800084
38
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
AD 8177
(HU) felhasználói kézikönyv - 13 (BS) upute za rad - 30
(RO) Instrucţiunea de deservire - 12 (CZ) návod k obsluze - 28
(LV) lietošanas instrukcija - 11 (EST) kasutusjuhend - 29
(RUS) инструкция обслуживания - 22 (GR) οδηγίες χρήσεως - 18
(MK) упатство за корисникот - 16 (NL) handleiding - 20
(FR) mode d'emploi - 5 (ES) manual de uso - 6
(DK) brugsanvisning - 32 (UA) інструкція з експлуатації - 33
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 37 (BG) Инструкция за употреба - 38
(HR) upute za uporabu - 23 (SV) instruktionsbok - 25
(SR) Корисничко упутство - 34 (SK) Používateľská príručka - 30
(SL) navodila za uporabo - 19 (FI) manwal ng pagtuturo - 15
(PL) instrukcja obsługi - 42 (IT) istruzioni operative - 26
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(PT) manual de serviço - 8 (LT) naudojimo instrukcija - 9
2
A
C
B
3
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
STEP 3. To read the measurement, look at the point marked with a red line when you are on the scales.
NOTE: To calibrate the scales, use knob C. (The red line should indicate "0")
STEP 2. Softly step on the scale. Stand evenly on the scale, and do not move.
17. Do not use for commercial or medical purposes.
2. This appliance is intended for household use only. Do not use it for purposes other than
the intended one.
8. Put the appliance on a cold, stable and even surface away from kitchen appliances such
an electric cooker, gas burner etc
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not immerse the appliance
in water or other liquid. Do not expose the appliance to weather conditions (rain, sunlight
etc.).
10. Do not use the appliance near water e.g. under the shower, in a bathtub or
above a washbasin with water inside.
14. Take care not to drop heavy objects on the display or the glass part of the scale.
15. DO NOT hit, DO NOT shake and DO NOT drop the scale.
2. Store the scale in cool and dry place.
3. The scale should always be in horizontal position.
9. Do not operate the appliance near inflammable materials.
A. display B. scale platform C. calibration knob
13. Make sure the surface the appliance is used on is not wet or slippery.
16. Stand still on the scale during the whole weighing time.
7. Do not operate any appliance if damaged or malfunctioning in any manner. Do not try to
repair the appliance yourself. Return the appliance to a service centre for examination or
repair. Any repairs can be carried out by an authorized service facility only. If repaired
improperly the appliance can pose serious danger to the user.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
CLEANING AND MAINTENANCE
12. Keep the appliance away from strong electromagnetic fields.
11. Use the appliance on a stable and flat floor only.
1. Clean the scales using moist cloth. Wipe the scale dry. DO NOT use chemical/corrosive cleaning agents.
3. Take special care when using the appliance near children. Do not allow children to use the
appliance as a toy. Do not allow children or other person not familiarized with the appliance
to operate it.
1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The
manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation
of the appliance.
4. WARNING: This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
persons with reduced physical or mental capabilities, or lack of experience and knowledge of
the equipment, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of
the equipment and the related hazards. Children should not play with the equipment. The
equipment must not be cleaned or maintained by the children if not supervised.
5. To avoid danger of suffocation keep the bag away from babies and children. Do not use
the bag in cribs, beds, carriages or play pens. It is not a toy. Knot before throwing away.
OPERATION
STEP 1. Place the scale on hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces).
TECHNICAL DATA
ENGLISH
4
Capacity: 150 kg
Accuracy: 1000g
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
3. Seien Sie bei der Benutzung des Gerätes besonders vorsichtig, wenn sich Kinder in der Nähe
des Gerätes aufhalten. Lassen Sie keine Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut
sind, es verwenden.
8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, fernab von beheizten
Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc. auf.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in
einer Badewanne oder über einem Waschbecken mit Wasser.
2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere, nicht
bestimmungsgemäße Zwecke verwenden.
5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern.
Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein Spielzeug.
Vor dem Wegwerfen verknoten.
4. VORSICHT: Diese Ausrüstung kann von Kindern über 8 Jahre und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis der Ausrüstung verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn ihnen Anweisungen für den
sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben wurden und sie sich der mit ihrer Verwendung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit der Ausrüstung spielen. Die
Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über
8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen
(Regen, Sonne, etc.) aus.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
GEBRAUCHSORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN
1. Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das
defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße
Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen.
11. Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche.
5
SCHRITT 2. Steigen Sie sanft auf die Waage. Stellen Sie sich gleichmäßig auf die Waage und bewegen Sie sich nicht.
SCHRITT 3. Um die Messung zu lesen, betrachten Sie die mit einer roten Linie markierte Stelle, wenn Sie sich auf der Waage befinden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
2. Bewahren Sie die Waage an einem kühlen und trockenen Ort auf.
A. Anzeige B. Skalenplattform C. Kalibrierungsknopf
Kapazität 150 kg
3. Die Waage sollte immer in horizontaler Position sein.
Genauigkeit: 1000g
BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG
1. Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie die Waage trocken. KEINE chemischen / ätzenden Reinigungsmittel
verwenden.
TECHNISCHE DATEN
OPERATION
HINWEIS: Zum Kalibrieren der Waage den Knopf C verwenden. (Die rote Linie sollte "0" anzeigen)
SCHRITT 1. Legen Sie die Waage auf eine harte und ebene Oberfläche (vermeiden Sie Teppiche und weiche Oberflächen).
17. Nicht für kommerzielle oder medizinische Zwecke verwenden.
12. Halten Sie das Gerät von starken elektromagnetischen Feldern fern.
16. Stehen Sie während der Messung auf der Waage still.
14. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und das Glasteil der
Waage fallen.
15. Die Waage NICHT schlagen, schütteln oder fallen lassen.
13. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf der das Gerät verwendet wird, nicht nass oder
rutschig ist.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
2. Cet appareil est prévu uniquement pour un emploi domestique. Ne pas l’utiliser à d’autres
fins, non conformes à destination.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ. INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ D’EMPLOIÀ LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
3. Soyez particulièrement prudent lorsqu’il y a des enfants à proximité de l’appareil en
fonctionnement. Ne laissez pas les enfants ni les personnes n’ayant pas maîtrise de l’appareil
jouer avec celui-ci.
1. Avant de procéder à l’utilisation de l’appareil, prendre connaissance de son mode d’emploi et
ensuite respecter ses consignes. Le fabricant ne reste pas responsable de dommages dus à
une utilisation inappropriée de l’appareil ou non conforme à destination.
4. AVERTISSEMENT : Cet équipement ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par les
personnes n’ayant pas d’expérience ou n’ayant pas de maîtrise de cet équipement que sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou ayant reçu des conseils relatifs à
son utilisation en toute sécurité qui est consciente des dangers liés à son emploi. Les enfants
ne doivent pas jouer avec ce matériel. Ne pas confier son nettoyage et sa maintenance aux
6
A. écran B. plate-forme de la balance C. bouton de calibrage
Précision: 1000g
14. Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur l’afficheur ou sur les composants en verre.
ÉTAPE 3. Pour lire la mesure, regardez le point marqué d’une ligne rouge lorsque vous êtes sur la balance.
REMARQUE: pour calibrer les balances, utilisez le bouton C. (La ligne rouge doit indiquer "0")
1. Nettoyez la balance avec un chiffon humide. Essuyez la balance. NE PAS utiliser de produits de nettoyage chimiques / corrosifs.
11. Le positionner sur un sol stable et plan.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
13. Veillez à ce que le sol sur lequel vous positionnez l’appareil ne soit ni humide ni glissant.
16. Ne bougez pas pendant toute la durée de la mesure.
12. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques.
OPÉRATION
ÉTAPE 2. Montez doucement sur la balance. Tenez-vous debout sur la balance et ne bougez pas.
17. Ne pas utiliser à des fins commerciales ou médicales.
2. Rangez la balance dans un endroit frais et sec.
15. NE PAS taper, NE PAS secouer, NE PAS laisser tomber la balance.
ÉTAPE 1. Placez la balance sur une surface dure et plane (évitez les moquettes et les surfaces molles).
DONNÉES TECHNIQUES
Capacité 150 kg
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
3. L'échelle doit toujours être en position horizontale.
8. Placer l’appareil sur une surface froide, stable et plane, à l’écart des appareils de cuisine qui
se réchauffent tels qu’une cuisinière électrique, une cuisinière à gaz etc.
9. Ne pas utiliser cet appareil à proximité des matériaux inflammables.
6. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil etc.).
5. Pour éviter tout danger d’étouffement, conserver le sac à l’écart des bébés et des enfants. Ne
pas l’utiliser dans les lits, dans les poussettes et dans les parcs bébés. Ce n’est pas un jouet.
Faire un nœud avec de le mettre dans la poubelle.
7. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche. Ne réparez pas un
appareil vous-même. Faites-le réparer ou vérifier à un professionnel. Une réparation incorrecte
de l’appareil peut être à la source d’un danger grave pour son utilisateur.
10. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau, p...ex. sous la douche, dans une
baignoire ou au-dessus d’un lavabo rempli d’eau.
enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et ils sont sous la surveillance.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO
SEGUROLEE DETENIDAMENTE Y GUARDA PARA EL FUTURO
1. Antes de empezar el uso del dispositivo lee las instrucciones de uso y sigue las directrices
7
2. El dispositivo sirve exclusivamente para uso doméstico. No usarlo para otros fines ilícitos.
3. Es preciso usar el dispositivo con mucho cuidado si hay niños cerca del dispositivo. No se
debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a
las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento.
allí incluidas. El fabricante no se responsabiliza por los daños causados por el uso ilícito del
dispositivo o por su manejo inapropiado.
4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas
con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin experiencia o
conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona responsable por su
seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes del peligro
relacionado con su uso. Los niños do deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento
del dispositivo no debe ser realizada por los niños a no ser que sean mayores de 8 años y
realizan estas actividades bajo supervisión.
5. Para evitar el peligro de estrangulación guarda la bolsa fuera del alcance de los bebés y
niños. No utilizar en camillas, camas, cochecitos y parques. No es un juguete. Atar un nudo
antes de tirar.
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO
15. NO golpear, NO agitar y NO dejar caer la balanza.
10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la
ducha, en el baño o encima del lavabo.
A. pantalla B. plataforma de escala C. perilla de calibración
8.Es preciso poner el dispositivo en una superficie estable y plana, lejos de los
electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas,
etc.
6. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No sumergir el dispositivo en el agua
ni en otro líquido. No exponer el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.).
7. No usar el dispositivo que esté averiado de cualquier forma o que funcione incorrectamente.
No repares el dispositivo por solo. Lleva el dispositivo averiado al taller de mantenimiento
para comprobarlo o reparar. Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente por los
talleres de mantenimiento autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede ser muy
peligrosa para el usuario.
16. No te muevas en la balanza durante la medición.
11. Es preciso utilizar el dispositivo en una base estable y plana.
9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables.
12. Es preciso guardar el dispositivo fuera del alcance de campos electromagnéticos fuertes.
13. Es preciso tener cuidado para que la base sobre la cual usamos el dispositivo no esté
húmeda ni resbaladiza.
14. Es preciso evitar que los objetos pesados caigan sobre la pantalla y la parte de vidrio de la
balanza.
17. No usar con fines comerciales o médicos.
8
DATOS TÉCNICOS
Capacidad 150 kg
3. La escala siempre debe estar en posición horizontal.
Exactitud: 1000g
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
2. Almacenar la balanza en lugar fresco y seco.
1. Limpie las escamas con un paño húmedo. Limpie la escala en seco. NO utilice agentes de limpieza químicos / corrosivos.
NOTA: Para calibrar las escalas, use el mando C. (La línea roja debe indicar "0")
OPERACIÓN
PASO 1. Coloque la balanza en una superficie dura y plana (evite las alfombras y las superficies blandas).
PASO 2. Pisar suavemente la balanza. Párese uniformemente en la balanza y no se mueva.
PASO 3. Para leer la medición, mire el punto marcado con una línea roja cuando esté en las escalas.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un
punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
6. Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Não mergulhe o dispositivo
em água ou outro líquido. Não exponha o dispositivo às condições atmosféricas (chuva,
sol, etc.).
7. Não use o dispositivo que esteja danificado ou que não funcione corretamente. Não
conserte o aparelho sozinho. Devolva o aparelho danificado ao centro de manutenção
competente para realizar inspeção ou reparo. Todos os reparos só podem ser realizados
3. Tome especial cuidado quando utilizar o dispositivo na presença das crianças. Não
permita que as crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas
não familiarizadas com o dispositivo o usem.
5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não
use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes
de tirá-lo fora.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA.INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA
DO USOPOR FAVOR, LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA O FUTURO
4.ADVERTÊNCIA: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que
não tenham experiência ou conhecimento do equipamento, se for usado por elas sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se lhes foram dadas
indicações sobre o uso seguro do dispositivo no sentido de estarem cientes dos perigos
associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e
manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças, a menos que tenham mais
de 8 anos de idade e sejam supervisionadas.
