785030
55
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
Mechanische
Kaffeemühle
Bedienungsanleitung
KG 2000
Operating instructions | Instruccio-
nes de operación | Mode d‘emploi
Istruzioni per luso | Instrukcja
obsługi | Инструкция
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Polski
Mechanical coffee mill
Molinillo de café mecánico
Moulin à café mécanique
Macinacaffè meccanico
Mechaniczny młynek do
kawy
Механическая кофемолка
Pусский
2Mechanische Kaffeemühle KG 2000
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf
eines qualitativ hochwertigen
Produkts der Marke ADE
entschieden, das intelligente
Funktionen mit einem
außergewöhnlichen Design
vereint.
Die langjährige Erfahrung der
Marke ADE stellt eine technisch
hohen Standard und bewährte
Qualität sicher.
Wir wünschen genussvolle
Momente.
Ihr ADE Team
Allgemeines
Lieferumfang
Mechanische Kaeemühle
Bedienungsanleitung
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsan-
leitung beschreibt den
sicheren Umgang und die
Pflege des Artikels.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf, falls Sie später etwas
nachlesen möchten. Wenn Sie den
Artikel an jemand anderen weiter-
geben, geben Sie auch diese An-
leitung mit. Die Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung kann
zu Verletzungen oder Schäden am
Artikel führen.
IM_Web_KG2000_202103_V2
Mechanische Kaffeemühle KG 2000 3
Deutsch
Allgemeines .............................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4
Sicherheit ..................................................4
Technische Daten ...................................6
Vor dem ersten Gebrauch ...................6
Auf einen Blick .........................................7
Gebrauch ...................................................8
Reinigen .................................................. 10
Lagern ..................................................... 10
Entsorgen ............................................... 10
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbin-
dung mit dem Wort
GEFAHR warnt vor schwe-
ren Verletzungen.
Dieses Symbol in Ver-
bindung mit dem Wort
WARNUNG warnt vor Ver-
letzungen mittleren und
leichten Grades.
Dieses Symbol in Ver-
bindung mit dem Wort
HINWEIS warnt vor
Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeich-
net zusätzliche Informa-
tionen und allgemeine
Hinweise.
Inhaltsverzeichnis
4Mechanische Kaffeemühle KG 2000
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Artikel ist für die Verwendung
im Privathaushalt und die dort üb-
licherweise anfallenden Mengen
konzipiert.
Für eine gewerbliche oder haus-
haltsähnliche Benutzung in Küchen
für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen,
in landwirtschaftlichen Anwesen,
durch Kunden in Hotels, Motels oder
anderen Wohneinrichtungen oder in
Frühstückspensionen ist das Gerät
ungeeignet.
Mahlen Sie ausschließlich Kaffee-
bohnen mit der Mühle. Als Ge-
würzmühle darf der Artikel nicht
verwendet werden.
Sicherheit
Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8Jahren und
darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Artikels unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit
dem Artikel spielen.
Mechanische Kaffeemühle KG 2000 5
Deutsch
Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterial fern.
Bei Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten
Sie auch darauf, dass der
Verpackungsbeutel nicht
über den Kopf gestülpt
wird.
VORSICHT vor Sachschäden
Benutzen Sie die Mühle nur, wenn
Kaee zum Mahlen eingefüllt ist.
Ansonsten kann das Mahlwerk
beschädigt werden.
Nehmen Sie keine Veränderun-
gen an der Mühle vor. Lassen Sie
Reparaturen nur von einer Fach-
werkstatt durchführen, beachten
Sie die Garantiebedingungen.
Durch nicht fachgerechte Repara-
turen kann die Mühle beschädigt
werden.
Verwenden Sie keinesfalls harte,
kratzende oder scheuernde Rei-
nigungsmittel o. ä., um die Mühle
zu reinigen. Hierbei könnte die
Oberäche zerkratzen.
6Mechanische Kaffeemühle KG 2000
Technische Daten
Modell:
Mechanische Kaeemühle
KG2000
Maße:
ca. Ø 75 x 168 mm
Inverkehrbringer:
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Germany
Unsere Produkte werden ständig wei-
terentwickelt und verbessert.
Aus diesem Grund sind Design- und
technische Änderungen jederzeit
möglich.
Vor dem ersten
Gebrauch
Kaffeemühle und
Lieferumfang prüfen
1. Nehmen Sie die Kaffeemühle aus
der Verpackung und kontrollieren
Sie, ob der Artikel Schäden auf-
weist. Ist dies der Fall, benutzen
Sie die Kaffeemühle nicht. Wen-
den Sie sich an die Filiale, in der
Sie die Mühle gekauft haben.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung
vollständig ist, siehe Kapitel
„Lieferumfang“.
Grundreinigung
1. Entfernen Sie das Verpackungsma-
terial und sämtliche Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen
Benutzung alle Teile wie im Kapi-
tel „Reinigen“ beschrieben.
Mechanische Kaffeemühle KG 2000 7
Deutsch
1Kurbel
2Deckel
3Welle
4Bohnenbehälter
5Mahlwerk
6Aromabehälter
7Gummifuß
1
Auf einen Blick
2
3
4
6
7
5
8Mechanische Kaffeemühle KG 2000
Gebrauch
Mahlgut einfüllen
1. Nehmen Sie Kurbel und Deckel
von der Mühle.
2. Geben Sie die Kaffeebohnen in
den Bohnenbehälter.
Ein voll gefüllter Bohnenbehälter
reicht in gemahlenem Zustand für
ca. 8 Tassen Kaffee.
3. Setzen Sie den Deckel wieder auf
und stecken Sie die Kurbel auf die
Welle.
Kaffee mahlen
1. Stellen Sie die Kaffeemühle auf
einen festen Untergrund.
2. Halten Sie die Kaffeemühle mit
einer Hand fest umschlossen. Der
Gummifuß des Aromabehälters
sorgt dabei für einen besseren
Stand auf dem Untergrund.
3. Drehen Sie mit der freien Hand die
Kurbel im Uhrzeigersinn, um die
Kaffeebohnen zu mahlen.
Kurbeln Sie gleichmäßig in
einem ruhigen Tempo.
Wenn die Kurbel blockiert,
drehen Sie die Kurbel etwas
zurück und kurbeln dann
gleichmäßig im Uhrzeigersinn
weiter.
Mechanische Kaffeemühle KG 2000 9
Deutsch
Falls die Kurbel dann immer
noch blockiert, ist ggf. das
Mahlwerk verstopft. Schüt-
teln Sie die Mühle etwas oder
klopfen Sie damit etwas auf
den festen Untergrund, um
das Mahlwerk freizumachen.
4. Drehen Sie den Aromabehälter im
Uhrzeigersinn ab und entnehmen
Sie den frisch gemahlenen Kaffee.
Mahlgrad einstellen
1. Drehen Sie die Mühle auf den
Kopf und drehen Sie etwas an
der Kurbel, um das Mahlwerk frei
zu machen. Halten Sie die Kurbel
dabei fest, sonst fällt sie herunter.
2. Drehen Sie das Einstellrad in der
Mitte des Mahlwerks in die ent-
sprechende Richtung.
