Original user guide in English. Retain for future reference!
TVHD71000
21
Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with current domestic and European regulations. Conformity has
been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request
(www.abus-sc.com).
To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe the
instructions in this user guide!
Read the entire user guide carefully before starting operation of the product, and pay attention to all
operating instructions and safety information!
All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner.
All rights reserved.
In the event of questions, please contact your local maintenance specialist or dealer.
Disclaimer
This user guide has been produced with the greatest of care. Should you discover any missing
information or inaccuracies, please let us know about them.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG does not accept any liability for technical and
typographical errors, and reserves the right to make changes to the product and operating
instructions at any time and without prior warning.
ABUS Security-Center is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from
how this product is equipped, how it performs, and how it is used. No forms of guarantee are
accepted for the contents of this document.
22
Importantsafety information
All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with
this user guide. We cannot be held liable for resulting damage.
In the event of material or personal damage caused by improper operation or non-
compliance with the safety information, we cannot be held liable. All guarantee claims
are voided in such cases.
Dear customer,
The following safety information and hazard notes are not only intended to protect your health, but
also to protect the device from damage. Please read the following points carefully:
•There are no components inside the product that require servicing by the operator. Opening or
dismantling the product invalidates the CE certification and guarantee claims / warranty.
•The product may be damaged if it is dropped, even from a low height.
Avoid the following adverse conditions during operation:
•Moisture or excess humidity
•Extreme heat or cold
• Direct sunlight
•Dust or flammable gases, vapors, or solvents
• Strong vibrations
•Strong magnetic fields (e.g. next to machines or loudspeakers)
•The camera must not be installed on unstable surfaces
General safety information:
•Do not leave packaging material lying around. Plastic bags, sheeting, polystyrene packaging, etc.,
can pose a danger to children if played with.
•The surveillance camera contains small parts which could be swallowed, and should be kept out of
reach of children for safety reasons.
•Do not insert any objects into the device through the openings.
•Only use replacement devices and accessories that are approved by the manufacturer. Do not
connect any non-compatible products.
•Please pay attention to the safety information and user guides for the other connected devices.
•Check the device for damage before commissioning. Do not put the device into operation if you detect
any damage.
•Adhere to the operating voltage limits specified in the technical data. Higher voltages could destroy
the device and pose a health risk (electric shock).
When installing the device in an existing video surveillance system, ensure that all devices have
been disconnected from the power supply and low-voltage circuit.
If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation, and connection of the
device. Improper or unprofessional work on the power supply system or domestic installation
puts both you and other persons at risk.
Connect the installations so that the mains power circuit and low-voltage circuit always run
separately from each other. They should not be connected at any point or become connected as
a result of a malfunction.
23
Contents
1.INTENDED USE ........................................................................................................................................ 24
2.EXPLANATION OF SYMBOLS ................................................................................................................ 24
3.SCOPE OF DELIVERY ............................................................................................................................. 24
4.FEATURES AND FUNCTIONS ................................................................................................................ 24
6.5CONNECTING THE VIDEO CABLE............................................................................................................. 27
6.6ALIGNING THE CAMERA MODULE ............................................................................................................ 27
6.7ADJUSTING THE FOCUS AND ZOOM ........................................................................................................ 28
7.OSD MENU ............................................................................................................................................... 28
8.MAINTENANCE AND CLEANING ........................................................................................................... 35
8.1FUNCTION TEST .................................................................................................................................... 35
10.TECHNICAL DATA ................................................................................................................................... 36
24
1. Intended use
The Day/Night Vario HD-SDI 1080p outdoor dome camera is equipped with a high-quality image
sensor. It is used for outdoor video surveillance in conjunction with a recording device or
surveillance monitor.
For a detailed description of functions, refer to Section 4, “Features and functions”.
Use of this product for other than the described purpose may lead to damage to the
product and other hazards. All other uses are not as intended and will result in the
invalidation of the product guarantee and warranty. No liability can be accepted as a
result. This also applies to any alterations or modifications made to the product.
Read the full user guide carefully
before starting operation of the product. The user guide contains
important information on installation and operation.
2. Explanation of symbols
The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or
health hazards (e.g. caused by electric shock).
The triangular warning symbol indicates important notes in these operating instructions
which must be observed.
This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
3. Scope of delivery
•Day/Night Vario HD-SDI 1080p outdoor dome camera
• Installation material
• User guide
4. Features and functions
•HD-SDI technology – High-Definition Serial Digital Interface
•HD 1080p 2.0 resolution: 1920 x 1080 @ 25 fps
•Connects to conventional CCTV infrastructure (coaxial cable)
•Robust housing for outdoor areas in any weather
•Day & night camera for use with external IR illumination
•Variofocal lens 3.3 - 8.0 mm
•On-screen display for easy configuration
•Analog video output for service purposes
25
5. Device description
5.1 Overview – Model numbers
Model number TVHD71000
Resolution 1080p / 2.0 MPx
WDR √
DNR √
Day & Night (IR swivel filter) √
IR LEDs No
Operating voltage 12 V DC
5.2 Unpacking the device
Handle the device with extreme care when unpacking it.
