642020
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
Operating Manual_N_KE1100_DE_110523_REV001
Mit freundlichen Grüßen
ADE (GmbH & Co.)
CE Konformität. Dieses Get ist funkentstört entsprechen d
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Siennen Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430):
1. Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie die
Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die Batterien aus dem
Gerät entnommen werden sollten.
2. Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen aussetzen, da es
möglich wäre, dass giftige Dämpfe austreten oder Explosionsgefahr besteht.
3. Fassen Sie ausgelaufenen Zellen nie mit bloßen Händen an.
4. Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser spülen, bei
Reizungen der Haut oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht werden.
5. Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte Zellen,
entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6. Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze aus, da
ansonsten die Gefahr von Überhitzung besteht.
7. Halten Sie eine Lagertemperatur von < 40°C ein.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geten
Modell Annabelle / KE 1100
Bedienun gsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Inbetriebnahme.................................................................Seite 2
2. Bedienung...........................................................................Seite 2
3. Fehlermeldungen..............................................................Seite 3
4. Technische Daten............................................................Seite 3
5. Garantie................................................................................Seite 3
1
4
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Produkts der
Firma ADE entschieden haben. Sie haben eine Waage mit höchstem technischem
Standard und von bewährter Qualität erworben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie dann gut auf, damit
Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.
1. Inbetriebnahme
Aktivieren / Auswechseln der Batterien
Zum Auswechseln der Batterien öffnen Sie den Batteriefachdeckel und schieben die
Batterie an der Aussparung nach unten, so nnen Sie die Batterie leicht entnehmen.
Achten Sie darauf, die Kontakte nicht zu verbiegen. Setzen Sie die neue Batterie
(1 x CR2032) ein und schließen den Batteriefachdeckel.
Sicherheitshinweise:
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Waagen
fallen, da ansonsten die Waage Schaden nehmen könnte.
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter Wasser
tauchen. Alle Kunststoffteile der Waage sollten direkt nach dem
Kontakt mit Fett, Gerzen, Essig und anderen stark gewürzten
und eingefärbten Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden Sie
den Kontakt mit Zitronensäure.
Zum Abnehmen der Schüssel, z.B. zum Reinigen, dcken Sie die Drucktaste unterhalb
des Haltegriffs und nehmen die Schüssel ab.
2. Bedienung
Einschalten der Waage:
Drücken Sie zum Einschalten die ON/OFF/TARA-Taste. Im Display erscheint zuerst
8888“ und nachdem sich die Waage stabilisiert hat 0 g“. Die Waage ist nun zum
Wiegen bereit.
Gewichtseinheit / Fssigkeitsmodus:
Durch langes Dcken der Hold/Unit-Taste im Wiegemodus nnen Sie die
Gewichtseinheit verändern (g = Gramm / lb:oz = pound ounce / ml = Milliliter / fl.oz. =
fluid ounce). Wenn Sie die Einstellung ml (Milliliter) gewählt haben, können Sie durch
Drücken der Flüssigkeitstaste (Tropfensymbol) Wasser, Milch oder Öl abwiegen. Achten
Sie bitte immer darauf, dass die Waage auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit
eingestellt ist.
Wiegen:
Stellen Sie die Waagen auf einen ebenen und flachen Untergrund und schalten die Waage
ein. Nachdem sich die 0 g-Anzeige stabilisiert hat geben Sie das Wiegegut in die
Schüssel. Nach Stabilisierung der Gewichtsanzeige können Sie das Gewicht des
Wiegegutes im Display ablesen.
Halte-Funktion:
Durch Dcken der Hold/Unit-Taste, bei stabiler Gewichtsanzeige, können Sie die Anzeige
des Gewichts halten. Die Aktivierung der Halte-Funktion wird im Display durch das
SymbolH“ angezeigt. Durch erneutes Drücken der Hold/Unit-Taste können Sie die Halte-
Funktion wieder deaktivieren.
Zuwiege-(Tara-)Funktion:
Durch Drücken der ON/OFF/TARA-Taste können Sie die Waage auf „0 g“ setzen. Geben
Sie das Wiegegut in die Schüssel. Wenn sich die Anzeige stabilisiert hat drücken Sie
ON/OFF/TARA und setzen somit die Waage wieder auf „0 g“. Dieser Vorgang sst sich
bis zum Erreichen der Gesamtkapazität der Waage (5 kg) beliebig oft wiederholen. Nach
dem Abnehmen des Wiegeguts wird das Gesamtgewicht als Minuswert angezeigt. Bitte
achten Sie darauf, dass während des Tariervorgangs die Wiegeplattform nicht bewegt
wird.