1. Leia o manual de instruções antes de usar o dispositivo e siga as instruções contidas no
mesmo. O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados pelo uso do dispositivo
contrário ao uso pretendido ou pelo manuseio inadequado
2. O aparelho é apenas para uso doméstico. Não pode ser usado para outros fins que não
estejam de acordo com o uso pretendido.
9
A. exibição B. plataforma de escala C. botão de calibração
8. Coloque o dispositivo em uma superfície nivelada, fria e estável, longe de aparelhos de
aquecimento como: fogão elétrico, queimador a gás, etc.
por pelos serviços técnicos autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar
sérios riscos ao usuário.
10. Não utilize o dispositivo perto de água, por exemplo, no chuveiro, na banheira
ou acima do lavatório com água.
9.Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
11. Use o dispositivo em uma superfície estável e plana.
13. Tome cuidado para que a superfície na qual o dispositivo seja usado não esteja úmida
ou escorregadia.
12. Mantenha o dispositivo fora da área de campos eletromagnéticos fortes.
15. NÃO bater, NÃO sacudir, NÃO deixar cair a balança.
16. Fique parado na balança durante toda a medição.
17. Não use para fins comerciais ou médicos.
14. Tome cuidado para que objetos pesados não caiam sobre a tela e a parte de vidro da
balança.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
3. A balança deve estar sempre na posição horizontal.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
OPERAÇÃO
PASSO 1. Coloque a balança numa superfície dura e plana (evite tapetes e superfícies macias).
NOTA: Para calibrar a balança, use o botão C. (A linha vermelha deve indicar "0")
DADOS TÉCNICOS
Precisão: 1000g
1. Limpe a balança usando um pano úmido. Limpe a escala seca. NÃO use agentes de limpeza químicos / corrosivos.
PASSO 3. Para ler a medição, observe o ponto marcado com uma linha vermelha quando estiver na balança.
Capacidade 150 kg
2. Guarde a balança em local fresco e seco.
PASSO 2. Pise suavemente na balança. Permaneça equilibrado na balança e não se mova.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar
de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em
separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
1. Prieš pradedant naudoti įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vadovaukitės joje
pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, įvykusią dėl įrenginio naudojimo ne
pagal jo paskirtį, arba netinkamą jo naudojimą.
SAUGUMO SĄLYGOS. SVARBIOS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI
3. Ypač atsargiai reikia naudoti įrenginį, kai šalia yra vaikai. Neleisti vaikams žaisti su
įrenginiu bei neleiskite vaikams ir tretiesiems asmenims, kurie nėra susipažinę su įrenginiu
jo naudoti.
2. Įrenginys skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, ne pagal jo paskirtį.
10
1. Valykite skales drėgnu skudurėliu. Nuvalykite skalę sausai. Nenaudokite cheminių / ėsdinančių valymo priemonių.
TECHNINIAI DUOMENYS
Talpa 150 kg
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
3. Skalė visada turi būti horizontalioje padėtyje.
Tikslumas: 1000g
3 VEIKSMAS. Norėdami perskaityti matavimus, pažvelkite į tašką, pažymėtą raudona linija, kai esate ant svarstyklių.
ŽINGSNIS 2. Minkšta žingsnis į skalę. Stenduokite tolygiai ant skalės ir nejudinkite.
2. Laikykite mastą vėsioje ir sausoje vietoje.
PASTABA: skalių kalibravimui naudokite rankenėlę C. (raudona linija turėtų reikšti "0")
A. ekranas B. skalės platforma C. kalibravimo rankenėlė
4. ĮSPĖJIMAS: Šį įrenginį gali naudoti vaikai, turintys daugiau, nei 8 metus, bei asmenys su
fizine, jutimo ir psichine negalia arba asmenys neturintys patirties ir nėra susipažinę su
įrenginiu tik tuomet, kai prižiūri juos ir už jų saugumą atsakingas asmuo arba jiems buvo
pateikti įrenginio saugaus naudojimo nurodymai ir jie supranta pavojus, kurie gali grėsti
naudojant įrenginį. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Įrenginio valymo ir priežiūros darbų
neturėtų atlikti vaikai, nebent turi daugiau nei 8 metus ir šiuos darbus atlieka prižiūrimi.
5. Norint išvengti pavojaus uždusti, krepšelį laikykite atokiai nuo kūdikių ir vaikų. Nenaudoti
lovytėse, lovose, vežimėliuose ir žaidimų aptvarėliuose. Tai nėra žaislas. Prieš pašalinant
užriškite mazgą.
15. NE trankyti, NE krėsti bei NE numesti svarstyklių.
17. Nenaudokite komerciniais ar medicininiais tikslais.
OPERACIJA
6.Nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Įrenginio nenardinti vandenyje arba kitame
skystyje. Saugokite nuo oro sąlygų (lietus, saulė ir t.t.) poveikio.
16. Svėrimo metu nejudėkite ant svarstyklių.
13. Atkreipkite dėmesį, kad pagrindas ant kurio naudojamas įrenginys nebūtų drėgnas ir
slidus.
14. Venkite sunkių daiktų kritimo ant svarstyklių ekranėlio ir stiklinių dalių.
PRIETAISO APRAŠYMAS
10. Draudžiama įrenginį naudoti arti vandens pvz.: po dušu, vonioje, po kriaukle su
vandeniu.
8. Įrenginį statyti ant stabilaus, vėsaus, lygaus paviršiaus, atokiai nuo įšylančių virtuvės
įrenginių: elektrinės viryklės, dujų degiklio ir t.t.
7. Nenaudokite įrenginio, jeigu turi kažkokius defektus arba netinkamai dirba. Savarankiškai
įrenginio neremontuokite. Sugedusį įrenginį pristatykite į atitinkamą serviso punktą
patikrinimui arba remontui. Bet kokius remontus gali atlikti tik kompetentingi serviso punktai.
Netinkamas įrenginio remontas gali kelti pavojų naudotojui.
Žingsnis 1. Padėkite skalę ant kieto ir plokščio paviršiaus (vengti kilimų ir minkštų paviršių).
11. Įrenginį naudokite ant stabilaus ir plokščio pagrindo.
12. Laikykite įrenginį vietoje, kurioje jo neveikia stiprūs elektromagnetiniai laukai.
9. Nenaudoti įrenginio arti esančių degių medžiagų.
11
LATVIEŠU
6. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nedrīkst nogremdēt ierīci ūdenī vai citā
šķidrumā. Neatstāt ierīci zem atmosfērisko faktoru (lietus, saules utt.) ietekmes.
11. Ierīci lietot uz stabilas un plakanas virsmas.
12. Ierīci turēt tālu no stipriem elektromagnētiskiem laukiem.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS
DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI
5. Lai izvairoties no nožņaugšanas briesmām, turēt maisu tālu no zīdainiem un bērniem.
Nelietot gultiņās, gultās, ratiņos un bērnu sētiņās. Maiss nav rotaļlieta. Pirms izmēšanas
aizmest.
10. Nedrīkst lietot ierīci pie ūdens, piem., zem dušas, vannā vai izlietnē ar ūdeni.
13. Ievērot, lai virsma, uz kuras ierīce ir lietota, nebūtu mitra vai slidena.
8. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, glūdas virsmas, tālu no karstiem virtuves aprīkojumiem,
piem., elektriskā plīts, gāzes radziņš utt.
2. Ierīce ir paredzēta mājsaimniecības lietošanai. Nedrīkst lietot ierīci mērķiem, kuriem tā
nav paredzēta.
15. Nesist, nepurināt un neizlaist svarus.
16. Mērīšanas laikā stāvēt uz svariem nekustoši.
1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās
noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas
nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu.
14. Ievērot, lai smagi priekšmeti nenokristu uz displeja vai svaru stikla daļām.
7. Nelietot ierīci, kas ir jebkurā veidā bojāta vai nefunkcionē pareizi. Nedrīkst patstāvīgi
remontēt ierīci. Bojāto ierīci atdot attiecīgam servisa punktam pārbaudei vai remontēšanai.
Jebkuru remontu var veikt tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var izraisīt
nopietnu bīstamību lietotājam.
4. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
3. Esiet īpaši piesardzīgi lietojot ierīci, ja tuvumā ir bērni. Nepieļaut bērniem rotāties ar ierīci,
neļaut bērniem un neapmācītām personām lietot ierīci.
9. Nedrīkst strādāt ar ierīci pie viegli uzliesmojošiem materiāliem.
17. Nelietojiet komerciālos vai medicīniskos nolūkos.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali
kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu
prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų
konteinerį!
12
IERĪCES APRAKSTS
A. displejs B. mēroga platforma C. kalibrēšanas poga
3. Skalai vienmēr jābūt horizontālā stāvoklī.
STEP 1. Novietojiet skalu uz cietas un plakanas virsmas (izvairieties no paklājiem un mīkstajām virsmām).
PIEZĪME. Lai kalibrētu skalas, izmantojiet pogu C. (Sarkanajam rindiņam jānorāda "0").
DARBĪBA
2. SOLIS. Mierīgi soli uz mēroga. Sitē vienmērīgi uz skalas un nepārvietojiet.
TEHNISKIE DATI
1. Notīriet svarus, izmantojot mitru drānu. Noslaukiet skalu sausu. NELIETOJIET ķīmiskas / kodīgas tīrīšanas vielas.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
STEP 3. Lai izlasītu mērījumu, skatiet punktu, kas atzīmēts ar sarkanu līniju, kad esat uz svariem.
2. Glabājiet skalu vēsā un sausā vietā.
Jauda 150 kg
Precizitāte: 1000g
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE)
izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā
ROMÂNĂ
2. Aparatul trebuie utilizat exclusiv în aplica ii casnice. Nu este permisă utilizarea aparatului
în alte scopuri, neconformă cu destina ia.
3 Acorda i o aten ie suplimentară dacă produsul este utilizat în apropierea copiilor. Nu
permite i niciodată copiilor să se joace cu aparatul, nu permite i copiilor şi persoanelor care
nu au suficiente cunoştin e pentru deservirea sigură a aparatului de a îl utiliza.
6. Nu scufundați aparatul în apă sau în orice alt lichid. Nu scufunda i aparatul în apă sau în
alte lichide. Nu expune i aparatul condi iilor atmosferice (ploaie, soare etc.).
CONDI II DE SECURITATE. INSTRUC IUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURAN A LA
UTILIZARE CITI I CU ATEN IE ŞI PĂSTRA I-LE PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ
7. Nu utiliza i aparatul care este deteriorat în orice mod sau nu func ionează corect. Nu
încerca i să repera i singur aparatul. Aparatul deteriorat duce i-l la un punct corespunzător
4. AVERTIZARE: Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de persoane cu
handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi
suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită supravegherea de către
persoana responsabilă de siguranţă sau instruirea acestor persoane în ceea ce priveşte
utilizarea sigură a aparatului şi informarea lor privind eventualele pericole. Copiii nu pot să
se joacă cu aparatul. Copiii nu vor efectua operaţiuni de curăţare şi de întreţinere a
aparatului fără supraveghere. Cură area şi între inerea trebuie efectuată de copii doar dacă
au vârsta de peste 8 ani şi doar sub supraveghere.
1. Înainte de prima utilizare a aparatului Vă rugăm să citi i instruc iunile. Utiliza i acest
produs doar în conformitate cu instruc iunile descrise în manualul de utilizare. Producătorul
nu este responsabil de defec iunile cauzate de utilizarea neconformă cu destina ia sau de
manipularea incorectă.
5. Pentru a previne pericolului de sufocare, păstra i punga departe de bebeluşi şi copii. Nu
utiliza i în pătu uri, paturi, cărucioare şi arcuri. Asta nu este o jucărie. Înainte de a arunca
face i un nod.
13
8. Aparatul ar trebui plasat pe suprafa ă rece, plană departe de aparate de bucătărie care se
încălzesc aşa ca: cuptor electric, arzător pe gaz etc.
de service în scopul verificări sau executări repara iei. Orice repara ie trebuie efectuată doar
de punctele de service autorizate. Repara iile efectuate în mod necorespunzător pot provoca
pericole serioase pentru utilizator.
9. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea materialelor inflamabile.
10. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea apei de ex.: sub duş, în cadă sau asupra
chiuvetei.
11. Utiliza i întotdeauna aparatul pe o suprafa ă stabilă şi plană.
12. ine i aparatul departe de de câmpurile electromagnetice puternice.
13. Trebuie avut grijă ca suprafa a pe care utiliza i aparatul să nu fie umedă sau alunecoasă.
14. Trebuie avut grijă ca obiectele grele să nu cadă pe afişaj şi pe partea de sticlă a
cântarului.