Feiner Mahlgrad
Gegen den Uhrzeigersinn
drehen
Grober Mahlgrad
Im Uhrzeigersinn drehen
Bei einem groben Mahl-
grad ist das Mahlen etwas
leichter.
10 Mechanische Kaffeemühle KG 2000
Reinigen
VORSICHT -
Sachschaden
Den Bohnenbehälter
dürfen sie wegen des
Mahlwerks nicht in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht
werden.
1. Wischen Sie den Bohnenbehälter
mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch sauber.
2. Reinigen Sie das Mahlwerk bei-
spielsweise mit einem Pinsel.
3. Die Kurbel, den Deckel und den
Mahlgutbehälter können Sie in
mildem Geschirrspülwasser rei-
nigen. Anschließend gründlich
trocknen lassen.
Zum Reinigen können Sie
den Gummifuß vom Mahl-
gutbehälter ziehen.
Lagern
Falls Sie die Mühle längere Zeit nicht
mehr benutzen:
1. Entfernen Sie die Kaffeebohnen
aus dem Bohnenbehälter und rei-
nigen ihn.
2. Lagern Sie die Mühle an einem
trockenen und frostfreien Ort.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entspre-
chend der Vorschriften, die in Ihrem
Land gelten.
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpa-
ckung sortenrein. Geben
Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in
die Wertstoff-Sammlung.
Mechanische Kaffeemühle KG 2000 11
Deutsch
Kaffeemühle entsorgen
Entsorgen Sie die Mühle entspre-
chend der in Ihrem Land gelten-
den Vorschriften.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
die Firma Waagen-Schmitt GmbH ga-
rantiert für 2Jahre ab Kaufdatum die
kostenfreie Behebung von Mängeln
aufgrund von Material- oder Fabri-
kationsfehlern durch Reparatur oder
Austausch. Bitte geben Sie den Artikel
im Garantiefall mit dem Kaufbeleg
(unter Angabe des Reklamationsgrun-
des) an Ihren Händler zurück.
Hamburg, März 2021
Waagen-Schmitt GmbH
12 KG 2000 mechanical coffee mill
Dear Customer!
You have chosen to purchase
a high-quality ADE brand
product, which combines
intelligent functions with
anexceptional design.
The wealth of experience of
the ADE brand ensures a high
technical standard and proven
quality.
We wish you delightful moments.
Your ADE Team
General information
Scope of delivery
Mechanical coee mill
Operating Manual
About this operating manual
This operating manual
describes how to operate
and maintain your product
safely.
Keep this operating manual in a
safe place for future reference.
If you pass this product on to
someone else, pass on this
operating manual as well. Failure to
observe this operating manual may
result in injuries or damage to your
product.
KG 2000 mechanical coffee mill 13
English
Explanation of symbols
This symbol combined
with the word DANGER
warns of serious injuries.
This symbol combined
with the word WARNING
warns of moderate and
mild injuries.
This symbol combined
with the word NOTE warns
of material damage.
This symbol indicates
additional information and
general notes.
Table of Contents
General information .............................. 12
Intended use ............................................14
Safety .......................................................... 14
Technical data ..........................................16
Before rst use .........................................16
Overview ...................................................17
Use ...............................................................18
Cleaning .....................................................20
Storing ........................................................ 20
Disposing of the product ....................20
Warranty ....................................................21
14 KG 2000 mechanical coffee mill
Intended use
The item is intended for private
household use and the quantities
usually handled in that setting.
The device is not recommended for
commercial or household-like use
in staff kitchens at shops, offices
and other commercial areas, in
agricultural estates, by customers in
hotels, motels or other residential
facilities, or in bed and breakfasts.
Only grind coffee beans with the
mill. The article may not be used as
a spice mill.
Safety
This product may be
used by children aged8
and above, as well as by
persons with reduced
physical, sensory, or
mental capacities or
lacking experience and
knowledge if they are
supervised or have been
instructed in the safe
use of the product and
understand the risks that
may arise.
Children must not play
with the product.
KG 2000 mechanical coffee mill 15
English
Keep packaging material
away from children.
There is a risk of choking
if swallowed. Also pay
attention that children do
not pull the packaging
material over their heads.
BEWARE of material damage
Only use the mill after coee
has been added for grinding.
Otherwise the grinding gears
may be damaged.
Do not make any changes to the
mill. Have repairs carried out only by
a specialist workshop and observe
the warranty conditions. Improper
repairs can damage the mill.
Do not clean the mill with hard,
rough or abrasive cleaning
agents. Otherwise, the surface
could be scratched.
16 KG 2000 mechanical coffee mill
Technical data
Model:
KG 2000 mechanical coee mill
Dimensions: approx. Ø 75 x 168 mm
Distributor:
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Germany
Our products are constantly being
developed and improved.
For this reason, design and technical
modifications are possible at any time.
Before first use
Check coffee mill and scope
of delivery
1. Remove the coffee mill from the
packaging and check if the article
is damaged. If it is damaged, do
not use the coffee mill. Contact
the store where you purchased
the mill.
2. Check whether the delivery
is complete; see the
“Scopeofdelivery” section for this.
Basic cleaning
1. Remove the packaging material
and all protective foils.
2. Clean all parts as described in the
“Cleaning section before the first
use.
KG 2000 mechanical coffee mill 17
English
Overview
1
2
3
4
6
7
5
1Crank
2Lid
3Shaft
4Bean container
5Grinding gears
6Aroma container
7Rubber foot
18 KG 2000 mechanical coffee mill
Use
Filling the mill
1. Remove the crank and lid from
themill.
2. Place the coffee beans in the bean
container.
A fully filled bean container is
sufficient for approx. 8 cups of
coffee when the beans are ground.
3. Put the lid back on and put the
crank on the shaft.
Grinding the coffee
1. Place the coffee mill on a solid
surface.
2. Hold the coffee mill firmly with
one hand. The rubber foot of the
aroma container ensures greater
stability on the surface.
3. Turn the crank clockwise with your
free hand to grind the coffee beans.
Crank evenly at a steady pace.
If the crank jams, turn it
counter-clockwise a little and
then continue to crank evenly
in a clockwise direction.
If the crank is still jammed, the
grinding gears may be clogged.
Shake the mill a little or tap it
lightly on a solid surface to clear
the grinding gears.
KG 2000 mechanical coffee mill 19
English
4. Turn the aroma container
clockwise and remove the freshly
ground coffee.
Setting the coarseness
1. Turn the mill upside down and
turn the crank a little to free the
grinding gears. Hold the crank
firmly while doing this; otherwise,
it will fall.
2. Turn the setting knob in the
middle of the grinding gears in
the corresponding direction.
Fine grind
Turn counter-clockwise
Coarse grind
Turn clockwise
Grinding is somewhat
easier with a coarse grind.
20 KG 2000 mechanical coffee mill
Cleaning
WARNING - damage to
property
The bean container must
not be immersed in water
or other liquids because
of the grinding gears.
1. Wipe the bean container clean with
a soft, slightly moistened cloth.
2. Clean the grinding gears with
abrush, for example.
3. The crank, lid and aroma
container can be cleaned
with mild dishwashing water.
Drythoroughly afterwards.
The rubber foot can be
removed from the aroma
container for cleaning.
