702256
174
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/189
Next page
Terxon PSTN Wählgerät
Installations- und Bedienungsanleitung
Terxon PSTN-Dialer
Installation Instructions (UK) ...............................................................................34
Terxon dispositiv PSTN
Instructions d’installation (FR).............................................................................64
Terxon PSTN kiestoestel
Installatie-instructies (NL)....................................................................................97
Terxon PSTN taleopkaldsenhed
Installationsvejledning (DK)...............................................................................128
Terxon combinatore telefonico PSTN
Istruzioni per l’installazione (I)...........................................................................158
AZ6301
11821415
1. Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf des Terxon PSTN Wählgeräts. Mit
diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem
heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die
Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.eu)
hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Anleitung
beachten.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung für das Installieren und
Programmieren von Geräten gilt, die nach Juni 2008 bezogen wurden.
Geräte vor diesem Datum besitzen annähernd gleiche Funktionen,
jedoch sind die Menüfunktionen anders aufgebaut!
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass
der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der
Verfasser noch ABUS Security-Center, die Haftung für einen Verlust
oder Schaden übernehmen, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund
dieser Anleitung verursacht wurde, oder von dem behauptet wird, dass
er dadurch entstanden ist. Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne
vorherige Bekanntgabe geändert werden.
ABUS Security-Center
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
3
2. Inhaltsverzeichnis
1.
Vorwort ................................................................................. 2
2. Inhaltsverzeichnis ................................................................. 3
3. Lieferumfang ........................................................................ 4
4. Hauptmerkmale .................................................................... 4
5. Montage ............................................................................... 6
6. Platinenübersicht.................................................................. 7
7. Anschlüsse ........................................................................... 8
7.1 Allgemein.............................................................................. 8
7.2 Ansteuerungen ..................................................................... 9
7.2.1 Positive Ansteuerung............................................................ 9
7.2.2 Negative Ansteuerung .......................................................... 9
7.3 Verdrahtungsbeispiel.......................................................... 10
7.4 Telefonanschluss................................................................ 11
7.4.1 Exklusive Nutzung.............................................................. 11
7.4.2 Nutzung mit Zusatzgeräten ................................................ 12
8. Display und Bedienfeld....................................................... 12
9. Inbetriebnahme................................................................... 13
9.1 Werksreset ......................................................................... 13
9.1.1 Softwarereset ..................................................................... 14
9.1.2 Hardwarereset.................................................................... 14
9.2 Zugang zum Programmierme......................................... 15
9.2.1 Starten des Programmiermenüs......................................... 15
9.2.2 Beenden des Programmiermenüs ...................................... 16
10. Menüfunktionen.................................................................. 16
10.1 Rufnummern....................................................................... 17
10.1.1 Telefonnummern ................................................................ 17
10.1.2 Wählverfahren .................................................................... 18
10.2 Nachrichten ........................................................................ 19
10.3 Löschen.............................................................................. 20
10.4 Programmier-Code............................................................. 21
10.5 Codelänge .......................................................................... 22
10.6 Ausgang ............................................................................. 23
10.7 Rufzuweisung..................................................................... 24
10.8 Abbruch .............................................................................. 25
10.9 Ereignisspeicher................................................................. 26
10.10 Bestätigung ........................................................................ 27
4
10.11
Testfunktionen.................................................................... 28
10.11.1 Nachrichtentest................................................................... 28
10.11.2 Testruf ................................................................................ 28
11. Displayanzeigen ................................................................. 29
11.1 Normalmodus ..................................................................... 29
11.2 Testmodus.......................................................................... 30
12. Fehlerbehebung ................................................................. 31
13. Technische Daten............................................................... 33
3. Lieferumfang
1 x Terxon PSTN Wählgerät
1 x Adapterstecker RJ11
1 x Telefonstecker TAE-N
2 x Gehäusschrauben
1 x Installations- und Bedienungsanleitung
4. Hauptmerkmale
Das Terxon PSTN Wählgerät sendet bei der Ansteuerung von
Eingängen aufgezeichnete Sprachmittelteilung an vorherig definierte
Telefonrufnummern.
Sie können das Gerät entweder mit einer Alarmzentrale verbinden
oder als Einzelgerät betreiben.
5
4 Eingänge (NC/NO)
Das Terxon PSTN Wählgerät verfügt über 4 Alarmeingänge,
welchem Sie jedem eine Sprachnachricht zuweisen können,
zum Beispiel Eingang A=Feuer, B=Überfall, C-Einbruch,
D=Technischer Alarm. Die Alarmeingänge A-D sind den
Sprachnachrichten A, B, C und D zugeordnet.
4 Kontaktnummern
Das Terxon PSTN Wählgerät wählt im Alarmfall bis zu vier
24-stellige Telefonnummern an und überträgt die
entsprechenden Nachrichtentexte. Dabei wird die allgemeine
Identifikationsnachricht bei allen Sprachnachrichten vorherig
abgespielt.
4 Sprachnachrichten plus 1 Identifikationsnachricht
Das integrierte Mikrophon und der Lautsprecher erlauben
Ihnen die Aufzeichnung und die Wiedergabe von bis zu 4
Sprachnachrichten und einer allgemeinen
Identifikationsnachricht. Jede Nachricht kann eine Länge von
25 Sekunden aufweisen.
Bestätigungs- und Abbruchfunktionen
Der angerufene Kontakt kann jede ankommende
Sprachnachricht über das Telefon bestätigen und über
weitere Funktionen Wählvorgänge abbrechen. Das Wählgerät
kann auch so programmiert werden, dass trotz einer erfolgten
Bestätigung die Übertragung einer Nachricht an eine, zwei
oder alle Zielrufnummern erfolgt und ebenfalls bestätigt
werden muss.
Ausgang
Der negativ schaltende Transistorausgang kann aktiviert
werden, wenn die Nachrichtenübertragung aktiv ist, eine
Nachricht übertragen, eine Nachricht bestätigt wurde oder
wenn das Gerät eine Übertragungsstörung meldet.
Ereignisspeicher
Das Terxon PSTN Wählgerät verfügt über einen
Ereignisspeicher in dem gespeichert ist, von welchen
Empfängern die letzte Nachricht bestätigt wurde.
6
Testfunktionen
Wenn Sie das Gerät programmiert haben können Sie die
aufgezeichneten Sprachnachrichten an ausgewählte
Rufnummern übertragen. Im Testmodus wird dabei jeder
Übertragungsschritt im Display angezeigt.
Displaybeleuchtung
Bei einer Eingabe am Bedienteil erleuchtet die weisse
Hintergrundbeleuchtung am Display. Wird keine Eingabe
mehr getätigt, so schaltet sich die Beleuchtung automatisch
nach 1 Minute ab.
5. Montage
Entfernen Sie mit Hilfe eines passenden Schraubendrehers die
Gehäuseschrauben und heben Sie den Deckel vom Boden des
Wählgeräts.
1. Nutzen Sie den Boden des Wählgeräts als Bohrschablone und
markieren Sie die drei Bohrlöcher an der Wand. Bohren Sie
die Löcher.
Führen Sie alle Anschlussleitungen durch die rückseitige Öffnung oder
verwenden Sie für die Kabeleinführung die Kabeldurchbrüche an der
Ober- oder Unterseite des Wählgerätes und befestigen Sie das
Wählgerät an der Wand.
7
6. Platinenübersicht
1.) Lautsprecher
2.) Sabotagekontakt
3.) Mikrofon
4.) Sabotageschleife
5.) Eingänge A-D
6.) Steckbrücke für die Ansteuerungspolarität
7.) Telefonanschluss
8.) Spannungsversorgung 12 V/0 V DC und Ausgang
9.) Steckbrücke für den Werksreset
8
7. Anschlüsse
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich vor der Verdrahtung, dass die
Spannungsversorgung abgeschaltet ist!
7.1 Allgemein
Anschluss Beschreibung
TRIG A
Wird dieser Eingang angesteuert, beginnt das Gerät die
Nachricht A zu übertragen.
TRIG B
Wird dieser Eingang angesteuert, beginnt das Gerät die
Nachricht B zu übertragen.
TRIG C
Wird dieser Eingang angesteuert, beginnt das Gerät die
Nachricht C zu übertragen.
ABORT / D
Wird dieser Eingang angesteuert, beginnt das Gerät die
Nachricht D zu übertragen.
Dieser Eingang kann jedoch auch für den Abbruch von
Wählvorgängen genutzt werden (siehe 10.8 Abbruchfunktion)
TAMP
Diese beiden Anschlussklemmen können mit der
Sabotagezone einer Alarmzentrale verbunden werden. Wird
das Gehäuse des Gerätes geöffnet, so wird die
Sabotageschleife zur Alarmzentrale unterbrochen und
Sabotagealarm ausgelöst.
0V
0 V DC Spannungsversorgung zur Alarmzentrale
oder zum externen Netzteil.
+12V
+12 V DC Spannungsversorgung zur Alarmzentrale
oder zum externen Netzteil.
O/P1
Programmierbarer Transistorausgang. Negativ schaltend
gegen Masse (0V).
9
7.2 Ansteuerungen
HINWEIS:
Alle Eingänge werden entweder mit +12V oder 0V angesteuert. Die
gewünschte Ansteuerungssolarität (gilt für alle Eingänge) wählen Sie
über die Steckbrücke "TRIG POLARITY" auf der Hauptplatine aus.
Diese Einstellung muss konform mit der Verdrahtung der Eingänge
sein!
Empfohlen wird die Anschaltung über Relais- oder
Transistorausgänge, die im Alarmfall schließen (NO-Kontakte), da hier
für den Anschluss kein zusätzlicher Abschlusswiderstand benötigt
wird. Dabei ist es egal, ob gegen Masse (0V) oder 12V geschaltet wird.
Der Vorteil bei Öffnerkontakten (NC-Kontakte) liegt in der
Selbstüberwachung der Alarmzone. Wird diese durchtrennt, kommt es
zu einer Ansteuerung.
7.2.1 Positive Ansteuerung
Die positive Ansteuerung der Eingänge kann durch verschiedene
Verdrahtungsarten realisiert werden:
7.2.2 Negative Ansteuerung
Die negative Ansteuerung der Eingänge kann durch verschiedene
Verdrahtungsarten realisiert werden:
10
7.3 Verdrahtungsbeispiel
11
Je nach verwendeter Alarmzentrale können deren programmierbare
Schaltausgänge verschiedenen Ereignissen zugeordnet werden. In der
Regel sollten Sie diese Ausgänge für die Beschaltung mit dem Terxon
PSTN Wählgerät auf “Alarm” programmieren. Beachten Sie zudem die
Polarität der Schaltausgänge.
Wenn Sie den Sirenenausgang Ihrer Alarmzentrale zusätzlich zur
Ansteuerung des Wählgeräts verwenden, kann es dazu kommen, dass
diese ab und zu aufheult. Mit Hilfe eines 1 K Widerstands zwischen
dem Triggereingang und dem +12V Eingang des Terxon PSTN
Wählgeräts wird dies verhindert.
7.4 Telefonanschluss
Das Wählgerät kann mittels verschiedener Methoden an das analoge
Telefonnetz (PSTN) angeschlossen werden.
HINWEIS:
Beachten Sie die länderspezifischen Richtlinien zum Anschluss
analoger Endgeräte an das Telefonnetz!
7.4.1 Exklusive Nutzung
Direktanschluss an die Telefonleitung
12
7.4.2 Nutzung mit Zusatzgeräten
7.4.2.1 Direktanschluss an die Telefonleitung
7.4.2.2 Anschluss mittels RJ11-Adapter
8. Display und Bedienfeld
LCD-Display
Bedienfeld
13
Taste Zeichen
. , ? ! 1 @ „ - & ´
a b c 2 A B C
d e f 3 D E F
g h i 4 G H I
j k l 5 J K L
m n o 6 M N O
p q r s 7 P Q R S
t u v 8 T U V
w x y z 9 W X Y Z
0 , # *
Funktionstaste A
Funktionstaste B
Funktionstaste C
Funktionstaste D
Bestätigen und Abspielen
Abbruch
9. Inbetriebnahme
9.1 Werksreset
Bei einer Neuinstallation wird ein Werksreset empfohlen, um sicher zu
gehen dass alle bestehenden Einstellungen zurückgestellt werden. Sie
haben die Auswahl zwischen Software- oder Hardwarereset.
14
9.1.1 Softwarereset
Drücken Sie die und halten Sie die Taste fest. Legen Sie nun die
Spannungsversorgung zum Gerät an. Die folgende Displayanzeige mit
nun wird zu sehen sein.
ERASE ?
Drücken Sie nun und das Display zeigt an:
LANG ?
Drücken Sie nun und Sie erhalten folgende Anzeige:
PLEASE
RECORD
Geben Sie nun den Programmier-Code (Voreinstellung: 1234) ein und
Sie erhalten die Anzeige:
READY
Starten Sie nun mit der Programmierung des Gerätes.
9.1.2 Hardwarereset
1. Trennen Sie die Spannungsversorgung vom Wählgerät ab.
Nutzen Sie einen kleinen Schraubendreher oder ähnliches, um die
Steckbrücke "Factory Default" auf der Platine zu überbrücken.
Legen Sie nun am Gerät die Spannungsversorgung an.
15
Entfernen Sie den Schraubendreher und setzen Sie den
Gehäusedeckel wieder auf. Achten Sie darauf, dass Sie dabei keine
Kabel einklemmen oder quetschen. Das Wählgerät piept nun alle 30
Sekunden und zeigt im Display:
PLEASE
RECORD
Um in den Programmiermenü zu gelangen, geben Sie den
Programmier-Code (1234) ein. Das Display zeigt:
READY
Starten Sie nun mit der Programmierung des Gerätes.
9.2 Zugang zum Programmiermenü
9.2.1 Starten des Programmiermenüs
1. Wenn Sie das Wählgerät das erste mal in Betrieb nehmen, so
erhalten Sie folgende Anzeige:
PLEASE
RECORD
2. Haben Sie bereits Einstellungen im Gerät vorgenommen, so
zeigt das Standby-Display folgende Anzeige:
SD1
Geben Sie Ihren Benutzer-Code (Voreinstellung: 1234) ein. Im Display
wird nun folgendes angezeigt:
READY
3. Das Gerät ist nun im Programmiermenü.
HINWEIS:
Sollten Sie im Programmiermenü nach 60 Sekunden keine Eingabe
getätigt haben, so verlässt das Gerät automatisch die
Programmierung.
16
9.2.2 Beenden des Programmiermenüs
1. Drücken Sie mehrmals die Taste, bis das Display
folgendes anzeigt.
READY
Drücken Sie um das Programmiermenü zu verlassen und zum
Standby-Menü zurückzukehren.
