zusätze enthalten.
Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Siehe
hierzu die Herstellerangaben.
Diese Funktion kann bei allen Spülprogrammen angewählt werden. Bei der Anwahl dieser
Funktion wird der Zufluss von Klarspüler und Salz von den betreffenden Behältern auto-
matisch gesperrt; die Kontrolllampen für Klarspüler und Salz sind ebenfalls deaktiviert.
Wählen Sie vor dem Start eines Spülprogramms die " Multitab Funktion".
Nach der Auswahl bleibt diese Funktion (die betreffende Kontrolllampe leuchtet) auch für
die folgenden Spülprogramme aktiv.
Bei Verwendung der " Multitab Funktion" kann sich die Dauer der Programme ändern. In
diesem Fall wird die Anzeige der Restlaufzeit des laufenden Programms im Digital-Display
automatisch aktualisiert.
Funktion "Multitab"
51
Nach dem Programmstart kann die " Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden.
Wenn Sie die " Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm
löschen und dann die " Multitab Funktion" abschalten.
In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein-
stellen.
Ein-/Abschalten der Multitab Funktion
Drücken Sie die Multitab Taste: Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet. Dies zeigt an,
dass die Funktion aktiv ist.
Drücken Sie zum Abschalten der Funktion erneut Taste Multitab: die Kontrolllampe erlischt.
Sollte das Geschirr nicht trocken genug sein, empfehlen wir Folgendes:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler auf.
2. Schalten Sie den Klarspüldosierer ein.
3. Bringen Sie den Klarspüldosierer in Stellung 2.
Das Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung ist nur bei aktiver Multitab möglich.
Ein-/Abschalten des Klarspülmittel-Dosierers
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten B und C solange, bis die Kontrolllampen der Tasten
A , B und C zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie Taste B . Die Kontrolllampen der Tasten A und C erlöschen, während die
Kontrolllampe der Taste B weiter blinkt. Im Digital-Display wird die aktuelle Einstellung
angezeigt:
= Klarspülmitteldosierer abgeschaltet.
= Klarspülmitteldosierer eingeschaltet.
4.
Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B . Im Digital-Display wird die
neue Einstellung angezeigt.
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op-
tionen zu speichern.
Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sie
nicht:
1. Die " Multitab Funktion" auszuschalten.
2. Den Klarspüler- und Salzbehälter wieder zu füllen.
3. Die Wasserhärte auf die höchste Härtestufe einzustellen und 1 normalen Spülgang
ohne Geschirr auszuführen.
4. Die Wasserhärte entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes einzustellen.
5. Einstellung der Klarspüldosierung.
52
Funktion "Multitab"
Spülprogramme
Programm Ver-
schmut-
zungsgrad
Spülgut Programmbeschreibung
Verbrauchswerte
1)
Vorspülen
Hauptspülgang
Zwischenklarspülgang
Klarspülgang
Trocknen
Dauer (in Minuten)
2)
Energie (kWh)
Wasser (in Litern)
AUTO 45-70°
3)
Normal
und stark
ver-
schmutzt
Geschirr,
Besteck,
Töpfe und
Pfannen
1/2 x
-
1,1 - 1,7
12 - 23
INTENSIV
CARE 70°
Stark ver-
schmutzt
Geschirr,
Besteck,
Töpfe und
Pfannen
-
1,5 -1,7
16 - 18
30 MIN 60°
4)
Leicht ver-
schmutzt
Geschirr
und Be-
steck
-
0,9
9
ECO 50°
5)
Normal
ver-
schmutzt
Geschirr
und Be-
steck
-
1,0 - 1,1
12 - 13
45° GLAS Normal
ver-
schmutzt
Empfindli-
ches Ge-
schirr und
Gläser
-
0,8 -0,9
14 - 15
SPÜLSTOPP Beliebig Teilweise
beladen
(weiteres
Spülgut
soll im Lauf
des Tages
noch hin-
zukom-
men)
6)
-
0,1
4
1) Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen
der Stromversorgung und der Geschirrmenge abhängen.
2) Im Digital-Display wird die Programmdauer angezeigt.
3) Während des automatischen Spülprogramms wird der Verschmutzungsgrad des Geschirrs durch den Grad der
Wassertrübung bestimmt. Programmdauer, Wasser- und Stromverbrauch sind unterschiedlich, je nachdem, ob
der Geschirrspüler ganz oder teilweise beladen ist und ob das Geschirr nur leicht oder stärker verschmutzt ist.
