0 - išjungtas 1 - mažas greitis, karštas oras 2 - didelis greitis, labai karštas oras
3. Norėdami išjungti įrenginį, stumkite plaukų džiovintuvo jungiklį į padėtį OFF (išjungti) arba įdėkite plaukų džiovintuvą į pagrindą (3), todėl
automatiškai išjungiamas plaukų džiovintuvas.
ĮRENGIMO INSTRUKCIJA
Prieš montuodami ant sienos įsitikinkite, kad nėra paslėptų elektros grandinių. Reikalingas įrankis: atsuktuvas, plaktukas ir elektrinis
grąžtas.
Su plaukų džiovintuvu: 1 plastikinis sieninis pagrindas, 3 ilgi varžtai ir 3 varžtai pagrindo montavimui, 1 metalinis sieninis diskas, 1 mažas
varžtas pagrindo tvirtinimui prie metalinės plokštės.
Pašalinkite visus aukščiau nurodytus elementus.
Įstatykite metalinę plokštę (a) ant sienos, kur ji bus montuojama.
1. Kadangi natūraliai suvynioti elektros laidai yra „Relax“ su naudojimu. Svarbu, kad džiovintuvas būtų montuojamas aukštyje.
2. Laikykite sieninę metalinę plokštę (a), sujungę du skirtukus, praplaukite prie sienos. Naudokite sienos metalo plokštę (a) kaip šabloną,
kad pažymėtumėte vietą pieštuku.
3. Nuimkite metalinę plokštę (a) ir išgręžkite skyles per gipso sienelę 6 mm arba 1/4 colių gręžtuvu, gręžkite apie 32 mm arba 1–4 "giliai.
4. Stumkite plastikinius išsiplėtimo varžtus (b) į išgręžtas skyles (b), kurios yra lygios su sienele.
5. Pastatykite sieninę metalinę plokštę (a) prie sienos, prikabinusį prie išsiplėtimo varžtų (b). Prisukite M4 (# 8) savisriegius varžtus (b), kol
metalinė sienelė (a) yra tvirtai pritvirtinta prie sienos. Žr
6. Nuimkite plaukų džiovintuvą iš pagrindo (3).
7. Užfiksuokite pagrindą (3) ant sulenktų atramų (d), esančių ant metalinės sienelės plokštės (a).
8. Pastumkite pagrindą (3) prieš metalo sieninę plokštę (a) ir stumkite jį žemyn, kad pritvirtintumėte sulenktus skirtukus (d) prie metalinės
sienelės plokštės (a).
9. Naudokite vieną mažą sraigtą, kad suformuotumėte metalinę plokštę (a) su plastikine pagrindu (3) vietoje (e). Žr
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Reguliariai išvalykite įvado dangčio groteles (4) nuo palaidų plaukų ar kitų dulkių.
2. Nuvalykite korpusą švariu minkštu skudurėliu, tada nuvalykite. Nenaudokite jokių agresyvių ploviklių.
3. Venkite skysčių, kad patektų į plaukų džiovintuvą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Galia: 1400-1600W
Įtampa: 220-240V ~ 50/60 Hz
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOSSVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
Rūpinantis aplinka.Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą.Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemestiprietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
18
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240V, ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
Įrenginys nėra skirtas darbui su išoriniais laiko išjungikliais arba su atskira nuotoline
reguliavimo sistema.
15. Negalima naudotis įrenginiu, kur yra vanduo pvz.: po dušu, vonioje ir virš
kriauklės, pripildytos vandeniu.
16. Kai įrenginys yra naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo reikia išimti
kištuką iš lizdo, nes vanduo kelia grėsmę net ir tada, kai įrenginys yra išjungtas.
17. Negalima prileisti prie įrenginio ir maitintuvo sušlapimo. Kuomet įrenginys įkris į vandenį,
reikia nedelsiant ištraukti kištuką ir maitintuvą iš tinklinio lizdo. Negalima mirkyti rankų
vandenyje, kai įrenginys yra įjungtas į tinklą. Prieš pakartotinį naudojimą įrenginį turi
patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
18. Negalima imti įrenginio ir maitintuvo šlapiomis rankomis.
19. Kiekvieną kartą, padėjus įrenginį į vietą, reikia jį išjungti.
20. Negalima palikti be priežiūros įjungto įrenginio ir maitintuvo į lizdą.
21.
22. Įrenginį reikia saugoti nuo vaikų. Kuomet vaikai naudoja įrenginį būtina yra suaugusių
priežiūra.
23. Maitinimo laidas negali liesti įšilusių įrenginio dalių ir negali būti šalia kitų šilumos
šaltinių.
24. Negalima įrenginio apvynioti elektros laidais.
19
25. Negalima įrenginio naudoti maudymosi metu.
26. Negalima šalinti dulkių ar kitų svetimkūnių iš įrenginio vidaus aštriais daiktais.
27. Negalima naudoti įrenginio lauke, gryname ore arba ten, kur yra naudojami aerozoliniai
produktai arba ten kur yra teikiamas deguonis. Darbo metu įrenginys stipriai įšyla. Negalima
dėti įrenginio šalia lengvai degių medžiagų.