10. Menüfunktionen
Die Menüfunktionen ermöglichen Ihnen die Konfiguration des Terxon
PSTN Wählgerät und stellt eine Reihe von Testmöglichkeiten zur
Verfügung.
Menüfunktion Beschreibung
Rufnummern
Eingabe der Telefonnummern 1-4
Nachrichten
Aufnahme der Sprachnachrichten
Löschen
Löschen von Nachrichten und Kontakten
Programmier-Code
Ändern des Programmier-Codes
Codelänge
Länge des Programmier-Codes
Ausgang
Auswahl der Ausgangstyps
Rufzuweisung
Rufzuweisungen zu den Rufnummern
Abbruch
Abbruchoptionen
Ereignisspeicher
Ereignisspeicher
Bestätigung
Bestätigungsoptionen
- Testfunktionen
Test der Nachrichten A-D und Testrufe
17
10.1 Rufnummern
10.1.1 Telefonnummern
Das Gerät speichert bis zu 4 Kontaktrufnummern mit bis zu 24
Zeichen.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
2. Drücken Sie
. Das Display zeigt an:
ENT 1-4
3. Drücken Sie
- um die Telefonnummern 1-4
einzugeben. Das Display wechselt nun zwischen der Anzeige
der gewählten Rufnummer und der programmierten Ziffer.
TEL NO 1
HINWEIS:
Wenn keine Telefonnummer einprogrammiert ist, so zeigt das Display
„BLANK“ an. Möchten Sie die einprogrammierte Rufnummer löschen,
so drücken Sie die Taste .
4. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.
123456
HINWEIS:
Für eine Wählpause von 3 Sekunden drücken Sie , welche als
Komma auf dem Display angezeigt wird. Mit der Taste können Sie
den Eingabecursor nach links schieben, mit der Taste springt der
Eingabecursor nach rechts.
18
Zum Speichern der Eingabe drücken Sie die Taste .
Wiederholen Sie diesen Ablauf für die Rufnummern 2,3,4.
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
10.1.2 Wählverfahren
Hier können Sie vom standardmäßigen Tonwahlverfahren
(Mehrfrequenzverfahren) auf das Impulswahlverfahren
(Pulstonverfahren) umstellen. Sie können jedoch auch die
automatische Erkennung des korrekten Wahlverfahrens
(AUTOMATIC) auswählen.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
Drücken Sie
. Das Display zeigt an:
ENT 1-4
Drücken Sie
- um die Telefonnummern 1-4 einzugeben. Das
Display wechselt nun zwischen der Anzeige der gewählten Rufnummer
und der programmierten Ziffer.
TEL NO 1
Drücken Sie nun die Taste
. Das Display wechselt nun zwischen
den Anzeigen „TONE“ und „DIALLING“, welche das Tonwahlverfahren
indiziert.
TONE
DIALLING
Um auf das Impulswahlverfahren umzustellen, drücken Sie die Taste
, und es wird im Display „PULSE“ abwechselnd mit „DIALLING“
angezeigt.
PULSE
19
DIALLING
Wird ein weiteres mal auf die Taste
gedrückt, so erscheint die die
automatische Erkennung angezeigt.
AUTOMATIC
DIALLING
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit und es wird Ihnen folgendes
Display angezeigt.
ENT 1-4
2. Drücken Sie nochmals
und Sie erhalten wieder die
Anzeige für weitere Programmierungen.
READY
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
10.2 Nachrichten
Das Terxon PSTN Wählgerät ist in der Lage eine
Identifikationsnachricht und vier Sprachnachrichten mit einer jeweiligen
Sprechdauer von 25 Sekunden aufzuzeichnen.
HINWEIS:
Die Identifikationsnachricht 0 wird überlicherweise verwendet, um
allgemeine Informationen des Alarmsystems zu übermitteln. Die
restlichen vier Sprachtexte A-D sind den entsprechenden
Alarmeingängen A-D zugeordnet und weisen überlicherweise auf das
entsprechende Ereignis hin (z. B. Einbruch, Brand, etc.). Es wird
empfohlen, am Ende des Ansagetextes auf die Bestätigunsprozedur
(Drücken der Taste 8) hinzuweisen.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
20
2. Drücken Sie
. Das Display zeigt an:
ENT 0-D
Wählen Sie nun eine der Nachrichten 0-D die sie bearbeiten möchten.
Das Display zeigt nun abwechselnd (hier für Alarmnachricht A):
RECORD
PHRASE A
Mit drücken der Taste starten Sie die Aufnahme. Sprechen Sie
laut und deutlich in das Mikrofon. Im Display läuft nun die Zeit in
Sekunden ab die noch zur Verfügung steht.
REC - 24
Drücken Sie um die Aufnahme zu stoppen.
Wiederholen Sie die Schritte 3-5 für die weiteren Nachrichten.
HINWEIS:
In den Testfunktionen unter 10.11.1 können Sie die aufgezeichneten
Nachrichten abspielen und testen.
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
10.3 Löschen
In dieser Menüfunktion können Sie alle vorherig programmierten
Nachrichten und Rufnummern löschen, ohne einen kompletten
Werksreset durchzuführen und dabei alle anderen Einstellungen zu
verlieren.
HINWEIS:
21
Möchten Sie nur einzelne Rufnummern oder Nachrichten löschen, so
überschreiben oder löschen Sie diese in den beidern vorherigen
Menüfunktionen 1 und 2.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
Drücken Sie
. Das Display zeigt abwechselnd an:
ERASE -
MSG/NUM
Drücken Sie nun
und es wird Ihnen MESSAGES (Nachrichten)
angezeigt. Mit der Taste
können Sie zur Auswahlmöglichkeit
NUMBERS (Rufnummern) wechseln.
Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, so löschen Sie je nach Auswahl mit
alle vorherig programmierten Daten.
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
10.4 Programmier-Code
Aus Sicherheitsgründen wird es empfohlen, den Programmier-Code zu
ändern.
Mit dem Programmier-Code erhalten Sie nicht nur Zugriff zum
Programmiermenü, sondern können auch einen Alarmruf abbrechen
(siehe 9.8 Abbruch).
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
2. Drücken Sie . Das Display zeigt an:
NEWCODE-
22
3. Drücken Sie und Sie erhalten folgende Anzeige:
- - - -
Tippen Sie nun Ihren persönlichen Programmier-Code ein und
bestätigen Sie mit .
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
10.5 Codelänge
In der Voreinstellung ist der Programmier-Code vierstellig. Sie können
durch diese Funktion den Programmier-Code auf sechs Stellen
ändern.
HINWEIS:
Wird die Codelänge von vierstellig auf sechstellig geändert, so werden
am Ende Ihres bisherigen Programmier-Codes die Ziffern „00“
angehängt.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
Drücken Sie . Das Display zeigt an:
C,TYPE-
Drücken Sie
und Sie erhalten folgende Anzeige:
4, CODE
Durch die Taste
können Sie die Codelänge ändern.
6, CODE
Zum Bestätigen der Auswahl drücken Sie .
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
23
10.6 Ausgang
In diesem Menüpunkt können Sie dem Transistorausgang einen
Reaktionstyp zuweisen. Der Transistorausgang schaltet bei einer der
folgenden Zustände:
- ACTIVE: Ansteuerung eines Eingangs.
- SUCCESS: Übertragung und Bestätigung eines
Alarmrufs.
- FAILED: Fehlgeschlagene Übertragung eines
Alarmrufs.
- OFF: Ausgang wird nicht verwendet.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
Drücken Sie . Das Display zeigt an:
OUTPUT-
Drücken Sie und der momentane Ausgangstyp wird angezeigt:
ACTIVE
Mit der Taste
können Sie die anderen Ausgangtypen auswählen.
SUCCESS
Zum Bestätigen der Auswahl drücken Sie
.
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
24
10.7 Rufzuweisung
Die Sprachnachrichten A-D können Sie einzelnen oder allen
Rufnummern zuweisen.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
Drücken Sie . Das Display zeigt an:
ROUTE-
Drücken Sie nun
und das Display zeigt die momentane
Zuweisung der Rufnummern zu Alarmnachricht A. In diesem Beispiel
wird die Alarmnachricht A an die Rufnummern 1 und 3 übertragen.
A> 1-3-
Durch Drücken der Tasten
- können Sie Rufnummern
hinzufügen oder entfernen.
Mit der Taste
wechseln Sie zu den weiteren Sprachnachrichten B-
D. Wiederholen Sie für die weiteren Nachrichten die Schritte 3 und 4
C> ---4
Haben Sie den Sprachnachrichten die Rufnummern zugewiesen,
bestätigen Sie mit
.
READY
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
25
10.8 Abbruch
Sollten Sie aus Versehen einen Alarm auslösen und das Wählgerät
startet einen Alarmruf, können Sie diesen auf verschiedene Weise
stoppen. In dieser Funktion legen Sie fest, welcher Abbruchtyp möglich
sein soll:
- INPUT: Anlegen eines Signals am Eingang „ABORT
TRIG“.
- RESTORE: Wegnahme des Ansteuerungssignals
am Eingang.
- PASSCODE: Eingabe des Programmier-Codes.
- NONE: Kein Abbruch möglich.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
Drücken Sie
. Das Display zeigt an:
ABORT-
Durch Drücken von
erhalten Sie den momentanen Abbruchtyp:
INPUT
Mit der Taste
wechseln Sie zwischen den verschiedenen
Abbruchtypen.
NONE
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit .
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
26
10.9 Ereignisspeicher
Wurde ein Alarmruf erfolgreich übertragen, speichert das Wählgerät
die jeweils letzte Nachrichtenübertragung im Ereignisspeicher ab.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
2. Drücken Sie . Das Display zeigt an:
VIEWLOG-
Mit wird das letzte Ereignis am Display angezeigt. In diesem
Beispiel wurde die Nachricht A an Rufnummer 3 übertragen und
bestätigt.
A> --3-
HINWEIS:
Die Anzeige BLANK bedeutet dass kein Ereignis verfügbar ist. Die
Anzeige A>---- würde indizieren, dass die übertragene Nachricht A von
keinem Empfänger bestätigt wurde.
Drücken Sie
zum Beenden des Ereignisspeichers.
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
27
10.10 Bestätigung
Hat das Terxon PSTN Wählgerät die Sprachnachricht beim Empfänger
abgespielt, benötigt das Gerät ein Bestätigungssignal, dass die
Nachricht erfolgreich empfangen wurde. Dies erfolgt durch Drücken
der Taste 8 am Telefon. Wurde der Empfang der Nachricht bestätigt,
wird die Nachrichtenübertragung beendet.
Die Einstellung in diesem Menü legt fest, wie oft die Meldung bestätigt
werden muss, bevor die Meldung als übertragen gilt. Folgende
Optionen können Sie auswählen:
- ANY-1: Ein Bestätigungssignal erforderlich.
- ANY-2: Zwei Bestätigungssignale erforderlich.
- ANY-3: Drei Bestätigungssignale erforderlich.
- ANY-4: Vier Bestätigungssignale serforderlich.
- NO-ONE: Ein Bestätigungssignal ist nicht
erforderlich.
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
2. Drücken Sie
. Das Display zeigt an:
CLRBY-
3. Durch Drücken
von erhalten Sie die momentane
Auswahl.
ANY-1
Mit der Taste
wechseln Sie die Auswahlmöglichkeiten.
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
.
ANY-2
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
28
10.11 Testfunktionen
10.11.1 Nachrichtentest
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
Drücken Sie nun
- , je nachdem welche Nachricht Sie
abspielen wollen. Das Display zeigt nun zum Beispiel für Nachricht A:
SEND A
ON 1-4
Drücken Sie nun nochmals die Taste für die entsprechende Nachricht
(hier Taste A).
Nach einigen Sekunden wird zuerst die Identifikationsnachricht
(Nachricht 0) und der Alarmnachricht für die Taste abgespielt, die
vorherig gewählt wurde.
PHRASE 0
PHRASE A
Nachdem die Nachricht abgespielt wurde kann mit
die Eingabe
beendet werden.
10.11.2 Testruf
1. Geben Sie Ihren Programmier-Code (Voreinstellung: 1234)
ein. Im Display wird nun folgendes angezeigt:
READY
Drücken Sie nun - , je nachdem welche Nachricht Sie senden
wollen. Das Display zeigt zum Beispiel für Nachricht A:
SEND A
ON 1-4
29
Wenn Sie die Taste 1-4 drücken, so wird die Nachricht an die gewählte
Rufnummer gesendet. Wenn Sie drücken wird die Nachricht an
alle Rufnummern gesendet.
Nachdem das Gerät das Freizeichen beim Empfänger erkannt hat, ist
im Display folgendes zu sehen:
RINGING
HINWEIS:
Wird kein Freizeichen erkannt, beginnt das Gerät die Nachricht nach 5
Sekunden automatisch abzuspielen.
Wurde eine erfolgreiche Verbindung hergestellt, werden die
Identifikationsnachricht und die entsprechende Meldung abgespielt.
PHRASE 0
PHRASE A
Wurde die Nachricht am Telefon bestätigt, so wird am Display
folgendes angezeigt:
SENT OK
Wurde die Nachricht am Telefon nicht bestätigt, so erscheint folgende
Anzeige:
NO REPLY
Mit der Taste können Sie den Testruf jederzeit abbrechen.
Zum Beenden der Eingabe drücken Sie
.
11. Displayanzeigen
11.1 Normalmodus
30
Displayanzeige Erklärung
PLEASE
RECORD
Wurde das Wählgerät zum ersten Mal in
Betrieb genommen, ist es erforderlich einen
Werksreset durchzuführen. Anschließend
sind die Rufnummern und Nachrichten zu
programmieren.
SD1
Dies ist die Anzeige im Stand-by-Modus.
Diese Anzeige erscheint, sobald mindestens
eine Telefonrufnummer
und eine Sprachnachricht programmiert
wurde, sowie während eines Alarmrufs.
ABORTED
Der Alarmruf wurde durch den Benutzer
abgebrochen, während das Wählgerät
versucht hat, den Alarmruf zu übertragen.
11.2 Testmodus
Displayanzeige Erklärung
RINGING
Das Gerät hat ein Freizeichen erkannt.
ENGAGED
Die Leitung beim Empfänger ist besetzt. Das
Wählgerät versucht erneut eine Verbindung
aufzubauen.
UNOBTAIN
Die Nachrichtenübertragung konnte nicht
31
durchgeführt werden.
SENT OK
Die Übertragung des Alarms wurde
erfolgreich durchgeführt und vom Empfänger
bestätigt.
NO REPLY
Der Alarmruf wurde nicht
entgegengenommen, oder nicht vom
Empfänger bestätigt.
12. Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Wählgerät wählt
nicht
Falsche Telefonnummer.
Überprüfen Sie, ob die
Rufnummer korrekt
eingegeben wurde.
Falsche
Ansterungspolarität.