Automatisches / manue lles Abscha lten der Waage:
Wenn sich das angezeigte Gewicht innerhalb 90 Sekunden nicht verändert, schaltet sich
die Waage automatisch aus. Um die Batterien zu schonen, können Sie durch ca. 2
sekundenlanges Drücken der ON/OFF/TARA-Taste die Waage nach der Benutzung
manuell abschalten.
3. Fehlermeldungen
„LO = Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit dem für Ihre
Waage vorgesehenen Batterietyp (1 x CR2032).
„Err“ = Überlastanzeige – Max. Kapazität der Waage von 5 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da
ansonsten die Wägezelle Schaden nehmen nnte.
4. Technische Daten
Tragkraft x Teilung: Max. 5 kg x 1 g
Max. Volumen der Schüssel: 2,5 Liter
Abmessungen mit Schüssel: 290 mm x 220 mm x 150 mm
Batterie: 1 x CR2032 (im Lieferumfang enthalten)
Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.
5. Garantie
ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund
Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte
Waage, mit Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler
zurückgeben.
2
3
Unterseite de
r Wiege
-
plattform
und entfernen den Batteriesicherungsstreifen. Bitte achten
Sie auf die richtige Polung (+/-).
Operating Manual_N_KE1100_EN_110523_REV001
CE conformity
This device is interference-suppressed in accordance with
the applicable EU directive 2004/108/EC
Note: Extreme electromagnetic influences, e.g. when operating radio communication
equipment is being operated next to the scales, can affect the displayed value. When the
interference is over, you can use the product for its intended purpose again; it may be
necessary to switch it on again.
Statutory notice of liability for disposal of batteries
Batteries are not domestic refuse. As a consumer, you are legally liable to return used
batteries. You can return your used batteries to the public collection points in your area
or anywhere where batteries of the respective type are sold.
Note:
You will find these markings on the batteries:
Li = The battery contains lithium
Al = The battery contains alkali
Mn = The battery contains manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Safety instructions for lithium batteries (CR2032/CR2430):
1. Lithium batteries are lithium manganese cells. If you do not use the scales over a
longer period, you should take out the batteries of the device.
2. Never open the lithium battery, do not put into fire, or expose to shocks because an
explosion risk lasts or discharge of poisonous exposure to fumes might possible.
3. Never touch leaked cells with bare hands.
4. When eyes or hands are contaminated, it is essential to rinse with lots of water. You
should go to a doctor if skin or eyes are irritated.
5. Dispose cells only completely discharged or protected against polarity reversal
wrapped according to your local disposal regulation.
6. Do not expose the cells to direct solar radiation and store away from heat; otherwise,
there is risk of overheating.
7. Maintain a storage temperature of < 40°C.
Disposal of old electrical and electronic equipment
Model Annabelle / KE 1100
Operating Instructions
Table of Contents
1. Putting into Service....................................................... Page 2
2. Operation............…………….......................................... Page 2
3. Error Messages……………....……….…….................... Page 3
4. Technical Data........……………….......……….......... Page 3
5. Guarantee…………....………………………….......…….. Page 3
1
4
T
his symbol on the product or
its packaging i
ndicates that this
product must not be treated as normal household
refuse; rather you
must dispose of it at a collection point for recy
cling electrical and
electronic equipment. You can get further information from
your
local council, the municipal recycling authorities, or
the shop where
you bought the product.
Yours truly
ADE (GmbH & Co.)
Thank you for purchasing this high-quality product made by ADE Germany. You have
acquired a set of scales that meet highest technical standards and are of proven quality.
Please read these operating instructions carefully before using the first time and keep
them in a safe place where you can find them whenever you need the information
contained in the instructions.
1. Putting into Service
Activate the batteries / Replace batteries:
To replace the battery open the battery compartment. Move the battery at the recess
downwards and the battery will be easy to take out. Make sure that you do not bend the
contact. Insert the new battery (1 x CR2032) and close the battery compartment.
Safety guidelines:
Ensure that no objects fall onto the scales; otherwise, the scales
may be damaged.
Only use a damp cloth to clean the scales. Never use solvents
or abrasive cleaners. Do not put the scales under water. You
must clean all the plastic parts of the scales immediately after
they come into contact with grease, spices, vinegar or any other
spiced or coloured foods. Avoid any contact with citric acid.
To remove the bowl (e.g. for cleaning) push the pushbutton below the handle and
remove the bowl.
2. Operation
Switching on the scales:
To switch-on the scales push the ON/OFF/TARA-button. At first, the LCD indicate for a
few seconds the characters 8888” and after the scales have stabilised, they display
“0 g“. The scales are now ready to weigh.
Units of weight / Liquid mode:
A longer push of the Hold/Unit-button in weighing mode allows you to change the unit of
weight (g = gram / lb:oz = pound ounce / ml = millilitre / fl.oz = fluid ounce). If you have
chosen the mode ml (millilitres), you can push the liquid-button (drop symbol) to weigh
water, milk, or oil. Please ensure that the scales are set to the appropriate units of weight
for you.