28. Negalima įrenginio dengti, todėl kad tai gali privesti prie šilumos kaupimosi įrenginio
viduje, pažeidimo arba gaisro.
29. Plaukų lakuose ir sprėjuose yra degios medžiagos. Todėl negalima jų naudoti įrenginio
naudojimo metu.
30. Negalima naudoti įrenginio, kuomet kiti asmenys miega.
31. Įrenginys gali būti maitinimas vien tik galia, nurodyta ant jo korpuso.
32. Veikimo metu negalima dėti įrenginio ant šlapio paviršiaus arba drabužių.
33. Baigus naudoti džiovintuvą, išjungti jį jungikliu ir kiekvieną kartą maitinimo laido kištuką
ištraukti iš tinklo lizdo.
34. Visada prieš užmaunant ant džiovintuvo priedus įsitikinti, ar jų vidus ir išorė yra sausi.
35. Draudžiama kaip nors užkimšti džiovintuvo oro įėjimo ir išėjimo angas, pvz., plaukais.
36. Nekreipti karšto oro srovės į maitinimo laidą.
37. Nekreipti karšto oro į akis ar kitas jautrias vietas.
PRODUKTA APRAKSTS (1. attēls)
1. - rokturis 2. - ātruma / temperatūras regulēšanas slēdzis
3. - sienas pamatne 4. - ieplūdes vāka grils
IERĪCES IZMANTOŠANA
1. Noņemiet matu žāvētāju no sienas pamatnes (3).
2. Iestatiet vēlamo ātrumu / mērenumu ar slēdzi (2):
28. Seadet ei tohi kinni katta, kuna see võib põhjustada kuumuse kogunemist selle
sisemusse, selle kahjustumist või tulekahjut.
29. Juukselakid ja spreid sisaldavad kergestisüttivaid aineid. Ärge kasutage neid seadme
kasutamise ajal.
30. Ärge kasutage seadet magavate isikute puhul.
31. Seadet võib kasutada üksnes selle korpusele märgitud pingega.
32. Töö ajal ärge pange seadet märjale pinnale või riietele.
33. Pärast fööni kasutamist lülitage föön lülitiga välja, ning tõmmake ka toitejuhtme pistik
pistikupesast välja.
34. Enne kui hakkate paigaldama föönile mõnda lisatarvikut, vaadake, et nad oleksid nii
seest kui väljast kuivad.
35. Ei tohi mingil viisil blokeerida fööni õhu sisend - ja väljundava nt : juustega.
36. Ärge juhtige kuuma õhuvoolu toitejuhtmele.
37. Ärge juhtige kuuma õhuvoolu silmade või teiste õrnade kohtade poole.
TOOTE KIRJELDUS (joonis 1)
1. - käepide 2. - kiiruse / temperatuuri reguleerimise lüliti
3. - seinapõhi 4. - sisselaskekate
SEADME KASUTAMINE
1. Eemaldage juuksekuivati seina alus (3).
2. Seadke soovitud kiirus / parasvöötme lüliti (2) abil:
0 - välja 1 - madal kiirus, kuum õhk 2 - suur kiirus, väga kuum õhk
3. Seadme väljalülitamiseks libistage juuksefööni lüliti asendisse OFF või asetage juuksekuivati alusesse (3), mis lülitab juukseföön
automaatselt välja.
PAIGALDUSJUHEND
Enne seinale paigaldamist veenduge, et puuduvad varjatud elektrilised vooluringid. Vajalik tööriist: kruvikeeraja, vasar ja elektriline külvik.
Kaasas föön: 1 plastist seina alus, 3 pika kruvi ja 3 polti aluse paigaldamiseks, 1 metallist seinale paigaldatav plaat, 1 väike kruvi aluse
kinnitamiseks metallplaadile.
Eemaldage pakendist kõik eespool nimetatud elemendid.
Asetage metallplaat (a) seinale, kuhu see paigaldatakse.
1. Kuna see on loomulik, et keermestatud elektrijuhtmed on "Relax" kasutamisel. Tähtis on paigaldada kuivati kõrgusele.
2. Hoidke seina metallplaati (a), millel on kaks klappi, ja loputage seina vastu. Kasutage seinaplaati (a), et märkida asukoht pliiatsiga.
3. Eemaldage metallplaat (a) ja puurige augud läbi krohviseina 6 mm või 1/4 "puuriga, puurige umbes 32 mm või 1-1 / 4" sügavust.
4. Lükake plastikpoldid (b) puuritud aukudesse (b) seina külge.
5. Asetage seina metallplaat (a) seina külge, mis on paigutatud üle paisupoldide (b). Keerake M4 (# 8) iseklapitavad kruvid (b), kuni
metallplaat (a) on tihedalt seinale kinnitatud. Vt joonist A.
6. Eemaldage juuksekuivati alusest (3).
7. Pange alus (3) metallist seinaplaadile (a) asetatud painutatud kaartidele (d).
8. Lükake alus (3) metallplaadi (a) vastu ja libistage see allapoole, et kinnitada painutatud sakid (d) metallist seinaplaadile (a).
Seade ei ole ette nähtud tööks väliste viitlülitite või eraldi kaugjuhtimise süsteemi
kasutamisega.
22
Hoolitsekeskkonnakaitseeest..