Änderung des Jumpers
zur Ansteuerung oder
Ansteuerungssignal
ändern.
Falsches
Ansterungssignal.
Überprüfung des
Ansteuerungssignals.
Falsche Verdrahtung des
Telefonanschlusses.
Überprüfen Sie den
Telefonanschluss.
Fehlende Wählpause
und/oder Amsholung
(meist bei Anschluss an
Nebenstellen).
Eingabe einer
Wählpause und/oder
Amtsholung.
Der Empfänger kann
den ankommenden
Falsche
Bestätigungseinstellung.
Überprüfung der
Programmierung.
32
Anruf nicht
bestätigen.
Falsches
Bestätigungssignal.
Einweisung des
Empfängers zur
Alarmbestätigung.
Anruf an einem
Mobiltelefon.
Schlechte
Mobilfunkverbindung,
Änderung des
Standorts.
Der Empfänger hat
den ankommenden
Anruf bestätigt,
jedoch wählt das
Gerät die weiteren
Telefonnummern an.
Falsche
Bestätigungseinstellung.
Überprüfung der
Programmierung.
33
13. Technische Daten
Spannungsversorgung 11,5 – 14 V DC
Stromaufnahme
Standby: 35 mA/12 V DC
Im Betrieb: 70 mA/12 V DC
Eingänge
4 positiv/negativ ansteuerbare Eingänge (5-
28 V DC)
Ausgang
1 Transistorausgang (OP), negativ
schaltend, max. Stromabgabe 100 mA
Sabotage
NC-Alarmkontakt (nur für
Sabotageschleifen)
Wählverfahren
Tonwahlverfahren (MVF);
Impulswahlverfahren
Betriebstemperatur -10° C – 55° C
Gewicht 360g
Abmessungen 150mm x 115mm x 30mm (BxHxT)
34
1. Preface
Dear customers,
Many thanks for your purchase of the Terxon PSTN dialer. In choosing
our product, you now have a piece of equipment that is built according
to state-of-the-art technology. This product complies with current
domestic and European regulations. All related certifications in this
regard are available from the manufacturer upon request (www.abus-
sc.eu). To maintain this status and to guarantee safe operation, it is
your obligation to observe these instructions.
Please note that these instructions only apply to the installation and
programming of devices made after June 2008. Although devices
made before this date have virtually identical functions, the menu
functions have a different layout!
No part of the product may be changed or modified in any way.
Everything possible has been done to ensure that the contents of
these instructions are correct. However, neither the author nor ABUS
Security-Center can be held liable for loss or damages caused directly
or indirectly by these instructions, whether real or alleged. We reserve
the right to make changes to these instructions without prior notice.
ABUS Security-Center
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
35
2. Contents
1.
Preface ............................................................................... 34
2. Contents ............................................................................. 35
3. Scope of delivery ................................................................ 36
4. Main features...................................................................... 36
5. Installation .......................................................................... 38
6. Board overview................................................................... 38
7. Connections ....................................................................... 39
7.1 General information............................................................ 39
7.2 Triggers .............................................................................. 40
7.2.1 Positive triggering............................................................... 40
7.2.2 Negative triggering ............................................................. 41
7.3 Wiring example................................................................... 42
7.4 Telephone connection ........................................................ 43
7.4.1 Exclusive use...................................................................... 43
7.4.2 Use with additional devices ................................................ 43
8. Display and keypad ............................................................ 44
9. Putting into operation.......................................................... 45
9.1 Factory settings reset ......................................................... 45
9.1.1 Software reset .................................................................... 45
9.1.2 Hardware reset................................................................... 46
9.2 Accessing the programming menu ..................................... 46
9.2.1 Starting the programming menu ......................................... 46
9.2.2 Ending the programming menu .......................................... 47
10. Menu functions ................................................................... 47
10.1 Telephone numbers............................................................ 48
10.1.1 Available telephone numbers ............................................. 48
10.1.2 Dialling mode...................................................................... 49
10.2 Messages ........................................................................... 51
10.3 Delete ................................................................................. 52
10.4 Programming code ............................................................. 52
10.5 Code length ........................................................................ 53
10.6 Output................................................................................. 54
10.7 Call allocation ..................................................................... 54
10.8 Abort................................................................................... 55
10.9 Event log ............................................................................ 57
10.10 Ack (acknowledge) ............................................................. 58
36
10.11
Test functions ..................................................................... 59
10.11.1 Message test ...................................................................... 59
10.11.2 Auto report.......................................................................... 59
11. Displays.............................................................................. 61
11.1 Normal mode...................................................................... 61
11.2 Test mode .......................................................................... 61
12. Troubleshooting.................................................................. 62
13. Technical data .................................................................... 63
3. Scope of delivery
1 x Terxon PSTN dialer
1 x RJ11 adapter plug
1 x TAE-N telephone plug
2 x housing screws
1 x installation and operating instructions
4. Main features
When inputs are triggered, the Terxon PSTN dialer sends a recorded
voice message to pre-defined telephone numbers.
The dialer can either be connected to an alarm centre or used as a
stand-alone device.
37
4 inputs (NC/NO)
The Terxon PSTN dialer has four alarm inputs that can each
be assigned a voice message (e.g. A = fire, B = panic, C =
burglary, D = technical alarm). The alarm inputs A-D are
assigned to the voice messages A, B, C and D.
4 contact numbers
In the event of an alarm, the Terxon PSTN dialer dials up to
four 24-digit telephone numbers and transmits the
corresponding message texts. The general identification
message is played before all messages.
4 voice messages plus 1 identification message
Using the integrated microphone and loudspeaker, the
recording and playback of up to four voice messages and a
general identification message can be made. Each message
can be up to 25 seconds long.
Acknowledgement and abort functions
The called contact can confirm each incoming voice message
over the telephone and can also cancel dialling procedures
using the other functions. The dialer can also be programmed
so that the message transmission is made to one, two or all
target numbers and is then also confirmed despite a
successful initial confirmation.
Output
The negative switching transistor output can be activated
when message transmission is active, when the device
registers a transmission malfunction or when a message is
sent or confirmed.
Event log
The Terxon PSTN dialer has an event log that details from
which recipients the last message was confirmed.
Test functions
When the device has been programmed, you can transmit the
recorded voice messages to selected numbers. In test mode,
each stage of transmission is shown in the display.
38
Display lighting
The back lighting of the display illuminates when the control
panel is touched. If no further entries are made on the panel,
the lighting switches off automatically after 1 minute.
5. Installation
1. Open the cover screws and remove the cover from the base of
the dialer.
Mark the three holes on the wall using the base of the dialer as a
drilling template. Drill the holes.
Feed all connection lines through the rear opening, or use the cable
cut-outs on the top or bottom of the dialer. Attach the dialer to the wall.
6. Board overview
39
1. Loudspeaker
2. Tamper contact
3. Microphone
4. Tamper loop
5. Inputs A-D
6. Jumper for trigger polarity
7. Telephone connection
8. Power supply 12 V/0 V DC and output
9. Jumper for the factory settings reset
7. Connections
IMPORTANT:
Make sure that the power supply is switched off before wiring!
7.1 General information
Connection Description
TRIG A When this input is triggered, the device begins transmission of
message A.
TRIG B When this input is triggered, the device begins transmission of
message B.
TRIG C When this input is triggered, the device begins transmission of
message C.
ABORT / D When this input is triggered, the device begins transmission of
message D.
This input can also be used to abort dialling procedures (see
chapter 10.8 “Abort function”).
TAMP These two connector clamps can be connected to the tamper
zone of an alarm centre. If the device housing is opened, the
sabotage loop to the centre is interrupted and a tamper alarm
is triggered.
40
0 V 0 V DC power supply to the alarm centre or external power
supply unit.
+12 V +12 V DC power supply to the alarm centre or external power
supply unit.
O/P1 Programmable transistor output. Negative switching against
ground (0 V).
7.2 Triggers
IMPORTANT
All inputs are triggered at either +12 V or 0 V. Select the desired trigger
polarity using the “TRIG POLARITY” jumper on the mainboard (applies
to all inputs). This setting must correspond to the wiring on the inputs!
We recommend using relay or transistor outputs that close in an
emergency (NO contacts) as no additional load resistance is
necessary for the connection. Switching against ground (0 V) or at 12V
is not important here.
The self-monitoring of the alarm zone is an advantage when NC
contacts are used. Triggering is made if these are separated.
7.2.1 Positive triggering
Positive triggering of the inputs can be made using various wiring
types:
41
7.2.2 Negative triggering
Negative triggering of the inputs can be made using various wiring
types:
42
7.3 Wiring example
Various events can be assigned to the programmable switch outputs,
depending on the alarm centre used. Normally, these outputs should
be programmed to “Alarm” when switching with the Terxon PSTN
dialer. Pay attention to the correct polarity of the switch outputs.
If the siren output of the alarm centre is also used to trigger the dialer,
then the siren may emit noises from time to time. This can be
prevented with the help of a 1 K resistance between the trigger input
and the +12 V input of the Terxon PSTN dialer.
43
7.4 Telephone connection
The dialer can be connected to the analogue telephone network
(PSTN) in a variety of ways.
IMPORTANT
Pay attention to country-specific guidelines for connecting analogue
devices to the telephone network!
7.4.1 Exclusive use
Direct connection to the telephone network
7.4.2 Use with additional devices
7.4.2.1 Direct connection to the telephone network
7.4.2.2 Connection using the RJ11 adapter
44
8. Display and keypad
Button Characters
. , ? ! 1 @ „ - & ´
a b c 2 A B C
d e f 3 D E F
g h i 4 G H I
j k l 5 J K L
m n o 6 M N O
p q r s 7 P Q R S
t u v 8 T U V
w x y z 9 W X Y Z
0 , # *
Function key A
Function key B
Function key C
Function key D
Confirm and play
Abort
LCD display
Keypad
45
9. Putting into operation
9.1 Factory settings reset
In order to ensure that all existing settings are deleted, a factory
settings reset is recommended after a new installation. You can
choose between a software or hardware reset.
9.1.1 Software reset
1. Press and hold the key. Connect the power supply to the
device. The following display message is shown.
ERASE ?
Press . The display now shows:
LANG ?
Press
. The display now shows:
PLEASE
RECORD
Enter your programming code (default: 1234). You will see the
following message:
READY
GJ Start the programming of the device.
46
9.1.2 Hardware reset
1. Disconnect the power supply from the Terxon PSTN dialer.
Bypass the “Factory Default” jumper on the mainboard using a small
screwdriver or similar tool.
Connect the power supply to the device.
Remove the screwdriver and reattach the housing cover. Make sure
that you do not trap or restrict any cables. The Terxon PSTN dialer
now beeps every 30 seconds and displays the following:
PLEASE
RECORD
To access the programming menu, enter your programming code
(default: 1234). The display shows the following:
READY
Start the programming of the device.
9.2 Accessing the programming menu
9.2.1 Starting the programming menu
1. The following message is displayed when the Terxon PSTN
dialer is put into operation for the first time:
PLEASE
RECORD
47
If you have already made settings on the device, then the following
message is shown on the standby display:
SD1
Enter your user code (default: 1234). The following message is shown
in the display:
READY
The programming menu is now active.
IMPORTANT
If no entries are made in the programming menu for 60 seconds, then
the device leaves the programming mode automatically.
9.2.2 Ending the programming menu
1. Press the key repeatedly until the display shows the
following.
READY
Press to leave the programming menu and return to the standby
menu.
10. Menu functions
The menu functions are used for configuring the Terxon PSTN dialer
and offer a wide range of test possibilities.
Menu function Description
Telephone numbers
Entry of telephone numbers 1-4
Messages
Recording voice messages
Delete
Deleting messages and contacts
Programming code
Changing the programming code
Code length
Length of the programming code
48
Output
Selecting the output type
Call allocation
Call allocation to the telephone numbers
Abort
Abort options
Event Log
Viewing the event log
Ack (acknowledge)
Acknowledgement options
- Test functions
Testing the messages A-D and the auto
reports
10.1 Telephone numbers
10.1.1 Available telephone numbers
Up to four contact numbers of up to 24 characters can be stored on the
device.
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
ENT 1-4
Press
- to enter telephone numbers 1-4. The display now
changes between the selected telephone number and the programmed
number.
TEL NO 1
49
IMPORTANT
When no telephone number is programmed, the display shows
“BLANK”. Press the key to delete the programmed telephone
number.
Enter the desired telephone number.
123456
IMPORTANT
Press for a dial pause of three seconds. This is shown in the
display as a comma. The entry cursor can be moved to the left by
pressing or to the right by pressing .
Press the
key to save the entries.
Repeat this procedure for numbers 2, 3 and 4.
Press
to end data entry.
10.1.2 Dialling mode
This function is used to switch the dialling mode from DTMF (tone
dialling) to pulse dialling. You can also select automatic recognition of
the correct dialling mode (AUTOMATIC setting).
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
ENT 1-4
Press
- to enter telephone numbers 1-4. The display now
changes between the selected telephone number and the programmed
number.
TEL NO 1
50
Press the
key. The display changes between “TONE” and
“DIALLING”, which indicate the respective modes.
TONE
DIALLING
To change to pulse dialling, press the key. PULSE and DIALLING
are displayed alternately.
PULSE
DIALLING
Press the
key again to display automatic mode recognition.
AUTOMATIC
DIALLING
Confirm by pressing
. The following message is shown in the
display.
ENT 1-4
Press
again to show the display for further programming.
READY
Press to end data entry.
51
10.2 Messages
The Terxon PSTN dialer is able to record an identification message
and four voice messages, all with a maximum length of 25 seconds.
IMPORTANT
The identification message 0 is normally used to show general
information on the alarm system. The remaining four voice texts A-D
are allocated to the corresponding alarm inputs (A-D) and normally
show the relevant event (e.g. burglary, fire etc.). We recommend
adding a note that clarifies the confirmation procedure (press 8) at the
end of the voice message.
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
ENT 0-D
Select the message that you wish to edit (0-D). The display then
alternates (the example here relates to alarm message A):
RECORD
PHRASE A
Press
to start recording. Speak loud and clear into the
microphone. The display shows the amount of seconds remaining.
REC - 24
Press
to stop recording.
Repeat steps 3-5 for the remaining messages.
IMPORTANT
52
The test function (see 10.11.1) can be used for testing and playing the
recorded messages.
Press
to end data entry.
10.3 Delete
All previously programmed messages and telephone numbers can be
deleted using this function. A complete factory settings reset is not
made, meaning other settings are kept.
IMPORTANT
If you only wish to delete individual telephone numbers or messages,
then overwrite them or delete them using the previous menu functions
1 and 2.
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press
. The display alternates between the following:
ERASE -
MSG/NUM
Press
to display MESSAGES. NUMBERS can be accessed by
pressing the
key.
