Rūpinantis aplinka.Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą.Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemestiprietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
Įtampa: 220–240 V ~ 50 Hz
2. Plokštės turi būti valomos drėgnu skudurėliu. Nemerkite į vandenį ar kitus skysčius. Nenaudokite cheminių valiklių.
TECHNINIAI DUOMENYS
9. Baigę paspauskite mygtuką 3 sekundes, kad išjungtumėte plaukų tiesintuvą. Prietaiso ekrane pasirodys ženklas „OFF“ (1). Tada
atjunkite maitinimo laidą nuo lizdo. Prieš laikydami leiskite atvėsti.
7. Lėtai judėkite kryptimi nuo šaknų iki plaukų galiukų.
VALYMAS
6. Tada įdėkite jį tarp plokštelių (3).
PASTABA: veikimo metu įrenginys yra karštas. Venkite liestis su rankomis ar galvos oda prie kaitlentės.
1. Prieš valydami ištraukite kištuką iš lizdo ir palaukite, kol plaukų tiesintuvas atvės.
3. Nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą.
8. Pakartokite 5-7 punktus, kol visos plaukų sruogos bus ištemptos.
PASTABA: šį prietaisą galima naudoti ant natūralių plaukų perukų. Nenaudokite jo ant dirbtinių plaukų perukų ir plaukų sruogų, nes jie gali
ištirpti plokštelių skleidžiamoje šilumoje.
Galia: 45W
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMISVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu
18
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona
autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja
veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
28. Ierīci nedrīkst nosegt, jo tas var izraisīt karstuma uzkrāšanos tās iekšpusē, bojājumu vai
ugunsgrēku.
21. Ja ierīce izmanto barošanas bloku, nenosedziet to, jo tas varētu izraisīt bīstamu
temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumu. Vispirms pievienojiet kontaktdakšu
ierīces kontaktligzdai un pēc tam barošanas bloku elektrotīkla kontaktligzdai.
29. Matu lakas un aerosoli satur viegli uzliesmojošus materiālus. Tos nedrīkst izmantot, kad
ierīce darbojas.
33. Pēc izmantošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet kamēr atdzisīs.
23. Strāvas vads nedrīkst pieskarties karstajām ierīces daļām un nedrīkst atrasties blakus
citiem siltuma avotiem.
16. Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens
tuvums ir bīstams pat tad, kad ierīce ir izslēgta.
22. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā. Bērni drīkst izmantot ierīci tikai pieaugušo
uzraudzībā.
32. Darbības laikā ierīci nenovietojiet uz slapjas virsmas vai apģērba.
30. Nelietojiet ierīci attiecībā pret personām, kas guļ.
25. Ierīci nedrīkst izmantot vannošanas laikā.
15. Ierīci nedrīkst izmantot ūdens tuvumā, piem.: dušā, vannā vai virs izlietnes ar
3. Uključite ispravljač za kosu pritiskom i držeći prekidač (4) 3 sekunde. LED displej (1) prikazuje temperaturu. Pritisnite prekidač za
podešavanje željene temperature (4) 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
26
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj
treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način,
koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Brinući za okoliš..
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
A A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
villanyszerelőre kell bízni.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
vízzel telt mosdókagyló fölött.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
15. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, fürdőkádban, vagy
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
MAGYAR
27
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
22. A készüléket tartsa gyermekek elől elzárva. A készüléket gyermek csak felnőtt
felügyelete mellett használhatja.
32. Használat közben ne tegye a készüléket nedves felületre vagy ruhára.
1. A készülék indítása előtt az elektromos vezetéket teljesen ki kell csavarni.
27. Nem szabad a készüléket használni kültérben, a szabadlevegőn vagy olyan helyen,
ahol aeroszolos termékeket használnak, vagy ahol oxigént alkalmaznak. Működés közben a
készülék felforrósodik. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
25. Ne használja a készüléket fürdés közben.
23 A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró alkatrészeivel, valamint ne legyen más
hőforrások közelében sem.
1. Be / Ki / hőmérséklet kijelző 2. Fogantyú 3. Lebegő lemezek
A hajkiegyenesítésben a legjobb eredmény elérése érdekében használjon készüléket mosott, kefés és száraz hajra.
MEGJEGYZÉS: Használjon alacsonyabb hőmérsékletet a finom, fehérített vagy sérült hajra, a közepes hőmérsékletet a normál hajra és a
magasabb hőmérsékletet a vastag hajra.
20. Felügyelet nélkül ne hagyja a készüléket bekapcsolva, sem a tápegységet a
konnektorba dugva.
21. Ha a készülék tápegységet használ, ne takarja le azt, mert az veszélyes
hőmérsékletemelkedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Mindig, először a
tápegység dugóját dugja a készülékbe majd a tápegységet a hálózati aljzatba.