DATE TEHNICE
Capacitate 150 kg
Acuratețe: 1000g
PASUL 2. Pasul ușor pe scară. Așezați uniform pe scală și nu vă mișcați.
A. Afișați platforma B. Scala C. Butonul de calibrare
PASUL 3. Pentru a citi măsurătorile, uitați-vă la punctul marcat cu o linie roșie atunci când vă aflați pe cântar.
1. Curățați cântarea cu o cârpă umedă. Ștergeți scala uscată. NU folosiți agenți de curățare chimici / corozivi.
16. Sta i pe cântar nemişcat în timpul procesului de măsurare.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
2. Depozitați scala în loc răcoros și uscat.
15. NU lovi i, NU scutura i sau nu scăpa i cântarul.
NOTĂ: Pentru a calibra scalele, utilizați butonul C. (Linia roșie trebuie să indice "0")
PASUL 1. Așezați scala pe suprafața tare și plană (evitați covoarele și suprafețele moi).
CURATENIE SI MENTENANTA
3. Scala trebuie să fie întotdeauna în poziție orizontală.
17. Nu utilizați în scopuri comerciale sau medicale.
OPERARE
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SZEMPONTJÁBÓL
FONTOS INFORMÁCIÓK KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG,
MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉG LEHET RÁ
1. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és kövesse az
abban foglalt útmutatókat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem
rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért.
2.A készülék kizárólag háztartási célra használható. Kérjük ne használja más, a
rendeltetésének nem megfelelő célokra.
14
11. A készüléket szilárd és sík felületen használja.
8. A készüléket hűvös, szilárd, sík és vízszintes felületen, távol a konyhai hőforrásoktól, mint
pl. elektromos tűzhely, gázégő, stb., lehet felállítani.
12. A készüléket távol kell tartani az erős elektromágneses terek hatásától.
13. Ügyelni kell arra, hogy a mérleget száraz és csuszásmentes felületen használjuk.
3. Különös óvatossággal járjon el, ha a készüléket a gyerekek közelében használja. Ügyelni
kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel, hogy azt a gyerekek és a készülék
működését nem ismerő személyek ne használják.
14. Ügyelni kell arra, hogy a nehéz tárgyak ne essenek le a kijelzőre és a mérleg üveg
alkatrészeire.
10. Ne használja a készüléket víz közelében pl. zuhany alatt, fürdőkádban vagy a
vízzel töltött mosdó felett.
4. FIGYELMEZTETÉS: A jelen készüléket a 8. életévét betöltött gyerekek, csökkent fizikai,
érzéki vagy mentális képességű, illetve a készülék használatára vonatkozó tapasztalattal
vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha az a biztonságukért
felelős személyek felügyelete mellett történik vagy tájékoztatást kaptak annak biztonságos
működtetéséről és megértették az üzemeltetéssel járó veszélyeket. Ügyelni kell arra, hogy a
gyerekek a készülékkel ne játsszanak. A tisztitást és karbantartást a gyerekek végezhetik,
kivéve ha 8 éven felüli, felügyelet alatt álló gyerekekről van szó.
7. Ne használja a hibás vagy nem megfelelően működő készüléket. Ne próbálkozzon a
meghibásodott készülék javításával. A hibás készüléket vizsgálata vagy javítása céljából
vigye szakszervizbe. A javítást kizárólag a kijelölt szakszervizek végezhetik. Nem
megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára.
9. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
15. NE üsse, NE rázza és NE dobja a mérleget.
5. Fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa a zacskót csecsemőktől és kisgyermekektől
távol. Ne használja kisbaba ágyban, gyerekágyban, babakocsikban és babakarámokban.
Nem játék. Mielőtt eldobná, kössön rá egy csomót.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
17. Ne használja kereskedelmi vagy gyógyászati célokra.
A. kijelzés B. skála platform C. Kalibráló gomb
16. Mérés során mozdulatlanul álljon a mérlegen.
6. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Tilos a készüléket vízbe vagy más
folyadékba meríteni. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés, stb.).
MŰVELET
MEGJEGYZÉS: A mérleg kalibrálásához használja a C gombot. (A piros vonal jelzi a "0" -t)
1. lépés: Helyezze a mérleget kemény és sima felületre (kerülje a szőnyeget és a puha felületeket).
2. LÉPÉS: Lassan lépkedjen a léptékkel. Álljon egyenletesen a skálán, és ne mozogjon.
1. Tisztítsa meg a mérleget nedves ruhával. Törölje szárazra a léptéket. NE használjon kémiai / maró hatású tisztítószereket.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
3. lépés: A mérés elolvasásához nézze meg a piros vonallal jelölt pontot, amikor a mérlegen van.
3. A léptéknek mindig vízszintes helyzetben kell lennie.
2. Tárolja a mérleget hűvös és száraz helyen.
15
MŰSZAKI ADATOK
Kapacitás 150 kg
Pontosság: 1000g
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a
megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes
elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös
szemétkosárba.
SUOMI
3. Laitteen käytön aikana on noudatettava erityistä varovaisuutta, kun lapsia oleskelee
lähistöllä. Lapsia ei saa päästää leikkimään laitteella. Älä päästä lapsia äläkä henkilöitä,
jotka eivät ole perehtyneet laitteen käyttöön, käyttämään laitetta.
13. On varmistettava, että alusta, jolla laitetta käytämme, ei ole kostea tai liukas.
5. Tukehtumisvaaran välttämiseksi pidä laukkua poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Älä
käytä lasten sängyissä, sängyissä, lastenvaunuissa ja leikkikehissä. Tuote ei ole leikkikalu.
Sido solmu ennen heittämistä.
4. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen
tai psyykkinen kyky on rajoittunut tai tuntoaistin toiminta on rajoittunut, tai henkilöt, joilla ei
ole kokemusta laitteen käytöstä tai eivät tunne sitä, jos sitä käytetään heidän
turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai heille on annettu ohjeet laitteen
turvallisesta käytöstä ja he tietävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä
toimenpiteet suoritetaan valvonnan alaisena.
6. Älä upota laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. Laitetta ei saa upottaa
veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitetta alttiiksi sääolosuhteiden (sateen, auringon
jne.) vaikutukselle.
11. Laitetta on käytettävä vakaalla ja tasaisella alustalla.
12. Laite on pidettävä voimakkaiden magneettikenttien vaikutusalueen ulkopuolella.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE
TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN
1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden
mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen
vastaisesta tai väärästä käytöstä.
2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin,
jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
9. Laitetta ei saa käyttää helposti syttyvien materiaalien läheisyydessä.
7. Älä käytä laitetta, joka on vaurioitunut millä tavalla tahansa tai toimii virheellisesti. Älä
korjaa laitetta omatoimisesti. Anna vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltoliikkeeseen
tarkastettavaksi tai korjattavaksi. Kaikki korjaukset saavat tehdä yksinomaan valtuutetut
huoltoliikkeet. Väärin suoritettu korjaus voi aiheuttaa vakavia vaaroja käyttäjälle.
8. Laite pitää asettaa viileälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle etäälle kuumenevista
keittiölaitteista kuten: sähköliesi, kaasuliesi yms..
10. Laitetta ei saa käyttää veden läheisyydessä esim. suihkussa, kylpyammeessa
eikä pesualtaan yläpuolella, jossa on vettä.
16
TEKNISET TIEDOT
1. Puhdista asteikot kostealla liinalla. Pyyhi asteikko kuivaksi. ÄLÄ käytä kemiallisia / syövyttäviä puhdistusaineita.
3. Vaaka tulee aina olla vaakasuorassa asennossa.
Tarkkuus: 1000g
PUHDISTUS JA HUOLTO
2. Säilytä asteikko viileässä ja kuivassa paikassa.
Kapasiteetti 150 kg
17. Älä käytä kaupallisia tai lääketieteellisiä tarkoituksia varten.
14. On varottava, etteivät raskaat esineet putoa vaa'an näytön ja lasiosien päälle.
OPERAATIO
16. Seiso liikkumatta vaa'alla koko punnitsemisen ajan.
LAITTEEN KUVAUS
15. Vaakaa EI saa lyödä, ravistaa eikä pudottaa.
A. näyttö B. mittakaavaalusta C. Kalibrointinuppi
VAIHE 1. Aseta asteikko kovalle ja tasaiselle alustalle (vältä mattoja ja pehmeitä pintoja).
VAIHE 2. Siirry asteittain mittakaavaan. Aseta tasaisesti mittakaavassa, äläkä liikuta.
VAIHE 3. Voit lukea mittauksen tarkistamalla pisteen, joka on merkitty punaisella viivalla, kun olet vaakatasossa.
HUOMAUTUS: Jos haluat kalibroida asteikot, käytä nuppia C. (Punainen viiva tulee merkitsemään "0")
Suojellaksesi ympräristöäsi: hävitä pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrätä ne niille tarkoitetuissa
jäteastioissa. Käytetyt koneet tulee toimittaa niihin erioistuneisiin keräyspisteisiin ympäristölle
vaarallisten aineiden takia. Älä hävitä laitteita sekajätteessä.
македонски
3. Бидете особено внимателни кога го користите уредот во близина на деца. Не
дозволувајте деца да си играат со уредот. Не дозволувајте уредот да го користат деца
како играчка или луѓе и деца кои не се запознаени со него.
4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат
навршено најмалку 8 години, како и лица со намалени физички, сензорни или
ментални способности или лица без искуство или познавање на уредот, само под
услов кога на ваквите лица им е обезбеден соодветен надзор од лице кое одговара за
нивната безбедност или кога им се дадени упатства како да го користат уредот на
безбеден начин и притоа се свесни за опасностите поврзани со користењето на
уредот кој гарантира дека ги разбираат придружните опасности. Уредот не смее да
биде користен како играчка од страна на деца. Деца не смеат да вршат работи
поврзани со чистење или одржување на уредот, освен ако не се постари од 8 години и
ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ВНИМАТЕЛНО И
ЗАЧУВАЈТЕ ГО ЗА ВО ИДНИНА
1. Пред да почнете со користење на уредот прочитајте го упатството за употреба и
следете ги инструкциите содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата
предизвикана при употреба на уредот спротивно од неговата намена или при
несоодветно ракување.
2. Уредот е наменет исклучиво за домашна употреба. Не користете го за други цели
кои не се во согласност со неговата намена.
17
13. Треба да внимавате подлогата на која се користи уредот да не биде влажна или
лизгава.
7. Не користете го уредот доколку е оштетен на кој било начин или доколку не работи
правилно. Не поправајте го уредот сами. Оштетениот уред однесете го во овластен
сервисен центар за проверка или поправка. Само овластени сервисни центри можат
да ги вршат поправките. Неправилно извршената поправка може да предизвика
сериозна опасност за корисникот.
14. Треба да внимавате тешки предмети да не паднат на екранот и стаклениот дел од
вагата.
9. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали.
15. НЕ ја удирајте, НЕ ја тресете и НЕ ја испуштајте вагата.
A. дисплеј B. скала платформа C. копчето за калибрирање
се надгледувани.
16. Стојте мирно на вагата во текот на мерењето.
6. Не потопувајте го апаратот во вода или друга течност. Не изложувајте го уредот на
атмосферски влијанија (дожд, сонце, итн.).
ОПИС НА УРЕДОТ
РАБОТА
10. Не е дозволена употреба на уредот во близина на вода, на пр: под туш,
во када или над мијалник со вода.
5. За да избегнете опасност од задушување, чувајте ја торбата подалеку од доенчиња
и деца. Не користете во креветчиња, кревети, колички и оградици за игра. Ова не е
играчка. Заврзете во јазол пред да ја фрлите.
11. Уредот треба да се користи на стабилна и рамна површина.
17. Не користете за комерцијални или медицински цели.
ЧЕКОР 1. Ставете ја скалата на тврда и рамна површина (избегнувајте теписи и меки површини).
ЧЕКОР 2. Мека чекор на скалата. Стои рамномерно на скалата, и не се движи.
12. Уредот треба да се чува надвор од области на силни електромагнетни полиња.
8. Уредот треба да го поставите на ладна, стабилна и рамна површина, подалеку од
грејни тела, како што се: електричен шпорет, плински уреди и сл.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
ЧЕКОР 3. За да го прочитате мерењето, погледнете ја точката означена со црвена линија кога сте на скали.
Капацитет 150 кг
3. Степенот секогаш треба да биде во хоризонтална положба.
1. Исчистете ги скалите со влажна крпа. Избришете ја обемот сува. НЕ употребувајте хемиски / корозивни средства за чистење.
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
Точност: 1000g
ЗАБЕЛЕШКА: За да ги калибрирате скалите, користете го копчето C. (Црвената линија треба да означува "0")
2. Да се чува скалата на ладно и суво место.
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во
соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради
hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката
корпа за отпадоци.