After selection has been made, press
to delete all previously
programmed data.
Press to end data entry.
10.4 Programming code
We recommend changing the programming code for security reasons.
The programming code is used to access the programming menu, and
can also be used to abort an alarm call (see section 9.8).
53
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
NEWCODE-
Press
. The display now shows:
- - - -
Enter your personal programming code, then confirm with .
Press
to end data entry.
10.5 Code length
The default programming code has four digits. This function can be
used to change the code length to six digits.
IMPORTANT
If the code length is changed from four to six digits, then “00” is added
at the end of your existing programming code.
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press . The display shows the following:
C,TYPE-
Press
. The display now shows:
4, CODE
Change the code length by pressing
.
6, CODE
54
Press
to confirm your selection.
Press
to end data entry.
10.6 Output
A reaction type can be allocated to a transistor output using this menu
option. The transistor output switches in one of the following states:
- ACTIVE: Triggering of an input.
- SUCCESS: Transmission and confirmation of an
alarm call.
- FAILED: Unsuccessful transmission of an alarm call.
- OFF: Output not used.
Enter your programming code (default: 1234). The following message
is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
OUTPUT-
Press to display the current output type:
ACTIVE
Press the
key to select the other output types.
SUCCESS
Press
to confirm your selection.
Press
to end data entry.
10.7 Call allocation
Voice messages A-D can be allocated individually or to all telephone
numbers.
55
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
ROUTE-
Press
to display the current allocation of telephone numbers to
alarm message A. In this example, the alarm message A is transferred
to telephone numbers 1 and 3.
A> 1-3-
Telephone numbers can be added or removed using the
-
keys.
Press the
key to switch to the other voice messages (B-D). Repeat
steps 3 and 4 for the remaining messages.
C> ---4
When the voice message has been allocated to the telephone number,
confirm by pressing
.
READY
Press
to end data entry.
10.8 Abort
If an alarm is triggered by accident and the dialer starts an alarm call,
then this can be aborted in a variety of ways. This function is used to
define which abort types are possible:
- INPUT: Creation of a signal on the “ABORT TRIG”
input.
- RESTORE: Removal of the trigger signal on the
input.
- PASSCODE: Entry of the programming code.
56
- NONE: Abort not possible.
Enter your programming code (default: 1234). The following message
is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
ABORT-
Press
to display the current abort type:
INPUT
Press the
key to switch between the various abort types.
NONE
Confirm your selection with
.
Press
to end data entry.
57
10.9 Event log
When an alarm call is transmitted successfully, the Terxon PSTN dialer
saves the last message transmission in the event log.
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
VIEWLOG-
Press to display the last event. In this example, message A has
been transmitted to telephone number 3 and confirmed.
A> --3-
IMPORTANT
BLANK in the display means that no events are available. The display
“A>----” indicates that the transmitted message A was not confirmed by
any recipients.
Press
to exit the event log.
Press
to end data entry.
58
10.10 Ack (acknowledge)
If the Terxon PSTN dialer has played the voice message to the
recipient, then the device requires an acknowledgement that the
message has been transmitted successfully. This is made by pressing
the 8 key on the telephone. Message transmission is ended when the
message receipt is confirmed.
The settings in this menu define how often the message must be
confirmed before transmission is deemed successful. The following
options are available:
- ANY-1: One confirmation signal necessary.
- ANY-2: Two confirmation signals necessary.
- ANY-3: Three confirmation signals necessary.
- ANY-4: Four confirmation signals necessary.
- NO-ONE: No confirmation signal necessary.
Enter your programming code (default: 1234). The following message
is shown in the display:
READY
Press
. The display shows the following:
CLRBY-
Press to display the current selection.
ANY-1
Press the key to switch between options.
Confirm your selection with
.
ANY-2
Press
to end data entry.
59
10.11 Test functions
10.11.1 Message test
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press - depending on which message you wish to play. This
example shows message A:
SEND A
ON 1-4
Press the key again for the corresponding message (key A in this
example).
After a few seconds, the identification message (phrase 0) and the
alarm message are played for the key that was previously selected.
PHRASE 0
PHRASE A
Data entry can be finished by pressing
after the message has
been played.
10.11.2 Auto report
1. Enter your programming code (default: 1234). The following
message is shown in the display:
READY
Press
- depending on which message you wish to send. This
example shows message A:
SEND A
ON 1-4
60
Press 1-4 to send the message to the selected telephone number.
Press
to send the message to all telephone numbers.
After the device has recognised the dial tone of the recipient, the
following message can be seen in the display:
RINGING
IMPORTANT
If no dial tone is recognised, the device starts to play the message
automatically after 5 seconds.
If a successful connection is established, the identification message
and corresponding message are played.
PHRASE 0
PHRASE A
If the message is confirmed on the telephone, then the following
message is displayed:
SENT OK
If the message is not confirmed on the telephone, then the following
message is displayed:
NO REPLY
The test report can be cancelled at any time by pressing the key.
Press
to end data entry.
61
11. Displays
11.1 Normal mode
Display Explanation
PLEASE
RECORD
If the dialer was put into operation for the first
time, then a factory settings reset is
necessary. The telephone numbers and
messages must then be programmed.
SD1
This is the display in standby mode. The
display appears as soon as at least one
telephone number
and one voice message are programmed. It
also appears during an alarm call.
ABORTED
The alarm call was cancelled by the user
during the transmission attempt by the dialer.
11.2 Test mode
Display Explanation
RINGING
The device has recognised a dial tone.
ENGAGED
The recipient line is engaged. The dialer
makes a new connection attempt.
UNOBTAIN
Message transmission could not be made.
SENT OK
The alarm was transmitted successfully and
acknowledged by the recipient.
NO REPLY
The alarm call was not answered or not
acknowledged by the recipient.
62
12. Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The dialer does not dial. Wrong telephone
number.
Check that the number
is correct.
Incorrect trigger polarity. Change the trigger
jumper or trigger signal.
Incorrect trigger signal. Check the trigger signal.
Incorrect wiring of the
telephone connection.
Check the telephone
connection.
Missing dial pause
and/or outgoing line
(usually when
connecting to an
extension).
Enter a dial pause
and/or outgoing line.
The recipient cannot
confirm the incoming
call.
Incorrect confirmation
settings.
Check the relevant
programming.
Incorrect confirmation
signal.
Inform the recipient of
the correct alarm
confirmation procedure.
Call to a mobile phone. Poor mobile reception,
change your location.
The dialer calls the
subsequent telephone
numbers despite
confirmation of the call
by the recipient.
Incorrect confirmation
settings.
Check the relevant
programming.
63
13. Technical data
Power supply 11.5 - 14 V DC
Power consumption Standby: 35 mA / 12 V DC
During operation: 70 mA / 12 V DC
Inputs 4 positive / negative trigger inputs (5 - 28 V
DC)
Output 1 transistor output (OP), negative switching,
maximum current flow = 100 mA
Tamper NC alarm contact (for tamper loops only)
Dialling mode DTMF (tone dialling) and pulse dialling
Operating
temperature
-10 °C to 55 °C
Weight 360 g
Dimensions 150 mm x 115 mm x 30 mm (WxHxD)
64
1. Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Terxon dispositiv
PSTN. Par l’achat de ce produit, vous disposez maintenant d’un
appareil faisant appel à une technologie de pointe. Ce produit est
conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et
documents correspondants ont été déposés chez le fabricant
(www.abus-sc.eu). Pour que cette conformité persiste et qu’un
fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lire attentivement
les présentes instructions !
Notez que les présentes instructions sont valables pour l’installation et
la programmation d’appareils achetés après juin 2008. Les appareils
antérieurs à cette date possèdent des fonctions quasiment identiques,
toutefois la structure des fonctions de menu est différente !
Une modification ou une transformation de la structure d’une
quelconque partie de ce produit n’est pas autorisée !
Le plus grand soin a été mis pour assurer l’exactitude des présentes
instructions. Cependant, ni le rédacteur, ni la société Security-Center
GmbH & Co. KG du groupe ABUS, ne sauraient être tenus
responsables d’une perte ou de dommages en rapport direct ou
indirect avec les présentes instructions, ou prétendus avoir été causés
par celles-ci. Sous réserve d’une modification du contenu du présent
document sans avis préalable.
ABUS Security-Center
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
65
2. Table des matières
1.
Préface ............................................................................... 64
2. Table des matières ............................................................. 65
3. Livraison ............................................................................. 66
4. Principales caractéristiques................................................ 66
5. Montage ............................................................................. 68
6. Vue d’ensemble de la platine ............................................. 69
7. Raccordements .................................................................. 70
7.1 Généralités ......................................................................... 70
7.2 Commandes ....................................................................... 71
7.2.1 Commande positive............................................................ 71
7.2.2 Commande négative .......................................................... 72
7.3 Exemple de câblage ........................................................... 73
7.4 Branchement téléphonique................................................. 74
7.4.1 Utilisation exclusive ............................................................ 74
7.4.2 Utilisation avec des périphériques auxiliaires ..................... 74
8. Afficheur et panneau de commande................................... 75
9. Mise en service................................................................... 76
9.1 Rétablissement de la configuration d’origine ...................... 76
9.1.1 Réinitialisation logicielle...................................................... 76
9.1.2 Réinitialisation matérielle.................................................... 77
9.2 Accès au menu de programmation..................................... 78
9.2.1 Afficher le menu de programmation.................................... 78
9.2.2 Quitter le menu de programmation..................................... 78
10. Fonctions de menu............................................................. 79
10.1 Numéros d’appel ................................................................ 80
10.1.1 Numéros de téléphone ....................................................... 80
10.1.2 Numérotation...................................................................... 81
10.2 Messages ........................................................................... 82
10.3 Supprimer........................................................................... 84
10.4 Code de programmation..................................................... 84
10.5 Longueur de code............................................................... 85
10.6 Sortie .................................................................................. 86
10.7 Affectation d’appel.............................................................. 87
10.8 Annulation .......................................................................... 88
10.9 Mémoire d’événements ...................................................... 89
10.10 Validation............................................................................ 90
66
10.11
Fonctions de test ................................................................ 91
10.11.1 Test de message................................................................ 91
10.11.2 Appel d’essai ...................................................................... 91
11. Affichages........................................................................... 93
11.1 Mode normal....................................................................... 93
11.2 Mode test............................................................................ 93
12. Dépannage......................................................................... 94
13. Fiche technique .................................................................. 95
3. Livraison
1 Terxon dispositiv PSTN
1 connecteur d’adaptateur RJ11
1 prise de téléphone TAE-N
2 vis de boîtier
Instructions d’installation
4. Principales caractéristiques
A activation d’entrées, le Terxon dispositiv PSTN envoie un message
vocal à des numéros d’appel préalablement définis.
Vous pouvez relier l’appareil à une centrale d’alarme ou l’utiliser en
tant qu’appareil autonome.
67
4 entrées (NC/NO)
Le Terxon dispositiv PSTN dispose de 4 entrées d’alarme à
chacune desquelles vous pouvez affecter un message vocal.
Exemple : entrée A = Feu, B = Agression, C = Effraction,
D = Alarme technique. Les entrées A à D sont affectées aux
messages A, B, C et D.
4 numéros de contact
Le Terxon dispositiv PSTN compose, en cas d’alarme,
jusqu’à 4 numéros de téléphone de 24 chiffres et
communique les messages correspondants. Lors de
l’opération, le message d’identification général est lu avant
tous les messages vocaux.
4 messages vocaux plus 1 message d’identification
Le microphone interne et le haut-parleur permettent
l’enregistrement et la lecture de 4 messages vocaux au
maximum et d’un message d’identification général. Chaque
message peut avoir une longueur de 25 secondes.
Fonctions de validation et d’annulation
Le contact appelé peut valider tout message entrant par le
biais de son téléphone et interrompre la numérotation à l’aide
d’autres fonctions. Le transmetteur téléphonique peut
également être programmé pour que, malgré une validation
réussie, la transmission du message ait lieu à un, deux ou
tous les numéros d’appel de destination, numéros devant
tous également valider la transmission.
Sortie
La sortie à mise en circuit négative peut être activée lorsque
la transmission de message est en cours, un message a été
transmis, un message a été validé ou lorsque l’appareil
signale une erreur de transmission.
Mémoire d’événements
Le Terxon dispositiv PSTN dispose d’une mémoire
d’événements dans laquelle sont inscrits les destinataires
ayant validé le message le plus récent.
Fonctions de test
A l’issue de la programmation de l’appareil, vous pouvez
68
envoyer les messages vocaux à des numéros d’appel au
choix. En mode Test, le système affiche, dans ce cadre, les
différentes étapes de transmission.
Eclairage de l’afficheur
Lors d’une entrée sur l’élément de commande, l’écran rétro-
éclairé blanc de l’afficheur s’allume. En l’absence d’entrée
supplémentaire, l’éclairage s’éteint automatiquement après 1
minute.
5. Montage
1. A l’aide d’un tournevis adéquat, retirez le couvercle de
l’embase du transmetteur téléphonique, en pressant les deux
étriers de retenue (en haut et en bas) vers l’intérieur.
2. Utilisez l’embase du transmetteur téléphonique comme gabarit
de perçage et marquer les trois trous à percer sur le mur.
Percez les trous.
3. Faites passer les fils de liaison par le trou en face arrière ou
utilisez les perforations sur la face supérieure et inférieure du
transmetteur en tant que passe-câble, puis fixez l’appareil au
mur.
69
6. Vue d’ensemble de la platine
1. Haut-parleur
2. Contact anti-sabotage
3. Microphone
4. Boucle anti-sabotage
5. Entrées A à D
6. Jack enfichable destiné à la polarité de commande
7. Branchement téléphonique
8. Alimentation électrique 12 V/0 V c.c. et sortie
9. Jack enfichable pour le rétablissement de la configuration
d’origine
70
7. Raccordements
REMARQUE :
Préalablement au raccordement, assurez-vous que l’alimentation
électrique soit hors tension !
7.1 Généralités
Connecteur Description
TRIG A A activation de cette entrée, l’appareil commence à
transmettre le message A.
TRIG B A activation de cette entrée, l’appareil commence à
transmettre le message B.
TRIG C A activation de cette entrée, l’appareil commence à
transmettre le message C.
ABORT / D A activation de cette entrée, l’appareil commence à
transmettre le message D.
Cependant, cette entrée peut également servir à
interrompre les numérotations (voir 10.8 Fonction
d’annulation)
TAMP Ces deux bornes de raccordement peuvent être
reliées à la zone anti-sabotage d’une centrale
d’alarme. A l’ouverture du boîtier de l’appareil, la
boucle anti-sabotage est interrompue et une alarme
anti-sabotage se déclenche.
0 V Alimentation électrique de 0 V c.c. de la centrale ou
bloc d’alimentation externe.