Storing
If the mill will not be used for a long
period of time:
1. Remove the coffee beans from the
bean container and clean it.
2. Store the mill in a dry, frost-free
location.
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance
with the regulations that apply in
your country.
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging
with similar materials.
Dispose of cardboard
with waste paper and
of films with recyclable
materials.
KG 2000 mechanical coffee mill 21
English
Disposing of the coffee mill
Dispose of the mill in accordance
with the regulations applicable in
your country.
Warranty
Dear Valued Customer,
Waagen-Schmitt GmbH warrants for
2 years from the purchase date the
cost-free rectification of defects in
material and workmanship through
repair or exchange. In the event of
a warranty claim, please return the
product with the proof of purchase
(specifying the reason for claim) to
your dealer.
Hamburg, March 2021
Waagen-Schmitt GmbH
22 Molinillo de café mecánico KG 2000
¡Estimada/o clienta/e!
Se ha decidido por la compra
de un producto de gran calidad
de la marca ADE, que aúna unas
funciones inteligentes con un
diseño extraordinario.
La larga experiencia de la marca
ADE le asegura unos elevados
estándares técnicos y es
garantía de calidad.
Deseamos que disfrute de este
artículo.
El equipo de ADE
Información general
Material suministrado
Molinillo de café mecánico
Manual de instrucciones
Acerca de estas instrucciones
Este manual de
instrucciones describe el
manejo seguro y el cuidado
del artículo.
Conserve este manual de
instrucciones por si necesita volver
a consultarlo. Si le entrega el
artículo a otra persona, acompáñelo
también de estas instrucciones.
Si no se tienen en cuenta las
recomendaciones de este
manual de instrucciones, pueden
producirse lesiones o daños en el
artículo.
Molinillo de café mecánico KG 2000 23
Español
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la
palabra PELIGRO advierte
de heridas graves.
Este símbolo unido a la
palabra ADVERTENCIA
advierte de heridas de
grado medio o leve.
Este símbolo unido a la
palabra INDICACIÓN advierte
de daños materiales.
Este símbolo significa
información adicional e
indicaciones generales.
Índice
Información general ..............................22
Uso adecuado .......................................... 24
Seguridad .................................................. 24
Datos técnicos .........................................26
Antes de utilizarlo por primera vez .26
De un vistazo ...........................................27
Utilización .................................................28
Limpieza ....................................................30
Almacenamiento ....................................30
Eliminación del artículo .......................30
Garantía .....................................................31
24 Molinillo de café mecánico KG 2000
Uso adecuado
El artículo está concebido para su
uso doméstico y para las cantidades
utilizadas normalmente en ese ámbito.
No es apropiado para uso comercial
o para un uso tipo doméstico
en cocinas para trabajadores de
comercios, oficinas u otros ámbitos
comerciales, en fincas agrícolas, para
uso de clientes de hoteles, moteles
u otros alojamientos o de pensiones
bed & breakfast.
Utilice el molinillo exclusivamente
para moler granos de café. Nodebe
emplearse como molinillo de
especias.
Seguridad
Este artículo puede
ser utilizado por niños
mayores de 8años
y por personas con
discapacidad física,
sensorial o mental o con
falta de experiencia o
conocimientos, siempre
que estén supervisados
o se les instruya sobre el
uso seguro del artículo y
comprendan los riesgos
que pueden producirse.
Los niños no deben jugar
con el artículo.
Molinillo de café mecánico KG 2000 25
Español
Mantenga a los niños
alejados del material de
embalaje. Existe riesgo
de asxia por ingestión.
Tenga cuidado de que no
introduzcan la cabeza en
la bolsa del embalaje.
PRECAUCIÓN por daños
materiales
Utilice el molinillo únicamente
cuando se haya introducido
cafépara moler. En caso
contrario, podría dañarse el
mecanismo de molido.
No realice ninguna modicación
en el molinillo. Realice las
reparaciones únicamente en
un taller especializado y tenga
en cuenta las condiciones de
la garantía. Las reparaciones
por personal no especializado
podrían dañar el molinillo.
No utilice nunca productos
o medios de limpieza duros,
ásperos o abrasivos para limpiar
el molinillo. Podría arañar la
supercie.
26 Molinillo de café mecánico KG 2000
Datos técnicos
Modelo:
Molinillo de café mecánico KG 2000
Medidas: Ø 75 x 168 mm
Distribuidor:
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Alemania
Nuestros productos se están
desarrollando y mejorando
continuamente.
Por este motivo, cabe la posibilidad
de que en cualquier momento
pudiera haber cambios en el diseño o
modificaciones técnicas.
Antes de utilizarlo por
primera vez
Comprobar el molinillo y el
material suministrado
1. Saque el molinillo de café del
embalaje y compruebe si el
artículo presenta daños. Si es el
caso, no utilice el molinillo. Diríjase
al establecimiento en el que lo ha
comprado.
2. Compruebe si está todo el
material, consulte el capítulo
"Material suministrado".
Limpieza básica
1. Retire el material de embalaje y
todas las láminas protectoras.
2. Antes de utilizarlo por primera vez,
limpie todas las piezas como se
describe en el capítulo "Limpieza".
Molinillo de café mecánico KG 2000 27
Español
De un vistazo
1
2
3
4
6
7
5
1Manivela
2Cubierta
3Eje
4Compartimento para el café en grano
5Mecanismo de molido
6Compartimento para el café molido
7Patas de goma
28 Molinillo de café mecánico KG 2000
Utilización
Rellenar producto
1. Retire la manivela y la tapa del
molinillo.
2. Introduzca los granos de café en el
compartimento para el grano.
Un compartimento de grano lleno
da para 8 tazas de café, una vez
molido.
3. Vuelva a colocar la tapa y encaje la
manivela en el eje.
Moler el café
1. Coloque el molinillo de café sobre
una base estable.
2. Sujete el molinillo, rodeándolo
con una mano. Las patas de goma
del compartimento para el café
molido proporcionan una mejor
sujeción sobre la base.
3. Con la mano libre, gire la manivela
en el sentido de las agujas del
reloj para moler el café.
Gire la manivela a una
velocidad lenta y uniforme.
Si la manivela se bloquea,
gírela un poco hacia
atrás y vuelva a girarla
uniformemente en el sentido
de las agujas del reloj.
Molinillo de café mecánico KG 2000 29
Español
Si la manivela sigue
bloqueada, es posible que
el mecanismo de molido
esté obstruido. Agite un
poco el molinillo o golpéelo
ligeramente sobre una
supercie sólida para liberar el
mecanismo de molido.
4. Suelte el compartimento para
el café molido girándolo en el
sentido de las agujas del reloj y
saque el café recién molido.
Ajuste del grado de molido
1. Gire el cabezal del molinillo y
gire ligeramente la manivela
paraliberar el mecanismo de
molido. Sujete la manivela para
que no secaiga.
2. Gire la rueda de ajuste situada
en el centro del mecanismo
de molido en la dirección
correspondiente.
molido más fino
Girar en sentido contrario a las
agujas del reloj
molido más grueso
en el sentido de las agujas
delreloj
Si el molido es más grueso,
hay que hacer menos
fuerza para moler.