28. Ne takarja le a készüléket, mivel az túlzott hő felhalmozódást okozhat a készülék
belsejében, ami meghibásodáshoz vagy tűzhöz vezethet.
24. Ne tekerje a tápkábelt a készülékre.
30. Ne használja a készüléket alvó embereken.
35. A készülék nem alkalmas külső időzítőkapcsolóval és távműködtetési rendszerekkel
történő működtetésre.
4. Be- / kikapcsolás és a hőmérséklet-beállító kapcsoló. 5. Forgózsinór függő kampóval.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
2. Helyezze a dugót a konnektorba. Az eszköz „KI” jelet mutat a kijelzőn (1).
3. Kapcsolja be a hajvasalót úgy, hogy 3 másodpercig lenyomva tartja a kapcsolót (4). A LED kijelző (1) megmutatja a hőmérsékletet.
Nyomja meg a kapcsolót a kívánt hőmérséklet beállításához (4) 140°C, 160°C, 180° C, 200°C, 220°C.
33. Használat után kapcsolja ki a készüléket a hálózatból és mielőtt elrakja, várja meg míg
kihűl.
34. Használat közben a készülék kerámia lemezei magas hőmérsékletre melegszenek fel.
Ne érintse puszta kézzel a forró alkatrészeket, valamint ne érintse azokat a fejbőrhöz, mert
az égési sérüléseket okozhat.
31. A készüléket csak a készülékházon feltüntetett hálózati feszültségen használja.
4. Várjon 3-5 percet, hogy a készülék elérje a működési hőmérsékletet. A jel villogása megszűnik, amint eléri a kívánt hőmérsékletet.
26. Ne távolítson el bolyhokat és idegen testeket a készülék belsejéből hegyes eszközök
használatával.
29. A hajlakkok és spay-k gyúlékony anyagokat tartalmaznak. Ne alkalmazza ezeket a
készülék használata során.
16. Ha a készüléket fürdőszabában használja, használat után húzza ki a csatlakozót a
konnektorból, mert a víz közelsége kockázatot jelent akkor is, ha a készülék ki van
kapcsolva.
17. Ne hagyja átnedvesedni a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a
készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne tegye a kezét a
vízbe, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz. A készülék újbóli használata előtt
ellenőriztetni kell képzett villanyszerelővel.
18. Ne érintse a készüléket és a tápegységet sem nedves kézzel.
19. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor félreteszi azt.
28
5. A fej tetejétől kezdve válasszon egy kis hajszálat, egyenesítse ki és fésülje le.
6. Ezután tegye a lemezek közé (3).
7. Lassan mozogjon a gyökerek és a hajcsúcsok irányába.
2. A lemezeket nedves ruhával kell megtisztítani. Ne merüljön vízbe vagy más folyadékba. Ne használjon vegyszeres tisztítószereket.
9. Ha végzett, nyomja meg a kapcsolót 3 másodpercig a hajvasaló kikapcsolásához. Az eszköz „KI” jelet mutat a kijelzőn (1). Ezután
húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Tárolás előtt hagyja lehűlni.
MEGJEGYZÉS: Ez a készülék természetes haj parókain használható. Ne használja műhajú paróka és hajszálakon, mert ezek
megolvadhatnak a lemezek által generált hőben.
Teljesítmény: 45W
MEGJEGYZÉS: A készülék működés közben forró. Ne érintse meg a kezét vagy a fejbőrt a főzőlapokkal.
MŰSZAKI ADATOK
1. Tisztítás előtt vegye le a dugaszt a konnektorból, és várja meg, amíg a hajvasaló lehűl.
Feszültség: 220-240 V ~ 50 / 60Hz
TISZTÍTÁS
3. Ne tekerje a tápkábelt a készülék körül.
8. Ismételje meg az 5–7. Pontot, amíg az összes hajszál meg nem feszül.
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
македонски
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 220-240 V, ~50/60 Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба
да се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години
и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да
го поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
29
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат
да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Да не се користи уредот во близина на вода, на пр.: под туш, во када или
над лабаво со вода.
16. Кога уредот е користен во капатило, по користењето треба да се извади кабелот
од гнездото, бидејќи близината на вода претставува опасност и кога уредот е
исклучен.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
18. Уредот и полначот не смеат да се фаќаат со водени раце.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога
е употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот
од штекер.
17. Да не се водени уредот или кабелот. Доколку уредот падне во вода, веднаш да се
извади кабелот или полначот од електричното гнездо. Не смее рацете да се ставаат
во вода, кога уредот е на струја. Пред повторното користење, уредот треба да биде
проверен од квалификуван електричар.
19. Уредот треба да се исклучува секојпат после користењето.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
20. Вклучениот уред не смее да се остава без надзор.