Weighing:
Place the scales on a firm, level base and switch-on the scales. After the scales have
stabilised, they display “0 g“. Put the item to be weighed into the bowl. After stabilization
of the weight indication, the weight of the placed item is readable in the display.
Hold-func tion:
By pushing the Hold/Unit-button, while the weight indication is stable you can hold the
reading. When Hold-function is active, the symbol “H” appears in the display. To
deactivate the Hold-function push the Hold/Unit-button again.
Tare-function:
Pushing the ON/OFF/TARA-button allows you to set the scales to “0 g”. Put the weighing
charge into the bowl. Upon the weight is indicated and stable push the ON/OFF/TARA-
button and in this way set the scales back to “0 g”. You can repeat this procedure as
often as you like until the total capacity of the scales (5 kg) has been reached. After you
remove the item(s) to be weighed, the total weight is displayed as a minus value. Please
take care not to move the weighing platform during the tare procedure.
Automatic switch-off the scale:
If the indicated weight does not change within approx. 90 seconds, the scales switches-
off automatically. You can switch-off the scales manually after you have finished using
them by pushing the ON/OFF/TARA-button for approximately two seconds.
3. Error Messages
“LO“ = Indication that the battery is flat - Please replace the battery
with the intended type (one type CR2032).
“Err“ = Overload display - The 5 kg maximum capacity of the scales
has been exceeded. Immediately remove the load from the
scales; otherwise, the load cell could be damaged.
4. Technical Data
Capacity x graduation: max. 5 kg x 1 g
Max. volume bowl: 2.5 litre
Dimensions: 290 mm x 220 mm x 150 mm
Battery: 1 x CR2032 (included)
Subject to technical changes due to further-development of the product.
5. Guarantee
ADE guarantees to rectify any defects due to material or manufacturing defects by means
of repair or replacement free of charge for a period of three years. When making a
guarantee claim, please return the scales together with the sales slip to your retailer and
stating the reasons for the claim.
2
3
Open the
lid of the battery compartment on the bottom
of the
scales and remove the battery safety strip. Please observe the
correct polarity of the battery (+/-).
Operating Manual_N_KE1100_ES_110523_REV001
Conformidad CE Este aparato es resistente a las interferencias
según la Directiva comunitaria vigente 2004/108/CE
Información legal obligatoria sobre la eliminacn de la pila:
Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tiene el deber legal de entregar para su
reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos
de recogida dispuestos al efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que
se vendan pilas de ese tipo.
Nota:
Encontrará estos mbolos en las pilas:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene álcali
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Indicaciones de seguridad para manipular las pilas de litio (CR2032/CR2430):
1. Las pilas de litio consisten en pilas de litio y manganeso. Cuando no vaya a utilizar la
báscula durante un periodo de tiempo prolongado, conviene que saque las pilas del
aparato.
2. Las pilas de litio no deben nunca abrirse, arrojarse al fuego ni someterlas a impactos,
porque podrían emitir vaporesxicos y hay peligro de explosión.
3. Las pilas con fugas de líquido no deben tocarse nunca con las manos sin guantes.
4. En caso de contaminación de los ojos o las manos, aclare sin falta la parte afectada
con agua en abundancia. Si se produce una irritación de los ojos deberá acudir al
médico.
5. Deseche la pilas únicamente totalmente descargadas o envueltas de modo que los
polos no hagan contacto, conforme a las disposiciones locales vigentes relativas a la
eliminación de las pilas gastadas.
6. Las pilas no deben exponerse a la radiación solar directa ni a temperaturas muy
elevadas porque en caso contrario podrían sobrecalentarse.
7. Mantenga una temperatura de almacenamiento por debajo de 40 °C.
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Modelo Annabelle / KE 1100
Manual de instrucciones
Índice
1. Puesta en funcionamiento......................................página 2
2. Manejo ..............................................................................página 2
3. Mensajes de error.......................................................página 3
4. Datos técnicos..............................................................página 3
5. Garantía............................................................................página 3
1
4
El símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se debe tratar como residuo normal doméstico, sino que
debe entregarse en un punto de recogida dedicado al reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Para ampliar información sobre este
aspecto, diríjase a su autoridad municipal correspondiente, a las
empresas municipales de tratamiento de residuos o al establecimiento
donde haya adquirido el producto.
Atentamente
ADE (GmbH & Co.)
Le agradecemos su decisión de adquirir este producto de alta calidad de la empresa
ADE. Es ahora propietario de una balanza de calidad reconocida a la altura de los
estándares cnicos más punteros. Antes de utilizar el aparato por primera vez, le
rogamos lea el presente manual detenidamente y lo guarde en un lugar seguro para
poder recurrir a él siempre que necesite consultar alguna información.