Die Wassertemperatur wird automatisch auf 45 °C bis 70 °C eingestellt.
4) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine
4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
5) Testprogramm für Testinstitute.
6) Für dieses Programm ist kein Spülmittel erforderlich.
Spülprogramme
53
Option mit Spülprogramm verfügbar
Programm ÖKO PLUS
AUTO 45-70° Wählbar
Auswirkung auf Spülprogramm
INTENSIV CARE 70° Wählbar
Auswirkung auf Spülprogramm
30 MIN 60° Wählbar
keine Auswirkung auf Spülprogramm
ECO 50 °C Wählbar
Auswirkung auf Spülprogramm
45° GLAS Wählbar
Auswirkung auf Spülprogramm
SPÜLSTOPP Wählbar
keine Auswirkung auf Spülprogramm
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Wählen Sie das Spülprogramm und die Zeitvorwahl bei leicht geöffneter Tür. Der
Programmstart oder der Ablauf der Zeitvorwahl setzen erst nach dem Schließen der
Tür ein. Bis dahin können die Einstellungen noch geändert werden.
1. Kontrollieren Sie, dass die Körbe richtig beladen sind und die Sprüharme beim Drehen
nicht behindert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
4. Wenn Sie ein Spülprogramm auswählen möchten, drücken Sie bitte eine der beiden
Programmwahltasten. (siehe „Spülprogramm-Tabelle“).
Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Programmkontroll-
leuchte, und die Programmdauer blinkt auf dem Display.
5. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm startet automatisch.
Einstellen und Starten des Programms mit der Zeitvorwahl
1. Drücken Sie nach Auswahl des Spülprogramms die Zeitvorwahl-Taste, bis die Anzahl
der Stunden der Zeitvorwahl auf dem Digital-Display erscheint. Mit dieser Option kann
der Start des Spülprogramms von 1 bis 19 Stunden verzögert werden.
2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt jetzt
automatisch.
3. Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in Schritten von jeweils 1 Stunde ab.
4. Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Schließen Sie die Tür des
Geschirrspülers; der Ablauf der Zeitvorwahl wird jetzt an dem Punkt fortgesetzt, an
dem er unterbrochen wurde.
5. Nach Ablauf der Zeitvorwahl beginnt das Spülprogramm automatisch.
54
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Die Auswahl des Spülprogramms und der Startvorwahl kann auch bei geschlossener Tür
erfolgen. Denken Sie daran, dass Sie nach dem Drücken einer Programmwahltaste NUR 3
Sekunden Zeit haben, um ein anderes Programm oder die Zeitvorwahl zu wählen; danach
startet das gewählte Programm automatisch.
WARNUNG!
Unterbrechen oder brechen Sie ein laufendes Spülprogramm NUR dann ab, wenn
es absolut notwendig ist. Achtung! Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf ent-
weichen. Öffnen Sie die Tür vorsichtig.
Abbrechen einer laufenden Zeitvorwahl oder eines laufenden Spülprogramms
Drücken Sie die RESET Taste, bis die Kontrolllampen aller Programmwahltasten auf-
leuchten.
Wenn Sie die Zeitvorwahl löschen, wird auch das eingestellte Spülprogramm gelöscht.
In diesem Fall müssen Sie erneut ein Spülprogramm einstellen.
Soll ein neues Spülprogramm gewählt werden, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit-
telbehälter gefüllt ist.
Unterbrechen eines laufenden Spülprogramms
Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm hält an. Schließen Sie die Tür des
Geschirrspülers; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen
wurde.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Alle Kontrolllampen erlöschen. Drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste erneut; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen
wurde.
Ende des Spülprogramms
Der Geschirrspüler stoppt automatisch.
Die Kontrolllampe für das gerade abgelaufene Programm leuchtet weiterhin.
Im Digital-Display erscheint eine Null.
1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus.
Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie das Gerät ausschalten. Wird das Gerät nicht
ausgeschaltet, erlöschen automatisch alle Kontrolllampen circa 3 Minuten nach dem Ende
des Programms. Im Digital-Display erscheint 1 horizontale Linie.
Dies reduziert den Energieverbrauch, wenn Sie es vergessen sollten oder es Ihnen nicht
möglich war, das Gerät sofort nach dem Ende des Programms auszuschalten.
Drücken Sie eine beliebige Taste (außer Ein/Aus), und die Bedienblende wird die gleiche
Situation mit den Kontrolllampen und dem Digital-Display angeben wie beim Ende des
Programms.