30 Molinillo de café mecánico KG 2000
Limpieza
PRECAUCIÓN - Daños
materiales
El compartimento
para el grano no debe
sumergirse en agua ni
ningún otro líquido,
acausa del mecanismo
de molido.
1. Limpie el compartimento para
el grano con un paño suave
ligeramente humedecido.
2. Limpie el mecanismo de molido
con un pincel.
3. La manivela, la tapa y el
compartimento para el café
molido pueden limpiarse con un
lavavajillas suave. Séquelo bien
acontinuación.
Las patas de goma
pueden quitarse del
compartimento para el café
molido para limpiarlo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el molinillo durante
un periodo prolongado de tiempo:
1. Retire los granos de café de su
compartimento y límpielo.
2. Guarde el molinillo en un lugar
seco y protegido de heladas.
Eliminación del artículo
Elimine el artículo conforme a la
normativa correspondiente aplicable
en su país.
Molinillo de café mecánico KG 2000 31
Español
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje
separando los materiales.
Lleve el papel y cartón
al contenedor de cartón
y las láminas al de
plásticos.
Eliminación del molinillo de
café
Elimine el molinillo conforme a la
normativa vigente en su país.
Garantía
Estimada/o cliente,
La empresa Waagen-Schmitt GmbH
garantiza durante 2 años a partir de
la fecha de compra la subsanación
gratuita de los defectos debidos
a fallos de material o fabricación,
mediante reparación o cambio
del equipo. En caso de solicitar la
aplicación de la garantía, lleve el
artículo a su distribuidor con el
justificante de compra
(explicando el motivo de la reclamación).
Hamburgo, marzo de 2021
Waagen-Schmitt GmbH
32 Moulin à café mécanique KG 2000
Chère cliente, cher client!
Nous sommes ravis que vous
ayez choisi un appareil de haute
qualité de la marque ADE, qui
allie des fonctions intelligentes
à un design exceptionnel.
Les années d’expérience de la
marque ADE garantissent une
haute technicité et une qualité
éprouvée.
Bon appétit!
Léquipe ADE
Généralités
Contenu de l’emballage
Moulin à café mécanique
Mode d’emploi
À propos de ce mode
d’emploi
Ce mode d’emploi décrit
l’utilisation conforme
ainsi que les procédures
d’entretien de l’article.
Conservez ce manuel pour toute
référence ultérieure. Si vous cédez
l’article à une tierce personne,
transmettez-lui également ce mode
d’emploi. Le non-respect de ce
mode d’emploi peut entraîner des
blessures ou endommager l’article.
Moulin à café mécanique KG 2000 33
Français
Légende
Ce symbole, associé au
mot DANGER, prévient de
blessures graves.
Ce symbole, associé au
mot ATTENTION, prévient
de blessures moyennes et
légères.
Ce symbole, associé au
mot AVERTISSEMENT,
prévient de dommages
matériels.
Ce symbole désigne
des informations
supplémentaires ainsi que
des indications d’ordre
général.
Table des matières
Généralités ................................................ 32
Utilisation conforme .............................34
curité ......................................................34
Caractéristiques techniques ...............36
Avant la première utilisation .............. 36
Vue d’ensemble ......................................37
Utilisation ..................................................38
Nettoyage .................................................40
Rangement ...............................................40
Mise au rebut de larticle .....................40
Garantie .....................................................41
34 Moulin à café mécanique KG 2000
Utilisation conforme
Cet article est conçu pour un usage
domestique et à des fréquences
usuelles dans ce type de contexte.
Cet appareil ne convient pas à une
utilisation professionnelle ou similaire
dans les cuisines pour employés
dans des magasins, bureaux et autres
locaux professionnels, dans des
propriétés agricoles, par des clients
dans des hôtels, motels et autres
résidences de séjour ou dans des
chambres d’hôtes.
Broyez uniquement des grains de
café avec ce moulin. Lappareil ne
peut pas être utilisé comme moulin
à épices.
Sécurité
Cet article peut être utilisé
par des enfants dès l’âge
de 8ans ainsi que par des
personnes aux capacités
physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou
de peu d’expérience et de
connaissances si ceux-ci
sont sous surveillance
ou ont été instruits de
l’utilisation conforme de
l’article et comprennent
les risques qui en
découlent.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet article.
Moulin à café mécanique KG 2000 35
Français
Ne pas laisser les enfants
jouer avec les matériaux
d’emballage. Il existe un
risque d’étouement en
cas d’ingestion. Veillez
également à ce que le sac
d’emballage ne soit pas
glissé sur la tête.
ATTENTION Risque de
dommages matériels
N’utilisez le moulin que lorsquil a
été rempli de grains de café. Dans
le cas contraire, le mécanisme
de broyage pourrait s’en trouver
endommagé.
N’apportez aucune modication
au moulin. Conez les
réparations uniquement à un
atelier spécialisé, respectez les
conditions de garantie. Des
réparations impropres peuvent
endommager le moulin.
N’utilisez jamais de produits
récurants, agressifs ou décapants
pour nettoyer le moulin. Cela
pourrait rayer la surface.
36 Moulin à café mécanique KG 2000
Caractéristiques
techniques
Modèle:
Moulin à café mécanique KG2000
Dimensions: env. Ø 75x168mm
Distributeur:
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Allemagne
Nos produits font l’objet de
développements et d’améliorations
continuels.
Pour cette raison, des modifications
de design et des modifications
techniques peuvent survenir à tout
moment.
Avant la première
utilisation
Vérifiez le moulin à café et le
contenu de l’emballage
1. Retirez le moulin à café de
l’emballage et vérifiez qu’il ne
soit pas endommagé. Si l’appareil
s’avère endommagé, ne l’utilisez
pas. Contactez le magasin où vous
l’avez acheté.
2. Vérifiez que tous les éléments
soient bien présents, voir le chapitre
«Contenu de lemballage».
Nettoyage de base
1. Retirez le matériau d’emballage et
tous les films de protection.
2. Nettoyez toutes les pièces de la
manière décrite dans le chapitre
«Nettoyage» avant la première
utilisation.
Moulin à café mécanique KG 2000 37
Français
Vue d’ensemble
1
2
3
4
6
7
5
1Manivelle
2Couvercle
3Arbre
4Récipient à grains
5Mécanisme de broyage
6Réceptacle préservateur d’arôme
7Base en caoutchouc
38 Moulin à café mécanique KG 2000
Utilisation
Remplir le réservoir
1. Retirez la manivelle et le couvercle
du moulin.
2. Versez les grains de café dans le
récipient à grains.
Un récipient à grains entièrement
rempli peut fournir environ
8tasses de café moulu.
3. Remettez le couvercle et placez la
manivelle sur larbre.
Moudre le café
1. Placez le moulin à café sur une
surface solide.
2. Maintenez le moulin à café en le
serrant fermement d’une main.
La base en caoutchouc du
réceptacle assure une meilleure
adhérence sur les surfaces.
3. De la main libre, tournez la
manivelle dans le sens horaire
pour moudre les grains de café.
Procédez à un rythme calme
et régulier.
Si la manivelle se bloque,
tournez-la légèrement en
arrière et continuez à tourner
régulièrement dans le sens
horaire.