1. Puesta en funcionamiento
Activar / cambiar las pilas:
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento de las pilas y empuje la pila hacia
abajo por la muesca, así podrá extraerla con facilidad. Tenga cuidado de no doblar los
contactos. Coloque la pila nueva (1 unidad CR2032) y cierre la tapa del compartimento
de la pila.
Indicaciones de seguridad:
Procure que no se caiga ningún objeto sobre la balanza porque
en ese caso podría dañarla.
Limpie la balanza simplemente con un paño húmedo. No utilice
productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en
agua. Todas las piezas sintéticas de la balanza deben limpiarse
inmediatamente cuando entren en contacto directo con grasas,
condimentos, vinagre u otros productos alimenticios fuertemente
coloreados. Evite el contacto con ácido cítrico.
Si desea quitar el cuenco, por ejemplo para limpiarlo, presione el pulsador situado
debajo del mango y retire el cuenco.
2. Manejo
Conexión de la balanza:
Para encenderla, pulse el botón ON/OFF/TARA. En el display aparece primero "8888" y
después, una vez que la báscula se estabilice, "0 g". La balanza está ahora lista para
pesar.
Unidad de peso/modo de líquidos:
Presionando durante un momento la tecla Hold/Unit en el modo de pesar puede
modificar la unidad de peso (g = gramos / lb:oz = libras onzas / ml = mililitros / fl.oz. =
onzas líquidas). Si ha seleccionado el ajuste ml (mililitros), pulsando la tecla de fluidos
(símbolo de gota) puede pesar agua, leche o aceite. Asegúrese siempre de que la
balanza tiene ajustada la unidad de peso que sea aplicable en su caso.
Pesar:
Coloque la balanza sobre una superficie plana y conéctela. Cuando se haya estabilizado
la indicación de 0 g, vierta el producto en el vaso medidor. Una vez que se ha estabilizado
la indicación del peso podrá leer el peso del producto en la pantalla.
Func ión de retención:
Al presionar la tecla de Hold/Unit, se puede retener la indicación del peso, después de
que se haya estabilizado. La activación de la función de retención se muestra en la
pantalla mediante el símbolo "H". Volviendo a presionar la tecla Hold/Unit puede volver a
desactivar la función de retención.
Func ión de pesaje adicional (tara):
Pulsando el botón ON/OFF/TARA puede poner la balanza en "0". Ponga el producto que
desee pesar en el cuenco. Cuando la indicación se haya estabilizado, pulse
ON/OFF/TARA, poniendo a de nuevo la balanza en "0 g". Esta operación se puede
repetir las veces que haga falta hasta alcanzar la capacidad total de la báscula (5 kg).
Cuando se retire de nuevo el producto pesado, el peso total se mostrará como valor
negativo. Durante el pesaje de tara, tenga cuidado de no mover el plato de pesaje.
Desconexión automática / manua l de la balanza:
Cuando el peso visualizado no cambia durante 90 segundos, la báscula se apaga
automáticamente. Para economizar pilas, puede también después de cada utilización
apagar manualmente la balanza presionando durante unos 2 segundos el botón
ON/OFF/TARA.
3. Mensajes de error
"LO" = La pila está agotada. Sustituya la pila por otra nueva del tipo previsto
para su balanza (1 unidad CR2032).
"Err" = Indicación de sobrecarga Se ha excedido la capacidad máx. de la
balanza de 5 kg. Retire inmediatamente la carga de la balanza, porque en
caso contrario la célula de carga podría llegar a darse.
4. Datos técnicos
Capacidad de carga x división: 5 kg comox. x 1 g
Volumen máx. del cuenco: 2,5 l
Dimensiones con cuenco: 290 mm x 220 mm x 150 mm
Pila: 1 unidad CR2032 (incluida en el suministro)
Reservado el derecho a realizar modificacionescnicas en pro del avance tecnológico.
5. Garantía
ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de
los desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la reparación o el
cambio del producto. Si tiene que recurrir a la prestacn de garantía, deberá llevarle la
balanza con el justificante de compra al vendedor, indicándole la razón de la reclamación.
2
3
Abra la tapa del compartimento de las pilas en la cara inferior del
plato de pesaje y retire las tiras aislantes de la pila. Aserese de
que los polos (+/-) estén colocados correctamente.
Operating Manual_N_KE1100_FR_110523_REV001
Déclaration de conformi CE. Cet appareil est déparasité contre
les interférences radioélectriques conformément à la Directive
Européenne en vigueu r 2004/108/CE
Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que
consommateur, vous êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez
utiliser le centre de collecte public de votre commune, ou les remettre partout les piles
du modèle concerné sont vendues.