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
11. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω
των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένη σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική ικανότητα, ή
άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώσεις πάνω στη συσκευή, εάν αυτό συμβαίνει υπό την
επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια αυτών ή τους δόθηκαν οδηγίες με θέμα την
ασφαλή χρήση της συσκευής και συνειδητοποιούν τους κινδύνους που σχετίζονται με τη
χρήση αυτής. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8
ετών και οι ενέργειες αυτές πραγματοποιούνται υπό επίβλεψη.
8. Τοποθετήστε τη συσκευή σε δροσερή, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια μακριά από
θερμαινόμενες συσκευές κουζίνας, όπως: ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας αερίου κτλ.
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ
ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ
5. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε τη σακούλα μακριά από βρέφη και
παιδιά. Μην τη χρησιμοποιείτε σε κρεβατάκια, κρεβάτια, καρότσια και βρεφικά πάρκα. Δεν
είναι παιχνίδι. Δέστε την κόμπο πριν την απορρίψετε.
12. Διατηρείτε τη συσκευή εκτός της ζώνης δράσης ισχυρών ηλεκτρομαγνητικών πεδίων.
13. Προσέχετε το υπόστρωμα στο οποίο χρησιμοποιείτε τη συσκευή να μην είναι υγρό
ούτε ολισθηρό.
14. Προσέχετε να μην πέφτουν βαριά αντικείμενα στην οθόνη και στο γυάλινο μέρος της
ζυγαριάς.
7. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο ή δεν
λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας. Δώστε τη συσκευή που έχει
υποστεί βλάβη σε κατάλληλο σημείο τεχνικού ελέγχου για να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί.
Μπορεί να επισκευαστεί αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένα σημεία τεχνικού ελέγχου. Η
ακατάλληλη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη.
10. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό π.χ.: στο ντους,
στην μπανιέρα ούτε επάνω από νιπτήρα με νερό.
3.Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της συσκευής, όταν στο περιβάλλον αυτής
βρίσκονται παιδιά. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή, μην αφήνετε
παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν.
6. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. Μην αφήνετε τη συσκευή υπό την
επίδραση των ατμοσφαιρικών συνθηκών (βροχή, ήλιος κτλ).
2. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μη την χρησιμοποιείτε για
άλλους σκοπούς, ασύμφωνους με τον προορισμό της.
1. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και
ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιλαμβάνονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη για ζημίες που προκλήθηκαν από χρήση της συσκευής ασύμφωνη με τον
προορισμό της ή εσφαλμένο χειρισμό της.
19
15. ΜΗΝ χτυπάτε, ΜΗΝ ταρακουνάτε και ΜΗΝ ρίχνετε κάτω τη ζυγαριά.
16. Σταθείτε ακίνητοι στη ζυγαριά για όλη τη διάρκεια που πραγματοποιείται η μέτρηση.
17. Να μην χρησιμοποιείται για εμπορικούς ή ιατρικούς σκοπούς.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Καθαρίστε τις κλίμακες χρησιμοποιώντας υγρό πανί. Σκουπίστε τη σκάλα. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε χημικά / διαβρωτικά μέσα καθαρισμού.
Ακρίβεια: 1000g
2. Αποθηκεύστε την κλίμακα σε δροσερό και στεγνό μέρος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Χωρητικότητα 150 kg
ΒΗΜΑ 1. Τοποθετήστε την κλίμακα σε σκληρή και επίπεδη επιφάνεια (αποφύγετε τα χαλιά και τις μαλακές επιφάνειες).
Α. Εμφάνιση B. Βαθμίδα πλατφόρμα C. Βαθμονόμηση βαθμονόμησης
ΒΗΜΑ 2. Βήμα απαλά στην κλίμακα. Σταθείτε ομοιόμορφα στην κλίμακα και μην κινείστε.
3. Η κλίμακα θα πρέπει πάντα να βρίσκεται σε οριζόντια θέση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΒΗΜΑ 3. Για να διαβάσετε τη μέτρηση, κοιτάξτε το σημείο που σημειώνεται με μια κόκκινη γραμμή όταν βρίσκεστε στις κλίμακες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη βαθμονόμηση των ζυγών, χρησιμοποιήστε το κουμπί C. (Η κόκκινη γραμμή πρέπει να υποδεικνύει "0")
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού.
Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο
κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η
ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται
μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
SLOVENŠČINA
3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da
se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo
uporabljajo.
6. Naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino. Naprave ne potapljajte v
vodo ali drugo tekočino. Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom (dežju, soncu itn.).
1. Pred prvo uporabo naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte v skladu z njimi.
Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi uporabe, ki skladna z namenom
naprave, ali zaradi nepravilne uporabe.
2. Naprava je namenjena izključno za domačo uporabo. Izdelka ne uporabljajte za druge
namene kot za tiste, za katere je predviden.
VARNOSTNI POGOJIPOMEMBNA NAVODILA ZA VARNO UPORABONATANČNO
PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO
5. Za izogibanje nevarnosti zadušitve vrečo shranite izven dosega dojenčkov in otrok. Ne
uporabljajte v otroških posteljah, posteljah, vozičkih in stajicah. Izdelek ni igrača. Preden
vrečo zavržete, jo zavežite v vozel.
4. OPOZORILO: Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi in
psihičnimi zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to
napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile
poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno
uporabo. Ne dovolite, da se otroci igrajo z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave, razen če so stari nad 8 let in to počnejo pod nadzorom.
20
17. Ne uporabljajte v komercialne ali medicinske namene.
OPIS NAPRAVE
KORAK 1. Postavite lestvico na trdo in ravno površino (izogibajte se preprogam in mehkim površinam).
8. Napravo postavite na hladni, stabilni, ravni površini, stran od segrevajočih se kuhinjskih
naprav, kot sta npr. štedilnik, plinski gorilnik itn.
15. Naprave NE udarjajte, NE stresajte in NE spuščajte.
12. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj.
KORAK 2. Počasi stopite na lestvico. Stojite enakomerno na lestvici in se ne premikajte.
10. Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode, npr. pod prho, v kadi ali nad
umivalnikom z vodo.
16. Med tehtanjem ves čas stojte nepremično na tehtnici.
A. prikazovalna plošča B. platforma C. Gumb za umerjanje
KORAK 3. Če želite prebrati meritev, si oglejte točko, označeno z rdečo črto, ko ste na lestvici.
OPOMBA: Za umerjanje lestvic uporabite gumba C. (rdeča črta mora označevati "0")
DELOVANJE
7. Ne uporabljajte okvarjene ali nepravilno delujoče naprave. Okvarjene naprave ne
popravljajte sami. Okvarjeno napravo odnesite na ustrezno servisno točko za preveritev ali
popravilo. Kakršna koli popravila smejo opraviti izključno pooblaščene servisne točke.
Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči hudo nevarnost uporabniku.
11. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini.
9. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
13. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka.
14. Pazite, da težki predmeti ne padejo na prikazovalnik in stekleni del tehtnice.
TEHNIČNI PODATKI
1. Očistite lestvice z vlažno krpo. Obrišite lonček na suhem. NE uporabljajte kemičnih / jedkih čistilnih sredstev.
3. Lestvica mora biti vedno v vodoravnem položaju.
Natančnost: 1000g
Zmogljivost 150 kg
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
2. Lestvico shranite na hladnem in suhem mestu.
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane
naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna
naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno
dati nazaj na mesta skladiščenja.
NEDERLANDS
1. Lees voorafgaand aan gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de
aanwijzingen erin op. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van
gebruik in strijd met het beoogde doeleinde of door onjuiste bediening.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER GEBRUIKSVEILIGHEID
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN
LEES DIT ZORGVULDIG EN BEWAAR HET VOOR DE TOEKOMST
2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden die in strijd zijn met het beoogde gebruik.
21
6. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Het apparaat niet
blootstellen aan weersomstandigheden (regen, zon etc.)
15. De weegschaal NIET stoten, NIET schudden en NIET laten vallen.
TRINN 1. Plasser skalaen på hard og flat overflate (unngå tepper og myke overflater).
13. Zorg dat de ondergrond onder het apparaat niet vochtig of glad is.
5. Houd de zak ver van baby's en kinderen vandaan wegens verstikkingsgevaar. Niet
gebruiken in kinderbedjes, bedden, kinderwagens of boxen. Dit is geen speelgoed.
Inwikkelen voorafgaand aan het weggooien.
A. skjerm B. skala plattform C. kalibreringsknapp
8. Plaats het apparaat op een koel, stabiel en egaal oppervlak, ver van warmtegenererende
keukenapparatuur als fornuizen, elektrische kookplaten etc.
10. Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van water, bijv. onder de
douche, in bad of boven de wastafel.
11. Het apparaat gebruik op een platte, stabiele ondergrond.
14. Zorg dat er geen zware voorwerpen op het scherm of het glazen gedeelte van de
weegschaal vallen.
17. Må ikke brukes til kommersielle eller medisinske formål.
9. Het apparaat niet gebruiken in de buurt van licht ontvlambare materialen.
TRINN 2. Myk trinn på skalaen. Stå jevnt på skalaen, og ikke beveg deg.
TRINN 3. For å lese målingen, se på punktet merket med en rød linje når du er på skalaene.
4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar,
personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of personen die
geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben, indien dit gebruik plaatsvindt onder
toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze
personen zijn geďnstrueerd over veilig gebruik en op de hoogte zijn gebracht van de
eventuele gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn
en deze handelingen verrichten onder toezicht.
OPERASJON
3. Extra voorzichtigheid is geboden tijdens gebruik van het apparaat wanneer er kinderen in
de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg dat mensen het apparaat
niet gebruiken indien zij er niet bekend mee zijn.
12. Het apparaat buiten het werkingsgebied van sterke elektromagnetische velden houden.
7. Het apparaat nooit gebruiken wanneer het beschadigd is of op wat voor manier dan ook
onjuist werkt. Het apparaat niet zelfstandig repareren. Breng het beschadigde apparaat naar
een bevoegde service voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen uitsluitend worden
verricht door erkende servicepunten. Onjuiste reparatie kan leiden tot ernstige gevaren voor
de gebruiker.
16. Blijf gedurende de hele meting roerloos op de weegschaal staan.
BESKRIVELSE AV ENHETEN
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
1. Rengjør skalene med fuktig klut. Tørk skalaen tørr. Bruk IKKE kjemiske / korroderende rengjøringsmidler.
MERK: For å kalibrere skalaene, bruk knapp C. (Den røde linjen skal angi "0")
22
2. Oppbevar skalaen på et kjølig og tørt sted.
TEKNISKE DATA
3. Skalaen skal alltid være i horisontal stilling.
Kapasitet 150kg
Nøyaktighet: 1000g
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur
batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ
1. Перед началом эксплуатации устройства прочитайте руководство по обслуживанию
и действуйте согласно содержащимся в нём указаниям. Производитель не несёт
ответственности за ущерб, причинённый использованием устройства не по
назначению или его ненадлежащим обслуживанием.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими
возможностями, или же лицами, не имеющими опыта обращения с устройством и
незнакомыми с ним, если это происходит под прсмотром лица, ответственного за их
безопасность, или если им разъяснены правила безопасной эксплуатации устройства,
и они понимают риски, связанные с его эксплуатацией. Детям нельзя играть
устройством. Чистку и уход за устройством не должны выполнять дети - только если
им больше 8 лет, и эти действия выполняются ими под надзором.
5. Чтобы избежать опасности удушения, держите пакет вдали от детей. Не
используйте в кроватках, кроватях, колясках и колыбелях. Это не игрушка. Перед тем
как выбросить, завяжите его узлом.
6. Не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Не погружайте устройство в воду
или другую жидкость. Не подвергайте устройство воздействию атмосферных явлений
(дождя, солнца и т.д.).
3. Нужно соблюдать особую осторожность при пользовании устройством, если
поблизости находятся дети. Нельзя позволять детям играть устройством, а также
нельзя разрешать пользоваться устройством детям и лицам, не знакомым с ним.
2. Устройство служит только для использования в быту. Не использовать его для иных
целей, не соответствующих его назначению.
7. Не используйте устройство, если оно было повреждено каким-либо способом, или
если оно некорректно работает. Не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Неисправное устройство нужно отдать в соответствующий сервисный пункт для
проверки или ремонта. Любой ремонт должен выполняться только авторизованными
сервисными пунктами. Неправильно выполненный ремонт может привести к
серьёзным опасностям для пользователя.
8. Нужно ставить устройство на холодную стабильную ровную поверхность, вдали от
нагревающихся кухонных устройств, таких как электроплита, газовые горелки и т.п.
23
Емкость 150 кг
Точность: 1000 г
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
A. дисплей B. платформа масштаба C. калибровочная ручка
1. Очистите весы с помощью влажной ткани. Вытрите вес сухой. НЕ используйте химические / коррозионные чистящие средства.