Moulin à café mécanique KG 2000 39
Français
Si la manivelle bloque
toujours, le mécanisme de
broyage est probablement
obstrué. Secouez légèrement
le moulin ou tapotez-le un
peu sur une surface solide
pour dégager le mécanisme
de broyage.
4. Tournez le réceptacle dans le
sens horaire et retirez le café
fraîchement moulu.
Régler le degré de mouture
1. Retournez le moulin et tournez
légèrement la manivelle pour
libérer le broyeur. Tenez la manivelle
pour l’empêcher de tomber.
2. Tournez la molette de réglage
située au centre du broyeur
jusqu’à atteindre la position
voulue.
Degré de mouture fin
Tournez dans le sens
antihoraire
Degré de mouture grossier
Tournez la molette dans le
sens horaire
Le broyage est un peu plus
facile avec un degré de
mouture grossier.
40 Moulin à café mécanique KG 2000
Nettoyage
ATTENTION - Dommages
matériels
Le récipient à grains ne
doit pas être immergé
dans l’eau ou d’autres
liquides en raison du
mécanisme de broyage.
1. Essuyez le récipient à grains avec
un chiffon doux et légèrement
humidifié.
2. Nettoyez le mécanisme de
broyage à l’aide d’un pinceau,
parexemple.
3. Vous pouvez nettoyer la
manivelle, le couvercle et le
réceptacle de mouture dans de
l’eau de vaisselle douce. Bien les
sécher par la suite.
Pour le nettoyage, vous
pouvez retirer la base en
caoutchouc du réceptacle
de mouture.
Rangement
Si vous envisagez de ne pas utiliser le
moulin pendant un certain temps:
1. Retirez les grains de café du
récipient à grains et nettoyez-le.
2. Rangez le moulin dans un endroit
sec et à l’abri du gel.
Mise au rebut de l’article
Veuillez éliminer l’article selon les
prescriptions en vigueur dans votre
pays en matière de traitement des
déchets.
Moulin à café mécanique KG 2000 41
Français
Élimination de lemballage
Éliminez les emballages
de façon conforme.
Jetez le papier et le
carton avec les papiers
de récupération, les
plastiques dans les
collecteurs de matières
recyclables.
Mise au rebut du moulin à ca
Mettez le moulin au
rebut conformément à la
réglementation en vigueur dans
votre pays.
Garantie
Chère cliente, cher client,
La société Waagen-Schmitt GmbH
garantit la prise en charge gratuite,
par des réparations ou par un
échange, de tout dysfonctionnement
résultant d’un défaut matériel ou
de fabrication pendant 2ans à
compter de la date d’achat. Dans le
cas où vous souhaitez faire usage
de cette garantie, veuillez remettre
l’article ainsi que la preuve d’achat
(en indiquant les raisons de votre
réclamation) à votre revendeur.
Hambourg, Mars2021
Waagen-Schmitt GmbH
42 Macinacaffè meccanico KG 2000
Gentile cliente!
La ringraziamo per aver scelto un
prodotto di alta qualità della ADE
che unisce funzioni intelligenti e
un design fuori dal comune.
La lunga esperienza della ADE
garantisce standard tecnici
elevati e qualità consolidata.
Auguriamo momenti piacevoli.
Il Suo team ADE
Informazioni generali
Ambito della fornitura
Macinacaè meccanico
Istruzioni per l'uso
Informazioni sulle presenti
istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso
descrivono l'utilizzo sicuro
e la cura del prodotto.
Conservarle per eventuali
consultazioni future. In caso di
cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche le presenti
istruzioni per l'uso. La mancata
osservanza delle istruzioni per l'uso
può causare lesioni alle persone o
danni al prodotto.
Macinacaffè meccanico KG 2000 43
Italiano
Descrizione dei simboli
Questo simbolo
accompagnato dalla parola
PERICOLO mette in guardia
contro il rischio di gravi
lesioni.
Questo simbolo
accompagnato dalla parola
AVVERTENZA indica il
rischio di lesioni di lieve o
media entità.
Questo simbolo
accompagnato dalla parola
ATTENZIONE indica il
rischio di danni alle cose.
Questo simbolo indica
ulteriori informazioni o
indicazioni generali.
Indice dei contenuti
Informazioni generali ...........................42
Destinazione d'uso ................................44
Sicurezza....................................................44
Dati tecnici ................................................46
Prima del primo utilizzo ....................... 46
Descrizione ...............................................47
Uso ...............................................................48
Pulizia ..........................................................50
Conservazione .........................................50
Smaltimento del prodotto ..................50
Garanzia ..................................................... 51
44 Macinacaffè meccanico KG 2000
Destinazione d'uso
L'articolo è progettato per l'uso in
abitazioni private e ai livelli indicati.
L'apparecchio non è adatto all'uso
commerciale o domestico nelle
cucine per i dipendenti in negozi,
uffici e altre aree commerciali, in
proprietà agricole, da parte di clienti
in alberghi, motel o altre strutture
residenziali o in bed and breakfast.
Macinare solo chicchi di caffè con il
macinacaffè. Non utilizzare l’articolo
come macinino per spezie.
Sicurezza
Il dispositivo può essere
utilizzato da bambini
con unetà superiore a
8anni e da persone che
hanno capacità siche,
sensoriali o mentali
ridotte, oppure con
mancanza di esperienza
o di conoscenza, solo
sotto la supervisione di
una persona responsabile
o se hanno ricevuto e
compreso le istruzioni e
i pericoli che potrebbero
manifestarsi durante l’uso
del dispositivo.
I bambini non devono
giocare con questo
articolo.
Macinacaffè meccanico KG 2000 45
Italiano
Tenere lontano dalla
portata dei bambini il
materiale di imballaggio.
In caso di ingestione
sussiste il pericolo di
soocamento. Prestare
attenzione anché i
bambini non inlino la
testa nel sacchetto di
plastica.
ATTENZIONE a danni
materiali
Utilizzare il macinino solo
se i chicchi sono stati versati
nell’apposito comparto. In
caso contrario, il meccanismo
di macinazione potrebbe
danneggiarsi.
Non apportare alcuna modica
al macinino. Far eseguire
le riparazioni solo da parte
di personale specializzato,
rispettando le condizioni della
garanzia. Se le riparazioni non
vengono eseguite in maniera
professionale, il macinino può
subire dei danni.
Non utilizzare mai detergenti
aggressivi, corrosivi, abrasivi
o simili per pulire la macina.
che potrebbero graarne la
supercie.
46 Macinacaffè meccanico KG 2000
Dati tecnici
Modello:
Macinacaè meccanico KG 2000
Dimensioni: circa Ø 75 x 168 mm
Distributore:
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Germania
I nostri prodotti sono costantemente
sviluppati e perfezionati.
Pertanto, modifiche tecniche e nel
design sono possibili in qualsiasi
momento.
Prima del primo utilizzo
Verifica del contenuto della
fornitura e del macinacaf
1. Togliere il macinacaffè
dall’imballaggio e controllare
che non abbia subito danni.
Sequesto è il caso, non utilizzare
il macinacaffè e contattare il
negozio dove è stato acquistato
larticolo.