Kartongistpakendidviimakulatuuri. Kilekotid (PE) viskakasutatudplastiku jaoks ettenähtudmahutitesse. Kasutatudseadmedvii selleks
ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.Elektriseadmed tuleb anda nii
ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.Kuiseadmesonpatareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadeteitohivisataolmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240V,
~50/60Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţăşi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţăşi
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat
şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de
9. Kasutage ühte väikest kruvi, et moodustada metallplaat (a) plastikust alusega (3) kohas (e). Vt joonist B.B
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1. Puhastage regulaarselt sisselaskeava grill (4) lahtistest juustest või muudest tolmudest.
2. Määrige korpus puhtaks pehme lapiga, seejärel pühkige kuivaks. Ärge kasutage agressiivseid pesuvahendeid.
3. Vältige vedelikku, mis jõuab juuksekuivatisse.
TEHNILISED ANDMED
Võimsus: 1400-1600W
Pinge: 220-240V ~ 50/60 Hz
23
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă
suprafeţele fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Este interzisă folosirea acestui aparat în apropierea surselor de apă de ex:. sub
duş, în cadă sau deasupra lavoarului cu apă.
16. În cazul în care aparatul este utilizat în baie, după utilizare trebuie să îl deconectați,
deoarece apa reprezintă un risc chiar și atunci când aparatul este oprit.
17. Nu permiteţi udarea aparatului şi nici a alimentatorului. Dacă aparatul cade în apă,
scoateți imediat ștecherul sau adaptorul din priză. Nu introduceţi mâna în apă atunci când
aparatul este conectat în rețea. Înainte de reutilizare trebuie să fie verificat de către un
electrician calificat.
18. Nu țineți aparatul sau adaptorul cu mâinile ude.
19. Aparatul opriţi-l de fiecare dată când nu îl folosiţi.
20. Nu lăsați aparatul sau adaptorul conectat la priză fără supraveghere.
21. Aparatul nu este destinat utilizării cu cronometre externe sau sistem separat printr-un
control de la distanță.
22. Depozitaţi aparatul în locuri care nu vor fi la îndemâna copiilor. Folosirea aparatului de
către copii trbuie să fie supravegheată de adulţi.
23. Cablul de alimentare nu trebuie să atingă piesele încălzite ale aparsatului şi nici nu
trebuie întins în apropierea altor surse de căldură.
24. Nu se recomandă înfăşurarea cablului de jur împrejurul dispozitivului.
25. Nu se permite folosirea aparatului în timp ce faceţi baie.
26. Nu se permite îndepărtarea prafului şi nici a corpurilor străine din interiorul aparatului
prin folosirea obiectelor ascuţite.
27. Nu se permite folosirea dispozitivului în exterior sau acolo unde sunt folosite produse
sub formă de aerozol sau acolo unde este folosit oxigenul. În timpul funcţionării aparatul
este fierbinte. Nu amplasaţi aparatul în apropierea materialelor uşor inflamabile.
28. Nu se permite acoperirea aparatului deoarece aceast lucru poate conduce la
acumularea căldurii în interiorul acestuia ceea ce în consecinţă va conduce la defectarea
acestuia sau chiar la apariţia incendiului.
29. Fixativele pentru păr şi spray-urile conţin substanţe inflamabile. este interzisă folosirea
acestora în timpul utilizării aparatului.
30. Nu se permite folosirea aparatului pentru aranjarea părului persoanelor care dorm.
31. Aparatul poate fi utilizat numai cu tensiunea specificată pe carcasă.
32. În timpul funcționării, nu-l așezați pe suprafețe umede sau haine.
33. După folosirea uscătorului, opriţi-l cu ajutorul butonului şi scoateţi de fiecare dată
ştecherul cablului de alimentare din priza de curent.
34. Întotdeauna înainte de aplicarea de accesorii din echipament uscătorului, asiguraţi-vă
că acestea sunt bine uscate în exterior şi interior.
35. Nu blocaţi în niciun fel intrarea şi ieşirea aerului uscătorului, de ex.:. cu păr.
24
36. Nu îndreptaţi jetul de aer fierbinte spre cablul de alimentare.
37. Nu îndreptaţi aerul fierbinte spre ochi sau alte zone sensibile.
DESCRIEREA PRODUSULUI (FIG. 1)
1. - mânerul 2. - comutatorul de reglare a vitezei / temperaturii
3. - baza de perete 4. - grila de acoperire a gurii
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
1. Scoateți uscătorul de păr sub formă de perete (3).
2. Setați viteza dorită / temperaturile dorite prin comutator (2):
0 - oprit 1 - viteză mică, aer cald 2 - viteză mare, aer foarte cald
3. Pentru a opri aparatul, glisați comutatorul de la uscătorul de păr în poziția OFF sau plasați uscătorul de păr în bază (3), aceasta va
dezactiva automat uscătorul de păr.
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE
Înainte de montarea pe perete, asigurați-vă că nu există circuite electrice ascunse. Unelte necesare: șurubelniță, ciocan și foraj electric.
Include uscător de păr: 1 bază de perete din plastic, 3 șuruburi lungi și 3 șuruburi pentru montarea suportului, 1 placă metalică pe perete,
1 șurub mic pentru fixarea bazei pe placa metalică.