+12 V Alimentation électrique de +12 V c.c. de la centrale ou
bloc d’alimentation externe.
71
O/P1 Sortie à transistor programmable. Mise en circuit
négative par rapport à la masse (0 V).
7.2 Commandes
REMARQUE :
La commande de toutes les entrées a lieu par le biais de +12 V ou de
0 V. Vous sélectionnez la polarité de commande souhaitée (applicable
à toutes les entrées) par le biais du jack enfichable « TRIG POLARITY
» sur la platine. Ce réglage doit correspondre au câblage des entrées !
Une mise en circuit par sortie à relais ou à transistor se fermant en cas
d’alarme (contacts NO) est recommandée, car une résistance de
terminaison supplémentaire n’est pas nécessaire dans ce cas pour le
raccordement. Dans ce cadre, le fait que la mise en circuit soit par
rapport à la masse (0 V) ou à 12 V n’a pas d’importance.
L’avantage des contacts à ouverture (contacts NC) réside dans
l’autosurveillance de la zone d’alarme. Son interruption déclenche une
activation.
7.2.1 Commande positive
La commande positive des entrées peut être réalisée par le biais de
différents types de câblages :
72
7.2.2 Commande négative
La commande négative des entrées peut être réalisée par le biais de
différents types de câblages :
73
7.3 Exemple de câblage
Suivant la centrale d’alarme utilisée, des événement différents peuvent
être affectés aux sorties commutables programmables de cette
centrale. En général, ces sorties doivent être programmées pour une
mise en circuit avec le Terxon dispositiv PSTN sur « Alarme ». Tenir
également compte de la polarité des sorties commutables.
Si vous utilisez en complément la sortie sirène de votre centrale
d’alarme pour la commande du transmetteur téléphonique, ceci risque
de déclencher un retentissement de la sirène de temps en temps. Une
résistance d’1 K entre l’entrée TRIG et l’entrée +12 V du Terxon
dispositiv PSTN permet de l’éviter.
74
7.4 Branchement téléphonique
Le transmetteur téléphonique peut être branché de différentes façons
au réseau téléphonique analogique (PSTN).
REMARQUE :
Respectez les directives en vigueur dans le pays correspondant en
matière de branchement d’appareils analogiques au réseau
téléphonique !
7.4.1 Utilisation exclusive
Branchement direct à la ligne téléphonique
7.4.2 Utilisation avec des périphériques auxiliaires
7.4.2.1 Branchement direct à la ligne téléphonique
75
7.4.2.2 Branchement via un adaptateur RJ11
8. Afficheur et panneau de commande
Touche Caractères
. , ? ! 1 @ „ - & ´
a b c 2 A B C
d e f 3 D E F
g h i 4 G H I
j k l 5 J K L
m n o 6 M N O
p q r s 7 P Q R S
t u v 8 T U V
Afficheur LCD
Clavier
76
w x y z 9 W X Y Z
0 , # *
Touche de fonction A
Touche de fonction B
Touche de fonction C
Touche de fonction D
Validation et écoute
Annulation
9. Mise en service
9.1 Rétablissement de la configuration d’origine
Un rétablissement de la configuration d’origine est recommandé lors
d’une nouvelle installation, afin d’assurer que les réglages existants
soient réinitialisés. Vous avez le choix entre une réinitialisation
logicielle ou matérielle.
9.1.1 Réinitialisation logicielle
1. Pressez la touche et maintenez-la enfoncée. Mettez
maintenant l’appareil sous tension. L’afficheur affiche alors ce
qui suit :
ERASE ?
2. Pressez maintenant la touche
et l’affichage est le suivant
:
LANG ?
3. Pressez maintenant la touche et l’affichage que vous
obtenez est le suivant :
PLEASE
77
RECORD
4. Entrez maintenant le code de programmation (valeur par
défaut : 1234) et l’affichage est le suivant :
READY
5. Commencez maintenant la programmation de l’appareil.
9.1.2 Réinitialisation matérielle
1. Mettez le Terxon dispositiv PSTN hors tension.
2. Utilisez un petit tournevis ou autre pour court-circuiter le jack
enfichable « Factory Default » sur la platine.
3. Mettez maintenant l’appareil sous tension.
4. Retirez le tournevis et remettez le couvercle du boîtier. Veillez
à ne pas pincer ni coincer de câble. Le Terxon dispositiv PSTN
émet maintenant un bip toutes les 30 secondes et affiche ce
qui suit :
PLEASE
RECORD
5. Pour passer au menu de programmation, entrez le code de
programmation (1234). L’afficheur indique :
READY
78
6. Commencez maintenant la programmation de l’appareil.
9.2 Accès au menu de programmation
9.2.1 Afficher le menu de programmation
1. Lorsque vous mettez le Terxon dispositiv PSTN pour la
première fois en service, vous obtenez l’affichage suivant :
PLEASE
RECORD
Si vous avez déjà réalisé des réglages sur l’appareil, l’affichage en
mode veille indique ce qui suit :
SD1
2. Entrez votre code utilisateur (valeur par défaut : 1234).
L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
3. L’appareil est à présent dans le menu de programmation.
REMARQUE :
A l’issue de 60 secondes sans entrée quelconque dans le menu de
programmation, l’appareil quitte automatiquement ce menu.
9.2.2 Quitter le menu de programmation
1. Pressez de manière répétée la touche jusqu’à ce que
l’afficheur indique ce qui suit.
READY
2. Pressez pour quitter le menu de programmation et
revenir à l’affichage en mode veille.
79
10. Fonctions de menu
Les fonctions de menu vous permettent de configurer le Terxon
dispositiv PSTN, et mettent une série de tests à disposition.
Fonction de menu Description
Numéros d’appel
Entrée des numéros de téléphone 1 à 4
Messages
Enregistrement des messages vocaux
Supprimer
Suppression de messages et de contacts
Code de programmation
Modification du code de programmation
Longueur de code
Longueur du code de programmation
Sortie
Sélection du type de sortie
Affectation d’appel
Affectation d’appels aux numéros d’appel
Annulation
Options d’annulation
Mémoire d’événements
Mémoire d’événements
Confirmation
Options de confirmation
- Fonctions de test
Test des messages A à D et appels
d’essai
80
10.1 Numéros d’appel
10.1.1 Numéros de téléphone
L’appareil enregistre jusqu’à 4 numéros d’appel de contact de 24
chiffres chacun au maximum.
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
Pressez la touche
. L’afficheur indique :
ENT 1-4
Pressez
- pour entrer les numéros de téléphone 1 à 4.
L’afficheur passe maintenant de l’affichage des numéros d’appel
sélectionnés aux chiffres programmés.
TEL NO 1
REMARQUE :
Si aucun numéro de téléphone n’a été programmé, l’afficheur indique
« BLANK ». Pour supprimer un numéro d’appel programmé, pressez la
touche .
Entrez le numéro d’appel souhaité.
123456
REMARQUE :
Pour une pose de 3 secondes entre deux chiffres, pressez , qui
apparaît à l’écran sous forme de virgule. La touche vous permet de
déplacer le curseur vers la gauche et la touche vers la droite.
81
2. Une pression de la touche permet d’enregistrer l’entrée.
3. Répétez ces étapes pour les numéros d’appel 2, 3, 4.
4. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
10.1.2 Numérotation
A ce niveau, vous pouvez passer de la numérotation multifréquence à
la numérotation par impulsions Cependant, vous pouvez également
sélectionner la détection de la numérotation correcte (AUTOMATIC).
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
2. Pressez la touche
. L’afficheur indique :
ENT 1-4
3. Pressez
- pour entrer les numéros de téléphone 1 à
4. L’afficheur passe maintenant de l’affichage des numéros
d’appel sélectionnés aux chiffres programmés.
TEL NO 1
4. Pressez maintenant la touche
. L’affichage passe
maintenant de « TONE » à « DIALLING », indiquant la
numérotation multifréquence.
TONE
DIALLING
5. Pour passer à la numérotation par impulsions, pressez la
touche
, et l’affichage passe à « PULSE » conjointement à
« DIALLING ».
PULSE
DIALLING
82
6. Une pression supplémentaire de la touche
, et le système
affiche la détection automatique.
AUTOMATIC
DIALLING
7. Validez votre sélection avec
et l’affichage devient le
suivant.
ENT 1-4
Une pression supplémentaire sur
et vous obtenez à nouveau
l’affichage permettant de poursuivre la programmation.
READY
8. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
10.2 Messages
Le Terxon dispositiv PSTN est à même d’enregistrer un message
d’identification et 4 messages vocaux chacun d’une longueur de 25
secondes.
REMARQUE :
Le message d’identification 0 sert normalement à communiquer des
informations générales du système d’alarme. Les 4 autres messages
vocaux A à D sont affectés aux entrées d’alarme A à D et signalent
normalement l’événement correspondant (par ex. une effraction, un
incendie, etc.). Il est recommandé d’indiquer la procédure de validation
(pression de la touche 8) en fin d’annonce.
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
Pressez la touche
. L’afficheur indique :
ENT 0-D
83
2. Sélectionnez maintenant l’un des messages 0 à D à éditer.
L’afficheur indique consécutivement (dans l’exemple le
message d’alarme A) :
RECORD
PHRASE A
3. Une pression de la touche
démarre l’enregistrement.
Parlez dans le micro à haute voix et en articulant. L’afficheur
indique maintenant le temps restant en secondes.
REC - 24
4. Pressez pour arrêter l’enregistrement.
5. Répétez les étapes 3 à 5 pour les autres messages.
REMARQUE :
Parmi les fonctions de test au paragraphe 10.11.1, vous pouvez
écouter et tester les messages enregistrés.
6. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
84
10.3 Supprimer
Cette fonction de menu vous permet de supprimer tous les messages
et numéros d’appel programmés jusqu’à présent, sans réaliser
totalement un rétablissement de la configuration d’origine et perdre
donc tous les autres réglages.
REMARQUE :
Si vous ne voulez supprimer que certains numéros d’appel ou
certains messages, écrasez-les ou supprimez-les à l’aide des deux
fonctions de menu précédentes 1 et 2.
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
2. Pressez la touche
. L’afficheur indique en alternance :
ERASE -
MSG/NUM
3. Pressez maintenant et MESSAGES apparaît. La touche
permet de passer à la sélection NUMBERS (numéros
d’appel).
4. A l’issue de votre sélection, vous supprimez à l’aide de
,
suivant votre choix, toutes les données programmées
auparavant.
5. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
10.4 Code de programmation
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de modifier le code
de programmation.
Le code de programmation vous donne non seulement accès au menu
de programmation, mais il vous permet aussi d’interrompre un appel
d’alarme (voir aussi 9.8 Annulation).
85
Entrez votre code de programmation (valeur par défaut : 1234).
L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
Pressez la touche
. L’afficheur indique :
NEWCODE-
Pressez la touche et l’affichage que vous obtenez est le suivant :
- - - -
6. Entrez à présent votre propre code de programmation et
validez par
.
7. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
10.5 Longueur de code
Le code de programmation comporte par défaut 4 caractères. Cette
fonction vous permet de faire passer le code de programmation à 6
caractères.
REMARQUE :
La longueur du code passe de 4 à 6 caractères. Les chiffres « 00 »
sont ajoutés au code de programmation que vous utilisiez jusqu’à
présent.
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
2. Pressez la touche . L’afficheur indique :
C,TYPE-
86
3. Pressez la touche et l’affichage que vous obtenez est le
suivant :
4, CODE
4. La touche
permet de modifier la longueur du code.
6, CODE
5. Pour valider la sélection, pressez
.
6. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
10.6 Sortie
Cette option de menu permet d’affecter un type de réaction à la sortie
à transistor. La sortie à transistor commute en présence de l’un des
états suivants :
- ACTIVE : commande d’une entrée.
- SUCCESS : transmission et validation d’un signal
d’alarme.
- FAILED : échec de la transmission d’un appel
d’alarme.
- OFF : sortie non utilisée.
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
2. Pressez la touche
. L’afficheur indique :
OUTPUT-
3. Une pression permet d’afficher le type de sortie actuel.
ACTIVE
87
4. La touche
permet de sélectionner les autres types de
sortie.
SUCCESS
5. Pour valider la sélection, pressez .
6. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
10.7 Affectation d’appel
Vous pouvez affecter les messages vocaux A à D à certains ou à tous
les numéros d’appel.
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
2. Pressez la touche
. L’afficheur indique :
ROUTE-
3. Pressez maintenant
et l’afficheur présente les numéros
d’appel affectés actuellement au message d’alarme A. Dans le
présent exemple, le message d’alarme A est transmis aux
numéros d’appel 1 et 3.
A> 1-3-
4. Une pression des touches
- permet d’ajouter ou de
supprimer des numéros d’appel.
5. La touche
permet de passer aux autres messages vocaux
B à D. Répétez les étapes 3 et 4 pour les autres messages
vocaux.
C> ---4
88
6. A l’issue de l’affectation des numéros d’appel aux messages
vocaux, validez par
.
READY
7. Pressez la touche pour mettre fin à la saisie.
10.8 Annulation
Si vous deviez avoir déclenché une alarme par mégarde et que le
transmetteur lance un appel d’alarme, vous pouvez interrompre ce
dernier de plusieurs manières. Au niveau de cette fonction, vous
définissez le type d’annulation devant être possible :
- INPUT : application d’un signal à l’entrée « ABORT
TRIG ».
- RESTORE : retrait du signal de commande sur
l’entrée.
- PASSCODE : entrée du code de programmation.
- NONE : annulation impossible.
Entrez votre code de programmation (valeur par défaut : 1234).
L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
1. Pressez la touche
. L’afficheur indique :
ABORT-
2. Une pression de vous permet d’obtenir le type
d’annulation actuel :
INPUT
3. La touche
permet de naviguer entre les types d’annulation.
NONE
89
4. Validez votre sélection à l’aide de .
5. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
10.9 Mémoire d’événements
A l’issue de la transmission réussie d’un appel d’alarme, le Terxon
dispositiv PSTN enregistre la dernière transmission de message dans
la mémoire des événements.
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
Pressez la touche
. L’afficheur indique :
VIEWLOG-
2. permet d’afficher l’événement le plus récent. Dans le
présent exemple, le message A a été transmis à 3 numéros
d’appel et validés par ces derniers.
A> --3-
REMARQUE :
L’affichage de BLANK signifie qu’aucun événement n’est disponible.
L’affichage A>---- signifierait que le message A n’a été validé par
aucun destinataire.
3. Pressez
pour quitter la mémoire d’événements.
4. Pressez la touche
pour mettre fin à la saisie.
90
10.10 Validation
Si le Terxon dispositiv PSTN a restitué le message vocal au
destinataire, le transmetteur a besoin d’un signal de validation
indiquant que le message a bien été reçu. Ceci est réalisé en pressant
la touche 8 du téléphone. A l’issue de la validation de la réception du
message, le système met fin à la transmission.