ШАГ 1. Поместите шкалу на твердую и плоскую поверхность (избегайте ковров и мягких поверхностей).
ШАГ 3. Чтобы прочитать измерение, посмотрите на точку, отмеченную красной линией, когда вы находитесь на весах.
10. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например, под душем, в
ванне или умывальнике с водой.
9. Не использовать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12. Нужно держать устройство вне воздействия сильных электромагнитных полей.
2. Храните весы в сухом и прохладном месте.
3. Шкала всегда должна находиться в горизонтальном положении.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
16. При взвешивании стойте на весах неподвижно.
13. Нужно следить за тем, чтобы поверхность, на которой используется устройство, не
была влажной или скользкой.
14. Нужно следить, чтобы тяжёлые предметы не падали на дисплей и стеклянную
часть весов.
11. Нужно использовать устройство на стабильной плоской поверхности.
15. НЕ подвергать ударам, НЕ трясти и НЕ ронять весы.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
РАБОТА
ШАГ 2. Мягкий шаг по шкале. Стойте равномерно по шкале и не двигайтесь.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для калибровки шкал используйте ручку C. (Красная линия должна указывать «0»)
17. Не используйте в коммерческих или медицинских целях.
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
HRVATSKI
1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati upute za uporabu. Uvijek trebate se
pridržavati napomena definiranih uputama za uporabu. Proizvođač ne odgovara za štete
nastale uslijed uporabe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja
uređaja.
OPĆI SIGURNOSNI UVJETI
BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPORABE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
3. Poseban oprez primijenite tijekom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne
smiju se igrati s ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih
osoba koje ne znaju kako se s njim služiti.
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i invalidne osobe s
2. Uređaj je namijenjen za kućnu uporabu i ne smije se rabiti u druge svrhe suprotno
njegovoj namjeni.
24
17. Nemojte koristiti u komercijalne ili medicinske svrhe.
RAD
14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetskog polja.
KORAK 1. Postavite ljestvicu na tvrdu i ravnu površinu (izbjegavajte tepiha i mekane površine).
KORAK 3. Da biste pročitali mjerenje, pogledajte točku označenu crvenom linijom kada se nalazite na vagi.
ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju
odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe, koja
poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa
sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz
njegovo korištenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca, osim djece starije od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe.
9. Uređaj se ne smije rabiti blizu lako zapaljivih materijala.
18. Tijekom vaganja treba stajati na vagi nepomično.
NAPOMENA: Za kalibriranje mjerila koristite gumb C. (crvena linija treba označiti "0")
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
2. Skladištite ljestvicu na hladnom i suhom mjestu.
1. Očistite vage pomoću vlažne tkanine. Obrišite ljestvicu suhom. NEMOJTE koristiti kemijske / korozivne sredstva za čišćenje.
10. Uređaj se ne smije rabiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad
umivaonika u kojem ima vode.
11. Baterije koje su istrošene ili se dulje vrijeme ne rabe mogu procuriti. Za zaštitu uređaja i
vlastitog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile izbjegavajte dodir s
kožom.
6. Aparat nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Uređaj se ne smije uranjati u
vodu niti druge tekućine. Uređaj se ne smije izlagati djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša,
sunce itd..).
7. Ne smije se rabiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako radi nepravilno. Nikad
nemojte samostalno popravljati uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba dostaviti servisu radi
njegovog pregleda ili izvršenja popravka. Bilo koji popravci mogu se obavljati isključivo od
strane ovlaštenih servisa. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost
po korisnika uređaja.
8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji
emitiraju toplinu, kao što su: električni ili plinski štednjaci, grijne ploče i sl.
15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska.
OPIS UREĐAJA
KORAK 2. Lagano korak na ljestvici. Stajati ravnomjerno na ljestvici i ne kretati se.
A. prikaz platforme B. ljestvice C. Tipka za kalibriranje
5. Za spriječavanje opasnosti od gušenja, vrećicu držite podalje od beba i djece. Nikad je ne
stavljajte u krevetiće, ležajeve za bebe ili dječja kolica. Ovo nije igračka. Prije odlaganja i
bacanja zavežite čvor.
12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite.
13. Uređaj se može rabiti samo na stabilnoj i ravnoj podlozi.
16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na pokazivač i stakleni dio vage.
17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne.
25
3. Ljestvica mora uvijek biti u vodoravnom položaju.
Točnost: 1000g
Kapacitet 150 kg
TEHNIČKI PODACI
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti
i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
SVENSKA
9. Använd inte anordningen nära till brännbart material.
6. Sänk inte ner apparaten i vatten eller någon annan vätska. Produkten får inte sänkas i
vatten eller andra vätskor. Låt inte produkten påverkas av väderförhållanden (regn, sol,
osv.).
11. Batterier kan rinna ut när det är slut eller om de inte har använts länge. Byt ut dessa
regelbundet och undvik hudkontakt med rinnande batterier för att skydda din hälsa och
1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder anordningen och följ alla anvisningar.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av
anordningen.
7. Använd ej produkten om den är skadad på något sätt eller arbetar fel. Laga aldrig
produkten själv. Den skadade anordningen ska lämnas på en behörig servicepunkt för att
kontrolleras eller repareras. Endast behöriga servicepunkter får utföra reparationsarbeten.
Felaktig reparation kan orsaka allvarlig risk för användare.
2. Anordningen får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för
andra ändamål som inte är avsedd användning.
4. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk,
känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen
endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått
lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken
fara som användningen innebär. Barn får inte leka med utrustningen. Barn yngre än 8 år
gammal får inte rengöra eller underhålla anordningen om de inte finns under uppsikt.
3. Bli försiktigt när du använder anordningen i närvaro av barn. Låt inte barnen leka med
anordningen och låt inte barnen eller personer som inte känner till hur att hantera
anordningen använda den.
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
PERSONSÄKERHETLÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK
10. Det är förbjudet att använda anordningen nära till vatten, t.ex. i duschen,
badkaret eller över tvättställ med vatten.
8. Placera anordningen på en kall stabil och jämn yta fri från värmestrålande köksutrustning,
t.ex. kokplatta, gasspis osv.
5. För att undvika kvävningsrisken, förvara påsen borta från spädbarn eller barn. Det är
förbjudet att använda produkten i barnsängar, sängar, barnvagnar eller lekhagar. Produkten
är ingen leksak. Knuta samman innan du kastar ut produkter.
26
15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt.
produkten.
17. Slå INTE i produkten, skaka INTE produkten amt låt produkten INTE falla ner.
12. Anordningen ska slås av varje gång du lägger ned den.
BESKRIVNING AV ENHETEN
A. display B. skala plattform C. kalibreringsknappen
DRIFT
STEG 1. Placera skalan på hård och plan yta (undvik mattor och mjuka ytor).
OBS! För att kalibrera skalorna använd knapp C. (Den röda linjen ska ange "0")
16. Observera att inga tunga föremål faller ned på produktens display eller glasdelar.
17. Använd inte för kommersiella eller medicinska ändamål.
STEG 2. Mjukt steg på skalan. Ställ jämnt på skalan och rör dig inte.
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
18. Stå stilla på vågen hela tiden medan produkten kalkylerar din vikt.
13. Använd produkten på ett stabilt och platt underlag.
14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan.
STEG 3. För att läsa mätningen, kolla på punkten markerad med en röd linje när du är på vågorna.
TEKNISK DATA
3. Skalan ska alltid vara i horisontell position.
1. Rengör skalorna med fuktig trasa. Torka skalan torr. Använd INTE kemiska / frätande rengöringsmedel.
Kapacitet 150kg
Noggrannhet: 1000g
2. Förvara skalan på sval och torr plats.
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör
lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk
apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem
separat till återvinningscentraler.
ITALIANO
1. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni d’uso e attenersi alle indicazioni. Il
produttore declina ogni responsabilità per danni dovuti all’uso non conforme o l’uso scorretto
del dispositivo.
NORME DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA D’USOLEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURI RIFERIMENTI
2. Il dispositivo è a uso domestico e non deve essere usato per altri scopi, non conformi alla
sua destinazione d’uso.
3. Durante l’uso del dispositivo fare attenzione, specie se in vicinanze di sono bambini. Il
dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non
conoscono le sue funzioni.
4. AVVERTENZA: Il dispositivo può essere usato dai bambini di età superiore ai 8 anni e
dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, dalle persone senza
esperienza o conoscenza del dispositivo, a condizione di essere supervisionate da una
persona responsabile della loro sicurezza oppure di essere informate sull’uso sicuro del
dispositivo. Le persone che usano i dispositivo devono essere consapevoli dei relativi
27
1. Pulire le bilance con un panno umido. Pulire la bilancia a secco. NON usare detergenti chimici / corrosivi.
2. Conservare la bilancia in un luogo fresco e asciutto.
A. display B. scala della piattaforma C. manopola di calibrazione
FASE 1. Posizionare la bilancia su una superficie dura e piana (evitare tappeti e superfici morbide).
PASSAGGIO 3. Per leggere la misurazione, guardare il punto contrassegnato da una linea rossa quando si è sulla bilancia.
DATI TECNICI
Precisione: 1000g
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
3. La scala dovrebbe essere sempre in posizione orizzontale.
17. Non usare per scopi commerciali o medici.
NOTA: per calibrare le scale, utilizzare la manopola C. (La linea rossa dovrebbe indicare "0")
PASSAGGIO 2. Salire delicatamente sulla bilancia. Stare in equilibrio sulla bilancia e non muoverti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
FUNZIONAMENTO
Capacità 150 kg
7. Non usare il dispositivo danneggiato o malfunzionante. Non riparare autonomamente il
dispositivo. Il dispositivo danneggiato deve essere portato in un centro di assistenza
autorizzato per le opportune verifiche o riparazioni. Le riparazioni possono essere effettuate
solo dai centri di assistenza autorizzati. Le riparazioni eseguite in modo scorretto possono
comportare pericolo per l’utente.
15. NON battere, NON scuotere, NON far cadere la bilancia pesapersone.
16. Non muoversi durante la rilevazione del peso.
13. La superficie sulla quale è usato il dispositivo non deve essere bagnata o scivolosa.
10. Non usare il dispositivo vicino all’acqua, per esempio: sotto doccia, nella vasca
da bagno, sopra il lavandino con l’acqua.
9. Non usare il dispositivo vicino ai materiali infiammabili.
pericoli. I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini possono pulire e
manutenere il dispositivo solo se hanno più di 8 anni ed eseguono le dette operazioni sotto
la sorveglianza di un adulto.
5. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere la borsa lontano da neonati e bambini. Non
usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla.
6. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo all’azione di
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
11. Usare il dispositivo sulla superficie stabile e piana.
8. Il dispositivo va sistemato su una superficie fredda, stabile e uniforme, lontano da
elettrodomestici come cucina elettrica, fornelli a gas, ecc.
12. Il dispositivo non deve essere conservato nella zona di presenza dei forti campi
elettromagnetici.
14. Stare attenti affinché gli oggetti pesanti non danneggino il display o il vetro del
dispositivo.
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene
(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché
contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da
limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
28
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNÉ
POUŽÍVÁNÍPOZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
2.Zařízení slouží pouze pro domácí použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, které jsou v
rozporu s jeho určením.
3.Dbejte na zvýšenou opatrnost při používání zařízení, pokud se v jeho blízkosti zdržují děti.
Nedovolte dětem, aby si hrály se zařízením, nedovolte používat zařízení dětem ani osobám,
které nebyly seznámeny s obsluhou zařízení.
8.Zařízení postavte na chladnou, stabilní a rovnou podložku, v bezpečné vzdálenosti od
zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický sporák, plynový hořák atp.
1.Před zahájením používání zařízení si přečtěte návod k obsluze a postupujte podle pokynů
v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou
9.Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů.
10. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, např.: pod sprchou, ve vaně ani nad
umyvadlem s vodou.
11. Zařízení používejte na stabilní a rovné podložce.
5. Aby se zabránilo nebezpečí udušení, ukládejte tašku v bezpečné vzdálenosti od kojenců a
dětí. Nepoužívejte v postýlkách, lůžkách, kočárcích nebo ohrádkách. Výrobek není hračka.
Před vyhozením svažte do uzlu.
7.Nepoužívejte zařízení, které je jakkoli poškozeno nebo nepracuje správně. Neopravujte
zařízení samostatně. Poškozené zařízení odevzdejte v příslušné servisní opravně za účelem
kontroly nebo provedení opravy. Jakékoli opravy smí provádět výhradně oprávněná servisní
místa. Nesprávně provedená oprava může vyvolat vážné ohrožení pro uživatele.
12. Ukládejte zařízení mimo dosah působnosti silných elektromagnetických polí.
6.Neponořujte zařízení do vody nebo jiné kapaliny. Neponořujte zařízení do vody ani jiné
kapaliny. Nevystavujte zařízení působení povětrnostních podmínek (déšť, slunce atd.).