21. Доколку уредот користи полнач, не покривај го, бидејќи тоа може да предизвика
покачување на температурата и оштетување на уредот. Секогаш, најпрво ставај го
кабелот во гнездото за полнење, а потоа полначот до електрилното коло.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
22. Уредот да не биде чуван на дофат од деца. Користењето на уредот од страна на
деца, мора да биде надгледувано од возрасен.
30. Да не користи уредот на лица кои спијат.
33. По користењето треба уредот да се исклучи, а пред складирањето да се излади.
23. Кабелот не треба да ги допира загреаните делови на уредот и не треба да се
наоѓа во близина на други извори на топлина.
34. Додека уредот работи, керамичките плочки се загреваат до висока температура.
Не смее да се допираат топлите делови со голи раце, не смее да дојдат во контакт со
главата, бидејќи може да дојде до изгореници.
31. Уредот може да биде користен само со напон прикажан на неговата обвивка.
24. Уредот не треба да се завиткува со електричниот кабел.
26. Не смее да отстранува прашина или други туѓи тела во уредот, користејќи остри
предмети.
29. Лакерите за коса и спрејовите содржат леснозапаливи супстанции. Да не се
користат додека уредот е вклучен.
32. За време на работата, не го ставај уредот на влажна површина или облека.
27. Не треба да користи уредот надвор, на воздух или таму каде користени се
производи со аерозол или се емитува јаглерод. Да не се остава уредот во близина на
леснозапаливи материјали.
35. Уредот не е наменет за работа со употреба на надворешни временски регулатори
28. Да не се покрива уредот, бидејќи тоа може да предизвика акумулација на топлина
во неговата внатрешност, негово оштетување или пожар.
25. Не смее да се користи уредот за време на капење.
30
Белешка: Користете пониски температури за фино, изветвена или оштетена коса, средни температури за нормална коса и
повисоки температури за густа коса.
9. Откако ќе завршите, притиснете го прекинувачот 3 секунди за да ја исклучите зацрвстувањето на косата. Уредот ќе го покаже
знакот „OFF“ на екранот (1). Потоа исклучете го кабелот за напојување од штекерот. Оставете да се олади пред да се чува.
ЧИСТЕЕ
8. Повторете ги точките 5-7 додека не се водат сите жици на косата.
Белешка: Овој апарат може да се користи на природни перики за коса. Не користете го на вештачки перики за коса и жици за
коса бидејќи овие може да се стопат во топлината што ја создаваат плочите.
2. Вметнете го приклучокот во штекерот. Уредот ќе го покаже знакот „OFF“ на екранот (1).
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
2. Плочите треба да се чистат со влажна крпа. Не потовајте во вода или други течности. Не користете хемиски средства за
чистење.
7. Поместете полека во правец од корените кон врвовите на косата.
6. Потоа ставете го помеѓу плочите (3).
5. Поаѓајќи од горниот дел на главата изберете мала влакно на косата, исправете ја и чешел.
Напон: 220-240V ~50/60Hz
3. Не навивајте го кабелот за напојување околу уредот.
Белешка: Единицата е жешка за време на работата. Избегнувајте допирање на рацете или скалпот со врелите плочи.
4. Почекајте 3-5 минути за да може уредот да ја достигне својата работна температура. Знакот ќе престане да трепка откако ќе
достигне посакуваната температура.
3. Вклучете го зацврстувачот на косата со притискање и држење на прекинувачот (4) 3 секунди. LED дисплејот (1) ќе покаже
температура. Притиснете го прекинувачот за да поставите посакувана температура (4) 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
1. Пред чистење, извадете го приклучокот од штекерот и почекајте додека да се олади исправи косата.
Моќност: 45W
ОПИС НА УРЕДОТ
1. Пред да го вклучите уредот, електричната жица треба целосно да се одврзува.
1. Екран на вклучување / исклучување / температура 2. Рачка 3. Плочки за пловење
или на посебен систем за далечинска регулација.
4. прекинувач за вклучување / исклучување и прилагодување на температурата 5. Вртежен кабел со кука за висење.
КОРИСТЕЕ НА УРЕДОТ
За да постигнете најдобри резултати во зацрвстувањето на косата, користете уред на измиена, четкана и сува коса.
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се
фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните
состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе
оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат
во складирачкиот пункт.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240 V ~ 50/60Hz. Z
bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát
si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
31
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos
he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.
10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista
ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne.
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja
ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa
vastaisella tavalla.
6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.
3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240 V ~ 50/60 Hz pistorasiaan.
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti
useampia sähkölaitteita.
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
SUOMI
45
13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on
15. Laitetta ei saa käyttää veden läheisyydessä esim. suihkussa, kylpyammeessa
12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
eikä pesualtaan yläpuolella, jossa on vettä.
otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
16. Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, on pistoke irrotettava pistorasiasta käytön
jälkeen, koska veden läheisyys on vaarallista jopa silloin, kun laite on kytketty pois päältä.