If the original packaging has been damaged, inspect the device. If the device shows signs
of damage, return it in the original packaging and inform the delivery service.
6. Installation
6.1 Removing the dome
Firstly, remove the white dome ring by turning it anti-
clockwise.
Then loosen the three adjustment screws on the dome. The
dome can now be removed.
6.2 Laying the cables
The cables can be laid on the side (so that they are visible) or through the underside (so that they
are hidden). A cable connection (M25X1.5) is attached to the housing to protect against moisture.
The cable connection and the connecting cable are pre-installed on the side as standard.
Carefully loosen the fixing screw for the cable inside the camera. Carefully loosen
both connecting cables (round plug for HD-SDI signal and two-pin plug for power
supply).
Open the union nut of the cable connection and remove the cable connection with the connecting
cable. Remove the cover and the underside of the camera. Feed the connecting cable through the
opening on the underside and screw the cable connection into the opening. Then connect the cable
connection correctly with the union nut.
The connections for HD-SDI video signal and power supply inside the camera must be
carefully reinstalled. Then fix the cable using the fixing screw.
26
6.3 Installing the camera
Hold the base plate at the intended installation
location, mark the two mounting holes on the
surface, and drill the holes. Use the screws and
wall plugs provided to fasten the base plate in
place. Cables can be laid at the side or hidden
in the ceiling or wall.
6.4 Connections
Before starting installation, ensure that the mains voltage and the rated voltage on the camera are
identical.
Power supply and HD-SDI video signal
1 – HD-SDI video output, BNC (female)
2 – power supply connection (round plug
5.5x2.1mm, 12 VDC) or DC 2-pin adapter
1
2
27
Second video output (for service purposes)
3 – video output (secondary, service), cinch
(female), FBAS 1.0 Vss
Joystick for the OSD control
4 – Joystick for the OSD control
Functions:
(a)Enter : Enter menu / Perform action
(b)On: Navigation in the menu
(c)From : Navigation in the menu
(d)Left : Decrease value / Select option
(e)Right : Increase value / Select option
The OSD menu (on-screen display) is opened by pressing the joystick. You can find more
descriptions under the following point in the user guide.
6.5 Connecting the video cable
In order to transmit the video signal from the HD-SDI camera to an HD-SDI converter, monitor or
recorder, an RG6 or RG59 coaxial cable with a BNC plug (male) must be connected to the video
output. The cable length to the next device may not exceed 80 meters (RG59) or 150 meters (RG6).
To increase the range, you can install suitable signal HD-SDI repeaters.
6.6 Aligning the camera module
The camera module can be tilted and rotated
along three axes.
Pan: Rotation of the entire camera module
Tilt: Tilting of the camera module
Rotation:Rotation of the lens with image
sensor and IR PCB (third axis)
3
Rotation
Pan
Tilt:
28
6.7 Adjusting the focus and zoom
One adjustment screw for the zoom and one for
the focus are located on the bottom of the
variofocal lens. These screws are also used for
fixing the lens.
Turn the screws carefully anti-clockwise to
loosen them. Make the required settings, then
fasten both screws again.
7. OSD Menu
Function Description
QUICK INSTALL Quick setup of the most important camera parameters
ADVANCED MENU Detailed explanation of all camera parameters
EXIT Exit menu
QUICK INSTALL
The “QUICK INSTALL” function has been implemented for simple configuration of the
camera. This function navigates you through the most important menu items in order to
adjust the camera to the respective lighting conditions quickly.
MAIN MENU
QUICK INSTALL
ADVANCED MENU
EXIT
The “QUICK INSTALL” menu contains the following steps:
If the preferred settings do not result in optimal image performance, you can
perform “QUICK INSTALL” again at any time and adjust the settings.
29
A description of the different steps can be found in the following table.
To get to the next step in the “QUICK INSTALL” menu, select “NEXT” in the display.
“BACK” returns you to the previous step.
Function Description Standard
value
Shutter / WDR /
AE reference
AES exposure control settings
Shutter:Auto: Automatic setting of exposure time
1/30s-1/10000s: Fixed setting of exposure time
WDRFunction for improving image quality when
subject to extreme image contrasts (WDR –
Wide Dynamic Range). Image noise is
increased when activated.
OFF: Function deactivated
ON: Function activated
AE REFERENCE:Determines the brightness as a
reference for amplification and
exposure time, utilizing the mean
value…
AVERAGE: ... of the overall video
image.
CENTER: ... of the middle area of
the video image.
SPOT: ... the middle of the video
picture.
AUTO
OFF
AVERAGE
WHITE
BALANCE
White balance settings
AWB:Auto White Balance
White balance calculations are dynamically
and continuously performed in the
2700~9500K range.
ATW:Auto White Balance
White balance calculations are dynamically
and continuously performed in the
1800~10500K range.
PTL:Push-To-Lock
White balance is performed after pressing the
“Enter” button on the back of the camera and
the value is stored permanently.