4.VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby s fyzickými, smyslovými
nebo psychickými schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti nebo znalosti zařízení,
pokud se to děje pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo jim byly
předány pokyny o bezpečném používání zařízení, a jsou si vědomy nebezpečí souvisejícího
s jeho používáním. Zařízení není hračka pro děti. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět
děti, ledaže jsou starší 8 let a tuto činnost provádějí pod dozorem.
POPIS ZAŘÍZENÍ
16. Během vážení stůjte nehybně na vahách po celou dobu měření.
17. Nepoužívejte pro komerční nebo lékařské účely.
14. Dávejte pozor na to, aby na displej a skleněnou část vah nespadly žádné těžké
předměty.
15. Vahami NENARÁŽEJTE, NETŘESTE ani NEPOUŠTĚJTE NA ZEM.
13. Dávejte pozor na to, aby podložka, na které budeme zařízení používat, nebyla vlhká ani
kluzká.
29
KROK 3. Chcete-li číst měření, podívejte se na bod označený červenou čárou, když jste na váhy.
2. Skladujte váhu na chladném a suchém místě.
KROK 1. Umístěte měřítko na tvrdý a rovný povrch (vyhněte se kobercům a měkkým povrchům).
KROK 2. Na stupnici měkký krok. Stojí rovnoměrně na stupnici a nehýbejte se.
3. Měřítko by mělo být vždy v horizontální poloze.
POZNÁMKA: Pro kalibraci váhy použijte knoflík C. (červená čára by měla označovat "0")
ÚKON
A. zobrazte B. měřítko platformy C. kalibrační knoflík
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Očistěte váhu pomocí vlhkého hadříku. Osušte váhu. NEPOUŽÍVEJTE chemické / žíravé čisticí prostředky.
Kapacita 150 kg
Přesnost: 1000g
TECHNICKÁ DATA
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
EESTI
2.Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Seda ei tohi kasutada teistel
eesmärkidel, mis ei ole vastavuses selle kasutusotarbega.
7.Ära kasuta seadet, kui see on kahjustatud või töötab häiretega. Ära remondi seadet
iseseisvalt. Anna kahjustatud seade vastavasse teeninduspunkti, kus seda kontrollitakse või
remonditakse. Mistahes remonditöid võivad teha üksnes volitatud teenindustöökojad. Valesti
tehtud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu.
OHUTUSJUHISED TÄHTIS KASUTUSOHUTUST PUUDUTAV TEAVELOE
TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIA ALLES HILISEMA KASUTUSE EESMÄRGIL
3.Seadme kasutamisel tuleb olla eriti ettevaatlik, kui selle läheduses viibivad lapsed. Ärge
lubage lastel seadmega mängida, ärge lubage inimestel, kes ei oska seadet käsitseda, seda
kasutada.
1.Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend läbi ja käituge vastavalt selles
sisalduvatele juhistele. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme
kasutamisest, juhul kui seda kasutatakse mitteotstarbekohaselt või kasutusjuhiseid eirates.
4.HOIATUS: Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vastavate kogemuste ja teadmisteta
isikud, juhul, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle
8. eluaasta vanad ja teevad neid tegevusi järelevalve all.
5. Lämbumisohu vältimiseks hoia kotti väikelaste ja laste käeulatusest eemal. Mitte
kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes. See ei ole mänguasi. Enne
ära viskamist pane sõlme.
6. Ärge kastke seadet vette ega mõnda muusse vedelikku. Mitte panna seadet vette või
muude vedelikku. Mitte jätta seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm, päike jms).
8.Seade tuleb paigutada jahedale, stabiilsele, tasasele aluspinnale, eemale kuumenevatest
30
14. Tuleb olla ettevaatlik, et rasked esemed ei langeks displeile ja kaalu klaasist osale.
16. Seisa kaalul liikumatult kogu mõõtmisaja jooksul.
17. Ärge kasutage kaubanduslikel ega meditsiinilistel eesmärkidel.
10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud
valamu kohal.
15. Kaalu MITTE lüüa, MITTE raputada ja MITTE kukkuda lasta.
SEADME KIRJELDUS
11. Seadet tuleb kasutada stabiilselt ja tasasel pinnal.
12. Seadet tuleb hoida eemal tugevate elektromagnetväljade toime piirkonnast.
13. Tuleb kontrollida, kas aluspind, millel paikneb seade, ei ole niiske või libe.
köögiseadmetest nn elektripliidist, gaasipõletist jms.
9.Mitte kasutada seadet kergeltsüttivate materjalide läheduses.
MÄRKUS. Kaalude kalibreerimiseks kasutage nuppu C. (punane joon peaks näitama "0")
1. samm. Asetage skaala kõvale ja tasasele pinnale (vältige vaiba ja pehmeid pindu).
2. samm. Mõõdukalt astuge sammu. Hoidke skaalal ühtlaselt ja ärge liigutage.
A. kuva B. skaala platvorm C. kalibreerimisnupp
1. Puhastage kaalud niiske lapiga. Pühi skaala kuivaks. Ärge kasutage keemilisi / söövitavaid puhastusvahendeid.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
TEHNILISED ANDMED
Mahutavus 150 kg
KASUTAMINE
2. Hoidke skaalat jahedas ja kuivas kohas.
3. Skaala peaks alati olema horisontaalasendis.
3. samm. Mõõtmise lugemiseks vaadake, kui olete skaalal punase joonega tähistatud punkti.
Täpsus: 1000g
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud
keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja
anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
BOSANSKI
BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPOTREBE
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i invalidne osobe sa
ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju
odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe,
1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati uputstvo za upotrebu. Uvijek trebate se
pridržavati napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale
uslijed upotrebe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja.
3. Poseban oprez primijenite tokom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne
smiju se igrati sa ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih
osoba koje ne znaju kako se služiti są njim.
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
2. Uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i ne smije se koristiti u druge svrhe suprotno
njegovoj namjeni.
OPŠTI BEZBJEDNOSNI USLOVI
31
OPIS UREĐAJA
koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate
sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih
uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca, izuzev djecu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe.
6. Ne potapajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Uređaj se ne smije uranjati u vodu
niti druge tečnosti. Uređaj se ne smije izlagati djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša, sunce
itd..).
14. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni dio vage.
5. Za spriječavanje opasnosti od gušenja, kesu držite podalje od beba i djece. Nikad je ne
stavljajte u krevetiće, ležajeve za bebe ili dječja kolica. Ovo nije igračka. Prije odlaganja i
bacanja zavežite čvor.
7. Ne smije se koristiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako funkcioniše nepravilno.
Nikad nemojte samostalno popravljati uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba dostaviti servisu
radi njegovog pregleda ili izvršenja popravka. Bilo koje popravke mogu obavljati isključivo
ovlašteni servisi. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost po
korisnika uređaja
10. Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad
umivaonika u kojem ima vode.
11. Uređaj se može upotrebljavati samo na stabilnoj i ravnoj podlozi.
12. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetnog polja.
15. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne.
NAPOMENA: Da biste kalibrirali vage, koristite dugme C. (Crvena linija označava "0")
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
KORAK 3. Da biste pročitali merenje, pogledajte tačku označenu crvenom linijom kada ste na vagu.
16. Tokom vaganja treba stajati na vagi nepomično.
.8. Uređaj se postavlja na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji
emitiraju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grijne ploče i sl.
9. Uređaj se ne smije koristiti blizu lako zapaljivih materijala.
13. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska.
OPERATION
A. displej B. skala platforma C. dugme za kalibraciju
KORAK 1. Postavite vagu na tvrdu i ravnu površinu (izbegavajte tepihe i meke površine).
KORAK 2. Lagano koraka na skali. Stojite ravnomerno na skali i ne pomerajte se.
17. Ne koristite u komercijalne ili medicinske svrhe.
Kapacitet 150 kg
TEHNIČKI PODACI
Tačnost: 1000g
2. Držite vagu na hladnom i suvom mestu.
1. Očistite vage pomoću vlažne krpice. Obrišite vlažnost. Nemojte koristiti hemijske / korozivne sredstva za čišćenje.
3. Skala treba uvek biti u horizontalnom položaju.
Brinući za okoliš..
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske akove (PE) bacajte u
kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu
nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i
korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
32
DANSKI
2. Enheden er beregnet udelukkende til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre
formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse.
4. ADVARSEL: Dette udstyr kan anvendes af børn over 8 år og personer med begrænset
fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer, der ikke har erfaring eller kendskab til
enheden, hvis dette sker under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller
er blevet forsynet med instruktioner om enhedens sikre brug og er opmærksom på den fare,
der er forbundet med brugen heraf. Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og
vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og
overvåges.
10. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i brusebadet, i badekarret eller
over håndvasken med. vand.
17. Må ikke anvendes til kommercielle eller medicinske formål.
6. Nedsænk ikke apparatet i vand eller anden væske. Sænk ikke enheden ned i vand eller
anden væske. Udsæt ikke enheden for atmosfæriske forhold (regn, sol osv.).
11. Brug enheden på en stabil og flad overflade.
5. For at undgå faren for kvælning skal du holde posen væk fra spædbørn og børn. Må ikke
anvendes i børnesenge, senge, klapvogne og kravlegårde. Dette er ikke et legetøj. Bind en
knude, før du smider den væk.
15. Vægten må IKKE rammes, rystes eller tabes.
3. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med
enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den.
SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR
SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN
8. Anbring enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varmeapparater såsom: elkomfur,
gasbrænder osv.
7. Brug ikke en enhed, der er beskadiget på nogen måde, eller fungerer ikke korrekt. Forsøg
ikke at reparere enheden selv. Returner den beskadigede enhed til det relevante
servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af
autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for
brugeren.
9. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer.
13. Pas på, at det underlag, som du bruger enheden på, ikke er fugtig eller glat.
14. Pas på, at tunge genstande ikke falder på displayet og glasdel af vægten.
12. Hold enheden væk fra området med stærke elektromagnetiske felter.
16. Stå stille på vægten under hele måling.
1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den.
Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den
påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering.
33
OPERATION
TRIN 1. Placer skalaen på hård og flad overflade (undgå tæpper og bløde overflader).
TRIN 2. Bliv let på skalaen. Stil jævnt på skalaen, og bevæg ikke.
A. display B. skala platform C. Kalibreringsknap
BESKRIVELSE AF ENHEDEN
Kapacitet 150 kg
Nøjagtighed: 1000g
BEMÆRK: For at kalibrere skalaerne skal du bruge knap C. (Den røde linje skal angive "0")
1. Rengør skalaer ved hjælp af fugtig klud. Tør skalaen tør. Brug IKKE kemiske / ætsende rengøringsmidler.
TRIN 3. For at læse målingen skal du se på punktet markeret med en rød linje, når du er på skalaen.
TEKNISK DATA
3. Skalaen skal altid være i vandret position.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
2. Opbevar skalaen på et køligt og tørt sted.
Af hensyn til miljøet ..
Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier,
fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres
til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet.
УКРАЇНСЬКА
4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дане обладнання можуть використовувати діти, яким
виповнилося 8 років та особи з обмеженою фізичною здатністю, відчуттями або
психічною здатністю, або особи, які не мають досвіду або не ознайомилися з
обладнанням, якщо це відбувається під наглядом особи, яка відповідає за їх безпеку
або, якщо їм надані настанови щодо безпечного користування пристроєм і вони
усвідомлюють небезпеку, пов'язану з його використанням. Діти не повинні бавитися
обладнанням. Чистка і догляд за пристроєм не можуть проводити діти, хіба що їм
виповнилося 8 років і ця діяльність проводиться під наглядом.
6. Не занурюйте прилад у воду або будь-яку іншу рідину. Не занурюйте пристрій у воду
або іншу рідину. Не виставляйте пристрій на дію атмосферних чинників (дощу, сонця,
тощо).
УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ
КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ
7. Не використовуйте пошкоджений або неправильно працюючий пристрій. Не
5. Щоб не задихнутися , не тримайте сумку в зоні досяжності немовлят і дітей. Не
використовуйте в ліжечках, ліжках, візках і дитячих манежах. Це не іграшка. Зав'яжіть в
вузлик, перш ніж викинути.
2. Пристрій призначений виключно для домашнього використання. Не використовувати
його для інших цілей, не за призначенням.
3. Слід дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, якщо
поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте
дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його.
1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і
дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки,
спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням
інструкції використання.
34
12. Потрібно тримати пристрій за межами зони дії сильних електромагнітних полів.
13. Потрібно слідкувати, щоб основа, на якій використовується пристрій, не була вогка
чи слизька.
14. Потрібно слідкувати, щоб важкі предмети не впали на дисплей і скляну частину
ваги.
15. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж.
16. Стійте непорушно на вазі впродовж всього часу проведення вимірювання.
17. Не використовуйте для комерційних або медичних цілей.