17. Laitetta eikä virtalähdettä saa päästää kastumaan. Jos laite putoaa veteen, on pistoke
tai virtalähde otettava heti pois pistorasiasta. Käsiä ei saa laittaa veteen, kun laite on
kytkettynä sähköverkkoon. Ammattitaitoisen sähköasentajan tulee tarkistaa laite ennen sen
uudelleen käyttöä.
18. Laitteeseen tai virtalähteeseen ei saa tarttua märillä käsillä.
19. Laite on joka kerta kytkettävä pois päältä, kun se otetaan pois käytöstä.
11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.
35. Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen
kanssa.
30. Laitetta ei saa käyttää henkilöille, jotka nukkuvat.
4. Päälle / pois päältä ja lämpötilan säätökytkin 5. Kääntölanka ripustettavalla koukulla.
34. Laitteen käytön aikana keraamiset laatat kuumenevat korkeaan lämpötilaan. Ei saa
koskettaa paljain käsin laitteen kuumiin osiin eikä laitetta saa päästää kosketukseen
päänahan kanssa, koska se voi aiheuttaa palovamman.
23. Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia eikä saa olla muiden lämmönlähteiden
läheisyydessä.
33. Käytön jälkeen laite on irrotettava sähköverkosta ja on odotettava, kunnes laite jäähtyy.
24. Virtajohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille.
26. Ei saa poistaa pölyä tai vieraita partikkeleita laitteen sisältä teräviä esineitä käyttäen.
21. Jos laite käyttää virtalähdettä, älä peitä sitä, koska se voi johtaa lämpötilan vaaralliseen
kasvuun ja laitteen vaurioitumiseen. Laita pistoke aina ensin laitteen sähköliitäntään ja
seuraavaksi virtalähde sähköverkon pistorasiaan.
29. Hiuslakat ja suihkeet sisältävät herkästi syttyviä aineita. Niitä ei saa käyttää laitteen
käytön aikana.
31. Laitteen saa liittää virtalähteeseen, jonka jännite on laitteen koteloon merkityn jännitteen
mukainen.
28. Laitetta ei saa peittää, koska se voi aiheuttaa lämmön kasvun laitteen sisällä, sen
vaurioitumisen tai tulipalon.
1. Päällä / Pois / lämpötilanäyttö 2. Kahva 3. Kelluvat levyt
22. Laitetta tulee säilyttää lasten ulottumattomissa. Aikuisten tulee valvoa lasten laitteen
käyttöä.
LAITTEEN KUVAUS
20. Laitetta tai virtalähdettä ei saa jättää päälle kytkettynä ilman valvontaa.
25. Laitetta ei saa käyttää kylvyn aikana.
27. Laitetta ei saa käyttää ulkona, ulkoilmassa tai siellä, missä käytetään aerosolituotteita
tai jonne johdetaan happea. Käytön aikana laite kuumenee. Laitetta ei saa sijoittaa helposti
syttyvien materiaalien läheisyyteen.
32. Älä laita laitetta käytön aikana märälle pinnalle tai vaatteelle.
46
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi hiusten suoristamisessa käytä laitetta pestyissä, harjatuissa ja kuivissa hiuksissa.
3. Kytke hiusten suoristuslaite päälle pitämällä kytkintä (4) painettuna 3 sekunnin ajan. LED-näyttö (1) näyttää lämpötilan. Aseta haluttu
lämpötila painamalla kytkintä (4) 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
HUOMAUTUS: Käytä alhaisempia lämpötiloja hienoille, valkaistuille tai vaurioituneille hiuksille, keskilämpötilaa normaaleille hiuksille ja
korkeampia lämpötiloja paksille hiuksille.
4. Odota 3–5 minuuttia, jotta laite saavuttaa käyttölämpötilan. Kyltti lakkaa vilkkumasta, kun se saavuttaa halutun lämpötilan.
1. Ennen laitteen käynnistämistä sähköjohdin on avattava kokonaan.
5. Valitse pieni pää hiuksista, suorista se ja kampaa pään yläosasta alkaen.
6. Laita se sitten levyjen (3) väliin.
7. Siirry hitaasti juurten ja kärjen suuntaan.
HUOMAUTUS: Laite on kuuma käytön aikana. Vältä koskettamasta käsiäsi tai hiuspohjaasi keittolevyjen kanssa.
2. Aseta pistoke pistorasiaan. Laitteen näytössä näkyy ”POIS” -merkki (1).
LAITTEEN KÄYTTÖ
3. Älä kääri virtajohtoa laitteen ympärille.
2. Levyt tulee puhdistaa kostealla liinalla. Älä upota veteen tai muihin nesteisiin. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita.
9. Kun olet valmis, paina kytkintä 3 sekunnin ajan sammuttaaksesi hiussuoristimen. Laitteen näytössä näkyy ”POIS” -merkki (1). Irrota
sitten virtajohto pistorasiasta. Anna sen jäähtyä ennen kuin se varastoidaan.
1. Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista ja odota, kunnes hiussuoristin jäähtyy.
HUOMAUTUS: Tätä laitetta voidaan käyttää luonnollisissa hiusperuukissa. Älä käytä sitä keinotekoisissa hiusperuissa ja hiusnauhoissa,
koska ne saattavat sulaa levyjen tuottamassa lämmössä.
Jännite: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
8. Toista kohdat 5–7, kunnes kaikki hiukset ovat kiristyneet.
Teho: 45W
PUHDISTUS
TEKNISET TIEDOT
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
(SK) SLOVENSKÝ
7. Nikdy nevkladajte napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie do vody. Nikdy
nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnečné žiarenie alebo
2.Výrobok sa má používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je
kompatibilný s jeho aplikáciou.
Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI
PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ SŁOWACKI
6.Po skončení používania výrobku vždy nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku zo zásuvky,
ktorá drží zástrčku rukou. Nikdy nevyťahujte napájací kábel!
1.Pred použitím výrobku pozorne prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca
nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím.
4. Pri práci s deťmi buďte opatrní. Nedovoľte deťom hrať s produktom. Nedovoľte deťom
alebo ľuďom, ktorí zariadenie nepoznajú, aby ich používali bez dozoru.
5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môže používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez
skúseností alebo znalosti prístroja iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a vedomí sa
nebezpečenstva spojeného s jeho prevádzkou. Deti by sa nemali hrať so zariadením.
Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a
tieto činnosti sa vykonávajú pod dohľadom.
3. Použiteľné napätie je 220-240 V, ~ 50 / 60Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné
pripojiť viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
47
14. Aby sa zabezpečila dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať zariadenie na zvyšky
prúdu (RCD) v napájacom okruhu, pričom zvyškový prúd nesmie byť väčší ako 30 mA. V
tejto záležitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára.
dážď atď. Nikdy nepoužívajte výrobok vo vlhkých podmienkach.
16. Ak používate zariadenie v kúpeľni po použití, vytiahnite sieťovú zástrčku zo
zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je zariadenie vypnuté.
15.Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad: pod sprchou,
v batérii alebo nad umývadlom naplneným vodou.
17. Nedovoľte, aby bolo zariadenie alebo napájací adaptér vlhké. Ak sa prístroj dostane do
vody, okamžite odpojte sieťovú zástrčku alebo napájací adaptér zo zásuvky. Ak je
zariadenie napájané, nedávajte ruky do vody. Pred opätovným použitím skontrolovať
kvalifikovaný elektrikár.
8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla,
produkt by mal byť otočený na profesionálne miesto, ktoré sa má vymeniť, aby sa predišlo
nebezpečným situáciám.
18. Nedotýkajte sa zariadenia ani napájacieho adaptéra mokrými rukami.
21. Ak zariadenie používa napájací adaptér, nezakrývajte ho, pretože to môže spôsobiť
nebezpečný nárast teploty a môže poškodiť zariadenie. Kábel napájacieho adaptéra vždy
pripojte k zariadeniu a potom pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
19. Po každom použití musí byť zariadenie vypnuté.
24. Neohrievajte elektrický kábel okolo zariadenia.
9.Nikdy nepoužívajte výrobok s poškodeným napájacím káblom alebo ak bol iný spôsob
spadnutia alebo poškodený, alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť
poškodený produkt sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené
zariadenie vždy odpojte od profesionálneho servisu, aby ste ho mohli opraviť. Všetky
opravy môžu vykonávať len autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná
nesprávne, môže spôsobiť používateľovi nebezpečnú situáciu.
22. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie prístrojov deťmi musí byť
vykonávané pod dohľadom dospelých.
25. Do kúpeľa nepoužívajte vlasy na vlasy.
20. Nenechávajte prístroj v zásuvke ani v napájacom systéme bez dozoru.
23. Sieťový kábel by sa nemal dotýkať horúcich častí zariadenia a nemal by sa nachádzať v
blízkosti iných zdrojov tepla.
10.Nikdy neumiestňujte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do blízkosti takých
spotrebičov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák.
11. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavín.
12.Nemovajte kábel visieť nad hranou počítadla alebo dotýkajte sa horúcich povrchov.
13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj pri krátkom
prerušení používania ho vypnite zo siete, odpojte napájanie.
26. Neodstraňujte prach ani cudzie telesá z vnútornej strany vysávača vlasov pomocou
ostrých predmetov.
48
1. Pred čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky a počkajte, kým vyrovnávač vlasov nevychladne.
2. Dosky by sa mali čistiť navlhčenou tkaninou. Neponárajte do vody ani iných tekutín. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky.