2. Controllare che la
fornitura sia completa,
fare riferimento al capitolo
“Contenutodellafornitura”.
Pulizia iniziale
1. Rimuovere il materiale
d’imballaggio e tutte le pellicole
protettive.
2. Pulire tutte le parti come descritto
nel capitolo “Pulizia, prima di
utilizzare l’apparecchio per la
prima volta.
Macinacaffè meccanico KG 2000 47
Italiano
Descrizione
1
2
3
4
6
7
5
1Manovella
2Coperchio
3Albero
4Contenitore dei chicchi
5Meccanismo di macinazione
6Contenitore salva-aroma
7Base in gomma
48 Macinacaffè meccanico KG 2000
Uso
Versamento dei chicchi da
macinare
1. Rimuovere la manovella e il
coperchio dal macinino.
2. Versare i chicchi di caffè
nellapposito contenitore.
Un contenitore di caffè in grani
pieno è sufficiente per circa
8tazze di caffè macinato.
3. Rimettere il coperchio e inserire la
manovella sull’albero.
Macinazione del caf
1. Posizionare il macinacaffè su una
superficie stabile.
2. Tenere saldamente con una mano
il macinacaffè. La base in gomma
del contenitore salva-aroma
garantisce una migliore stabilità
sulla superficie.
3. Girare la manovella in senso orario
con la mano libera per macinare i
chicchi di caffè.
Girare la manovella in modo
uniforme e con un ritmo
costante.
Se la manovella si blocca,
girarla leggermente
all’indietro per poi continuare
a girarla uniformemente in
senso orario.
Macinacaffè meccanico KG 2000 49
Italiano
Se la manovella è ancora
bloccata, il meccanismo
di macinazione potrebbe
essersi inceppato. Scuotere
il macinino o batterlo
leggermente su una supercie
solida per sbloccare il
meccanismo di macinazione.
4. Ruotare il contenitore salva-aroma
in senso orario ed estrarre il caf
appena macinato.
Impostazione del grado di
macinazione
1. Capovolgere il macinino e ruotare
la manovella per sbloccare il
meccanismo di macinazione.
Tenere saldamente la manovella
per impedire che cada.
2. Ruotare la manopola di
regolazione al centro del
meccanismo di macinazione nella
direzione corrispondente.
Macinazione fine
Ruotare in senso antiorario
Macinazione grossolana
Ruotare in senso orario
La macinazione è più
facile con un grado di
macinazione grossolano.
50 Macinacaffè meccanico KG 2000
Pulizia
ATTENZIONE: Danni
materiali
Non immergere il
contenitore di chicchi in
acqua o in altri liquidi,
in quanto contiene
il meccanismo di
macinazione.
1. Pulire il contenitore di chicchi con
un panno morbido leggermente
inumidito.
2. Pulire il meccanismo di
macinazione utilizzando, ad
esempio, un pennello.
3. La manovella, il coperchio e il
contenitore del caffè macinato
possono essere puliti in acqua
con del detergente per piatti.
Successivamente, lasciare ad
asciugare per bene.
Per la pulizia è possibile
staccare la base in gomma
dal contenitore del caffè
macinato.
Conservazione
Se il macinino non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo:
1. Rimuovere i chicchi di caffè
dall’apposito contenitore e pulire
quest’ultimo.
2. Conservare la macina in un luogo
asciutto e al riparo dal gelo.
Smaltimento del
prodotto
Smaltire il prodotto secondo le norme
vigenti nel proprio paese.
Macinacaffè meccanico KG 2000 51
Italiano
Smaltimento
dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio
nella raccolta
differenziata. Conferire
il cartone nella raccolta
della carta e la pellicola
in quella del materiale
riciclabile.
Smaltimento del macinacaf
Smaltire il macinino nel rispetto
delle norme vigenti nel proprio
Paese.
Garanzia
Gentile Cliente,
La ditta Waagen-Schmitt GmbH
garantisce la riparazione o la
sostituzione gratuita dell'unità per un
periodo di 2 anni a partire dalla data di
acquisto, nel caso di difetti di materiale
o fabbricazione del prodotto. A tale
scopo, consegnare al rivenditore
il prodotto e la prova di acquisto
(citando i motivi del reclamo).
Amburgo, marzo 2021
Waagen-Schmitt GmbH
52 Mechaniczny młynek do kawy KG 2000
Szanowny Kliencie!
Zakupiony wysokiej jakości
produkt marki ADE łączy w
sobie inteligentne funkcje z
wyjątkową stylistyką.
Wieloletnie doświadczenie
marki ADE gwarantuje wysoki
standard techniczny oraz
sprawdzoną jakość.
Życzymy samych wybornych
momentów.
Zespół ADE
Informacje ogólne
Zakres dostawy
Mechaniczny młynek do kawy
Instrukcja obsługi
O niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi
zawiera opis bezpiecznej
obsługi i pielęgnacji
artykułu.
Instrukcję obsługi należy
przechowywać w celu jej
późniejszego wykorzystania. Jeżeli
produkt będzie przekazywany innej
osobie, należy przekazać również
tę instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi może
spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie produktu.
Mechaniczny młynek do kawy KG 2000 53
Polski
Objaśnienie znaków
Ten symbol w
połączeniu ze słowem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ostrzega przed poważnymi
obrażeniami ciała.
Ten symbol w
połączeniu ze słowem
OSTRZEŻENIE ostrzega
przed obrażeniami ciała
średniego i lekkiego
stopnia.
Ten symbol w połączeniu
ze słowem WSKAZÓWKA
ostrzega przed stratami
materialnymi.
Ten symbol oznacza
dodatkowe informacje i
ogólne wskazówki.
Spis treści
Informacje ogólne..................................52
ycie zgodne z przeznaczeniem .... 54
Bezpieczeństwo ...................................... 54
Dane techniczne ..................................... 56
Przed pierwszym użyciem ..................56
W skrócie ...................................................57
ytkowanie ............................................58
Czyszczenie ..............................................60
Przechowywanie ....................................60
Utylizacja produktu ...............................60
Gwarancja .................................................61
54 Mechaniczny młynek do kawy KG 2000
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do użycia
w prywatnych gospodarstwach
domowych i typowych
występujących tam ilości.
Urządzenie nie jest przystosowane
do użycia komercyjnego lub
w warunkach podobnych do
domowych w sklepach, biurach i
innych miejscach komercyjnych,
gospodarstwach rolnych, przez
klientów w hotelach, motelach
i innych pomieszczeniach
mieszkalnych ani w pensjonatach.
Przy użyciu młynka należy mielić
wyłącznie ziarna kawy. Artykułu
nie można używać jako młynka do
mielenia przypraw.
Bezpieczeństwo
Ten produkt może być
ywany przez dzieci od
8roku życia oraz przez
osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub
umysłowymi bądź
takie, którym brakuje
doświadczenia i wiedzy,
tylko wtedy, gdy są
nadzorowane lub
przeszły przeszkolenie
z zakresu bezpiecznego
ytkowania produktu i
rozumieją wynikające z
tego niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się
produktem.
Mechaniczny młynek do kawy KG 2000 55
Polski
Materiały opakowaniowe
należy przechowywać z
dala od dzieci. Połknięcie
grozi uduszeniem.