Le réglage de ce menu définit le nombre de fois que le message doit
être validé pour que le message soit considéré comme transmis. Les
options suivantes sont disponibles au choix :
- ANY-1 : un signal de validation nécessaire.
- ANY-2 : deux signaux de validation nécessaires.
- ANY-3 : trois signaux de validation nécessaires.
- ANY-4 : quatre signaux de validation nécessaires.
- NO-ONE : aucun signal de validation nécessaire.
Entrez votre code de programmation (valeur par défaut : 1234).
L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
Pressez la touche
. L’afficheur indique :
CLRBY-
Une pression de vous permet d’obtenir la sélection actuelle.
ANY-1
1. La touche permet de passer d’une sélection possible à
l’autre.
Validez votre sélection à l’aide de .
ANY-2
2. Pressez la touche pour mettre fin à la saisie.
91
10.11 Fonctions de test
10.11.1 Test de message
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
2. Pressez maintenant - , suivant le message que vous
voulez écouter. L’afficheur indique maintenant, par exemple
pour le message A :
SEND A
ON 1-4
3. Pressez maintenant de nouveau la touche du message
correspondant (ici la touche A).
4. A l’issue de quelques secondes, le message d’identification
(message 0) et le message d’alarme de la touche sélectionnée
auparavant sont restitués.
PHRASE 0
PHRASE A
5. A l’issue de la restitution du message,
permet de mettre
fin à la saisie.
10.11.2 Appel d’essai
1. Entrez votre code de programmation (valeur par défaut :
1234). L’afficheur indique maintenant ce qui suit :
READY
92
2. Pressez maintenant
- , suivant le message que vous
voulez envoyer. L’afficheur indique par exemple pour le
message A :
SEND A
ON 1-4
3. Une pression de la touche 1-4 envoie le message au numéro
d’appel sélectionné. Une pression de
envoie le message
à tous les numéros d’appel.
4. A l’issue de la détection de la tonalité chez le destinataire par
le transmetteur, l’affichage indique ce qui suit :
RINGING
REMARQUE :
En l’absence de tonalité, l’appareil commence à restituer le message
automatiquement après 5 secondes.
5. Si l’établissement d’une connexion réussit, le message
d’identification et le message correspondant sont restitués.
PHRASE 0
PHRASE A
6. Si le message est validé sur le téléphone, l’afficheur indique ce
qui suit :
SENT OK
7. Si le message n’est pas validé sur le téléphone, l’affichage est
le suivant :
NO REPLY
93
8. La touche permet d’interrompre à tout moment l’appel
d’essai.
9. Pressez la touche pour mettre fin à la saisie.
11. Affichages
11.1 Mode normal
Affichage Signification
PLEASE
RECORD
Lors de la mise en service initiale du
transmetteur, un rétablissement de la
configuration d’origine doit être exécuté.
Ensuite, les numéros d’appel et les messages
doivent être programmés.
SD1
Il s’agit de l’affichage en mode veille. Cet
affichage apparaît dès qu’au moins un
numéro de téléphone
et un message vocal ont été programmés.
ABORTED
L’appel d’alarme a été annulé par l’utilisateur
pendant que le transmetteur essayait de le
transmettre.
11.2 Mode test
Affichage Signification
RINGING
Le transmetteur a détecté une tonalité.
ENGAGED
La ligne du destinataire est occupée. Le
transmetteur essaie de nouveau d’établir une
94
connexion.
UNOBTAIN
La transmission du message a échoué.
SENT OK
La transmission de l’alarme a réussi et a été
validée par le destinataire.
NO REPLY
L’appel d’alarme est resté sans réponse ou
n’a pas été validé par le destinataire.
12. Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le transmetteur ne
numérote pas.
Numéro de téléphone
incorrect.
Vérifiez que le numéro
d’appel saisi soit
correct.
Polarité de commande
incorrecte.
Modifiez le cavalier de
commande ou le signal
de commande.
Signal de commande
incorrecte.
Vérifiez le signal de
commande.
Câblage de
branchement
téléphonique incorrect.
Vérifiez le
branchement
téléphonique.
Pause de numérotation
absente et/ou un code
accès à une ligne
externe (la plupart du
temps sur les postes
supplémentaires).
Entrez une pause de
numérotation et/ou un
code d’accès à une
ligne externe.
95
Le destinataire n’est
pas à même de
valider l’appel entrant.
Réglage de validation
incorrect.
Vérifiez la
programmation.
Signal de validation
incorrect.
Indiquez au
destinataire comment
valider une alarme.
Appel d’un téléphone
mobile.
Liaison de téléphonie
mobile de mauvaise
qualité, changez de
site.
Le destinataire a
validé l’appel entrant,
mais le transmetteur
compose les autres
numéros de
téléphone.
Réglage de validation
incorrect.
Vérifiez la
programmation.
13. Fiche technique
Alimentation 11,5 - 14 V c.c.
Consommation Mode veille : 35 mA / 12 V c.c.
Mode de fonctionnement : 70 mA / 12 V c.c.
Entrées 4 entrées à mise en circuit positive/négative
(5 - 28 V c.c.)
Sortie 1 sortie à transistor (OP), à mise en circuit
négative, courant de sortie maxi. 100 mA
Sabotage Contact d’alarme NC (uniquement pour les
boucles anti-sabotage)
96
Numérotation Multifréquence (DTMF) ; par impulsions
Température de
fonctionnement
-10 °C - 55 °C
Poids 360 g
Dimensions 150 mm x 115 mm x 30 mm (LxHxP)
97
1. Voorwoord
Geachte klant,
wij bedanken u voor de aankoop van het
Terxon PSTN kiestoestel. Met
dit toestel heeft u een product aangekocht dat met de allernieuwste
techniek tot stand gebracht is. Dit product voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is
aangetoond, en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn
bij de fabrikant (www.security-center.org) gedeponeerd. Om deze
toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als
gebruiker deze aanwijzing in acht te nemen!
Let erop dat deze aanwijzing voor de installatie en programmering van
apparaten gebruikt wordt die na juni 2008 zijn opgehaald. Apparaten
voor deze datum hebben bijna dezelfde functies maar dan met een
andere opbouw van de menufuncties!
Het product mag op geen enkele manier gewijzigd of omgebouwd
worden!
Er is alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze
aanwijzing correct is. Toch kunnen de auteur noch Security-Center
GmbH & Co. KG, ABUS Group voor een verlies of schade
aansprakelijk worden gesteld die direct of indirect door deze
aanwijzing veroorzaakt zijn of die men aan deze aanwijzing meent te
kunnen toeschrijven. De inhoud van deze handleiding kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
98
2. Inhoudsopgave
1.
Voorwoord .......................................................................... 97
2. Inhoudsopgave................................................................... 98
3. Inhoud van de levering ....................................................... 99
4. Hoofdkenmerken ................................................................ 99
5. Montage ........................................................................... 101
6. Plaatoverzicht................................................................... 102
7. Aansluitingen.................................................................... 103
7.1 Algemeen ......................................................................... 103
7.2 Aansturingen .................................................................... 104
7.2.1 Positieve aansturing ......................................................... 104
7.2.2 Negatieve aansturing........................................................ 105
7.3 Bedradingsvoorbeeld........................................................ 106
7.4 Telefoonaansluiting .......................................................... 107
7.4.1 Exclusief gebruik .............................................................. 107
7.4.2 Gebruik met extra toestellen............................................. 107
8. Display en bedieningsveld................................................ 108
9. In gebruik nemen.............................................................. 109
9.1 Fabrieksreset.................................................................... 109
9.1.1 Softwarereset ................................................................... 109
9.1.2 Hardwarereset.................................................................. 110
9.2 Toegang tot het programmeermenu ................................. 111
9.2.1 Start van het programmeermenu...................................... 111
9.2.2 Het programmeermenu beëindigen.................................. 111
10. Menufuncties .................................................................... 112
10.1 Telefoonnummers............................................................. 112
10.1.1 Telefoonnummers............................................................. 112
10.1.2 Selectieproces.................................................................. 113
10.2 Berichten .......................................................................... 115
10.3 Wissen.............................................................................. 116
10.4 Programmeercode............................................................ 117
10.5 Codelengte ....................................................................... 117
10.6 Uitgang ............................................................................. 118
10.7 Toewijzing ........................................................................ 119
10.8 Annuleren ......................................................................... 120
10.9 Geheugen......................................................................... 121
10.10 Bevestiging....................................................................... 122
99
10.11
Testfunctie........................................................................ 123
10.11.1 Berichttest ........................................................................ 123
10.11.2 Testoproep ....................................................................... 123
11. Indicaties .......................................................................... 125
11.1 Normale modus ................................................................ 125
11.2 Testmodus........................................................................ 125
12. Fouten verhelpen.............................................................. 126
13. Technische gegevens....................................................... 127
3. Inhoud van de levering
1 x Terxon PSTN kiestoestel
1 x adapterstekker RJ11
1 x telefoonstekker TAE-N
2 x behuizingsschroeven
1 x installatie- en gebruiksaanwijzing
4. Hoofdkenmerken
De Terxon PSTN kiestoestel zendt bij de aansturing van ingangen de
opgetekende mededeling aan vooraf gedefinieerde telefoonnummers.
U kan het apparaat aan een alarmcentrale verbinden of als afzonderlijk
toestel gebruiken.
100
4 ingangen (NC/NO)
De Terxon PSTN kiestoestel beschikt over 4 alarmingangen
waar u telkens een ingesproken bericht op kan achterlaten,
bijvoorbeeld ingang A=vuur, B=overval, C=inbraak,
D=technisch alarm. De alarmingangen A-D zijn voor de
berichten A, B, C en D.
4 contactnummers
De
Terxon PSTN kiestoestel kiest bij een alarm maximaal vier
telefoonnummers van 24 cijfers en geeft er het
overeenkomstige bericht aan door. Daarbij wordt de
algemene identificatieboodschap bij alle berichten vooraf
afgespeeld.
4 berichten plus 1 identificatieboodschap
De geïntegreerde microfoon en de luidspreker laten u toe
maximaal 4 berichten en één algemene
identificatieboodschap op te nemen en af te spelen. Elk
bericht kan maximaal 25 seconden lang zijn.
Bevestigings- en annulatiefuncties
Het opgeroepen contact kan elk binnenkomend bericht via de
telefoon bevestigen en via andere functies keuzes annuleren.
De kiezer kan ook zodanig worden geprogrammeerd dat er
ondanks een voorafgaande bevestiging een bericht aan één,
twee of alle bedoelde telefoonnummers wordt doorgegeven
en eveneens moet worden bevestigd.
Uitgang
De negatief schakelende transistoruitgang kan worden
geactiveerd als de overdracht van een bericht actief is, een
bericht doorgegeven is, een bericht bevestigd is of als het
toestel een overdrachtstoring meldt.
Geheugen
De
Terxon PSTN kiestoestel bechikt over een geheugen
waarin is opgeslagen door welke ontvangers het laatste
bericht bevestigd is.
Testfuncties
Als u het toestel geprogrammeerd hebt, kan u de nagelaten
berichten aan de geselecteerde telefoonnummers doorgeven.
101
In de testmodus wordt daarbij elke stap van de overdracht op
het display weergegeven.
Displayverlichting
Bij een invoer aan het bedieningsdeel licht de witte
achtergrondverlichting op het display op. Als er geen invoer
meer wordt gedaan, schakelt de verlichting na één minuut
automatisch uit.
5. Montage
1. Verwijder met behulp van een geschikte schroevendraaier het
deksel aan de onderkant van de kiezer door deze met beide
houderbeugels (boven of onder) naar binnen te drukken.
2. Gebruik de onderkant van de kiezer als boorsjabloon en
markeer de drie boorgaten aan de wand. Boor de gaten.
3. Leid alle leidingen door de opening aan de achterkant of
gebruik voor het invoeren van de snoeren de snoergaten aan
de boven- of onderkant van de kiezer en bevestig de kiezer
aan de wand.
102
6. Plaatoverzicht
1. Luidspreker
2. Sabotagecontact
3. Microfoon
4. Sabotagekring
5. Ingangen A-D
6. Geleiderbrug voor de aansturingspolariteit
7. Telefoonaansluiting
8. Spanningsvoorziening 12 V/0 V DC en uitgang
9. Geleiderbrug voor de fabrieksreset
103
7. Aansluitingen
OPMERKING:
Controleer voordat u de bedrading aansluit of de spanningsvoeding
uitgeschakeld is!
7.1 Algemeen
Aansluiting Beschrijving
TRIG A Als deze ingang aangestuurd wordt, begint het toestel
bericht A door te geven.
TRIG B Als deze ingang aangestuurd wordt, begint het toestel
bericht B door te geven.
TRIG C Als deze ingang aangestuurd wordt, begint het toestel
bericht C door te geven.
ABORT / D Als deze ingang aangestuurd wordt, begint het toestel
bericht D door te geven.
Deze ingang kan echter ook voor het annuleren van
keuzes worden gebruikt (zie 10.8 annulatiefunctie).
TAMP Deze beide aansluitklemmen kunnen aan de
sabotagezone van een alarmcentrale worden verbonden.
Als de behuizing van het toestel geopend wordt, wordt de
sabotagekring aan de alarm-centrale onderbroken en een
sabotagealarm geactiveerd.
0 V 0 V DC spanningsvoorziening aan de alarmcentrale of
aan de externe adapter.
+12 V +12 V DC spanningsvoorziening aan de alarmcentrale of
aan de externe adapter.
104
O/P1 Programmeerbare transistoruitgang. Negatief schakelend
tegen massa (0 V).
7.2 Aansturingen
OPMERKING:
Alle ingangen worden met +12 V of 0 V aangestuurd. De gewenste
aansturings-polariteit (geldt voor alle ingangen) selecteert u via de
geleiderbrug „TRIG POLARITY” op de hoofdplaat. Deze instelling moet
conform de bedrading van de ingangen zijn!
Aanbevolen wordt de aanschakeling via relais- of transistoruitgangen
die bij een alarm sluiten (NO-contacten), omdat er hier voor de
aansluiting geen extra afsluitweerstand nodig is. Daarbij is het om het
even of er op massa (0 V) of 12 V geschakeld wordt.
Het voordeel bij openers (NC-contacten) is de zelfbewaking van de
alarmzone. Als deze doorbroken wordt, volgt er een aansturing.