AWB
30
SHARPNESS,
BRIGHTNESS,
COLOR
SATURATION
Sharpness value (0~15)
A higher value increases sharpness but also increases
image noise.
Picture brightness setting (0~15)
Picture color saturation (0~15)
4
6
4
MIRROR Image mirroring
Off: Image mirroring deactivated
H: Horizontal image mirroring
V: Vertical image mirroring
H/V: Horizontal and vertical image mirroring
OFF
For a more detailed description of the functions, see the following pages.
31
ADVANCED MENU
ADVANCED MENU
EXPOSURE
WHITE BALANCEAWB
ENHANCE
D/NAUTO
MISCELLANEOUS
RESTORE DEFAULT
BACKEXIT
Function Description
EXPOSURE AI exposure control settings
WHITE BALANCE White balance settings
ENHANCE Image optimization settings
D/N Day/night settings
MISCELLANEOUS Image mirroring, masking, camera names, live-image verification,
IR mode and zoom factor settings
RESTORE DEFAULT Restore settings
EXIT Exiting the OSD menu
EXPOSURE
Function Description
EXPOSURE AES exposure control settings
Shutter:Auto: Automatic setting of exposure time
1/25s-1/10000s: Fixed setting of exposure time
WDRFunction for improving image quality when subject to
extreme image contrasts (WDR – Wide Dynamic
Range). Image noise is increased when activated.
OFF: Function deactivated
ON: Function activated
AE REFERENCE:Determines the brightness as a reference for
amplification and exposure time, utilizing the
mean value…
AVERAGE: ... of the overall video image.
CENTER: ... of the middle area of the video
image.
SPOT: ... the middle of the video picture.
32
WHITE BALANCE
Function Description
White balance settings
AWB:Auto White Balance
White balance calculations are dynamically and
continuously performed in the 2700~9500K range.
ATW:Auto White Balance
White balance calculations are dynamically and
continuously performed in the 1800~10500K range.
PTL:Push-To-Lock
White balance is performed after pressing the “Enter”
button on the back of the camera and the value is
stored permanently.
ENHANCE
Function Description
AGC Automatic Gain Control (0~30)
The higher the value, the higher the maximum gain value. The
image performance in low-light conditions is improved but image
noise may be increased.
GAMMA Gamma value (0~3)
Adjustment of the gray scale to the display device.
SHARPNESS Sharpness value (0~15)
A higher value increases sharpness but also increases image
noise.
WDR Wide Dynamic Range function
Function for improving image quality when subject to extreme
image contrasts (WDR – Wide Dynamic Range). Image noise is
increased when activated.
OFF: Function deactivated
ON: Function activated
DNR Digital Noise Reduction (DNR) (0~15)
Digital noise reduction is automatically activated when picture
brightness is low. A higher value can reduce image noise. Image
sharpness is reduced when the DNR value is increased.
BRIGHTNESS Picture brightness setting (0~12)
CONTRAST Picture contrast setting (0~15)
COLOR
SATURATION
Picture color saturation (0~15)
33
D/N – Day/Night
Function Description
D/N Day/night settings
AUTO:The switchover between day and night mode occurs
automatically and is regulated by the light sensor on the
front of the camera.
DELAY TIME (5~60): Delay time before switching takes
place.
NIGHT CHROMA: Settings for color display in night
mode.
NO CHROMA: S/W mode
COLOR: Color mode
NIGHT MODE: Settings for contrast treatment in night
mode.
NORMAL: No WDR function in night mode
WDR: Wide Dynamic function in night mode
DAY:The camera setting is set to day mode.
NIGHT:The camera setting is set to night mode.
MISCELLANEOUS
Function Description
MIRROR Image mirroring
Off: Image mirroring deactivated
H: Horizontal image mirroring
V: Vertical image mirroring
H/V: Horizontal and vertical image mirroring
MASK Setting the privacy masking
Mask (1 ~ 16): Configuration and activation of up to 16 private
zones. Select a mask with the “Left/Right”
buttons on the back of the camera.
Mask status (Off / On): Mask Off / On
Position:Select this submenu with the “Enter” button. Change
the mask position with the Left/Right/Up/Down
buttons. Exit the menu with the Enter button.
Size: Select this submenu with the “Enter” button. Change
the mask size with the Left/Right/Up/Down buttons.
Exit the menu with the Enter button.
34
CAMERA ID Camera title display settings in OSD
ID Display: Camera title display On/Off
ON: On
OFF: Off
Camera ID:Define the camera name (max. 18 characters)
Left/Right: Navigation
Enter: Select character
Left: Navigate one place to the left
Right: Navigate one place to the right
Delete: Delete character
WINKER Live picture verification
The “winker” function enables live picture verification. A symbol
which flashes appears in the camera image.
Off: Live picture verification deactivated
On: Live picture verification activated
RESTORE DEFAULT
Function Description
RESTORE
DEFAULT
Restore settings
Select this function to reset the camera parameters to factory settings.