TECHNICKÉ DÁTA
Napätie: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Výkon: 45 W
3. Napájací kábel nenatáčajte okolo prístroja.
3. Zapnite vyrovnávač vlasov stlačením a podržaním vypínača (4) na 3 sekundy. LED displej (1) zobrazuje teplotu. Stlačením spínača
Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer
8. Kontrollér strømkabelens tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til
et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer.
10.Udsæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller
køkkenudstyr som den elektriske ovn eller gasbrænder.
4.Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke
børn eller personer, som ikke kender enheden, bruge den uden tilsyn.
6.Hvis du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage stikket forsigtigt ud
af stikkontakten, der holder stikket ud med hånden. Træk aldrig strømkablet !!!
11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer.
12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader.
3. Den gældende spænding er 220-240 V, ~ 50/60Hz. Af sikkerhedsmæssige grunde er det
ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til et stikkontakt.
2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er
kompatibelt med dets anvendelse.
5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden erfaring eller kendskab til
enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de
blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er
forbundet med dets drift. Børn skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse
af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter
udføres under tilsyn.
Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål.
9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller
beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at
reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den skadede
enhed til en professionel serviceplacering for at reparere den. Alle reparationer kan kun
udføres af autoriserede servicepersonale. Den reparation, der blev udført forkert, kan
medføre farlige situationer for brugeren.
denne sag.
16. Hvis du bruger enheden i badeværelset efter brug, skal du tage stikket ud af
stikkontakten, fordi vand nærhed udgør risiko, selvom enheden er slukket.
14.Ved at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere reststrømmenheden (RCD)
istrømkredsløbet, med reststrøm ikke mere end 30 mA. Kontakt professionel elektriker i
13. Lad aldrig produktet forbinde til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i kort
tid, skal du slukke for den fra netværket, tag stikket ud af stikkontakten.
15.Brug aldrig denne enhed tæt på vand, fx.: Under bad, i badetube eller over vask
fyldt med vand.
55
20. Forlad ikke apparatet til stikkontakten eller strømforsyningen uden opsyn.
34. Under driften opvarmes keramiske plader op til høje temperaturer. Rør ikke på varme
dele af hårkronet og lad ikke hovedet være i kontakt med huden, da det kan forårsage
forbrændinger
BESKRIVELSE AF ENHEDET
22. Hold enheden utilgængelig for børn. Brug af enhederne af børn skal overvåges af
voksne.
28. Undgå at dække håret krøllejern, det kan forårsage opvarmning af varme i sit indre, og
det kan forårsage skader eller ild.
17. Lad ikke enheden eller strømforsyningen være våd. Hvis enheden falder i vand, skal du
straks tage stikket eller strømadapteren ud af stikkontakten. Hvis enheden er tilsluttet, må
du ikke lægge hænder i vandet. Få enheden kontrolleret af en autoriseret elektriker, inden
du bruger den igen.
32. Under drift må apparatet ikke anbringes på våde overflader eller tøj.
25. Brug ikke et hår krøllejern i badet.
24. Sæt ikke elektrisk ledning rundt om enheden.
29. Hårspray indeholder brændbare materialer. Anvend ikke dem, når du bruger enheden.
31. Enheden kan kun leveres med den spænding, der er angivet på huset.
27. Brug ikke udendørs eller hvor der anvendes aerosoler eller hvor der gives ilt.
1. Display / Til / Fra / temperatur 2. Håndtag 3. Flydende plader
35. Enheden er ikke udformet til at fungere sammen med eksterne planlæggere eller
separat fjernbetjeningssystem.
4. Tænd / sluk og temperaturjusteringsafbryder 5. Drej ledningen med hængende krog.
30. Brug ikke enheden til personer, der sover.
Brug enheden på vasket, børstet og tørt hår for at opnå de bedste resultater inden for hårudjævning.
26. Fjern ikke støv eller fremmedlegemer fra indersiden af hårrøret ved hjælp af skarpe
genstande.
18. Rør ikke ved enheden eller strømforsyningen med våde hænder.
19. Enheden skal slukke efter hver brug.
ANVENDELSE AF ENHEDEN
23. Strømledningen må ikke berøre varme dele af enheden og bør ikke være placeret i
nærheden af andre varmekilder.
33. Efter brug skal du slukke og tage stikket ud af stikkontakten. Vent, indtil enheden køler
ned før opbevaring.
21. Hvis enheden bruger en strømadapter, må den ikke dækkes, da det kan forårsage en
farlig temperaturstigning og kan beskadige enheden. Tilslut altid netadapterkablet til
enheden, og tilslut derefter netadapteren til stikkontakten.
8. Gentag punkterne 5-7, indtil alle hårstrenge strækkes.
2. Sæt stikket i stikket. Enheden viser ”OFF” -skiltet på displayet (1).
BEMÆRK: Enheden er varm under drift. Undgå at røre dine hænder eller hovedbund med de varme plader.