Zwracać uwagę na to, aby
torby opakowaniowej nie
nakładano na głowę.
OSTROŻNIE — straty
materialne
Używać młynka tylko wtedy,
gdy pojemnik na ziarna jest
napełniony kawą do zmielenia.
W przeciwnym razie mechanizm
mielący może ulec uszkodzeniu.
Nie dokonywać żadnych
przeróbek młynka. Naprawy
zlecać tylko specjalistycznemu
warsztatowi i przestrzegać
warunków gwarancji. Niefachowe
naprawy mogą spowodować
uszkodzenie młynka.
Do czyszczenia młynka
nigdy nie używać twardych,
zarysowujących lub trących
środków czyszczących itp. Może
dojść bowiem do zarysowań
powierzchni.
56 Mechaniczny młynek do kawy KG 2000
Dane techniczne
Model:
Mechaniczny młynek do kawy
KG2000
Wymiary: Ø 75x168 mm
Dystrybutor:
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Niemcy
Nasze produkty są stale rozwijane i
usprawniane.
Z tego powodu zawsze możliwe
są zmiany w wyglądzie i zmiany
techniczne.
Przed pierwszym
użyciem
Kontrola młynka do kawy i
zakresu dostawy
1. Wyjąć młynek do kawy z
opakowania i sprawdzić, czy
artykuł nie jest uszkodzony. Jeżeli
występują uszkodzenia, młynka
do kawy nie należy używać.
Zwrócić się do sklepu, w którym
dokonano zakupu młynka.
2. Sprawdzić, czy dostawa jest
kompletna, patrz rozdział
Zakresdostawy.
Czyszczenie podstawowe
1. Usunąć materiał opakowaniowy i
wszystkie folie ochronne.
2. Przed pierwszym użyciem oczyścić
wszystkie części, tak jak opisano w
rozdziale „Czyszczenie.
Mechaniczny młynek do kawy KG 2000 57
Polski
W skrócie
1
2
3
4
6
7
5
1Korba
2Pokrywa
3Wał
4Pojemnik na ziarna
5Mechanizm mielący
6Pojemnik na zmieloną kawę
7Podstawka gumowa
58 Mechaniczny młynek do kawy KG 2000
Użytkowanie
Napełnianie młynka
produktem do mielenia
1. Zdjąć korbę i pokrywę z młynka.
2. Wsypać ziarna kawy do pojemnika
na ziarna.
Całkowicie napełniony pojemnik
na ziarna wystarcza po zmieleniu
kawy na przygotowanie około
8filiżanek kawy.
3. Założyć pokrywę ponownie i
nasadzić korbę na wał.
Mielenie kawy
1. Ustawić młynek do kawy na
stałym podłożu.
2. Trzymać młynek mocno jedną
ręką. Podstawka gumowa
pojemnika na zmieloną kawę
zapewnia przy tym lepszą
stabilność na podłożu.
3. Wolną ręką obracać korbę w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zmielić
ziarna kawy.
Kręcić korbą równomiernie w
spokojnym tempie.
Jeśli korba się zablokuje,
przekręcić ją nieco do tyłu,
a następnie kontynuować
równomiernie kręcenie
korbą w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Mechaniczny młynek do kawy KG 2000 59
Polski
Jeśli korba jest nadal
zablokowana, może to
oznaczać, że mechanizm
mielący jest zapchany.
Potrząsnąć nieco młynkiem
lub postukać nim o twardą
powierzchnię, aby odblokować
mechanizm mielący.
4. Przekręcić pojemnik na zmieloną
kawę w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara i wyjąć
świeżo zmieloną kawę.
Regulacja stopnia zmielenia
1. Odwrócić młynek górą do dołu
i pokręcić nieco korbą, aby
odblokować mechanizm mielący.
Przytrzymać przy tym korbę,
ponieważ w przeciwnym razie
wypadnie.
2. Przekręcić pokrętło regulacji w
środku mechanizmu mielącego
wodpowiednim kierunku.
Drobny stopień mielenia
Przekręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
Gruby stopień mielenia
Przekręcić w kierunku
zgodnym z ruchem
wskazówek zegara
Ustawienie grubego
stopnia mielenia wymaga
mniejszego nakładu siły.
60 Mechaniczny młynek do kawy KG 2000
Czyszczenie
UWAGA – szkody
majątkowe
Pojemnika na ziarna
kawy nie wolno zanurzać
w wodzie ani innych
płynach ze względu na
mechanizm mielący.
1. Dokładnie przetrzeć pojemnik
na ziarna kawy miękką, lekko
zwilżoną ściereczką.
2. Mechanizm mielący czyścić na
przykład pędzelkiem.
3. Korbę, pokrywę oraz pojemnik na
zmielony produkt można czyścić
łagodnym płynem do mycia
naczyń. Następnie należy go
dokładnie wysuszyć.
Przed czyszczeniem można
zdjąć gumową podstawkę
z pojemnika na zmielony
produkt.
Przechowywanie
Jeżeli młynek nie jest używany przez
dłuższy czas:
1. Usunąć zmieloną kawę z
pojemnika i oczyścić pojemnik.
2. Młynek należy przechowywać w
suchym i zabezpieczonym przed
mrozem miejscu.
Utylizacja produktu
Produkt należy utylizować zgodnie z
przepisami obowiązującymi w danym
kraju.
Mechaniczny młynek do kawy KG 2000 61
Polski
Utylizacja opakowania
Opakowanie należy
utylizować zgodnie z
jego rodzajem. Tektura
i karton powinny trafić
do pojemnika na papier,
folia do pojemnika na
surowce wtórne.
Utylizacja młynka do kawy
Młynek do kawy utylizować
stosownie do przepisów
obowiązujących w danym kraju.
Gwarancja
Szanowni Państwo,
Firma Waagen-Schmitt GmbH
udziela 2-letniej gwarancji od daty
zakupu na bezpłatne usuwanie
usterek spowodowanych błędami
materiałowymi lub produkcyjnymi
poprzez naprawę lub wymianę. W
przypadku korzystania z gwarancji
prosimy o zwrócenie sprzedawcy
artykułu wraz z dowodem zakupu
(podając również powód reklamacji).
Hamburg, marzec 2021 r.
Waagen-Schmitt GmbH
62 Механическая кофемолка KG 2000
Уважаемый клиент!
Вы выбрали для покупки
высококачественный продукт,
который сочетает в себе
интеллектуальные функции с
исключительным дизайном.
Богатый опыт бренда ADE
обеспечивает высокий
технический стандарт и
проверенное качество.
Ваша команда ADE
Основная информация
Комплектация
Механическая кофемолка
Инструкция
Об этом руководстве
В данном руководстве
по эксплуатации опи-
сано, как безопасно
эксплуатировать и об-
служивать изделие.
Храните данное руководство по
эксплуатации в надежном месте
для дальнейшего использования.
Если вы передаете этот продукт
кому-то другому, передайте также
и это руководство по эксплуата-
ции. Несоблюдение данного ру-
ководства по эксплуатации может
привести к травмам или повреж-
дению вашего изделия.