Scoateți toate elementele de mai sus din ambalaj.
Așezați placa metalică (a) pe perete în care va fi montat.
1. Deoarece este normal ca cablurile electrice înfășurate să fie "relaxate" cu utilizare. Este important să montați uscătorul la o înălțime.
2. Țineți placa metalică de perete (a), cu două urechi în poziția opusă peretelui. Utilizați placa de perete (a) ca șablon pentru a marca locul
cu creion.
3. Scoateți placa metalică (a) și găuriți găurile prin peretele de tencuială cu burghiu de 6 mm sau 1/4 ", găuriți aproximativ 32 mm sau 1-1 /
4" adâncime.
4. Împingeți șuruburile de dilatare din plastic (b) la orificiile forate (b) care sunt la același nivel cu peretele.
5. Așezați placa de perete (a) pe perete, așezată pe șuruburile de expansiune (b). Înșurubați șuruburile autofiletante M4 (# 8) (b) până
când placa de perete metalică (a) este fixată bine de perete. Vezi FIG. A
6. Scoateți uscătorul de păr de la bază (3).
7. Prindeți baza (3) pe urechile îndoite (d) amplasate pe placa de perete metalică (a).
8. Împingeți fundul (3) cu o lamelă (a) și glisați-l în jos pentru a fixa urechile îndoite (d) de placa de perete metalică (a).
9. Folosiți un singur șurub mic pentru a forma o placă metalică (a) cu baza de plastic (3) în locația (e). A se vedea FIG. B
CURĂȚIRE ȘI ÎNTREȚINERE
1. Curatati regulat gratarul de acoperire al admisiei (4) de parul slab sau de alte prafuri.
2. Curățați carcasa murdară cu o cârpă umedă moale, apoi ștergeți-o pentru a se usca. Nu utilizați detergenți agresivi.
3. Evitați ca orice lichid să ajungă în interiorul uscătorului de păr.
DATE TEHNICE
Putere: 1400-1600W
Tensiune: 220-240V ~ 50/60Hz
...
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu są uzemljenjem 220-240V, ~50/60Hz. U cilju
povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul
electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi
transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
25
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
Uređaj nije namjenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidačima ili s odvojenim
systemom daljinske regulacije.
15. Ne koristite uređaj u blizini vode npr.: pod tušem, u kadi ili iznad umivaonika s
vodom.
16. Kada se uređaj koristi u kupaonici, nakon njegove upotrebe, izvadite utikač iz utičnice,
jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kada je uređaj isključen.
17. Nemojte dozvoliti da potopite uređaj ili napajač. U slučaju da uređaj padne u vodu,
odmah povucite utikač ili AC adapter iz zidne utičnice. Nemojte stavljati ruke u vodu, kada je
uređaj uključen u mrežu. Pre ponovne upotrebe ono mora da se provjerava od strane
kvalificiranog električara.
18. Ne hvatajte uređaj ili napajač mokrim dlanovima.
19. Isključite svoj uređaj svaki put kad ga odlažete.
20. Ne ostavljajte uređaj ili napajač uključen u utičnicu bez nadzora.
21.
22. Čuvajte uređaj izvan dohvata djece. Korišćenje uređaja od strane djece treba biti pod
nadzorom odraslih.
23. Kabl za napajanje ne bi trebalo da dodiruje vruće dijelove uređaja i ne treba biti
smješten u neposrednoj blizini izvora toplote.
24. Nemojte umotavati električni kabel oko uređaja.
25. Nemojte koristiti uređaj tokom kupanja.
26. Ne uklanjajte prljavštinu ili strana tijela iz unutrašnjosti uređaja pomoću oštrih predmeta.
27. Nemojte koristiti uređaj izvan, na otvorenom ili tamo, gde se koriste proizvode u
aerosolu ili gde se daje kisik. Tijekom rada uređaj postaje vruć. Nemojte postavljati uređaj u
26
blizini zapaljivih materijala.
28. Nemojte pokrivati uređaj, jer to može izazvati akumuliranje topline unutar njega,
oštećenje ili požar.
29. Lakovi za kosu i sprejevi sadrže zapaljive tvari. Nemojte ih koristiti tijekom korištenja
uređaja.
30. Nemojte koristiti uređaj za ljude, koji spavaju.
31. Uređaj se može upravljati samo uz napon naveden na njegovom kućištu.
32. Tijekom rada ne postavljajte uređaj na vlažnim površinama ili odjeći.
33. Nakon korištenja sušila isključite ga prekidačem, te svaki put izvadite kabel napajanja
iż utičnice.
34. Prije stavljanja komada opreme na sušilo, uvijek provjerite jesu li oni suhi iznutra i
spolja.
35. Nemojte blokirati na bilo koji način izlaz i ulaz zraka u sušilu, npr. kosom.
36. Nemojte usmjeravati vruć zrak na kabel za napajanje
37. Nemojte nikad usmjeravati vruć zrak u pravcu očiju ili drugih osjetljivih mjesta.
OPIS PROIZVODA (SLIKA 1)
1. - ručica 2. - prekidač za podešavanje brzine / temperature
3. - zidna osnova 4. - ulazna rešetka poklopca
KORIŠĆENJE UREĐAJA
1. Uklonite podnožje za zid (3).
2. Namjestite željenu brzinu / umjereno pomoću prekidača (2):
0 - isključeno 1 - niska brzina, topli zrak 2 - velika brzina, jako vrući zrak
3. Za isključivanje uređaja, pomaknite prekidač na sušilu za kosu u položaj OFF (isključeno) ili postavite sušilo za kosu u bazu (3), što će
automatski isključiti sušilo za kosu.