7.2.1 Positieve aansturing
De positieve aansturing van de ingangen kan door verschilende soort
bedradingen tot stand worden gebracht:
105
7.2.2 Negatieve aansturing
De negatieve aansturing van de ingangen kan door verschilende soort
bedradingen tot stand worden gebracht:
106
7.3 Bedradingsvoorbeeld
Afhankelijk van de gebruikte alarmcentrale kunnen zijn
programmeerbare schakeluitgangen aan verschillende processen
worden toegewezen. In de regel moet u deze uitgangen voor de
bedrading met de
Terxon PSTN kiestoestel op „Alarm” programmeren.
Let bovendien op de polariteit van de schakeluitgangen.
Als u de sirene-uitgang van uw alarmcentrale bovenop de aansturing
van de kiezer gebruikt, is het mogelijk dat deze af en toe afgaat. Met
behulp van een 1 K weerstand tussen de triggeringang en de +12 V
ingang van de Terxon PSTN kiestoestel kan dit worden voorkomen.
107
7.4 Telefoonaansluiting
De kiezer kan met verschillende methodes aan het analoge
telefoonnet (PSTN) worden aangesloten.
OPMERKING:
Neem de landsspecifieke richtlijnen voor de aansluiting van analoge
eindtoestellen aan het telefoonnet in acht!
7.4.1 Exclusief gebruik
Directe aansluiting aan de telefoonleiding
7.4.2 Gebruik met extra toestellen
7.4.2.1 Directe aansluiting aan de telefoonleiding
108
7.4.2.2 Aansluiting d.m.v. RJ11-adapter
8. Display en bedieningsveld
Toets Teken
. , ? ! 1 @ „ - & ´
a b c 2 A B C
d e f 3 D E F
g h i 4 G H I
j k l 5 J K L
m n o 6 M N O
p q r s 7 P Q R S
t u v 8 T U V
LCD Display
Bedieningspaneel
109
w x y z 9 W X Y Z
0 , # *
Functietoets A
Functietoets B
Functietoets C
Functietoets D
Bevestigen en afspelen
Annuleren
9. In gebruik nemen
9.1 Fabrieksreset
Bij een nieuwe installatie is een fabrieksreset aanbevolen om veilig te
stellen dat alle bestaande instellingen gereset worden. U hebt de
keuze uit software- en hardwarereset.
9.1.1 Softwarereset
1. Druk de in en houd de toets vast. Zet nu het apparaat
onder stroom. U zal de volgende displaymelding zien.
ERASE ?
2. Druk nu in en het display geeft weer:
LANG ?
3. Druk nu op
en u krijgt de volgende indicatie:
PLEASE
RECORD
110
4. Geef nu de programeercode (voorinstelling: 1234) in en u
krijgt de indicatie:
READY
5. Start nu met de programmering van het apparaat.
9.1.2 Hardwarereset
1. Koppel de spanningsvoorziening van de Terxon PSTN
kiestoestel
af.
2. Gebruik een kleine schroevendraaier of iets dergelijks om de
geleiderbrug „Factory Default” op de plaat de overbruggen.
3. Zet nu het apparaat onder stroom.
4. Verwijder de schroevendraaier en zet er het behuizingsdeksle
weer op. Let erop dat u daarbij geen snoer inklemt of platdrukt.
De
Terxon PSTN kiestoestel piept nu om de 30 seconden en
geeft op het display het volgende weer:
PLEASE
RECORD
5. Om in het programmeermenu te geraken, geeft u de
programmeercode (1234) in. Het display toont:
READY
111
6. Start nu met de programmering van het apparaat.
9.2 Toegang tot het programmeermenu
9.2.1 Start van het programmeermenu
1. Als u de Terxon PSTN kiestoestel voor het eerst in gebruik
neemt, dan krijgt u de volgende indicatie:
PLEASE
RECORD
2. Als u reeds instellingen aan het toestel hebt uitgvoerd, dan
geeft het standby-display de volgende indicatie:
SD1
3. Geef uw gebruikerscode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
4. Het toestel staat nu in het programmeermenu.
OPMERKING:
Als u in het programmeermenu na 60 seconden niets ingevoerd hebt,
dan verlaat het toestel automatisch de programmering.
9.2.2 Het programmeermenu beëindigen
1. Druk meermaals op de toets tot het display het volgende
weergeeft.
READY
2. Druk om het programmeermenu te verlaten en om naar
het standymenu terug te keren.
112
10. Menufuncties
De menufuncties maken het u mogelijk de configuratie van de Terxon
PSTN kiestoestel
en stelt een reeks testmogelijkheden ter beschikking.
Menufunctie Beschrijving
Telefoonnummers
Invoer van de telefoonnummers 1-4
Berichten
Opname van de spraakberichten
Wissen
Wissen van berichten en contacten
Programmeercode
WIjzigen van de programmeercode
Codelengte
Lengte van de programmeercode
Uitgang
Selectie van het uitgangstype
Toewijzing
Toewijzingen telefoonnumers
Annuleren
Annuleringsopties
Geheugen
Geheugen
Bevestiging
Bevestigingsopties
- Testfunctie
Test van de berichten A-D en testoproepen
10.1 Telefoonnummers
10.1.1 Telefoonnummers
Het toestel slaat maximaal 4 contactnummers met maximaal 24
tekens.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
113
2. Druk op
. Het display toont:
ENT 1-4
3. Druk op
- om de telefoonnummers 1-4 in te voeren.
Het display wisselt nu tussen de indicatie van de
geselecteerde telefoonnummers en het geprogrammeerde
cijfer.
TEL NO 1
OPMERKING:
Als er geen telefoonnummers geprogrameerd is, toont het display
„BLANK”. Als u het geprogrammeerde telefoonnummer wist, dan drukt
u op de toets .
4. Voer de gewenste telefoonnummers in.
123456
OPMERKING:
Voor een selectiepauze van 3 seconden drukt u op , dat als
komma op het display weergegeven wordt. Met de toets kan u de
invoercursor naar links schuiven, met de toets springt de
invoercursor naar rechts.
5. Voor het opslaan van de invoer drukt u op de toets
.
6. Herhaal dit proces voor telefoonnummers 2, 3, 4.
7. Om te beëindigen van de invoer drukt u op .
10.1.2 Selectieproces
Hier kan u van de standaardmatige toonselectie (met meerdere
frequenties) op de impulsselectie (met impulstoon) zetten. U kan
echter ook de automatische herkenning van het juiste selectieproces
(AUTOMATIC) selecteren.
114
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op
. Het display toont:
ENT 1-4
3. Druk op
- om de telefoonnummers 1-4 in te voeren.
Het display wisselt nu tussen de indicatie van de
geselecteerde telefoonnummers en het geprogrammeerde
cijfer.
TEL NO 1
4. Druk nu op de toets
. Het display wisselt nu tussen de
indicaties „TONE” en „DIALLING” die de toonselectie aangeeft.
TONE
DIALLING
5. Om de impulsselectie te wijzigen, drukt op de toest en op
het display wordt alternerend „PULSE” en „DIALLING”
weergegeven.
PULSE
DIALLING
6. Als u nog eens op de toets drukt, verschijnt de
automatische herkenning.
AUTOMATIC
DIALLING
7. Bevestig uw selectie met
en het volgende display wordt
weergegeven.
ENT 1-4
115
8. Druk nog een keer op
en u krijgt opnieuw de indicatie
voor andere programmeringen.
READY
9. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
10.2 Berichten
De Terxon PSTN kiestoestel is in staat een identificatieboodschap en
vier spraakberichten met een spreekduur van 25 seconden opnemen.
OPMERKING
De identificatieboodschap 0 wordt zoals gewoonlijk gebruikt om
algemene informatie van het alarmsysteem door te geven. De
overblijvende vier gesproken teksten A-D zijn aan de juiste
alarmingangen A-D toegewezen en verwijzen zoals gewoonlijk naar de
overeenkomstige gebeurtenis (bijv. inbraak, brand enz.). Het is
aanbevolen aan het einde van de mededeling naar de
bevestigingsprocedure (druk op de toets 8) te verwijzen.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op
. Het display toont:
ENT 0-D
3. Selecteer nu één van de berichten 0-D de u wil bewerken.
Het display toont nu afwisselend (hier voor alarmbericht A):
RECORD
PHRASE A
116
4. Door op de toets te drukken start de opname. Spreek
luid en duidelijk in de microfoon. Op het display loopt nu de tijd
die nog ter beschikking staat, in seconde af.
REC - 24
5. Druk op
om de opname te stoppen.
6. Herhaal de stappen 3-5 voor de andere berichten.
OPMERKING:
In de testfunties onder 10.11.1 kan u de opgenomen berichten
afspelen en testen.
7. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
10.3 Wissen
In deze menufunctie kan u alle vooraf geprogrammeerde berichten en
telefoonnummers wissen zonder een complete fabrieksreset uit te
voeren en daarbij alle andere instellingen te verliezen.
OPMERKING
Als u slechts afzonderlijke telefoonnummers of berichten wist,
overschrijft of wist u deze in de beide vorige menufuncties 1 en 2.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op
. Het display toont afwisselend:
ERASE -
MSG/NUM
117
3. Druk nu en er wordt u MESSAGES (berichten)
weergegeven. Met de toets kan u naar de selectie
NUMBERS (telefoonnummers) wisselen.
4. Als u uw selectie gemaakt hebt, wist u al naargelang de
selectie alle vooraf geprogrammeerde gegevens met
.
5. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
10.4 Programmeercode
Om veiligheidsredenen wordt u aanbevolen de programmeercode te
wijzigen.
Met de programmeercode krijgt u niet alleen toegang tot het
programmeermenu maar kan u ook een noodoproep annuleren (zie
9.8 annulering).
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op
. Het display toont:
NEWCODE-
3. Druk op
en u krijgt de volgende indicatie:
- - - -
4. Tip nu uw persoonlijke programmeercode in en bevestig met
.
5. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
10.5 Codelengte
In de voorinstelling bestaat de programmeercode uit vier cijfers. U kan
de programmeercode naar zes cijfers wijzigen door deze functie.
118
OPMERKING
Als de codelengte van vier cijfers naar zes cijfers gewijzigd wordt, dan
worden op het einde van uw huidige programmeercode de cijfers „00”
toegevoegd.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op . Het display toont:
C,TYPE-
3. Druk op en u krijgt de volgende indicatie:
4, CODE
4. Door op de toets kan u de codelengte wijzigen.
6, CODE
5. Om te bevestigen van de selectie drukt u op .
6. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
10.6 Uitgang
In dit menupunt kan u aan de transistoruitgang een reactietype
toewijzen. De transistoruitgang schakelt bij één van de volgende
toestanden:
- ACTIVE: aansturing van een ingang.
- SUCCESS: overdracht en bevestiging van een
noodoproep.
- FAILED: mislukte overdracht van een noodoproep.
- OFF: uitgang wordt niet gebruikt.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
119
2. Druk op . Het display toont:
OUTPUT-
3. Druk in en het actuele uitgangstype wordt weergegeven:
ACTIVE
4. Met de toets kan u de andere uitgangstypes selecteren.
SUCCESS
5. Om te bevestigen van de selectie drukt u op .
6. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
10.7 Toewijzing
De spraakberichten A-D kan u aan afzonderlijke of aan alle
telefoonnummers toewijzen.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op
. Het display toont:
ROUTE-
3. Druk nu op
en het display toont de actuele toewijzing
van de telefoonnummers aan alarmbericht A. In dit voorbeeld
wordt het alarmbericht A aan de telefoonnummers 1 en 3
overdragen.
A> 1-3-
120
4. Door op de toetsen
- te drukken kan u de
telefoonnummers toevoegen of verwijderen.
5. Met de toets
wisselt u naar de andere spraakberichten B-
D. Herhaal voor de andere berichten de stappen 3 en 4.
C> ---4
6. Hebt u de spraakberichten de telefoonnummers toegewezen,
bevestigt u met
.
READY
7. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
10.8 Annuleren
Als u per ongeluk een alarm activeert en de kiezer start een
noodoproep, kan u deze op verschillende manieren stoppen. In deze
functie legt u vast welk type annulering mogelijk moet zijn:
- INPUT: Een signaal aan de ingang „ABORT TRIG”
aanmaken.
- RESTORE: wegnemen van het aansturingssignaal
aan de ingang.
- PASSCODE: invoer van de programmeercode.
- NONE: geen annulering mogelijk.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op
. Het display toont:
ABORT-
3. Door in te drukken krijgt het actuele type annulering:
INPUT
121
4. Met de toets
wisselt u tussen de verschillende types
annuleringen.
NONE
5. Bevestig uw selectie met .
6. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
10.9 Geheugen
Als een noodoproep succesvol is overgedragen, slaat der Terxon PSTN
kiestoestel
de laatste berichtoverdracht in het geheugen op.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op
. Het display toont:
VIEWLOG-
3. Met wordt der laatste gebeurtenis op het display
weergegeven. In dit voorbeeld is het bericht A aan
telefoonnummer 3 overgedragen en bevestigd.
A> --3-
OPMERKING:
De indictaie BLANK betekent dat er geen gebeurtenis beschikbaar is.
De indicatie A>---- zou betekenen dat het doorgegeven bericht A door
geen enkele ontvanger is bevestigd.
4. Druk op
om het opslaan van de gebeurtenis te
beëindigen.
5. Om te beëindigen van de invoer drukt u op .
122
10.10 Bevestiging
Als de Terxon PSTN kiestoestel het spraakbericht bij de ontvanger
afgespeeld wordt, heeft het toestel een bevestigingssignaal nodig dat
het bericht succesvol ontvangen is. Dirt gebeurt door de toets 8 op de
telfoon in te drukken. Als de ontvangst van het bericht bevestigd is,
wordt de overdracht van het bericht beëindigd.
De instelling in dit menu legt vast hoe vaak de melding moet worden
bevestigd vooraleer de melding is doorgegeven. U kan de volgende
opties selecteren:
- ANY-1: bevestigingssignaal vereist.
- ANY-2: twee bevestigingssignalen vereist.
- ANY-3: drie bevestigingssignalen vereist.
- ANY-4: vier bevestigingssignalen vereist.
- NO-ONE: bevestigingssignaal is niet vereist.
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk op
. Het display toont:
CLRBY-
3. Door in te drukken krijgt de actuele selectie.
ANY-1
4. Met de toets wisselt u de selectiemogelijkheden.
5. Bevestig uw selectie met
.
ANY-2
6. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
123
10.11 Testfunctie
10.11.1 Berichttest
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
2. Druk nu op - afhankelijk van het bericht dat u wilt
afspelen. Het display toont nu bijvoorbeeld voor bericht A:
SEND A
ON 1-4
3. Druk nu nogmaals op de toets voor het overeenkomstige
bericht
(hiet toets A).
4. Ne enekel seconden wordt eerst de identificatieboodschap
(bericht 0) en het alarmbericht voor de toets afgespeeld die
vooraf is geselecteerd.
PHRASE 0
PHRASE A
5. Nadat het bericht is afgespeeld, kan de invoer met
beëindigd worden.