1. Før enheden startes, skal den elektriske ledning være fuldt udrullet.
6. Sæt det derefter mellem pladerne (3).
3. Tænd for glattejernet ved at trykke på knappen (4) og holde den nede i 3 sekunder. LED-display (1) viser temperatur. Tryk på
afbryderen for at indstille den ønskede temperatur (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
5. Fra toppen af hovedet skal du vælge en lille hårstreng, rette det ud og kamme.
4. Vent 3-5 minutter, så apparatet når sin arbejdstemperatur. Tegnet stopper med at blinke, når det når den ønskede temperatur.
7. Gå langsomt i retning fra rødderne til spidserne af hår.
BEMÆRK: Brug lavere temperaturer til fint, bleget eller beskadiget hår, medium temperaturer for normalt hår og højere temperaturer for
tykt hår.
56
1. Fjern rengøringsstikket fra stikkontakten og vent, indtil håret glatter af.
9. Når du er færdig, skal du trykke på afbryderen i 3 sekunder for at slukke for glattejernet. Enheden viser ”OFF” -skiltet på displayet (1).
Tag derefter netledningen ud af stikkontakten. Lad det køle af, inden det opbevares.
3. Wind ikke strømkablet omkring enheden.
2. Plader skal rengøres med en fugtig klud. Sænk ikke ned i vand eller andre væsker. Brug ikke kemiske rengøringsmidler.
Spænding: 220-240V ~ 50 / 60Hz
BEMÆRK: Dette apparat kan bruges på naturlige hårparykker. Brug ikke det på kunstige hårparykker og hårstrenge, da disse kan smelte i
den varme, der genereres af pladerne.
Effekt: 45W
TEKNISK DATA
RENGØRING
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed
skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet.
Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem
og vende tilbage til punktet opbevares separat.
ITALIANO
1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti
istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso
improprio.
3. La tensione applicabile è 220-240 V, ~ 50 / 60Hz. Per motivi di sicurezza non è
opportuno collegare più dispositivi a una presa di corrente.
7. Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo in acqua. Non
esporre mai il prodotto alle condizioni atmosferiche quali luce diretta del sole o pioggia, ecc.
Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità.
2. Il prodotto deve essere utilizzato solo al chiuso. Non utilizzare il prodotto per altri scopi
che non sono conformi all'uso previsto.
4. Si prega di essere prudenti quando si utilizza in giro per i bambini. Non lasciare che i
bambini giochino con il prodotto. Non permettere a bambini o persone che non conoscono il
prodotto di usarlo senza supervisione.
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI
8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato deve essere sostituito in un luogo di assistenza professionale,
per evitare situazioni pericolose.
6.Dopo aver terminato di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente
la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di
alimentazione !!!
5. AVVERTENZA: questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza
esperienza o conoscenza del prodotto, solo sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del prodotto e sono
consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai
bambini, a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e queste attività siano svolte
sotto supervisione.
57
12. Non lasciare che il cavo penda sul bordo del contatore o tocchi superfici calde.
13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione.
Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare
l'alimentazione.
14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente
residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA.
Contattare un elettricista professionista in questa materia.
19. Il prodotto deve essere spento dopo ogni utilizzo.
9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato
caduto o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare
da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Restituire sempre il
dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le
riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti del servizio autorizzati. La
riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.
11. Non utilizzare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili.
15. Non utilizzare mai questo prodotto vicino all'acqua, ad esempio sotto la doccia,
nella vasca da bagno o sopra il lavandino pieno d'acqua.
10. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile, lontano da apparecchi di
riscaldamento come: fornello elettrico, fornello a gas, ecc.
16. Se si utilizza il prodotto in bagno, dopo l'uso rimuovere la spina di alimentazione dalla
presa perché la vicinanza dell'acqua presenta rischi, anche se il dispositivo è spento.
17. Non permettere che il prodotto o l'adattatore di alimentazione si bagnino. Se il prodotto
cade in acqua, rimuovere immediatamente la spina di alimentazione o l'alimentatore dalla
presa. Se il prodotto è alimentato, non mettere le mani in acqua. Far controllare il prodotto
dall'elettricista qualificato prima di riutilizzarlo.
18. Non toccare il prodotto o l'alimentatore con le mani bagnate.
22. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. L'utilizzo dell prodotto da parte dei
bambini deve essere supervisionato dagli adulti.
23. Il cavo di alimentazione non deve toccare parti calde del prodotto e non deve essere
posizionato vicino ad altre fonti di calore.
21. Se il prodotto utilizza un adattatore di corrente, non coprirlo, poiché ciò potrebbe causare
un pericoloso aumento della temperatura e danneggiare il prodotto. Sempre, per prima cosa
inserire la spina nella presa di alimentazione dell prodotto e quindi l'alimentazione alla presa
di corrente.