INSTALLATION INSTRUCTION
Prije montaže na zid, provjerite da nema skrivenih električnih krugova. Potreban alat: odvijač, čekić i električna bušilica.
Uključuje sušilo za kosu: 1 plastični zid, 3 duga vijka i 3 vijka za montažu postolja, 1 metalni zidni nosač, 1 mali vijak za pričvršćivanje
baze na metalnu ploču.
Uklonite sve gornje elemente iz pakiranja.
Postavite metalnu ploču (a) na zid gdje će se montirati.
1. Kao što je prirodno kod namotanih električnih kablova na "Relax" sa upotrebom. Važno je montirati sušač na visinu.
2. Držite metalnu ploču na zidu (a), sa dva jezička, na ravni zid. Koristite zidnu metalnu ploču (a) kao šablon za označavanje lokacije
olovkom.
3. Uklonite metalnu ploču (a) i izbušite rupe kroz zid od gipsa bušilicom 6 mm ili 1/4 ", izbušite dubinu od oko 32 mm ili 1-1 / 4".
4. Gurnite plastične ekspanzione vijke (b) u izbušene rupe (b) u ravni sa zidom.
5. Postavite metalnu ploču (a) na zid, postavljenu preko ekspanzionih vijaka (b). Pričvrstite M4 (# 8) samonarezne vijke (b) dok metalni
zidni lim (a) ne bude čvrsto pričvršćen za zid. Vidi SLIKA A
6. Uklonite sušilo za kosu iz baze (3).
7. Uhvatite podnožje (3) na savijenim jezičcima (d) koji se nalaze na metalnoj zidnoj ploči (a).
8. Gurnite bazu (3) u ravnini s metalnom pločom za zid (a) i gurnite je prema dolje da pričvrstite savijene jezičke (d) na metalnu ploču za
zid (a).
9. Pomoću jednog malog vijka formirajte metalnu ploču (a) sa plastičnom podlogom (3) na lokaciji (e). Videti SL
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Redovito očistite rešetku poklopca na ulazu (4) od labave kose ili druge prašine.
2. Prljavo kućište očistite vlažnom mekom krpom, a zatim obrišite da se osuši. Nemojte koristiti agresivne deterdžente.
3. Izbegavajte da tečnost dođe u unutrašnjost sušila za kosu.
TEHNIČKI PODACI
Snaga: 1400-1600W
Napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj
treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način,
koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
27
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240V, ~50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, fürdőkádban, vagy
vízzel telt mosdókagyló fölött.
16. Ha a készüléket fürdőszabában használja, használat után húzza ki a csatlakozót a
konnektorból, mert a víz közelsége kockázatot jelent akkor is, ha a készülék ki van
kapcsolva.
17. Ne hagyja átnedvesedni a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a
készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne tegye a kezét a
MAGYAR
28
vízbe, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz. A készülék újbóli használata előtt
ellenőriztetni kell képzett villanyszerelővel.
18. Ne érintse a készüléket és a tápegységet sem nedves kézzel.
19. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor félreteszi azt.
20. Felügyelet nélkül ne hagyja a készüléket bekapcsolva, sem a tápegységet a konnektorba
dugva.
21. A készülék nem alkalmas külső időzítőkapcsolóval és távműködtetési rendszerekkel
történő működtetésre.
22. A készüléket tartsa gyermekek elől elzárva. A készüléket gyermek csak felnőtt
felügyelete mellett használhatja.
23 A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró alkatrészeivel, valamint ne legyen más
hőforrások közelében sem.
24. Ne tekerje a tápkábelt a készülékre.
25. Ne használja a készüléket fürdés közben.
26. Ne távolítson el bolyhokat és idegen testeket a készülék belsejéből hegyes eszközök
használatával.
27. Nem szabad a készüléket használni kültérben, a szabadlevegőn vagy olyan helyen, ahol
aeroszolos termékeket használnak, vagy ahol oxigént alkalmaznak. Működés közben a
készülék felforrósodik. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
28. Ne takarja le a készüléket, mivel az túlzott hő felhalmozódást okozhat a készülék
belsejében, ami meghibásodáshoz vagy tűzhöz vezethet.
29. A hajlakkok és spay-k gyúlékony anyagokat tartalmaznak. Ne alkalmazza ezeket a
készülék használata során.
30. Ne használja a készüléket alvó embereken.
31. A készüléket csak a készülékházon feltüntetett hálózati feszültségen használja.
32. Használat közben ne tegye a készüléket nedves felületre vagy ruhára.
33. A hajszárítót használata után kapcsolóval kapcsolja ki, majd húzza ki a konnektorból.
34. A készülék kelékeinek felhelyezését megelőzően ellenőrizze, hogy kívülről-belülről
szárazok.