2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspüler einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten,
bevor Sie das Geschirr entnehmen; Auf diese Weise kühlt das Geschirr rascher ab und
die Trockenwirkung wird verbessert.
Wurde die Option "Energiesparen" aktiviert, ist es möglich, dass das Geschirr am Ende des
Programms noch etwas feucht ist. Wir empfehlen Ihnen, dann die Tür des Geschirrspülers
offenstehen zu lassen, so dass das Geschirr von selbst weiter trocknen kann.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
55
Entladen des Geschirrspülers
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
Lassen Sie daher das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät entnehmen.
Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird vermieden, dass
Wasser vom Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft.
Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, da
sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt.
VORSICHT!
Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und
den Wasserhahn schließen.
Reinigung und Pflege
Filterreinigung
Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein-
trächtigen das Spülergebnis.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist.
1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb.
2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um-
fasst einen Grobfilter ( A ), einen Mikrofil-
ter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie
das Filtersystem mit dem Griff des Mikro-
filters und ziehen Sie das Filtersystem he-
raus.
56
Entladen des Geschirrspülers
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung
nach links und ziehen Sie das Filtersystem
heraus.
4.
Fassen Sie den Grobfilter ( A ) am Handgriff
und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter
( B ).
5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unter
fließendem Wasser.
6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spül-
raumboden und reinigen Sie beide Seiten
sorgfältig.
7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den
Spülraumboden ein und vergewissern Sie
sich, dass es fest sitzt.
8.
Setzen Sie den Grobfilter ( A ) in den Mik-
rofilter ( B ) ein und drücken Sie die beiden
Filter zusammen.
9. Das Filtersystem einsetzen und durch Dre-
hen des Griffs nach rechts bis zum An-
schlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass
das Filtersieb nicht über den Spülraumbo-
den hervorragt.
WARNUNG!
Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu
schlechten Spülergebnissen und kann Schäden am Gerät verursachen.
Reinigung der Sprüharme
Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen.
Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuch-
ten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).
Reinigung des Geräteinneren
Reinigen Sie die Gummidichtungen der Türen und des Reinigungsmittel- und Klarspüler-
behälters regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
Alle 3 Monate sollten Sie das Spülprogramm für stark verschmutztes Geschirr ohne Geschirr,
aber mit Verwendung von Spülmitteln ausführen.
Reinigung und Pflege
57
Längerer Gerätestillstand
Vor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah-
men ergreifen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn.
2. Öffnen Sie die Tür einen spaltbreit, um dem Entstehen unangenehmer Gerüche vorzu-
beugen.
3. Reinigen Sie das Geräteinnere.
Frostschutzmaßnahmen
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C
absinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein, die Maschine entleeren, die Gerätetür schließen,
den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren.
Transport des Gerätes
Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Den Wasserhahn schließen.
3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen.
4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus.
Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen.
Was tun, wenn …
Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen sind
durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der
folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behoben
werden.
Schalten Sie den Geschirrspüler ab und führen Sie folgende Kontrollen durch.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
Die Kontrolllampe für das laufende Pro-
gramm blinkt ständig
wird im Digital-Display angezeigt.
Unterbrochener Signalton
In den Geschirrspüler fließt kein Wasser.
Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal-
kablagerungen verstopft.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie
den Wasserhahn auf.
Der Filter (soweit vorhanden) in der Schlauch-
verschraubung des Wasserzulaufs ist ver-
stopft.
Reinigen Sie den Filter in der Schlauchver-
schraubung.
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig
verlegt oder gequetscht.
Den Anschluss des Zulaufschlauchs kontrol-
lieren.
58
Was tun, wenn …
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
Die Kontrolllampe für das laufende Pro-
gramm blinkt ständig
wird im Digital-Display angezeigt.
Unterbrochener Signalton
Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.
Der Siphon ist verstopft.
Reinigen Sie den Siphon.
Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig
verlegt oder geknickt oder gequetscht.
Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrol-
lieren.
Die Kontrolllampe für das laufende Pro-
gramm blinkt ständig
wird im Digital-Display angezeigt.
Unterbrochener Signalton
Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden
Sie sich an den lokalen Kundendienst.
Das Programm startet nicht. Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-
sen. Schließen Sie die Tür.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken
Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Die Sicherung der Hausinstallation ist durch-
gebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung aus.
Zeitvorwahl eingestellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl ab, wenn das Ge-
schirr sofort gewaschen werden soll.