Механическая кофемолка KG 2000 63
Основная информация ...................62
Использование по назначению ..64
Безопасность .......................................64
Технические данные ........................ 66
Перед первым использованием 66
Внешний вид ........................................ 67
Использование ...................................68
Очистка .................................................. 70
Хранение ...............................................70
Утилизация продукта ...................... 71
Гарантия .................................................71
Расшифровка символов
Этот символ в сочетании
со словом ОПАСНОСТЬ
предупреждает о серьез-
ных травмах.
Этот символ в сочетании
со словом предупрежде-
ние предупреждает о
травмах средней и легкой
степени тяжести.
Этот символ в сочетании
со словом примечание
предупреждает о матери-
альном ущербе.
Этот символ указыва-
ет на дополнительную
информацию и общие
примечания.
Pусский
Содержание
64 Механическая кофемолка KG 2000
Использование по
назначению
Этот предмет предназна-
чен для частного домашнего
использования.
Изделие предназначено для лич-
ного бытового использования.
Данный прибор не подходит для
исполь-зования в коммерческих
целях, кухнях в магазинах, офисах
и других коммерческих зонах, на
сельскохо-зяйственных угодьях,
клиентами в гостиницах, мотелях.
Разрешается молоть только ко-
фейные зерна с помощью мель-
ницы. Изделие не может быть
использовано в качестве мель-
ницы для специй.
Безопасность
Данный продукт может
использоваться детьми
в возрасте от 8 лет и
старше, а также лицами
с ограниченными физи-
ческими, сенсорными
или умственными спо-
собностями или не име-
ющими опыта и знаний,
если они находятся под
наблюдением или были
проинструктированы о
безопасном использо-
вании продукта и пони-
мают возможные риски.
Дети не должны играть с
продуктом.
Механическая кофемолка KG 2000 65
Pусский
Храните упаковочный
материал вдали от
детей. Существует риск
удушья при проглаты-
вании. Также обратите
внимание, чтобы дети
не натягивали упаковоч-
ный материал на голову.
Примечание о
материальном ущербе
Используйте мельницу только
после того, как кофе был добав-
лен для измельчения. В про-
тивном случае шлифовальные
шестерни могут быть повреж-
дены.
Не вносите никаких изменений
в мельницу. Выполняйте ремонт
только в специализированной
мастерской и соблюдайте гаран-
тийные условия. Неправиль-
ный ремонт может привести к
повреждению мельницы.
Не чистите мельницу твердыми,
грубыми или абразивными
чистящими средствами. В
противном случае поверхность
может быть поцарапана.
66 Механическая кофемолка KG 2000
Технические данные
Модель:
Механическая кофемолка
KG2000
Pазмеры:
ca. Ø 75 x 168 mm
Дистрибьютор:
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Germany
Наша продукция постоянно разви-
вается и совершенствуется.
По этой причине конструктивные и
технические изменения возможны
в любое время.
Перед первым
использованием
Проверьте кофемолку и
комплектацию
1. Извлеките кофейную мельницу
из упаковки и проверьте, не
повреждена ли она. Если она
повреждена, не используйте
кофейную мельницу. Обратитесь
в магазин, где вы приобрели
мельницу.
2. Проверьте комплектацию.
Подготовка
1. Снимите упаковочный материал
и все защитные пленки.
2. Перед первым использованием
очистите все детали, как опи-
сано в разделе “Очистка”.
Механическая кофемолка KG 2000 67
Pусский
1Ручка
2Крышка
3Вал
4Контейнер для зерен
5Жернова
6Контейнер для молотого
кофе
7Резиновая подставка
1
Внешний вид
2
3
4
6
7
5
68 Механическая кофемолка KG 2000
Использование
Заполнение мельницы
1. Снимите ручку и крышку с
мельницы.
2. Поместите кофейные зерна в
контейнер для зерен. Полно-
стью заполненного контейнера
для зерен достаточно для 8
чашек кофе, когда зерна будут
измельчены.
3. Наденьте крышку и поставьте
рукоятку на вал.
Измельчение кофе
1. Поместите кофемолку на твер-
дую поверхность.
2. Крепко держите кофемолку
одной рукой. Резиновая под-
ставка обеспечивает большую
устойчивость на поверхности.
3. Поверните рукоятку по часовой
стрелке свободной рукой, чтобы
размолоть кофейные зерна.
Проворачивайте ручку
равномерно в устойчивом
темпе.
Если ручку заклинивает,
немного поверните ее про-
тив часовой стрелки, а затем
продолжайте равномерно
вращать по часовой стрелке.
Механическая кофемолка KG 2000 69
Pусский
Если ручку все еще заклини-
вает, то жернова могут быть
засорены. Слегка встряхните
мельницу или слегка посту-
чите ею по твердой поверх-
ности, чтобы очистить
жернова.
4. Поверните контейнер с моло-
тым кофе по часовой стрелке и
выньте свежемолотый кофе.
Установка степени помола
1. Переверните мельницу вверх
дном и немного поверните
ручку, чтобы освободить жер-
нова. При этом крепко держите
рукоятку, иначе она упадет.
2. Поверните ручку настройки
в середине шлифовальных
шестерен в соответствующем
направлении.
Мелкий помол
Поверните против часовой
стрелки
Крупный помол
Поверните по часовой
стрелке
Помол несколько проще
при грубом помоле.
70 Механическая кофемолка KG 2000
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -
повреждение прибора
Контейнер для зерен
не должен погру-
жаться в воду или
другие жидкости из-
за жерновов.
1. Протрите контейнер для зерен
мягкой, слегка увлажненной
тканью.
2. Очистите жернова например,
щеткой.
3. Рукоятку, крышку и контейнер
для молотого кофе можно очи-
стить мягкой водой для мытья
посуды. После этого тщательно
высушите.
Резиновую подставку
можно снять с контейне-
ра для очистки.
Хранение
Если мельница не будет использо-
ваться в течение длительного пери-
ода времени:
1. Выньте кофейные зерна из кон-
тейнера для зерен и очистите
его.
2. Храните мельницу в сухом, неза-
мерзающем месте.
Механическая кофемолка KG 2000 71
Pусский
Утилизация продукта
Утилизируйте изделие в соответ-
ствии с правилами, действующими
в вашей стране.
Утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку
с аналогичными мате-
риалами. Утилизируйте
картон с макулатурой
и пленки с вторичными
материалами.
Утилизируйте кофемолку
Утилизируйте мельницу в
соответствии с действующими в
Вашей стране правилами.
Гарантия
Компания Waagen-Schmitt GmbH
гарантирует в течение 2 лет с мо-
мента покупки бесплатное исправ-
ление дефектов путем ремонта или
обмена. В случае возникновения
претензии по гарантии, пожалуй-
ста, верните продукт с доказатель-
ством покупки (чек) вашему дилеру
(с указанием причины претензии).
Эксклюзивный дистрибьютор в
РФ ООО «Премиум Кофе
Солюшнз» +7(499)341-19-95.
Официальный сервисный центр
ООО «ДС-Сервис» +7 (495) 971-75-32
https://dsservise.ru/
Hamburg, марш 2021
Waagen-Schmitt GmbH
55


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ade KG 2000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ade KG 2000 in the language / languages: English, German, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4.81 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info