Important :
Vous trouverez ces symboles sur les piles :
Li = pile contient du Lithium
Al = pile contient du métal alcalin
Mn = pile contient du manganèse
CR (Li) ; AA (Al, Mn) ; AAA (Al, Mn)
Instructions de sécurité relatives aux piles au lithium (CR2032 / CR2430) :
1. Il s'agit de piles au lithium basées sur le couple lithium-manganèse. Si vous ne deviez
pas utiliser la balance pendant une longue durée, il faudrait retirer les piles de
l'appareil.
2. Veillez à ne jamais ouvrir les piles au lithium, ni les jeter au feu ou les exposer à des
chocs sous peine de dégagement de vapeurs toxiques ou de risque d'explosion.
3. Ne touchez jamais des piles usagées à main nue.
4. En cas de contamination des yeux ou des mains, rincez abondamment à l'eau claire ;
en cas d'irritation de la peau ou des yeux, il faut consulter un médecin.
5. N'éliminez que des piles totalement déchargées ou protégées contre l'inversion de
polarité, conformément aux directives locales relatives à llimination des déchets.
6. N'exposez pas les piles aux rayonnements du soleil et à une forte chaleur sous peine
de surchauffe.
7. Respectez une température de stockage < 40 °C.
Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques :
Modèle Annabelle / KE 1100
Mode d'emploi
Sommaire
1. Mise en service............................................................... Page 2
2. Commande....................................................................... Page 2
3. Messages d'erreur........................................................ Page 3
4. Caractéristiques techniques.................................... Page 3
5. Garantie.............................................................................. Page 3
1
4
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit être
remis à un centre de collecte pour le recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Vous obtiendrez plus
d'informations dans votre commune, les structures communales de
collecte ou le magasin, dans lequel vous avez acheté le produit.
Cordialement,
ADE (GmbH & Co.)
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de ce produit de très grande qualité de
la socié ADE. Vous avez acheté une balance répondant aux plus hauts critères en
matière de technicité et d'une qualité éproue. Veuillez lire attentivement cette notice
d'instructions avant la première mise en service et conservez-la soigneusement, afin que
ces informations soient toujours à votre disposition en cas de besoin.
1. Mise en service
Activer / changer les piles :
Afin de remplacer les piles, ouvrez le compartiment à piles et glissez la pile dans le creux
vers le bas, vous pourrez ainsi enlever la pile facilement. Veillez à ne pas plier les
contacts. Insérez la nouvelle pile (1 x CR2032) et fermez le compartiment à piles.
Précautions à prendre :
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance, autrement
elle pourrait être endommagée.
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide.
N'utilisez aucun solvant ou produit abrasif. Ne pas plonger dans
l'eau. Toutes les pièces en plastique de la balance devraient être
nettoyées immédiatement après être entrées en contact avec de
la graisse, des épices, du vinaigre et d'autres produits
alimentaires très épicés et colorés. Évitez tout contact avec de
l'acide citrique.
Pour retirer le bol, pour le nettoyer par exemple, appuyez sur le bouton poussoir situé
sous la poignée et enlevez-le.
2. Commande
Mise en marche de la balance :
Appuyez sur la touche ON/OFF/TARA pour la mise en marche. Tout d'abord apparaît à
l'écran « 8888 » et après que la balance se soit stabilisée « 0 g ». La balance est
maintenant prête pour la pesée.
Unité de poids / mode pour liquides :
En restant appuyé sur la touche Hold/Unit en mode pesée, vous pouvez changer l'unité
de poids (g = gramme / lb :oz = pound ounce / ml = millilitre / fl.oz. = fluid ounce). Si
vous avez sélectionné le réglage en ml (millilitre), vous pouvez peser de l'eau, du lait ou
de l'huile en appuyant sur la touche des liquides (caractérisée par un symbole
représentant une goutte). Veillez toujours à ce que la balance soit glée sur l'unide
poids désirée.
Pesée :
Placez la balance sur une surface plane et stable et allumez-la. Après stabilisation de
l'affichage sur 0 g, introduisez la denrée à pesée dans le gobelet gradué. Après
stabilisation de l'affichage, vous pourrez lire le poids de la denrée sur lcran.
Fonction maintien :
En appuyant sur la touche Hold/Unit, lorsque l'affichage est stabilisé, vous pourrez garder
l'affichage du poids. L'activation de la fonction maintien sera affichée à lcran par le
symbole « H ». En appuyant à nouveau sur la touche Hold/Unit, vous pourrez à nouveau
désactiver la fonction maintien.
Fonction de remise à zéro (tare) :
En appuyant sur la touche ON/OFF/TARA vous pouvez remettre la balance sur « 0 g ».