Important: All previous settings will be lost!
YES:Restoring the settings. Confirm reset with “ENTER” on the back of
the camera.
NO:Cancel restore settings.
35
8. Maintenance and cleaning
8.1 Function test
Examine the technical safety of the product regularly, e.g. check the housing for damage.
If it seems that it may no longer be possible to operate the device safety, stop using the product and
protect it from unintentional use.
It is likely that safe operation is no longer possible in the event that:
•The device shows signs of visible damage.
•The device no longer works correctly.
•The device has been stored in adverse conditions for a long period of time.
•The device has been subjected to stress during transportation.
Please note:
You do not need to perform any maintenance on this product. There are no components
to service or anything inside the product to check. Never open it.
8.2 Cleaning
Clean the device with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm water if the dirt
on the monitor is hard to remove.
Make sure that no liquids enter the inside of the device, which would destroy the device.
Do not use any chemical cleaning agents, which could impair the surface of the housing.
9. Disposal
Devices displaying this symbol may not be disposed of with domestic waste. At the end of its
service life, dispose of the product according to the applicable legal requirements.
Please contact your dealer or dispose of the products at the local collection point for electronic
waste.
36
10. Technical data
TVHD71000
Image sensor 1/2.8" progressive scan Sony Exmore CMOS
DSP Sony IT-N
Camera type HD-SDI standard camera
Resolution 1080p
Pixels (total) 2000 x 1241
Pixels (effective) 1920 x 1080
Lens 3.3 – 8.0 mm
Horizontal angle of view 99,3° - 42,9°
Lens control AES
Day/night switching IR swivel filter (ICR), color / B/W
Minimum illumination
(color) 1 Lux @ F1.5
Minimum illumination
(external IR) 0 Lux @ F1.5
Noise reduction 2D DNR
Electronic shutter Rolling shutter
White balance AWB, ATW (1800~10000K), PTL
Amplifier control Auto
Backlight compensation Soft WDR
Dynamic range (WDR) 50 dB
video system, video
equipment SMPTE292M (HD-SDI)
Synchronization Internal
Privacy masking zones 16 freely-configurable masks
Connections
1 x BNC (HD-SDI),
1 x DC (5.5 x 2.1 mm)
Power supply 12 V DC
Power consumption 275 mA (max.)
Operating temperature -10°C ~ +50 °C
Humidity 0-85% non-condensing
Protection class IP66
Dimensions (HxØ) 99.5 x 145 mm
Weight 650 g
Certifications CE, RoHS, REACH
37
Caméra dôme extérieure jour/nuit
Vario HD-SDI 1080p
Version 10/2012
Traduction française du manuel utilisateur (original en allemand).
À conserver pour utilisation ultérieure.
TVHD71000
38
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des différentes directives européennes et nationales
actuellement en vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et
documents correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com).
Pour que cette conformité persiste et qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré,
lisez attentivement ce manuel utilisateur !
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel utilisateur dans son intégralité.
Nous vous demandons de bien vouloir respecter toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans les notices sont des marques
déposées. Tous droits réservés.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel utilisateur a été élaboré avec le plus grand soin. Si vous veniez cependant à
remarquer des omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les
signaler.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d'erreurs
techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les
manuels utilisateur sans préavis.
ABUS Security-Center n'est pas responsable des dommages directs et indirects consécutifs qui
seraient liés à l'équipement, aux performances et à l'utilisation de ce produit. Le contenu de ce
document ne fait l'objet d'aucune garantie.
39
Consignes de sécurité importantes
En cas de dommages résultant du non-respect de ce manuel utilisateur, la garantie
devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou corporels
résultant d'une manipulation impropre ou du non-respect des consignes de sécurité.
Dans ce type de cas, la garantie devient caduque !
Chère cliente, cher client,
les consignes de sécurité et mises en garde suivantes sont destinées à la protection de votre santé
ainsi qu'à la protection de l'appareil. Veuillez lire les indications suivantes avec attention :
•Aucune pièce interne du produit ne nécessite un entretien de votre part. Par ailleurs, l'ouverture/le
démontage de l'appareil entraînera automatiquement une annulation de la certification (CE) et de la
garantie.
•En cas de chute, même de faible hauteur, le produit risque d'être endommagé.
Évitez d'utiliser le produit dans les conditions ambiantes suivantes :
•Emplacement humide ou humidité élevée de l'air
•Froid ou chaleur extrême
•Exposition directe aux rayons du soleil
•En présence de poussières et de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables
• Fortes vibrations
•Champs magnétiques importants, comme à proximité des machines ou haut-parleurs
•Toute installation de la caméra sur des surfaces instables est interdite.
Consignes de sécurité générales :
•Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Dans les mains d'un enfant, les films et sacs en
plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux.
•Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de portée des
enfants en raison des petites pièces qu'ils pourraient avaler.
•Veuillez ne jamais introduire d'objets à l'intérieur de l'appareil à travers ses orifices.