27. Non utilizzare il prodotto all'esterno, all'aperto o dove vengono utilizzati prodotti aerosol o
dove viene somministrato ossigeno. Durante il funzionamento, l'apparecchio diventa caldo.
Non posizionare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili.
28. Non coprire il prodotto perché potrebbe causare accumulo di calore, danni o incendi.
20. Non lasciare mai incustodito il prodotto o l'adattatore collegato alla presa.
26. Non rimuovere polvere o corpi estranei dall'interno della piastra per capelli con oggetti
appuntiti.
24. Non avvolgere il cavo elettrico intorno al prodotto.
25. Non usare piastara per capelli nella vasca da bagno.
58
29. Gli spray per capelli contengono materiali infiammabili. Non applicarli mentre si utilizza il
dispositivo.
1. Display On / Off / temperatura 2. Maniglia 3. Piastre galleggianti
NOTA: utilizzare temperature più basse per capelli fini, decolorati o danneggiati, temperature medie per capelli normali e temperature più
elevate per capelli spessi.
4. Attendere 3-5 minuti per consentire all'apparecchio di raggiungere la temperatura di lavoro. Il segno smetterà di lampeggiare una volta
raggiunta la temperatura desiderata.
32. Durante il funzionamento , non posizionare l'apparecchio su una superficie bagnata o
sui vestiti.
30. Non utilizzare il prodotto su persone che stanno dormendo.
5. Partendo dalla parte superiore della testa scegliere una piccola ciocca di capelli, raddrizzarli e pettinarli.
Per ottenere i migliori risultati nella stiratura dei capelli, utilizzare il dispositivo su capelli lavati, spazzolati e asciutti.
33. Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di
riporlo.
34. Durante il funzionamento, le piastrelle di ceramica si riscaldano fino a temperature
elevate. Non toccare le parti calde dell apparecchio a mani nude e non consentire il contatto
con il cuoio capelluto, poiché potrebbe causare ustioni.
35. L'apparecchio non è progettato per funzionare con interruttori orari esterni o sistemi di
controllo remoto separati.
USANDO IL DISPOSITIVO
6. Quindi inserirlo tra le piastre (3).
7. Muoviti lentamente nella direzione dalle radici alle punte dei capelli.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
4. Interruttore di accensione / spegnimento e regolazione della temperatura 5. Cavo girevole con gancio di sospensione.
1. Prima di avviare il dispositivo, il cavo elettrico deve essere completamente srotolato.
2. Inserire la spina nella presa. Il dispositivo mostrerà il segno “OFF” sul display (1).
NOTA: l'unità è calda durante il funzionamento. Evitare di toccare le mani o il cuoio capelluto con le piastre calde.
3. Attivare la piastra per capelli tenendo premuto l'interruttore (4) per 3 secondi. Il display a LED (1) mostrerà la temperatura. Premere
l'interruttore per impostare la temperatura desiderata (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
31. Il prodotto può essere alimentato solo dalla tensione indicata sulla sua custodia.
NOTA: questo apparecchio può essere utilizzato su parrucche di capelli naturali. Non usarlo su parrucche di capelli artificiali e ciocche di
capelli in quanto potrebbero sciogliersi nel calore generato dalle piastre.
Voltaggio: 220-240 V ~ 50/60 Hz
8. Ripetere i punti 5-7 fino ad allungare tutti i capelli.
DATI TECNICI
Potenza: 45 W.
9. Al termine, premere l'interruttore per 3 secondi per spegnere la piastra per capelli. Il dispositivo mostrerà il segno "OFF" sul display (1).
Quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Lascialo raffreddare prima di riporlo.
2. I piatti devono essere puliti con un panno umido. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non utilizzare detergenti chimici.
PULIZIA
1. Prima di pulire, rimuovere la spina dalla presa e attendere che la piastra per capelli si raffreddi.
3. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al dispositivo.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica.
L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire
una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve
essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Prendersi cura dell'ambiente
59
УКРАЇНСЬКА
3. Пристрій треба підключити тільки до гнізда із заземленням 220-240 В змінного
струму ~ 50/60 Гц. Для підвищення безпеки використання, до одного ланцюга струму
не треба одночасно включати багато електричниx пристроїв.
6. Завжди після закінчення використання, видали штепсель з гнізда яке живить,
притримуючи гніздо рукою. НЕ тягнути за мережний кабель.
1. До початку використання пристрою прочитати інструкцію обслуговування і діяти за
вказівками що містяться в ній. Виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну
використовуванням пристрою не відповідно до його призначенням або його
невідповідним обслуговуванням.
7. Не занурюй кабель, штепсель, також весь пристрій у воду або іншу рідину. Чи нНе
піддавай пристрій дії атмосферних умов (дощу, сонця та ін.), не користуйся в умовах
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Adler AD 2321 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Adler AD 2321 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 8.03 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.