Introduisez la denrée à peser dans le bol. Après stabilisation de l'affichage, appuyez sur
ON/OFF/TARA et remettez ainsi la balance sur « 0 g ». Ce processus peut être pété
aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que la capacité totale de la balance (5 kg) soit
atteinte. Après avoir enlevé le produit à peser, le poids total est indiqué comme valeur
négative. Veillez à ce que le plateau de pesée ne bouge pas pendant le tarage.
Arrêt manue l / automatique de la balance :
Si le poids indiqué ne change pas au bout de 90 secondes, la balance s'éteint
automatiquement. Afin de ménager les piles, vous pouvez éteindre la balance
manuellement après l'avoir utilisée en appuyant sur la touche ON/OFF/TARA pendant
2 secondes environ.
3. Messages d'erreur
« LO » = Batterie vide - Veuillez remplacer les piles avec le type prévu pour
votre balance (1 x CR2032).
« Err » = Indicateur de surcharge - Capaci maximale de la balance de
5 kg a été passée. Enlevez immédiatement la charge de la
balance, autrement le capteur de pesage pourrait être
endommagé.
4. Caractéristiques techniques
Portée x Graduation : Max. 5 kg x 1 g
Volume max. du bol : 2,5 litres
Dimensions avec bol : 290 mm x 220 mm x 150 mm
Pile : 1 x CR2032 (comprise dans la livraison)
Sous réserve de modifications techniques dans le cadre d'un développement ultérieur.
5. Garantie
ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, le produit contre tout défaut ou
vice de fabrication par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la
balance à votre revendeur, avec un justificatif, en indiquant le motif de réclamation.
2
3
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sous le plateau de
pesée et enlevez la languette de curi des piles. Veillez à
respecter la polarité ( +/- ).
Operating Manual_N_KE1100_IT_110523_REV001
Conformità CE. Il presente apparecchio è sche rmato secondo la
direttiva 2004/108/CE in vigore
Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a
restituire le batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di
raccolta pubblici del comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute
batterie di questo tipo.
Avvertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Li = batteria contenente litio
Al = batteria contenente alcali
Mn = batteria contenente manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Avvertenze di sicurezza per batterie al litio (CR2032/CR2430):
1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenenti litio e manganese. Se si prevede
di non utilizzare la bilancia per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie
dall'apparecchio.
2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perc potrebbero
sprigionarsi vapori tossici o provocare un rischio di esplosione.
3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l'acido.
4. In caso di contatto con gli occhi o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in
caso di irritazione della pelle o degli occhi, richiedere l'intervento di un medico.
5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate
contro inversioni di polari.
6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o
a forte calore.
7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40 °C.
Smaltimento di apparecch i elettrici ed elettronici usati
Modello Annabelle / KE 1100
Istruzioni per l'uso
Indice
1. Messa in funzione .......................................................Pagina 2
2. Uso. .............................................................................Pagina 2
3. Messaggi di guasto....................................................Pagina 3
4. Dati tecnici ......................................................................Pagina 3
5. Garanzia ...........................................................................Pagina 3
1
4
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul fatto
che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta
specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni sono reperibili presso il vostro comune, le
aziende di smaltimento comunali oppure il negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
Cordiali saluti
ADE (GmbH & Co.)
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto di alto pregio della ditta ADE. Avete
acquistato una bilancia di elevato livello tecnico e di collaudata qualità. Prima di usare la
bilancia per la prima volta, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale per
l'uso e di conservarlo poi accuratamente, in modo che possa essere sempre facilmente
consultato quando necessario.
1. Messa in funzione
Attivazione/Sostituzione delle batterie
Per sostituire la batteria, aprire il coperchio del vano batterie e in prossimità della cavi
spingere la batteria verso il basso, in modo che possa essere estratta facilmente. Evitare
di piegare i contatti. Inserire una nuova batteria (1 x CR2032) e chiudere il coperchio del
vano batterie.
Avvertenze di sicurezza
Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di prodotti
solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua. Pulire subito
tutti i componenti in plastica della bilancia che sono entrati in
contatto con grasso, spezie, aceto e altri alimenti molto speziati e
colorati. Evitare il contatto con acido citrico.
Per prelevare il recipiente, p.es. per lavarlo, premere il pulsante sotto al manico e
sollevarlo.
2. Uso
Accensione della bilancia
Per l'accensione premere il tasto ON/OFF/TARA. Sul display viene prima visualizzata la
scritta "8888" e, dopo che la bilancia si è stabilizzata, la scritta "0 g". A questo punto la
bilancia è pronta per pesare.