•Utilisez uniquement les auxiliaires et accessoires préconisés par le fabricant. Ne raccordez aucun
produit non compatible.
•Veuillez respecter les consignes de sécurité et les manuels utilisateur des autres appareils raccordés.
•Avant de mettre l'appareil en service, veuillez vérifier s'il est endommagé. Si c'est le cas, ne mettez
pas l'appareil en service !
•Respectez les limites de tension de fonctionnement indiquées dans les caractéristiques techniques.
Toute tension supérieure est susceptible de détruire l'appareil et de compromettre votre sécurité
(danger d'électrocution).
Si vous souhaitez installer l'appareil au sein d'un système de vidéosurveillance déjà présent,
veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés du circuit secteur et du circuit basse
tension.
En cas de doute, confiez le montage, l'installation et le câblage à un électricien qualifié au lieu
d'y procéder par vous-même. Tout travail mal exécuté et effectué par des amateurs sur le
réseau électrique ou sur les installations intérieures représente un grand danger pour autrui
ainsi que pour vous-même.
Les installations doivent être câblées de manière à ce que le circuit secteur et le circuit basse
tension soient constamment séparés et que rien ne puisse les relier, même pas en cas de
10.TEKNISKE DATA .................................................................................................................................... 87
75
1. Korrekt anvendelse
Det udendørs dag/nat-domekamera Vario HD-SDI 1080p er udstyret med en billedoptager af høj
kvalitet. Det anvendes til videoovervågning udendørs i forbindelse med en optageenhed eller en
overvågningsmonitor.
Der findes en udførlig funktionsbeskrivelse i kapitel “4. Særlige kendetegn og funktioner”.
En anden anvendelse end beskrevet ovenfor kan medføre beskadigelse af produktet,
derudover er der andre farer. Enhver anden anvendelse er ikke korrekt og medfører
tab af garantien eller garantiydelsen. Ethvert ansvar udelukkes. Dette gælder også,
hvis der er foretaget ombygninger og/eller ændringer på produktet.
Læs betjeningsvejledningen fuldstændigt og opmærksomt igennem,
før du tager produktet i drift. Betjeningsvejledningen indeholder
vigtige informationer om montering og betjening.
2. Symbolforklaring
Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet,
f.eks. på grund af elektrisk stød.
Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i
betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes.
Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
3. Leveringsomfang
•Dag/nat udendørs-domekamera Vario HD-SDI 1080p
• Monteringsmateriale
• Betjeningsvejledning
4. Særlige kendetegn og funktioner
•HD-SDI-teknologi – high definition serial digital interface
•HD 1080p 2,0 opløsning: 1920 x 1080 @ 25 fps
•Tilslutning til sædvanlig CCTV-infrastruktur (koaksial-kabler)
•Robust hus til udendørs brug i alt vejr
•Dag/nat-kamera til anvendelse med ekstern IR-belysning
•Variofokal-objektiv 3,3 - 8,0 mm
•On-screen-display til komfortabel indstilling
•Analog videoudgang til serviceformål
76
5. Apparatbeskrivelse
5.1 Overblik – typenummer
Modelnummer TVHD71000
Opløsning 1080p / 2,0 MPx
WDR √
DNR √
Dag/nat (IR-drejefilter) √
IR LED'er Nej
Driftsspænding 12 V DC
5.2 Udpakning
Håndtér apparatet meget forsigtigt, når du pakker det ud.
Kontrollér først apparatet, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis apparatet er
beskadiget, skal du sende det tilbage sammen med emballagen og informere
leveringsfirmaet.
6. Montering
6.1 Fjernelse af kuplen
Fjern først den hvide kuppelring ved at dreje den mod uret.
Løsn derefter de tre fastgørelsesskruer på kuplen. Tag nu
kuplen af.
6.2 Trækning af kabler
Kablerne kan trækkes på siden (synligt) eller igennem undersiden (skjult).. For at beskytte mod fugt
placeres der en kabelforskruning (M25X1.5) på huset.
Kabelforskruningen og tilslutningskablet er forinstalleret fra fabrikken i åbningen på siden.
Løsn forsigtigt fastgørelsesskruen til kablet i kameraet. Løsn derefter forsigtigt de to
tilslutningskabler (rundstik til HD-SDI-signal og stik med 2 stikben til
spændingsforsyning).
Åbn kabelforskruningens omløbermøtrik, og fjern kabelforskruningen med tilslutningskablet. Fjern
afdækningen på undersiden af kameraet. Før tilslutningskablet gennem åbningen på undersiden af,
og skru kabelforskruningen ind i åbningen. Luk derefter kabelforskruningen korrekt med
omløbermøtrikken.
77
Tilslutningerne til HD-SDI-videosignalet og spændingsforsyningen i kameraet skal
igen sættes forsigtigt på. Fastgør derefter kablet med fastgørelsesskruen.
6.3 Montering af kameraet
Hold bundpladen på det tiltænkte
installationssted, markér hullerne til fastgørelsen
på underlaget, og bor disse huller. Anvend de
medleverede skruer og dyvler til at fastgøre
bundpladen. Kablet kan trækkes i siden eller
skjult i loftet/væggen.