35. A hajszárító levegő bemenetét és kimenetét letakarni nem szabad, pl. hajjal.
36. Forró levegőt a vezetékre irányítani nem szabad.
37. A forró levegőt szembe és egyéb érzékeny helyekre ne irányítsa.
TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra)
1. - fogantyú2. - sebesség / hőmérséklet beállítás kapcsoló
3. - falazat4. - bemeneti fedél grill
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Távolítsa el a hajszárítót a fali aljzatból (3).
2. Állítsa be a kívánt sebességet / mérsékletet a kapcsolóval (2):
0 - off 1 - alacsony sebesség, meleg levegő 2 - nagy sebesség, nagyon meleg levegő
3. A készülék kikapcsolásához csúsztassa a hajszárító kapcsolóját OFF állásba, vagy helyezze a hajszárítót az aljzatba (3), ez
automatikusan kikapcsolja a hajszárítót.
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
A falra szerelés előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek rejtett elektromos áramkörök. Szerszám szükséges: csavarhúzó, kalapács és
elektromos fúró.
A hajszárítóval együtt: 1 műanyag falazat, 3 hosszú csavar és 3 csavar a talp felszereléséhez, 1 fém falra szerelhető lemez, 1 kis csavar az
alap rögzítéséhez a fémlemezhez.
Távolítson el minden fenti elemet a csomagolásból.
Helyezze a fémlemezt (a) a falra, ahová felszerelni fog.
1. Mivel természetes, hogy a tekercselt elektromos vezetékek a "Relax" -ra használhatók. Fontos, hogy a szárítót magasságban rögzítse.
2. Tartsa a fali fémlemezt (a), két fülrel, a falhoz öblítse. Használja a fali fémlemezt (a) sablonként a hely jelölésére ceruzával.
3. Távolítsa el a fémlemezt (a) és fúrjon lyukakat a vakolat falán 6 mm vagy 1/4 "fúróval, fúrjon kb. 32 mm vagy 1-1 / 4" mélyre.
4. Nyomja be a műanyag bontócsavarokat (b) a fúrt lyukakba (b), amelyek egybeesnek a falhoz.
29
POLSKI
5. Állítsa be a fali fémlemezt (a) a falra, a b) csavarok fölé. Csavarja be az M4 (# 8) önmetsző csavarokat (b), amíg a fém fali lemez (a)
nincs szorosan rögzítve a falhoz. Lásd az A. ábrát
6. Távolítsa el a hajszárítót az alapról (3).
7. Fogja meg az alaplapot (3) a fém fali lemezen (a) található hajlított füleken (d).
8. Tolja az alaplapot (3) a fém fali lemezre (a), és csúsztassa lefelé, hogy a hajlított füleket (d) rögzítse a fém fali lemezre (a).
9. Egy kis csavart használjon fémlemez (a) kialakításához a (3) műanyag aljával az (e) helyen. Lásd a B. ábrát
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Rendszeresen tisztítsa meg a (4) bemeneti burkolatot a laza hajból vagy más porból.
2. Tisztítsa meg a házat nedves puha ruhával, majd törölje szárazra. Ne használjon semmilyen agresszív mosószert.
3. Kerülje a folyadékot a hajszárító belsejébe.
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 1400-1600W
Feszültség: 220-240V ~ 50/60Hz
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
македонски
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 220-240V, ~50/60Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да
се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години
и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да
го поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат
да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
30
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога
е употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот
од штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Да не се користи уредот во близина на вода, на пр.: под туш, во када или
над лабаво со вода.
16. Кога уредот е користен во капатило, по користењето треба да се извади кабелот
од гнездото, бидејќи близината на вода претставува опасност и кога уредот е
исклучен.
17. Да не се водени уредот или кабелот. Доколку уредот падне во вода, веднаш да се
извади кабелот или полначот од електричното гнездо. Не смее рацете да се ставаат
во вода, кога уредот е на струја. Пред повторното користење, уредот треба да биде
проверен од квалификуван електричар.
18. Уредот и полначот не смеат да се фаќаат со водени раце.
19. Уредот треба да се исклучува секојпат после користењето.
20. Вклучениот уред не смее да се остава без надзор.
21. Уредот не е наменет за работа со употреба на надворешни временски регулатори
или на посебен систем за далечинска регулација.
22. Уредот да не биде чуван на дофат од деца. Користењето на уредот од страна на
деца, мора да биде надгледувано од возрасен.
23. Кабелот не треба да ги допира загреаните делови на уредот и не треба да се
наоѓа во близина на други извори на топлина.
24. Уредот не треба да се завиткува со електричниот кабел.
25. Не смее да се користи уредот за време на капење.
26. Не смее да отстранува прашина или други туѓи тела во уредот, користејќи остри
предмети.
27. Не треба да користи уредот надвор, на воздух или таму каде користени се
производи со аерозол или се емитува јаглерод. Да не се остава уредот во близина на
леснозапаливи материјали.
28. Да не се покрива уредот, бидејќи тоа може да предизвика акумулација на топлина
во неговата внатрешност, негово оштетување или пожар.
29. Лакерите за коса и спрејовите содржат леснозапаливи супстанции. Да не се
користат додека уредот е вклучен.