Unità di misura/Modalità Liquido
Premendo a lungo il tasto Hold/Unit in modalità pesatura, è possibile modificare l'unità di
misura (g = grammi / lb:oz = libbre once / ml = millilitri / fl.oz. = once liquide). Se è stata
selezionata l'unità ml (millilitri), premendo il tasto con il simbolo della goccia è possibile
pesare acqua, latte o olio. Accertarsi sempre che l'uni di misura della bilancia sia
correttamente impostata.
Pesatura
Posizionare la bilancia su una superficie piana e liscia, poi accenderla. Dopo che la scritta
0 g si è stabilizzata sul display, versare il prodotto nel recipiente. Dopo che il peso rilevato
si è stabilizzato, è possibile leggere il valore sul display.
Fun zione Hold
Premendo il tasto Hold/Unit quando il peso rilevato si è stabilizzato sul display, è possibile
"congelare" il valore visualizzato. L'attivazione della funzione Hold viene segnalata sul
display dalla lettera "H". Premendo nuovamente il tasto Hold/Unit, la funzione Hold p
essere nuovamente disattivata.
Fun zione Tara
Premendo il tasto ON/OFF/TARA la bilancia viene riportata a "0 g". Versare il prodotto da
pesare nel recipiente. Una volta che il valore si è stabilizzato sul display, premere il tasto
ON/OFF/TARA per riportare la bilancia a "0 g". Questa operazione può essere ripetuta a
piacere sino al raggiungimento della capacità totale della bilancia (5 kg). Dopo il
prelevamento dell'oggetto pesato, il peso totale viene visualizzato come valore negativo.
Accertarsi che durante la funzione Tara il piatto della bilancia non venga mosso.
Spegnimento automatico/manu ale della bilanc ia
Se il peso visualizzato non varia entro un intervallo di 90 secondi, la bilancia si spegne
automaticamente. Per proteggere le batterie, è possibile spegnere manualmente la
bilancia dopo averla utilizzata: a tal fine, mantenere premuto per circa 2 secondi il tasto
ON/OFF/TARA.
3. Messaggi di guasto
"LO" = Batteria esaurita: sostituire la batteria con una batteria dello stesso
tipo (1 x CR2032).
"Err" = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacidi 5 kg
della bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per
evitare di danneggiare la cella di carico.
4. Dati tecnici
Portata x divisione: max. 5 kg x 1 g
Volume max. del recipiente: 2,5 litro
Dimensioni con recipiente: 290 mm x 220 mm x 150 mm
Batteria: 1 x CR2032 (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche indotte dallo sviluppo tecnologico.
5. Garanzia
Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione
gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di
fabbricazione. In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al
vostro rivenditore, specificando il motivo del reclamo.
2
3
Aprire il coperchio del vano batterie sotto al piatto della bilancia e
rimuovere il nastro di protezione della batteria. Rispettare la corretta
polarità (+/-).
Operating Manual_N_KE1100_NL_110523_REV001
CE conformiteit. Dit apparaat is ontstoord volgens de geldende
EG-richtlijn 2004/108/EG.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht,
gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiele
verzameldepots in uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort
worden verkocht.
Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen:
Li = batterij bevat lithium
Al = batterij bevat alkali
Mn = batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Veiligheidsinstructies voor lithiumbatterijen (CR2032/CR2430):
1. Bij lithiumbatterijen gaat het om lithium-mangaan-cellen. Als u het product voor een
langere periode niet gebruikt, dient u de batterij uit het apparaat te nemen.
2. De lithiumbatterijen nooit openen, in het vuur gooien of blootstellen aan stoten omdat
de kans bestaat dat giftige dampen ontsnappen of de batterijen exploderen.
3. Raak uitgelopen batterijen nooit met blote handen aan.
4. Bij contact met ogen of handen altijd met veel water spoelen, bij irritaties van huid of
ogen een arts raadplegen.
5. Verwijder alleen cellen die volledig ontladen of waarbij de polen beveiligd zijn,
overeenkomstig de lokaal geldende voorschriften.
6. Stel de cellen niet bloot aan directe zonnestraling en grote hitte omdat anders kans
op oververhitten bestaat.
7. Zorg voor een opbergtemperatuur < 40 °C.
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
Model Annabelle / KE 1100
Handleiding
Inhoud
1. In gebruik nemen.........................................................Pagina 2
2. Bediening.........................................................................Pagina 2
3. Foutmeldingen ..............................................................Pagina 3
4. Technische gegevens...............................................Pagina 3
5. Garantie............................................................................Pagina 3
1
4
Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit
product niet behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval
maar afgegeven moet worden bij een verzameldepot voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie hierover
krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven
of de zaak waar u het product hebt gekocht.
Met vriendelijke groeten
ADE (GmbH & Co.)
Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van dit kwalitatief hoogwaardige product van de
firma ADE hebt gekozen. U hebt een weegschaal van de hoogste technische standaard
en van beproefde kwaliteit gekocht. Lees deze handleiding voor de eerste keer gebruiken
zorgvuldig door en bewaar hem dan goed opdat u desgewenst steeds weer kunt
beschikken over deze informatie.
1. In gebruik nemen
Activeren / vervan gen van de batterijen:
Om de batterijen te vervangen opent u het deksel van het batterijvak en schuift de batterij
bij de uitsparing omlaag. Zo kunt u de batterij er gemakkelijk uithalen. Let erop dat u de
contacten niet verbuigt. Plaats de nieuwe batterij (1 x CR2032) en sluit het deksel van het
batterijvak.
Veiligheidsinstructies:
Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal vallen
omdat de weegschaal anders kan beschadigen.
Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje. Gebruik
geen oplos- of schuurmiddelen. Niet onder water dompelen. Alle
kunststof onderdelen van de weegschaal moeten direct na
contact met vet, kruiden, azijn en andere sterk gekruide en
gekleurde levensmiddelen worden gereinigd. Vermijd contact
met citroenzuur.
Om de kom eraf te halen, bijv. om deze te reinigen, drukt u op de drukknop onder de
greep en haalt de kom eraf.
2. Bediening
Inscha kelen van de weegschaal:
Druk voor het inschakelen op de ON/OFF/TARA-toets. Op het display verschijnt eerst
'8888' en nadat de weegschaal zich gestabiliseerd heeft '0 g'. De weegschaal is nu klaar
om te wegen.
Gewichtseen heid / vloeistofmodus:
Door lang drukken op de Hold/Unit-toets in de weegmodus kunt u de gewichtseenheid
veranderen (g = gram / lb:oz = pound ounce / ml = milliliter / fl.oz. = fluid ounce). Als u de
instelling ml (milliliter) hebt gekozen, kunt u door indrukken van de vloeistoftoets (druppel-
symbool) water, melk of olie wegen. Let er altijd op dat de weegschaal op de voor u
gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.
Wegen:
Plaats de weegschaal op een horizontale en vlakke ondergrond en schakel de weegschaal
in. Wanneer de weegschaal stabiel op 0 g staat, doet u het weeggoed in de maatbeker.
Na stabilisering van de gewichtsweergave kunt u het gewicht van het weeggoed op het
display aflezen.
VAST-func tie:
Door de Hold/Unit-toets in te drukken, bij stabiele gewichtsweergave, kunt u de weergave
van het gewicht vasthouden. Activeren van de Vast-functie wordt op het display
aangegeven met het symbool 'H'. Door opnieuw op de Hold/Unit-toets te drukken kunt u
de Vast-functie weer deactiveren.
Doorweeg-(tarra-)func tie:
Door drukken van de ON/OFF/TARA-toets kunt de weegschaal op '0 g' zetten. Doe het
weeggoed in de kom. Wanneer de weergave stabiel is, drukt u op ON/OFF/TARA en zet
daarmee de weegschaal weer op '0 g'. Deze stap kunt u tot het bereiken van de max.
capaciteit van de weegschaal (5 kg) zo vaak u wilt herhalen. Na het wegnemen van het
weeggoed wordt het totale gewicht als negatieve waarde weergegeven. Let erop dat het
weegplatform tijdens het tarreren niet wordt bewogen.
Automatisch / handmatig uitschakelen van de weegschaa l:
Wanneer het weergegeven gewicht binnen 90 seconden niet verandert, schakelt de
weegschaal automatisch uit. Om de batterijen te sparen, kunt u door ca. 2 seconden lang
indrukken van de ON/OFF/TARA-toets de weegschaal na gebruik handmatig
uitschakelen.
3. Foutmeldingen
'LO' = Batterij leeg - Vervang de batterij door het voor uw weegschaal
bestemde type batterij (1 x CR2032).
„Err“ = Overbelasting - De max. capaciteit van de weegschaal van 5 kg werd
overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal omdat
anders de weegcel kan beschadigen.
4. Technische gegevens
Draagkracht x verdeling: Max. 5 kg x 1 g
Max. volume van de kom: 2,5 liter
Afmetingen met kom: 290 mm x 220 mm x 150 mm
Batterij: 1 x CR2032 (in levering inbegrepen)
Technische wijzigingen in het kader van verdere ontwikkeling voorbehouden.
5. Garantie
ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van
materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Bij garantieclaim weegschaal,
met factuur en met opgave van de reden voor de reclamatie aan uw verkoper teruggeven.
2
3
Open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van het
weegplatform en verwijder de veiligheidsstrip. Let op de juiste
richting van plus- en minpool.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ade KE 1100 Annabelle at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ade KE 1100 Annabelle in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,63 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info