6.4 Tilslutninger
Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding
stemmer overens.
Spændingsforsyning og HD-SDI-videosignal
1 – HD-SDI-videoudgang, BNC (female)
2 – Spændingstilslutning (rundstik 5,5 x 2,1 mm,
12 V DC) eller DC-2PIN-adapter
1
2
78
Anden videoudgang (til serviceformål)
3 – Videoudgang (sekundær, service), cinch
(female), FBAS 1,0 Vss
Joystick til OSD-styringen
4 – Joystick til OSD-styringen
Funktioner:
(a)Enter: Åbn menu/udfør handling
(b)Op: Navigation i menuen
(c)Ned: Navigation i menuen
(d)Til venstre: Reducér værdi/vælg
funktion
(e)Til højre: Forøg værdi/vælg funktion
Ved at trykke på joysticket åbnes OSD-menuen (on-screen-display). Yderligere beskrivelser findes
under følgende punkt i driftsvejledningen.
6.5 Anbringelse af videokablet
For at overføre HD-SDI-kameraets videosignal til en HD-SDI-converter/monitor eller HD-SDI-
optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen RG6 eller RG59 med BNC-stik (male, han) til
videoudgangen. Kabellængden til det næste apparat må ikke overstige 80 meter (RG59) eller
150 meter (RG6). For at forøge rækkevidden kan der anvendes passende HD-SDI-repeatere.
6.6 Justering af kameramodulet
Kameramodulet kan drejes og hældes
i 3 akser.
Pan: Rotation af hele kameramodulet
Tilt: Kameramodulet vippes
RotationRotation af objektivet med
billedoptager og IR-printkort
(3. akse)
3
Rotation
Pan
Tilt
79
6.7 Fokus- og zoomindstilling
På undersiden af Variofocal-objektivet finder en
indstillingsskrue til zoomfaktoren og én til
fokusset. Disse skruer anvendes samtidig som
fastgørelsesskruer for objektivet.
Drej skruerne forsigtigt mod uret for at løsne
dem. Foretag derefter indstillingerne som
ønsket. Fastgør til sidst igen disse to skruer.
7. Skærmmenu (OSD)
Funktion Beskrivelse
QUICK INSTALL Hurtig indstilling af de vigtigste kameraparametre
ADVANCED MENU Detaljeret indstilling af alle kameraparametre
EXIT Forlad menu
QUICK INSTALL
Funktionen “QUICK INSTALL” er indført for at muliggøre en enkel konfiguration af
kameraet. Med denne funktion navigerer du gennem de vigtigste menupunkter for at opnå
en hurtig indstilling af kameraet til de aktuelle lysforhold.
MAIN MENU
QUICK INSTALL
ADVANCED MENU
EXIT
I menuen “QUICK INSTALL” findes der følgende trin:
Hvis de opnåede indstillinger ikke giver et optimalt billede, kan du altid bruge
funktionen “QUICK INSTALL” igen og tilpasse indstillingerne.
80
Du finder en beskrivelse af de forskellige trin i den følgende tabel.
Aktivér menupunktet “NEXT” i menuen “QUICK INSTALL” for at gå til næste trin.
Med menupunktet “BACK” går du tilbage til forrige trin.
Funktion Beskrivelse Standard-
værdi
Shutter / WDR /
AE Reference
Indstillinger for AES-belysningsstyringen
Shutter:Auto: Automatisk indstilling af belysningstiden
1/30 s-1/10000 s: Fast indstilling af
belysningstiden
WDR:Funktion til forbedring af billedkvaliteten ved
ekstreme billedkontraster (WDR – Wide
Dynamic Range). Ved aktivering øges
billedstøjen.
OFF: Funktion deaktiveret
ON: Funktion aktiveret
AE REFERENCE:Beregning af lysstyrken som
reference for forstærkning og
belysningstid under inddragelse af
middelværdien …
AVERAGE: … for hele videobilledet.
CENTER: … for det midterste
område på videobilledet.
SPOT: … for midten af videobilledet.
AUTO
OFF
AVERAGE
WHITE
BALANCE
Indstillinger for justering af hvidbalance
AWB:Auto White Balance
Hvidbalancen beregnes dynamisk og
kontinuerligt i området 2700~9500K.
ATW:Auto Tracking White Balance
Hvidbalancen beregnes dynamisk og
kontinuerligt i området 1800~10500K.
PTL: Push-To-Lock
Hvidbalancen justeres, når der trykkes på
tasten “Enter” på kameraets bagside, og
værdien gemmes permanent.
AWB
81
SHARPNESS,
BRIGHTNESS,
COLOR
SATURATION
Skarphedsværdi (0~15)
En højere værdi øger skarpheden, men øger også
billedstøjen.