Schalten Sie nach diesen Kontrollen das Gerät ein: Das Programm wird an dem Punkt
fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Störung fortbesteht oder erneut auftritt.
Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den
Kundendienst und halten Sie folgende Angaben bereit: Modell (Mod.), Produktnummer
(PNC) und Seriennummer (S.N.).
Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich.
Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben:
Modell (Mod.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produkt-Nummer (PNC) :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serien-Nr. (S.N.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Was tun, wenn …
59
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.
Das Geschirr ist nicht sauber. Es wurde ein falsches Spülprogramms ge-
wählt.
Das Geschirr wurde so angeordnet, dass das
Spülwasser nicht alle Teile des Geschirrs er-
reichen konnte. Die Körbe dürfen nicht über-
laden werden.
Falsche Beladung behindert die Drehung der
Sprüharme.
Die Filter im Spülraumboden sind verstopft
oder falsch eingesetzt.
Zu geringe oder keine Reinigungsmitteldo-
sierung.
Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr ist der Salz-
behälter leer oder der Wasserenthärter wurde
falsch eingestellt.
Ablaufschlauch falsch verlegt.
Verschlusskappe des Salzbehälters nicht rich-
tig geschlossen.
Das Geschirr ist nass und glanzlos Es wurde kein Klarspülmittel verwendet.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blau-
schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr.
Klarspülmitteldosierung reduzieren.
Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und
Geschirr
Klarspülerdosierung erhöhen.
Die Ursache kann beim Reinigungsmittel lie-
gen. Wenden Sie sich an den Kundendienst
des Reinigungsmittel-Herstellers.
Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
Technische Daten
Abmessungen Breite x Höhe x Tiefe (cm) 59,6 x 85 x 62,5
Elektrischer Anschluss - An-
schlussspannung - Gesamtleis-
tung - Sicherung
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem
Typenschild an der Innenkante der Geschirrspülertür
Wasserdruck Mindestdruck - Höchstdruck
(MPa)
0,05 - 0,8
Fassungsvermögen Gedecke 12
60
Technische Daten
Aufstellanweisung
Gerät aufstellen
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur
von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden.
Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial.
Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen.
Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer
Spüle)
Die Arbeitsplatte des Geschirrspülers ist abnehmbar. Dadurch kann das Gerät als Einbau-
variante unter einem passenden Spülbecken bzw. einer bereits vorhandenen Arbeitsplatte
installiert werden, vorausgesetzt, die Abmessungen des Einbauraumes entsprechen den in
der folgenden Abbildung angegebenen Maßen.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Entfernen Sie die Arbeitsplatte des Ge-
schirrspülers, indem Sie die beiden hint-
eren Befestigungsschrauben abschrauben,
die Arbeitsplatte von hinten nach vorn
schieben und aus den vorderen Schienen
herausheben.
2. Richten Sie den Geschirrspüler mit den
einstellbaren Füßen horizontal aus und schieben Sie ihn in die Einbaunische.
Stellen Sie beim Einschieben des Gerätes in den Einbauraum sicher, dass die Schläuche für
die Wasserzufuhr und den Abfluss nicht geknickt oder eingeklemmt werden.
Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den inneren Bauteilen erfordern, muss zuvor der
Netzstecker gezogen werden.
Vergewissern Sie sich nach der Installation des Geschirrspülers, dass er für einen Service-
techniker im Falle einer Reparatur gut zugänglich ist.
Gerät aufstellen
61
Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplatte
wieder anzubringen.
Der Sockel solcher Geräte ist nicht einstellbar.
Ausrichten
Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei
richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen.
Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße nachstellen.
Wasseranschluss
Wasseranschluss
Das Gerät kann mit Warmwasser (max. 60°) wie auch mit Kaltwasser gespeist werden.
Mit einer Warmwasserversorgung können Sie unter Umständen deutlich Energie sparen.
Allerdings kommt es dabei darauf an, wie das Warmwasser aufbereitet wird. (Wir empfehlen
alternative Energiequellen, die besonders umweltfreundlich sind wie zum Beispiel Solar-
bzw. Photovoltaikanlagen oder Windenergie).
Die Kopplungsmutter des Wasserschlauchs des Geschirrspülers ist für ein Rohrgewinde 3/4"
ausgelegt oder für spezielle Schnellkupplungen wie zum Beispiel Press-block.
Der Wasserdruck muss innerhalb des Bereichs der in den "Technischen Daten" aufgeführten
Werten liegen. Ihr Wasserwerk kann Sie über die durchschnittlichen Druckwerte in Ihrem
Gebiet informieren.
Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdreht
werden.
Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder links verlegt werden, um die
Installation mit Klemmmuttern zu erleichtern.
Die Klemmmutter muss zur Vermeidung von Lecks richtig angebracht werden.
( Achtung! NICHT alle Geschirrspülermodelle werden mit Zulauf- und Ablaufschläuchen
mit einer Klemmmutter geliefert. In diesem Fall ist diese Installationsart nicht möglich. Falls
der Geschirrspüler mit neuen oder lange Zeit nicht benutzten Schläuchen angeschlossen
wird, vor dem Anschluss einige Minuten lang Wasser durch den Zulaufschlauch fließen
lassen.
Benutzen Sie KEINE Anschlussschläuche von Altgeräten.
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die verhindert, dass das im Ge-
schirrspüler verwendete Wasser in das Trinkwassersystem zurücklaufen kann. Das Gerät
entspricht den gültigen Vorschriften für Installationsarbeiten.
Wasserschlauch mit Sicherheitsventil
Nach dem Anschluss des doppelwandigen Wasserschlauchs befindet sich das Sicherheits-
ventil in der Nähe des Wasserhahns. Der Wasserschlauch steht daher nur während der
Versorgung des Geschirrspülers unter Druck. Sobald der Wasserschlauch zu lecken beginnt,
unterbricht das Sicherheitsventil die Wasserversorgung.
Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des Wasserschlauchs:
Das Elektrokabel des Sicherheitsventils befindet sich in dem doppelwandigen Wasser-
schlauch. Den Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser tauchen.
62
Wasseranschluss
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil
beschädigt ist.
Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft oder dem Kun-
dendienst ersetzt werden.
WARNUNG!
Warnung! Gefährliche Spannung.
Anschluss des Ablaufschlauchs
Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden:
1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen.
Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen
kann.
2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4
cm.
Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe
von mindestens 30 cm und maximal 100 cm vom
Boden des Geschirrspülers befinden.
Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder links
verlegt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gequetscht wird, da das den Was-
serablauf behindern kann.
Der Spülbeckenstöpsel darf während des Abpum-
pens des Gerätes nicht eingesetzt sein, da dadurch
das Wasser wieder in die Maschine gesaugt wer-
den kann.
Bei Verwendung eines Verlängerungsschlauchs darf dessen Länge maximal 2 Meter betra-
gen; der Innendurchmesser des Verlängerungsschlauchs darf nicht kleiner als der des Ab-
laufschlauchs sein.
Ebenso darf der Innendurchmesser der Verbindungen für den Anschluss an den Ablauf nicht
kleiner sein als der Durchmesser des mitgelieferten Schlauchs.
Wasseranschluss
63
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter
einem Becken angeschlossen wird, muss die ge-
samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer-
den . Wird die Membran nicht vollständig ent-
fernt, setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der
Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten im Si-
phon zu.
Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitsein-
richtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in
die Maschine verhindert. Falls der Siphon Ihrer
Spüle mit einem "Rückschlagventil" ausgestattet ist, kann dadurch der Ablauf Ihres Ge-
schirrspülers beeinträchtigt werden. Sie sollten das Ventil daher entfernen.
Zur Vermeidung von Undichtigkeiten müssen die Wasseranschlüsse vollkommen dicht sein.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.
Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netzspannung und -
frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich.
Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose. Vielfachsteck-
dosen, Steckverbinder und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.
Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
Lassen Sie ggf. die Steckdose versetzen. Wenden Sie sich für einen eventuellen Austausch
des Netzkabels an den Kundendienst.
Der Stecker muss auch nach der Installation des Geschirrspülers zugänglich sein.
Um das Netzkabel von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stets am Netzstecker. Niemals
am Netzkabel ziehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle, die aus der Missachtung dieser Vor-
schrift entstehen sollten.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
64
Elektrischer Anschluss
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-
ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Ent-
sorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
WARNUNG!
Vor der Entsorgung von Altgeräten:
Netzstecker ziehen.
Das Netzkabel abtrennen und entsorgen.
Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen
und gefährden können.
65
66
67
www.electrolux.com
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de 'webwinkel'
op: www.aeg-electrolux.nl
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren
Onlineshop unter:
www.aeg-electrolux.at
www.aeg-electrolux.de
117959012-00-112009
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Aeg-electrolux favorit oko plus i m at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Aeg-electrolux favorit oko plus i m in the language / languages: German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 4,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info