ОПИС ПРИСТРІЙ
A. дисплей B. платформа масштабування C. калібрувальна ручка
ремонтуйте пристрій самостійно. Пошкоджений пристрій віддайте у відповідний
сервісний центр з метою перевірки або проведення ремонту. Всі ремонти можуть
проводити виключно уповноважені сервісні центри. Неправильно проведений ремонт
може становити серйозну загрозу для користувача.
8. Слід ставити пристрій на холодній стабільній, рівній поверхні, здаля від кухонних
пристроїв, які нагріваються, таких як: електрична плита, газовий пальник, тощо
9. Не користуватися пристроєм поблизу легкозаймистих матеріалів.
10. Заборонено використовувати пристрій поблизу води, напр.: під душем, у
ванні чи над умивальником з водою.
11. Потрібно користуватися пристроєм на стабільній і плоскій основі.
3. Шкала завжди повинна бути в горизонтальному положенні.
КРОК 2. М'яко ступайте по шкалі. Стенд рівномірний по шкалі і не рухайся.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Прочистіть ваги за допомогою вологої тканини. Протріть шкалу сухою. НЕ використовуйте хімічні / агресивні чистячі засоби.
ОПЕРАЦІЯ
2. Зберігайте шкалу в прохолодному та сухому місці.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
КРОК 3. Щоб прочитати вимірювання, подивіться на точку, позначену червоною лінією, коли ви перебуваєте на шкалах.
Ємність 150 кг
Точність: 1000г
КРОК 1. Розташуйте шкалу на жорсткій та рівній поверхні (уникайте килимів та м'яких поверхонь).
ПРИМІТКА. Для калібрування шкали використовуйте кнопку C. (Червона лінія має містити "0").
У інтересах навколишнього середовища.Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE)
викинути в смітник для пластику.Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є
небезпечні інгредієнти, якіможуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб
обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
СРПСКИ
1. Pred početak korišćenja uređaja treba da pročitate uputstvo za upotrebu. Uvek treba da
se pridržavate napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale
usled upotrebe uređaja suprotno njegovoj nameni ili zbog nepravilnog korišćenja uređaja.
2. Uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i ne sme da se koristi u druge svrhe
OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVIBITNE NAPOMENE O BEZBEDNOSTI UPOTREBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
35
12. Držite uređaj izvan područja snažnog delovanja elektromagnetnog polja.
14. Trebate da pripazite da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni deo vage.
7. Ne sme da se koristi uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako funkcioniše nepravilno.
Nikad nemojte da samostalno popravljate uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba da dostavite
servisu radi njegovog prekontrolisanja ili izvršenja popravka. Bilo koji popravci mogu da se
obavljaju isključivo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilno izvršen popravak može da
prouzrokuje veliku opasnost po korisnika uređaja.
16. Tokom vaganja treba da se stoji na vagi nepomično.
11. Uređaj može da se koristi samo na stabilnoj i ravnoj podlozi.
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i invalidna lica sa
ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili lica koja nemaju iskustvo u rukovanju odnosno
ne poznaju ovaj uređaj, samo ako to rade pod nadzorom odgovornog lica koje poznaje
bezbednosna pravila korišćenja uređaja odnosno ukoliko su ova lica upoznata sa
bezbednosnim pravilima korišćenja ovog uređaja i svesna svih mogućih opasnosti vezanih
uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za decu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju
da obavljaju deca, sem dece starije od 8 godina ako su pod nadzorom odgovornog odraslog
lica.
5. Za sprečavanje opasnosti od gušenja, kesu držite podalje od beba i dece. Nikad nemojte
da je stavljate u krevetiće, ležajeve za bebe ili dečja kolica. Ovo nije igračka. Pred odlaganje
i bacanje zavežite čvor.
6. Не потапајте уређај у воду или било коју другу течност. Uređaj ne sme da se uranja u
vodu niti druge tečnosti. Uređaj ne sme da se izlaže dejstvu atmosferskih uticaja (kiša, sunce
itd..).
10. Uređaj ne sme da se koristi u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad
lavaboa u kojem ima vode.
3. Poseban oprez treba da primenite tokom korišćenja uređaja kada su u blizini deca. Deca
ne smeju da se igraju ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke dece, kao i ne
smeju da ga koriste druga lica koja ne znaju kako da se služe są njim.
17. Не користите у комерцијалне или медицинске сврхе.
suprotno njegovoj nameni.
8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji
emituju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grejne ringle i sl.
13. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije da bude vlažna, niti skliska.
ОПИС УРЕЂАЈА
15. NE SME da se udara, NE SME da se trese, NE SME da se dopusti da uređaj padne.
9. Uređaj ne sme da se koristi blizu lako zapaljivih materijala.
А. дисплеј Б. скала платформа Ц. Дугме за калибрацију
ОПЕРАТИОН
КОРАК 2. Мекано корак на скали. Стојите равномерно на скали и не померајте се.
КОРАК 3. Да бисте прочитали мерење, погледајте тачку означену црвеном линијом када сте на вагу.
КОРАК 1. Поставите вагу на тврду и равну површину (избегавајте тепихе и меке површине).
НАПОМЕНА: Да бисте калибрирали ваге, користите дугме Ц. (Црвена линија треба да означава "0")
36
Тачност: 1000г
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Капацитет 150 кг
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
2. Држите вагу на хладном и сувом месту.
3. Скала треба увек бити у хоризонталном положају.
1. Очистите ваге помоћу влажне крпице. Обришите влажно подручје. НЕ користите средства за чишћење хемијских средстава.
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у
одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због
оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за
отпатке.
SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE
POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE
2. Prístroj je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré nie sú v
súlade z jeho určením.
8. Prístroj umiestnite na chladný, stabilný a rovný povrch mimo horúcich kuchynských
zariadení, ako sú: elektrický sporák, plynový horák atď.
10. Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody, napr. v sprche, vo vani alebo ani nad
umývadlom s vodou.
9. Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
5. Aby ste predišli riziku udusenia, držte tašku mimo dojčiat a detí. Nepoužívajte v detských
postieľkach, posteliach, kočíkoch a detských ohrádkach. Toto nie je hračka. Pred vyhodením
vytvorte uzol.
4. POZOR: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti
alebo znalosti o prístroji, ak sa to vykonáva pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní prístroja a uvedomujú
si nebezpečenstvo spojené s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s prístrojom. Čistenie
a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti
nie sú vykonávané pod dohľadom.
1. Pred používaním prístroja si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov,
ktoré sú v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním prístroja v
rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
7. Nepoužívajte prístroj, ktorý je akýmkoľvek spôsobom poškodený alebo nefunguje správne.
Prístroj samostatne neopravujte. Poškodený prístroj vráťte na príslušné servisné miesto za
účelom kontroly alebo opravy. Všetky opravy môžu vykonávať len oprávnené servisné
miesta. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť vážne nebezpečenstvo pre používateľa.
3. Buďte zvlášť opatrní, ak prístroj používate v blízkosti deti. Nedovoľte deťom sa hrať s
prístrojom, nedovoľte prístroj používať deťmi alebo osobami, ktoré nie sú oboznámené s
používaním tohto prístroja.
6. Neponárajte prístroj do vody alebo inej tekutiny. Prístroj neponárajte do vody alebo inej
kvapaliny. Prístroj nevystavujte atmosférickým podmienkam (dážď, slnko atď.).
37
1. Očistite váhy vlhkou handričkou. Osušte váhu. Nepoužívajte chemické / korozívne čistiace prostriedky.
KROK 3. Ak chcete čítať meranie, pozrite sa na bod označený červenou čiarou, keď ste na váhe.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
3. Váha by mala byť vždy v horizontálnej polohe.
13. Dbajte na to, aby povrch, na ktorom používate zariadenie, nebol vlhký ani klzký.
KROK 1. Umiestnite váhu na tvrdý a rovný povrch (vyhnite sa kobercom a mäkkým povrchom).
11. Prístroj používajte na stabilnom a rovnom povrchu.
12. Zariadenie nechajte mimo oblasti pôsobenia silných elektromagnetických polí.
14. Dávajte pozor, aby ťažké predmety nespadli na displej a sklenenú časť váhy.
15. Neudierajte, netraste ani nepúšťajte váhu.
16. Počas celého merania sa nepohybujte.
17. Nepoužívajte na komerčné alebo lekárske účely.
A. displej B. stupnica C. kalibračný gombík
PREVÁDZKU
POZNÁMKA: Na kalibráciu váhy použite gombík C. (červená čiara by mala znamenať "0")
KROK 2. Mierne krok na stupnici. Stojí rovnomerne na stupnici a nehýbte są.
OPIS ZARIADENIA
2. Uložte váhu na chladnom a suchom mieste.
Kapacita 150 kg
Presnosť: 1000g
TECHNICKÉ DÁTA
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
ﻰﺑرﻋ
(AR)
طورﺷ ﺔﻣﻼﺳﻟا. تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﺔﻣﮭﻣ لوﺣ ﺔﻣﻼﺳ مادﺧﺗﺳﻻا
4. رﯾذﺣﺗ: اذھ زﺎﮭﺟﻟا رﯾﻏ صﺻﺧﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ نﻣ لﺑﻗ لﺎﻔطﻷا نﯾذﻟا لﻘﺗ مھرﺎﻣﻋأ نﻋ 8 تاوﻧﺳ وأ
صﺎﺧﺷﻷا نﯾذﻟا نوﻧﺎﻌﯾ نﻣ فﻌﺿ تاردﻘﻟا ﺔﯾﻧدﺑﻟا وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟاوأ صﻘﻧ ةرﺑﺧﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟاو تادﻌﻣﻟﺎﺑﺎﻣ مﻟ مﺗﯾ
مﮭﺣﻧﻣ فارﺷﻹا وأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ تادﻌﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻟاو تاذ ﺔﻠﺻﻟا. بﺟﯾ ﻻأ بﻌﻠﯾ لﺎﻔطﻷا
تادﻌﻣﻟﺎﺑ. بﺟﯾ مدﻋ فﯾظﻧﺗ تادﻌﻣﻟا وأ ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻ نﻣ لﺑﻗ لﺎﻔطﻷا اذإ مﻟ مﺗﯾ فارﺷﻹا ﺎﮭﯾﻠﻋ.
6. ضرﻌﺗ ﻻ .رﺧآ لﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ .رﺧآ لﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻼﻟ
(كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأو رطﻣﻟا) سﻘطﻟا فورظﻟ زﺎﮭﺟﻟا..
ﻰﺟرﯾ ةءارﻘﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺎﮭﺑ عوﺟرﻠﻟ ﺎﮭﯾﻟإ ﻲﻓ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا
2. اذھ زﺎﮭﺟﻟا صﺻﺧﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﻲﻟزﻧﻣﻟا طﻘﻓ. ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ ضارﻏﻷ ىرﺧأ رﯾﻏ ضرﻐﻟا دوﺻﻘﻣﻟا.
ً
ّ
1. لﺑﻗ مادﺧﺗﺳا اذھ زﺎﮭﺟﻟاأرﻗا لﯾﻟد مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻊﺑﺗاو تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ مادﺧﺗﺳﻻا. نﻛﻣﯾ رﺎﺑﺗﻋا ﻊﻧﺻﻣﻟا ﺎﻗوﺛوﻣ ﮫﺑ
ُِ
ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺣ فﻠﺗﻟا ﺞﺗﺎﻧﻟا نﻋ ءوﺳ مادﺧﺗﺳا زﺎﮭﺟﻟا وأ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ لﻛﺷﺑ رﯾﻏ ﺢﯾﺣﺻ.
3. ﻲﺧوﺗ رذﺣﻟا دﻧﻋ مادﺧﺗﺳا زﺎﮭﺟﻟا برﻘﻟﺎﺑ نﻣ لﺎﻔطﻷا. ﺢﻣﺳﺗ لﺎﻔطﻸﻟ مادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﺑﻌﻠﻛ. ﺢﻣﺳﺗ
لﺎﻔطﻸﻟ وأ يأ صﺧﺷ رﺧآ رﯾﻏ ﻊﻠطﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﮫﻠﯾﻐﺷﺗﺑ.
5. بﻧﺟﺗﻟ رطﺧ قﺎﻧﺗﺧﻻاظﻔﺣا ﺔﺑﯾﻘﺣﻟا اد
ًﯾﻌﺑ نﻋ لوﺎﻧﺗﻣ لﺎﻔطﻷا ﻊﺿرﻟاو. مدﺧﺗﺳﺗ ﺔﺑﯾﻘﺣﻟا ﻲﻓ ةرﺳأ
لﺎﻔطﻷا وأ ةرﺳﻷا وأ تﺎﺑرﻌﻟا وأ مﻼﻗأ بﻌﻠﻟا. ﺎﮭﻧإ تﺳﯾﻟ ﺔﺑﻌﻟ. ةدﻘﻋ لﺑﻗ ﺎﮭﯾﻣر.