Indstilling af billedets lysstyrke (0~15)
Indstilling af billedets farvemætning (0~15)
4
6
4
MIRROR Billedspejling
Off: Billedspejling deaktiveret
H: Horisontal billedspejling
V: Vertikal billedspejling
H/V: Horisontal og vertikal billedspejling
OFF
Du finder en nærmere beskrivelse af alle funktioner på de følgende sider.
82
ADVANCED MENU
ADVANCED MENU
EXPOSURE
WHITE BALANCEAWB
ENHANCE
D/NAUTO
MISCELLANEOUS
RESTORE DEFAULT
BACKEXIT
Funktion Beskrivelse
EXPOSURE Indstillinger for AI-belysningsstyringen
WHITE BALANCE Indstillinger for justering af hvidbalance
ENHANCE Indstillinger for billedoptimering
D/N Dag-/natindstillinger
MISCELLANEOUS Indstillinger for billedspejlingen, maskeringen, kameranavnet,
live-billed-verifikationen, IR-modusen og zoomfaktoren
RESTORE DEFAULT Nulstilling af indstillingerne
EXIT Forlad skærmmenuen
EXPOSURE
Funktion Beskrivelse
EXPOSURE Indstillinger for AES-belysningsstyringen
Shutter:Auto: Automatisk indstilling af belysningstiden
1/25 s-1/10000 s: Fast indstilling af belysningstiden
WDR:Funktion til forbedring af billedkvaliteten ved ekstreme
billedkontraster (WDR – Wide Dynamic Range).
Ved aktivering øges billedstøjen.
OFF: Funktion deaktiveret
ON: Funktion aktiveret
AE REFERENCE:Beregning af lysstyrken som reference for
forstærkning og belysningstid under
inddragelse af middelværdien …
AVERAGE: … for hele videobilledet.
CENTER: … for det midterste område på
videobilledet.
SPOT: … for midten af videobilledet.
83
WHITE BALANCE
Funktion Beskrivelse
Indstillinger for justering af hvidbalance
AWB:Auto White Balance
Hvidbalancen beregnes dynamisk og kontinuerligt i
området 2700~9500K.
ATW:Auto Tracking White Balance
Hvidbalancen beregnes dynamisk og kontinuerligt i
området 1800~10500K.
PTL: Push-To-Lock
Hvidbalancen justeres, når der trykkes på tasten
“Enter” på kameraets bagside, og værdien
gemmes permanent.
ENHANCE
Funktion Beskrivelse
AGC Automatic Gain Control (0~30)
Jo højere værdi, desto højere er den maksimale
forstærkningsværdi. Billedydelsen ved dårlige lysforhold forbedres,
men samtidig kan billedstøjen øges.
GAMMA Gamma-værdi (0~3)
Tilpasning af gråskalaen til visningsapparatet
SHARPNESS Skarphedsværdi (0~15)
En højere værdi øger skarpheden, men øger også billedstøjen.
WDR Wide Dynamic Range-funktion
Funktion til forbedring af billedkvaliteten ved ekstreme
billedkontraster (WDR – Wide Dynamic Range). Ved aktivering
øges billedstøjen.
OFF: Funktion deaktiveret
ON: Funktion aktiveret
DNR Digital støjundertrykkelse (Digital Noise Reduction, DNR)
(0~15)
Den digitale støjundertrykkelse aktiveres automatisk ved lav
billedlysstyrke. En højere værdi kan reducere billedstøjen.
Billedets skarphed reduceres, efterhånden som DNR-værdien
øges.
BRIGHTNESS Indstilling af billedets lysstyrke (0~12)
CONTRAST Indstilling af billedets kontrast (0~15)
COLOR
SATURATION
Indstilling af billedets farvemætning (0~15)
84
D/N – dag/nat
Funktion Beskrivelse
D/N Dag-/natindstillinger
AUTO:Omskiftningen mellem dag- og nattilstand sker
automatisk, styret af den lyssensor, som sidder på
forsiden af kameraet.
DELAY TIME (5~60): Forsinkelsestid, før der omskiftes.
NIGHT CHROMA: Indstilling for farvevisningen i
nattilstand.
NO CHROMA: S/H-tilstand
COLOR: Farvetilstand
NIGHT MODE: Indstilling for kontrastbehandlingen i
nattilstand.
NORMAL: Ingen WDR-funktion i nattilstand
WDR: Wide Dynamic-funktion i nattilstand
DAY:Kameraet er fast indstillet på dagtilstand.
NIGHT:Kameraet er fast indstillet på nattilstand.
MISCELLANEOUS
Funktion Beskrivelse
MIRROR Billedspejling
Off: Billedspejling deaktiveret
H: Horisontal billedspejling
V: Vertikal billedspejling
H/V: Horisontal og vertikal billedspejling
MASK Indstilling af privatzonemaskering
Mask (1 ~ 16): Konfiguration og aktivering af op til
16 privatzoner; valg af en maske med
knapperne “Til venstre/til højre” bag på
kameraet
Mask Status (Off / On): Maske Fra / Til
Position:Valg af denne undermenu med knappen “Enter”.
Maskens position ændres med knapperne Til
venstre/Til højre/Op/Ned. Du kan lukke menuen med
knappen Enter.