30. Да не користи уредот на лица кои спијат.
31. Уредот може да биде користен само со напон прикажан на неговата обвивка.
32. За време на работата, не го ставај уредот на влажна површина или облека.
33. По користењето, исклучи го уредот со исклучувачот и секој пат вади го кабелот од
гнезото и пред складирањето, почекај да се излади.
34. Секогаш пред ставањето на некои дополнителни елементи на уредот, провери
дали истите се суви одвнатре, како и однадвор.
35. Не смее да се блокира влезот за воздух, на пример со коса.
36. Да не се упатува жешкиот воздух кон кабелот.
37. Не го упатувај жешкиот воздух кон очите или други осетливи места.
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ (СЛИКА 1)
1. - рачка 2. - прекинувач за прилагодување на брзината / температурата
31
3. - ѕид база 4. - прилив покрие скара
КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ
1. Извадете го фен за коса од ѕидната основа (3).
2. Поставете ја саканата брзина / умерено со прекинувач (2):
0 - исклучено 1 - мала брзина, топол воздух 2 - голема брзина, многу топол воздух
3. Ова го вклучите уредот, повлечете го прекинувачот на фен за коса на OFF позиција, место или фен за коса во базата (3), тоа
автоматски ќе се фен за коса надвор.
ИНСТРУКЦИЈА ЗА ИНСТАЛАЦИЈА
Пред монтажа на ѕидот, проверете дали нема скриени електрични кола. Алатка потребни: шрафцигер, чекан и електрични вежба.
Вклучено со фен за коса 1 пластични ѕид-подлога, 3 долго завртки и 3 експанзија завртки за монтажа на база, 1 метална плоча
на ѕидот, 1 мала завртка за обезбедување на база на метал плоча.
Отстранете ги сите горе наведени елементи од пакувањето.
Ставете ја металната плоча (а) на ѕидот каде што ќе се монтира.
1. Како што е природно за валани електрични кабли да се "Опушти" со употреба. Важно е да го монтирате фен на височина.
2. Држете ја ѕидната метална плоча (а), со две јазичиња, исплакнете ја на ѕидот. Користете ѕидна метална плочка (а) како
образец за означување на локацијата со молив.
3. Извадете металната плоча (а) и вежба дупки на ознаки преку ѕидот на малтер со 6 mm или 1/4 "вежба малку, вежба околу 32
mm или 1-1 / 4" длабоко.
4. Притиснете ги пластичните експанзиони завртки (б) во дупчените дупки (б) се испрскаат со ѕидот.
5. Поставете ја металната плоча (а) наспроти ѕидот, наредени над експанзионите завртки (б). завртка M4 (# 8) само-
прислушување завртки (в) во пластични експанзија завртки (б) до плоча (s) метал ѕид е обезбеден цврсто на ѕидот. Видете Сл
6. Извадете го фен од основата (3).
7. Фатете ја основата (3) на свитканите јазичиња (г) лоцирани на металната ѕидна плоча (а).
8. притисни на основата (3) рамна против ѕид метална плоча (А) и да го слајд надолу да се прикачи на свиткана јазичиња (г) на
ѕид метална плоча (а).
9. Употреба мала завртка е единечна пресврт и на метална плоча (а) со пластичната основа (3) во локацијата (а). Видете СЛ
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
1. Исчистете ја решетката на влезната покривка (4) редовно од лабава коса или друга прашина.
2. Валкано куќиште чисто со влажна мека крпа, а потоа избришете да се исуши. Не користете агресивни детергенти.
3. Избегнете течност да достигне внатре во фен за коса.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Моќност: 1400-1600W
Напон: 220-240V ~ 50/60Hz
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се
фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните
состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе
оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат
во складирачкиот пункт.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240V, ~50/60Hz. Z bezpečnostních
důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
32
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření
, dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista
ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne.
11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.
12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on
otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
15. Laitetta ei saa käyttää veden läheisyydessä esim. suihkussa, kylpyammeessa
eikä pesualtaan yläpuolella, jossa on vettä.
SUOMI
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Мощность: 1400-1600 Вт
Напряжение: 220-240 В ~ 50/60 Гц
47
16. Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, on pistoke irrotettava pistorasiasta käytön
jälkeen, koska veden läheisyys on vaarallista jopa silloin, kun laite on kytketty pois päältä.
17. Laitetta eikä virtalähdettä saa päästää kastumaan. Jos laite putoaa veteen, on pistoke
tai virtalähde otettava heti pois pistorasiasta. Käsiä ei saa laittaa veteen, kun laite on
kytkettynä sähköverkkoon. Ammattitaitoisen sähköasentajan tulee tarkistaa laite ennen sen
uudelleen käyttöä.
18. Laitteeseen tai virtalähteeseen ei saa tarttua märillä käsillä.
19. Laite on joka kerta kytkettävä pois päältä, kun se otetaan pois käytöstä.
20. Laitetta tai virtalähdettä ei saa jättää päälle kytkettynä ilman valvontaa.
21. Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen
kanssa.
22. Laitetta tulee säilyttää lasten ulottumattomissa. Aikuisten tulee valvoa lasten laitteen
käyttöä.
23. Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia eikä saa olla muiden lämmönlähteiden
läheisyydessä.
24. Virtajohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille.
25. Laitetta ei saa käyttää kylvyn aikana.
26. Ei saa poistaa pölyä tai vieraita partikkeleita laitteen sisältä teräviä esineitä käyttäen.
27. Laitetta ei saa käyttää ulkona, ulkoilmassa tai siellä, missä käytetään aerosolituotteita
tai jonne johdetaan happea. Käytön aikana laite kuumenee. Laitetta ei saa sijoittaa helposti
syttyvien materiaalien läheisyyteen.
28. Laitetta ei saa peittää, koska se voi aiheuttaa lämmön kasvun laitteen sisällä, sen
vaurioitumisen tai tulipalon.
29. Hiuslakat ja suihkeet sisältävät herkästi syttyviä aineita. Niitä ei saa käyttää laitteen
käytön aikana.
30. Laitetta ei saa käyttää henkilöille, jotka nukkuvat.
31. Laitteen saa liittää virtalähteeseen, jonka jännite on laitteen koteloon merkityn jännitteen
mukainen.
32. Älä laita laitetta käytön aikana märälle pinnalle tai vaatteelle.
TUOTTEEN KUVAUS (kuvio 1)
1. - kahva 2. - nopeuden / lämpötilan säätökytkin
3. - seinäpohja 4. - tulopesän grilli
LAITTEEN KÄYTTÖ
1. Irrota hiustenkuivaaja seinäpohjasta (3).
2. Aseta haluttu nopeus / lauhkea kytkimellä (2):
0 - pois päältä 1 - matala nopeus, kuuma ilma 2 - nopea, erittäin kuuma ilma
3. Kytke laite pois päältä liu'uttamalla hiustenkuivaajan kytkin OFF-asentoon tai asettamalla hiustenkuivaaja alustaan (3), jolloin
hiustenkuivaaja kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
ASENNUSOHJE
Ennen kuin asennat seinälle, varmista, ettei ole piilotettuja sähköpiirejä. Tarvittava työkalu: ruuvimeisseli, vasara ja sähköpora.
Mukana hiustenkuivaaja: 1 muovinen seinäpohja, 3 pitkää ruuvia ja 3 pulttia alustan kiinnittämiseen, 1 metalliseinään kiinnitetty levy, 1
pieni ruuvi alustan kiinnittämiseksi metallilevyyn.
Poista kaikki edellä mainitut elementit pakkauksesta.
Aseta metallilevy (a) seinälle, johon se asennetaan.
1. Koska kierretyt sähköjohdot ovat luonnollisia "Rentoudu" -käyttöön. On tärkeää asentaa kuivain korkeudelle.
2. Pidä seinämetallilevyä (a), jossa on kaksi kielekettä, huuhtele seinää vasten. Käytä seinämetallilevyä (a) mallina merkitsemällä paikka
kynällä.
3. Irrota metallilevy (a) ja poraa reiät kipsiseinään 6 mm tai 1/4 "poranterällä, poraa noin 32 mm tai 1-1 / 4" syvälle.
4. Työnnä muoviset pultit (b) porattuihin reikiin (b), jotka ovat samassa tasossa seinän kanssa.
5. Aseta seinämetallilevy (a) seinää vasten, pidentämällä pulttien (b) päälle. Kierrä M4 (# 8) itsekierteittävät ruuvit (b), kunnes
metalliseinälevy (a) on kiinnitetty tiukasti seinää vasten. Katso KUVA.A
6. Poista hiustenkuivain alustasta (3).
48
7. Ota kiinni pohjasta (3) metalliseinälevyyn (a) sijoitetuista taivutetuista kielekkeistä (d).
8. Työnnä pohja (3) huuhtele metalliseinälevyä (a) vasten ja liu'uta se alas taivutettujen kielekkeiden (d) kiinnittämiseksi metalliseinälevyyn
(a).
9. Yhden pienen ruuvin avulla muodostetaan metallilevy (a) muovialustalla (3) sijainnissa (e). Katso kuvio B
PUHDISTUS JA HUOLTO
1. Puhdista sisääntuloaukon grilli (4) säännöllisesti löysistä hiuksista tai muista pölyistä.
2. Puhdista kotelo märällä pehmeällä liinalla ja pyyhi sitten kuivaksi. Älä käytä aggressiivisia pesuaineita.
3. Vältä nestettä pääsemästä hiustenkuivaajan sisään.
TEKNISET TIEDOT
Teho: 1400-1600W
Jännite: 220-240V ~ 50/60Hz
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN
1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll
dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som
resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som
inte är föremål av denna apparat.
3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning . För att
förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska
anordningar till en strömkrets.
4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen
används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller
personer som inte känner till användning av denna apparat.
5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med
förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap
av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller
undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan
uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över
8 år gamla och övervakas.
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då.
Dra INTE elkabeln.
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor.
Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en
specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror.
9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats
på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar
elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller
reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig
reparation kan orsaka betydande risker för användaren.
10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som
spisar, gasbrännare, etc.
11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material.
12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor.
13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i
220-240V, ~50/60Hz
49
ett eluttag.
14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC)
med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Adler AD 2252 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Adler AD 2252 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 2,97 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.