38
14. صرﺣا ﻰﻠﻋ مدﻋ طﺎﻘﺳإ ءﺎﯾﺷأ ﺔﻠﯾﻘﺛ ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺷﻟا وأ ءزﺟﻟا ﻲﺟﺎﺟزﻟا نﻣ نازﯾﻣﻟا.
15. برﺿﺗ ﻻو زﮭﺗ ﻻو طﻘﺳﺗ نازﯾﻣﻟا.
8. ﻊﺿ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﺢطﺳ درﺎﺑ رﻘﺗﺳﻣو وﺗﺳﻣو اد
ًﯾﻌﺑ نﻋ تاودأ ﺦﺑطﻣﻟا لﺛﻣ دﻗوﻣﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﻗوﻣو زﺎﻐﻟا ﺎﻣو
ٍﻰﻟإ كﻟذ.
9. مﻘﺗ لﯾﻐﺷﺗﺑ زﺎﮭﺟﻟا برﻘﻟﺎﺑ نﻣ داوﻣﻟا ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ. 10. مدﺧﺗﺳﺗ زﺎﮭﺟﻟا برﻘﻟﺎﺑ نﻣ ءﺎﻣﻟا لﺛﻣ تﺣﺗ
شدﻟا وأ ﻲﻓ ضوﺣ مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا وأ قوﻓ ضوﺣ ﺔﻠﺳﻐﻣ ﻊﻣ ءﺎﻣ ﮫﻠﺧادﺑ.
11. مدﺧﺗﺳا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺿرأ ﺔﺗﺑﺎﺛ ﺔﯾوﺗﺳﻣو طﻘﻓ.
12. ظﻔﺗﺣا زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ اد
ًﯾﻌﺑ نﻋ تﻻﺎﺟﻣﻟا ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣورﮭﻛﻟا ﺔﯾوﻘﻟا.
ﺔﯾﻠﻣﻋ
ةوطﺧﻟا 1. ﻊﺿ نازﯾﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺢطﺳ بﻠﺻ ﺢطﺳﻣو (بﻧﺟﺗ دﺎﺟﺳﻟا ﺢطﺳﻷاو ﺔﻣﻋﺎﻧﻟا).
ةوطﺧﻟا 2. ةوطﺧ ﻖﻓرﺑ ﻰﻠﻋ نازﯾﻣﻟا. فﻗ يوﺎﺳﺗﻟﺎﺑ ﻰﻠﻋ نازﯾﻣﻟا ﻻو كرﺣﺗﺗ.
ﺔظﺣﻼﻣ: ةرﯾﺎﻌﻣﻟ نﯾزاوﻣﻟامدﺧﺗﺳا ضﺑﻘﻣﻟا ج. (بﺟﯾ نأ رﯾﺷﯾ طﺧﻟا رﻣﺣﻷا ﻰﻟإ "0")
ً
13. دﻛﺄﺗ نﻣ نأ ﺢطﺳﻟا مدﺧﺗﺳﻣﻟا زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ سﯾﻟ ﺎﺑطر وأ ﺎﻘﻟز.
ً
ً
16. فﻗ ﺎﺗﺑﺎﺛ ﻰﻠﻋ نازﯾﻣﻟا لاوط ةرﺗﻓ نزوﻟا.
17. مدﺧﺗﺳﺗ ضارﻏﻷ ﺔﯾرﺎﺟﺗ وأ ﺔﯾﺑط.
7. مﻘﺗ لﯾﻐﺷﺗﺑ يأ زﺎﮭﺟ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﮫﻔﻠﺗ وأ ﮫﻠطﻌﺗ يﺄﺑ لﻛﺷ نﻣ لﺎﻛﺷﻷا. لوﺎﺣﺗ حﻼﺻإ زﺎﮭﺟﻟا كﺳﻔﻧﺑ. دﻋأ
زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻟإ زﻛرﻣ ﺔﻣدﺧ صﺣﻔﻠﻟ وأ حﻼﺻﻹا. نﻛﻣﯾ ءارﺟإ يأ تﺎﺣﻼﺻإ ﻻإ نﻣ لﻼﺧ ﻖﻓرﻣ ﺔﻣدﺧ دﻣﺗﻌﻣ
طﻘﻓ. اذإ مﺗ حﻼﺻإ زﺎﮭﺟﻟا لﻛﺷﺑ رﯾﻏ ﺢﯾﺣﺻدﻘﻓ لﻛﺷﯾ ارطﺧ ارﯾﺑﻛ ﻰﻠﻋ مدﺧﺗﺳﻣﻟا.
ً ً
فﺻو زﺎﮭﺟﻟا
ةوطﺧﻟا 3. ةءارﻘﻟ سﺎﯾﻘﻟارظﻧا ﻰﻟإ ﺔطﻘﻧﻟا ةزﯾﻣﻣﻟا طﺧﺑ رﻣﺣأ ﺎﻣدﻧﻋ نوﻛﺗ ﻰﻠﻋ نازﯾﻣﻟا.
فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو
أ. ضرﻌﻟا ب. ﺔﺻﻧﻣ نازﯾﻣﻟا ج. ضﺑﻘﻣ ةرﯾﺎﻌﻣﻟا
ﺔﻌﺳ 150 مﺟﻛ
ﺔﻗدﻟا: 1000 مارﺟ
1. فظﻧ نازﯾﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﻌطﻗ شﺎﻣﻗ ﺔﻠﻠﺑﻣ. ﺢﺳﻣا نازﯾﻣﻟا ﻰﺗﺣ فﺟﯾ. مدﺧﺗﺳﺗ داوﻣ فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا / ﺔﺑﺑﺳﻣﻟا لﻛﺂﺗﻠﻟ.
3. بﺟﯾ نأ نوﻛﯾ سﺎﯾﻘﻣﻟا ﺎﻣﺋاد ﻲﻓ ﻊﺿو ﻲﻘﻓأ.
ً
تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺔﯾﻧﻘﺗ
2. مﻗ نﯾزﺧﺗﺑ نازﯾﻣﻟا ﻲﻓ نﺎﻛﻣ درﺎﺑ فﺎﺟو.
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﯾوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻠﯿﺜﯾإ ﻲﻟﻮﺒﻟا سﺎﯿﻛأ ﺐﻜﺳا .قرﻮﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻰﻟإ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا تاﻮﺒﻋ ﻞﻘﻧ ﻰﺟﺮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻧﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺒﻟا زﺎﮭﺠﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ
ﺪﺤﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻢﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ .ﺔﺌﯿﺒﻠﻟ اًﺪﯾﺪﮭﺗ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺑ كﺎﻨھ نﺎﻛ اذإ .ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ،.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﺎﻄﻋإو ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻚﯿﻠﻌﻓ
(BG) БЪЛГАРСКИ
2. Този уред е предназначен само за битова употреба. Не го използвайте за цели,
различни от предвидената.
3. Обърнете специално внимание, когато използвате уреда близо до деца. Не
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА
УПОТРЕБА
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ
1. Преди да използвате този уред, прочетете ръководството за потребителя и
следвайте инструкциите за употреба. Производителят не трябва да бъде надежден
за повреди, причинени от неправилна употреба или неправилна работа на уреда.
39
7. Не работете с никакъв уред, ако е повреден или повреди по някакъв начин. Не се
опитвайте сами да ремонтирате уреда. Върнете уреда в сервизен център за преглед
или ремонт. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизиран сервиз. Ако е
ремонтиран неправилно, уредът може да представлява сериозна опасност за
потребителя.
8. Поставете уреда на студена, стабилна и равномерна повърхност далеч
от кухненски уреди, като електрическа готварска печка, газова горелка и др
9. Не работете с уреда в близост до запалими материали.
ЗАБЕЛЕЖКА: За калибриране на везните използвайте копче C. (Червената линия трябва да показва "0")
СТЪПКА 3. За да прочетете измерването, погледнете точката, маркирана с червена линия, когато сте на кантара.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Почистете везните с влажна кърпа. Избършете везната на сухо. НЕ използвайте химически / корозивни почистващи препарати.
СТЪПКА 1. Поставете везната върху твърда и равна повърхност (избягвайте килимите и меките повърхности).
16. Стойте неподвижно на кантара през цялото време на претегляне.
ОПЕРАЦИЯ
12. Пазете уреда далеч от силни електромагнитни полета.
ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО
10. Не използвайте уреда близо до вода, напр. под душа, във вана или над
умивалник с вода вътре.
13. Уверете се, че повърхността, върху която се използва уредът, не е мокра или
хлъзгава.
17. Не използвайте за търговски или медицински цели.
A. дисплей B. платформа за мащаб C. Копче за калибриране
11. Използвайте уреда само на стабилен и равен под.
15. НЕ удряйте, НЕ разклащайте и НЕ изпускайте везната.
СТЪПКА 2. Нежно стъпвайте на кантара. Застанете равномерно на кантара и не се движете.
14. Внимавайте да не изпускате тежки предмети върху дисплея или стъклената част на
кантара.
позволявайте на децата да използват уреда като играчка. Не позволявайте на деца
или други лица, които не са запознати с уреда, да го управляват.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред не е предназначен за употреба от деца под 8-
годишна възраст или лица с намалени физически или умствени способности или липса
на опит и познания за оборудването, освен ако не са получили надзор или инструкции
относно използването на оборудване и свързаните с него опасности. Децата не трябва
да играят с оборудването. Оборудването не трябва да се почиства или поддържа от
децата, ако не се наблюдава.
5. За да избегнете опасност от задушаване, дръжте чантата далеч от бебета и деца.
Не използвайте чантата в детски креватчета, легла, колички или химикалки. Това не е
играчка. Възел преди изхвърляне.
6. Не потапяйте уреда във вода или друга течност. Не потапяйте уреда във вода или
друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни условия (дъжд, слънчева светлина
и др.).
40
2. Съхранявайте кантара на хладно и сухо място.
Точност: 1000гр
Капацитет 150 кг
3. Везната винаги трябва да е в хоризонтално положение.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в
съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за
събиране, които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен кош за отпадъци.
41
KARTA GWARANCYJNA
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą
doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić
do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia
nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ
oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz
produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej
zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do
punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące
się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie
wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
42
6.Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie
warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.).
7.Nie używaj urządzenia które jest uszkodzone w jakikolwiek sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Uszkodzone urządzenie oddaj do
właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich
napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo
wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
3.Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
8.Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą
4.OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
5. Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, trzymaj torbę z dala od niemowląt i dzieci.
Nie używać w łóżeczkach, łóżkach, wózkach i kojcach. To nie jest zabawka. Zawiąż w supeł
przed wyrzuceniem.
2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
12. Należy trzymać urządzenie poza obszarem działania silnych pól elektromagnetycznych.
14. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi.
11. Należy korzystać z urządzenia na stabilnym i płaskim podłożu.
10. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie
ani nad umywalką z wodą.
15. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi.
9.Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
16. Stój nieruchomo na wadze przez cały czas dokonywania pomiaru.
13. Należy uważać aby podłoże na którym używamy urządzenia nie było wilgotne ani
śliskie.
POLSKI
43
KROK 1. Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikaj dywanów i miękkich powierzchni).
KROK 2. Delikatnie wejdź na wagę. Stój na wadze równomiernie rozkładając swój ciężar i nie ruszaj się
DANE TECHNICZNE
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OPIS URZĄDZENIA
NIE używaj chemicznych/żrących środków czyszczących.
2. Przechowuj wagę w chłodnym i suchym miejscu.
3. Waga zawsze powinna znajdować się w pozycji poziomej.
17. Nie używaj do celów komercyjnych i medycznych.
KROK 3. Aby odczytać pomiar spójrz w na punkt zaznaczony czerwoną kreską, nadal stojąc na wadze.
UŻYTKOWANIE
1. Czyść wagę wilgotną szmatką. Wytrzyj wagę do sucha.
Udźwig 150 kg
UWAGA: Aby skalibrować wagę użyj pokrętła C. (Czerwona kreska powinna wskazywać „0”)
Dokładność: 1000 g
A. Wyświetlacz B. Platforma wagi C. Pokrętło kalibracji
44
AD 7036
Bagless Vacuum
AD 4205
Mixer
AD 2318
Hair Straightener
AD 443
Coffee Grinder
Precision scale
AD 3162
Electric Kettle
AD 08
Blender
AD 4067 AD 2251
Hair Dryer
AD 2828
Pet Hair Clipper
AD 2168
Led Bathroom Mirror
AD 4701
Food Slicer Water Kettle
AD 1247 NEW
Beard Trimmer
AD 2922
Air Cooler
AD 7913
AD 2911
Nose Trimmer
Hair Dryer
AD 2220
WWW.ADLEREUROPE.EU
38


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Adler AD 8177 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Adler AD 8177 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 7.04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info