Size: Valg af denne undermenu med knappen “Enter”.
Maskens størrelse ændres med knapperne Til
venstre/Til højre/Op/Ned. Du kan lukke menuen med
knappen Enter.
85
CAMERA ID Indstillinger for visning af kameratitel med OSD
ID Display: Visning af kameratitel Til/Fra
ON: Til
OFF: Fra
Camera ID:Fastlæggelse af kameranavn (maks. 18 tegn)
Til venstre/til højre: Navigation
Enter: Vælg tegn
Left: Gå en plads til venstre
Right: Gå en plads til højre
Delete: Slet tegn
WINKER Live-billed-verificering
Funktionen “Winker” giver mulighed for live-billed-verificering,
der vises et blinkende symbol i kamerabilledet.
Off: Live-billed-verificering deaktiveret
On: Live-billed-verificering aktiveret
RESTORE DEFAULT
Funktion Beskrivelse
RESTORE
DEFAULT
Gendannelse af indstillinger
Vælg denne funktion for at gendanne de kameraparametre, som var
indstillet fra fabrikken.
Vigtigt: Dine egne indstillinger går tabt!
YES:Gendannelse af indstillingerne. Bekræft processen med knappen
“ENTER” bag på kameraet.
NO:Afbryd gendannelsen af indstillingerne.
86
8. Vedligeholdelse og rengøring
8.1 Funktionstest
Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset.
Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres
mod utilsigtet drift.
Det antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis
•apparatet har synlige beskadigelser
•apparatet ikke længere fungerer
•apparatet har været opbevaret i længere tid under ugunstige forhold
•apparatet har været udsat for alvorlige belastninger i forbindelse med transport.
Vær opmærksom på:
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen bestanddele inde i produktet, som
du skal kontrollere eller vedligeholde: åbn det aldrig.
8.2 Rengøring
Rengør produktet med en ren, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsninger kan kluden fugtes let med
lunkent vand.
Sørg for, at der ikke kommer væsker ind i apparatet. Derved ødelægges apparatet.
Anvend ikke kemiske rengøringsmidler. Derved kan husets overflade blive angrebet.
9. Bortskaffelse
Apparater med dette mærke må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Bortskaf produktet iht. de gældende lovmæssige
bestemmelser, når dets levetid er afsluttet.
Kontakt din forhandler, eller bortskaf produkterne hos den kommunale
genbrugsstation for elskrot.
87
10. Tekniske data
TVHD71000
Billedoptager 1/2,8” Progressive Scan Sony Exmore CMOS
DSP Sony IT-N
Kameratype HD-SDI-standardkamera
Opløsning 1080p
Billedelementer (total) 2000 x 1241
Billedelementer
(effektivt) 1920 x 1080
Objektiv 3,3 – 8,0 mm
Horisontal synsvinkel 99,3° - 42,9°
Objektivstyring AES
Dag-/natskift IR-drejefilter (ICR), farve / s/h
Minimumbelysning
(farve) 1 lux @ F1.5
Minimumbelysning (IR
ekstern) 0 lux @ F1.5
Støjundertrykkelse 2D DNR
Elektronisk shutter Rolling shutter
Hvidbalance AWB, ATW (1800~10000K), PTL
Forstærkerregulering Auto
Modlyskompensation Soft-WDR
Dynamikområde (WDR) 50 dB
Videosystem SMPTE292M (HD-SDI)
Synkronisering Intern
Privatzonemaskering 16 frit konfigurerbare masker
Tilslutninger
1 x BNC (HD-SDI),
1 x DC (5,5 x 2,1 mm)
Spændingsforsyning 12 V DC
Strømforbrug 275 mA (maks.)
Driftstemperatur -10 °C ~ +50 °C
Luftfugtighed 0 - 85 %, ikke kondenserende
Kapslingsklasse IP66
Mål (HxØ) 99,5 x 145 mm
Vægt 650 g
Certificeringer CE, RoHS, Reach
88
Kamera zewnętrzna dzień/noc
Vario HD-SDI 1080p
Wersja 10/2012
Instrukcja obsługi przetłumaczona z języka niemieckiego.
Przechować do wykorzystania w przyszłości!
TVHD71000
89
Wprowadzenie
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność
została udokumentowana, a odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta
(www.abus-sc.com).
Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać
niniejszej instrukcji obsługi!
Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zasad
bezpieczeństwa!
Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi znakami
towarowymi odnośnych właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
W razie wątpliwości zwracaj się do instalatora lub sprzedawcy!
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to
zauważysz w niej braki lub niedokładności, prosimy o ich zgłaszanie.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz
zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian
w produkcie i w instrukcjach obsługi.
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze powstałe
w związku z wyposażeniem, osiągami i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego
8.KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ...................................................................................................... 103
8.1TEST DZIAŁANIA .................................................................................................................................. 103
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Abus tvhd71000 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Abus tvhd71000 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Polish as an attachment in your email.
The manual is 1,19 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.