10.11.2 Testoproep
1. Geef uw programmeercode (voorinstellingen: 1234) in. Op het
display wordt nu het volgende weergegeven:
READY
124
2. Druk nu op
- afhankelijk van het bericht dat u wilt
zenden. Het display toont nu bijvoorbeeld voor bericht A:
SEND A
ON 1-4
3. Als u de toets 1-4 indrukt, wordt het bericht naar de gekozen
telefoonnummers gezonden. Als u
indrukt, wordt het
bericht naar alle telefoonnummers gezonden.
4. Nadat het toestel de kiestoon bij de ontvanger heeft erkend, is
op het display het volgende te zien:
RINGING
OPMERKING:
Als er geen kiestoon herkend wordt, begint het toestel het bericht na 5
seconden automatisch af te spelen.
5. Als het gelukt is een verbinding tot stand te brnegen, worden
de identificatieboodschap en de overeenkomstige melding
afgespeeld.
PHRASE 0
PHRASE A
6. Als het bericht aan de telefoon bevestigd is, wordt op eht
display het volgende weergegeven:
SENT OK
7. Als het bericht aan de telefoon niet bevestigd is, verschijnt de
volgende indicatie:
NO REPLY
8. Met de toets
kan u de testoproep altijd annuleren.
9. Om te beëindigen van de invoer drukt u op
.
125
11. Indicaties
11.1 Normale modus
Indicatie Toelichting
PLEASE
RECORD
Als de kiezer voor het eerst in gebruik
genome is, moet er een fabrieksreset worden
uitgevoerd. Vervolgens moeten de
telefoonnumers worden geprogrammeerd.
SD1
Dit is de indicatie in de standbymodus. Deze
indicatie verschijnt zodra er minstens een
telefoonnummer en een spraakbericht
geprogrammeerd is, evenals tijdens een
noodoproep.
ABORTED
De noodoproep is door de gebruiker
geannuleerd terwijl de kiezer probeerde de
noodoproep door te geven.
11.2 Testmodus
Indicatie Toelichting
RINGING
Het toestel heeft een kiestoon herkend.
ENGAGED
De lijn van de ontvanger is bezet. De kiezer
probeert opnieuw een verbinding te maken.
UNOBTAIN
De overdracht kon niet worden uitgevoerd.
SENT OK
De overdracht van het alarm is succesvol
uitgevoerd en door de ontvanger bevestigd.
NO REPLY
De noodoproep is niet beantwoord of niet
bevestigd door de ontvanger.
126
12. Fouten verhelpen
Probleem Mogelijke oorzaak Verhelping
De kiezer kiest niet Fout telefoonnummer. Controleer of het
telefoonnummer correct
is ingevoerd.
Foute
aansturingspolariteit.
Wijziging van de jumper
voor de aansturing of
het aansturingssignaal
wijzigen.
Foute
aansturingspolariteit.
Controle van het
aansturingssignaal.
Fout bedrading van de
telefoonaansluiting.
Controleer de
telefoonaansluiting.
Ontbrekende selectie-
pauze en/of kiestoon
(vooral bij aansluiting
aan bijposten).
Invoer van een
selectiepauze en /of
kiestoon.
De ontvanger kan
de binnenkomende
oproep niet
bevestigen.
Foute
bevestigingsinstelling.
Controle van de
programmering.
Fout
bevestigingssignaal.
Opname van de
ontvanger voor de
alarmbevestiging.
Oproep naar een
mobiele telefoon.
Slechte draadloze
verbinding, wijziging
van de locatie.
127
De ontvanger heeft
de binnenkomende
oproep bevestigd
maar het toestel
gaat door met
kiezen van andere
telefoonnumers.
Foute
bevestigingsinstelling.
Controle van de
programmering.
13. Technische gegevens
Spanningsvoeding 11,5 – 14 V DC
Stroomopname Standby: 35 mA / 12 V DC
Tijdens gebruik: 70 mA / 12 V DC
Ingangen 4 positief/negatief aanstuurbare ingangen (5-
28 V DC)
Uitgang 1 transistoruitgang (OP), negatief
schakelend, max. stroomafgifte 100 mA
Sabotage NC-noodcontact (allen voor
sabotagekringen)
Selectieproces Toonselectie (MVF); impulsselectie
Bedrijfstemperatuur -10 °C – 55 °C
Gewicht 360 g
Afmetingen 150 mm x 115 mm x 30 mm (b x h x d)
128
1. Forord
Kære kunde.
Tak, fordi du har valgt at købe
Terxon PSTN taleopkaldsenhed. Dette
apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske udvikling.
Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale
retningslinjer. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende
erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten (www.abus-
sc.eu). Som bruger er du forpligtet til at følge denne vejledning for
bevare denne tilstand og sikre en farefri brug.
Vær opmærksom på, at denne vejledning gælder for installation og
programmering af apparater, der blev købt efter juni 2008. Apparater
før denne dato har tilnærmelsesvis samme funktioner, men
menufunktionerne er opbygget anderledes!
Produktet må ikke forandres eller ombygges!
Vi har bestræbt os på at sikre, at indholdet i denne vejledning er
korrekt. Hverken forfatteren eller Security-Center GmbH & Co. KG,
ABUS Group, kan dog påtage sig ansvaret for tab eller skader, der
opstår direkte eller indirekte på grund af denne vejledning, eller som
det påstås er opstået som følge af vejledningen. Indholdet i denne
vejledning kan ændres uden forudgående varsel.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
129
2. Indholdsfortegnelse
1.
Forord............................................................................... 128
2. Indholdsfortegnelse .......................................................... 129
3. Leveringsomfang.............................................................. 130
4. Vigtigste egenskaber ........................................................ 130
5. Montage ........................................................................... 132
6. Oversigt over printkortet ................................................... 133
7. Tilslutninger ...................................................................... 134
7.1 Generelt............................................................................ 134
7.2 Aktiveringer ...................................................................... 135
7.2.1 Positiv aktivering............................................................... 135
7.2.2 Negativ aktivering............................................................. 135
7.3 Eksempel på ledningsføring ............................................. 136
7.4 Telefontilslutning............................................................... 137
7.4.1 Eksklusiv anvendelse ....................................................... 137
7.4.2 Anvendelse med ekstra apparater.................................... 137
8. Display og betjeningsfelt................................................... 138
9. Idriftsættelse..................................................................... 139
9.1 Fabriksreset...................................................................... 139
9.1.1 Softwarereset ................................................................... 139
9.1.2 Hardwarereset.................................................................. 140
9.2 Adgang til programmeringsmenuen.................................. 141
9.2.1 Start af programmeringsmenuen...................................... 141
9.2.2 Afslutning af programmeringsmenuen.............................. 141
10. Menufunktioner................................................................. 142
10.1 Opkaldsnumre .................................................................. 142
10.1.1 Telefonnumre ................................................................... 142
10.1.2 Opkaldsprocedure ............................................................ 143
10.2 Meddelelser...................................................................... 145
10.3 Sletning ............................................................................ 146
10.4 Programmeringskode ....................................................... 147
10.5 Kodelængde ..................................................................... 147
10.6 Udgang............................................................................. 148
10.7 Opkaldstildeling ................................................................ 149
10.8 Afbrydelse ........................................................................ 150
10.9 Eventmemory ................................................................... 151
10.10 Bekræftelse ...................................................................... 152
130
10.11
Testfunktioner................................................................... 153
10.11.1 Meddelelsestest................................................................ 153
10.11.2 Testopkald........................................................................ 153
11. Displayvisninger ............................................................... 155
11.1 Normalmodus ................................................................... 155
11.2 Testmodus........................................................................ 155
12. Fejlafhjælpning ................................................................. 156
13. Tekniske data ................................................................... 157
3. Leveringsomfang
1 x Terxon PSTN taleopkaldsenhed
1 x adapterstik RJ11
1 x telefonstik TAE-N
2 x husskruer
1 x installations- og betjeningsvejledning
4. Vigtigste egenskaber
Terxon PSTN taleopkaldsenhed sender optagede indtalte meddelelser til
telefonnumre, der er defineret tidligere, når indgange aktiveres.
Du kan enten forbinde apparatet med en alarmcentral eller anvende
det som enkeltapparat.
131
4 indgange (NC/NO)
Terxon PSTN taleopkaldsenhed har 4 alarmindgange, som kan
tildeles en indtalt meddelelse, f.eks. indgang A=brand,
B=overfald, C=indbrud, D=teknisk alarm. Alarmindgangene A-
D er tilordnet til de indtalte meddelelser A, B, C og D.
4 kontaktnumre
Terxon PSTN taleopkaldsenhed vælger i tilfælde af alarm indtil
fire 24-cifrede telefonnumre og sender de pågældende
meddelelser. I den forbindelse afspilles den generelle
identifikationsmeddelelse forinden ved alle indtalte
meddelelser.
4 indtalte meddelelser plus 1 identifikationsmeddelelse
Den integrerede mikrofon og højttaleren giver dig mulighed
for at optage og afspille indtil 4 alarmmeddelelser og en
generel identifikations-meddelelse. Hver meddelelse kan
have en længde på indtil 25 sekunder.
Bekræftelses- og afbrydefunktioner
Den opkaldte kontakt kan bekræfte hver indgående indtalt
meddelelse via telefonen og afbryde opkaldsprocedurer via
yderligere funktioner. Opkaldsapparatet kan også
programmeres, så en meddelelse sendes til en, to eller alle
opkaldsnumre, selv om den er blevet bekræftet, og også skal
bekræftes.
Udgang
Den negativt koblende transistorudgang kan aktiveres, når
meddelelsesoverførslen er aktiv, en meddelelse blev sendt,
en meddelelse blev bekræftet, eller hvis apparatet melder en
overførselsfejl.
Eventmemory
Terxon PSTN taleopkaldsenhed har et eventmemory, hvor det
er gemt, hvilke modtagere den sidste meddelelse blev
bekræftet af.
Testfunktioner
Hvis du har programmeret apparatet, kan du sende de
indtalte meddelelser til valgte opkaldsnumre. I testmodusen
vises hvert overførselstrin på displayet.
132
Displaybelysning
Når der indtastes på betjeningsdelen, lyser den hvide
baggrundsbelysning på displayet. Hvis der ikke længere
foretages en indtastning, slukkes belysningen automatisk
efter 1 minut.
5. Montage
1. Fjern dækslet fra bunden af opkaldsapparatet ved hjælp af en
passende skruetrækker ved at trykke de to holdebøjler
(foroven eller forneden) ind.
2. Anvend opkaldsapparatets bund som boreskabelon, og markér
de tre borehuller på væggen. Bor hullerne.
3. Før alle tilslutningsledninger gennem åbningen på bagsiden,
eller anvend kabelgennemføringerne på opkaldsapparatets
over- eller underside til kabelindføringen, og fastgør
opkaldsapparatet på væggen.
133
6. Oversigt over printkortet
1. Højttaler
2. Sabotagekontakt
3. Mikrofon
4. Sabotagesløjfe
5. Indgange A-D
6. Jumper til aktiveringspolariteten
7. Telefontilslutning
8. Spændingsforsyning 12 V/0 V DC og udgang
9. Jumper til fabriksreset
134
7. Tilslutninger
BEMÆRK:
Inden du foretager ledningsføringen, skal du kontrollere, at
spændingsforsyningen er koblet fra!
7.1 Generelt
Tilslutning Beskrivelse
TRIG A Hvis denne indgang aktiveres, begynder apparatet at
sende meddelelsen A.
TRIG B Hvis denne indgang aktiveres, begynder apparatet at
sende meddelelsen B.
TRIG C Hvis denne indgang aktiveres, begynder apparatet at
sende meddelelsen C.
ABORT / D Hvis denne indgang aktiveres, begynder apparatet at
sende meddelelsen D.
Denne indgang kan dog også anvendes til af afbryde
opkaldsprocedurer (se 10.8 Afbrydelsesfunktion).
TAMP Begge disse tilslutningsklemmer kan forbindes med
en alarmcentrals sabotagezone. Hvis apparatets hus
åbnes, afbrydes sabotagesløjfen til alarmcentralen, og
sabotagealarmen udløses.
0 V 0 V DC spændingsforsyning til alarmcentralen eller til
den eksterne netdel.
+12 V +12 V DC spændingsforsyning til alarmcentralen eller
til den eksterne netdel.
O/P1 Programmerbar transistorudgang. Negativt koblende
mod stel (0 V).
135
7.2 Aktiveringer
BEMÆRK:
Alle indgange aktiveres enten med werden +12 V eller 0 V. Vælg den
ønskede aktiveringspolaritet (gælder for alle indgange) med jumperen
“TRIG POLARITY” på hovedprintkortet. Denne indstilling skal være
konform med indgangenes ledningsføring!
Det anbefales at aktivere via relæ- eller transistorudgange, som sluttes
i tilfælde af alarm (NO-kontakter), da der her ikke er brug for en ekstra
slutmodstand til tilslutningen. I den forbindelse er det ligegyldigt, om
der kobles mod stel (0 V) eller 12 V.
Fordelen ved åbnerkontakter (NC-kontakter) er alarmzonens
selvovervågning. Hvis den afbrydes, aktiveres der.
7.2.1 Positiv aktivering
Den positive aktivering af indgangene kan realiseres med forskellige
ledningsføringstyper:
7.2.2 Negativ aktivering
Den negative aktivering af indgangene kan realiseres med forskellige
ledningsføringstyper:
136
7.3 Eksempel på ledningsføring
137
Afhængigt af den anvendte alarmcentral kan dens programmerbare
koblingsudgange tilordnes til forskellige hændelser. Som regel skal du
programmere disse udgange til “Alarm” for at koble med
Terxon PSTN
taleopkaldsenhed
. Overhold derudover koblingsudgangenes polaritet.
Hvis du også anvender sireneudgangen på din alarmcentral til at
aktivere opkaldsapparatet, kan det medføre, at alarmcentralen af og til
lyder. Ved hjælp af en 1 K modstand mellem triggerindgangen og
+12 V-indgangen på
Terxon PSTN taleopkaldsenhed forhindres dette.
7.4 Telefontilslutning
Opkaldsapparatet kan tilsluttes til det analoge telefonnet (PSTN) ved
hjælp af forskellige metoder.
BEMÆRK:
Overhold de nationale direktiver vedr. tilslutning af analoge terminaler
til telefonnettet!
7.4.1 Eksklusiv anvendelse
Direkte tilslutning til telefonforbindelsen
7.4.2 Anvendelse med ekstra apparater
7.4.2.1 Direkte tilslutning til telefonforbindelsen
138
7.4.2.2 Tilslutning ved hjælp af RJ11-adapter
8. Display og betjeningsfelt
Knap Tegn
. , ? ! 1 @ „ - & ´
a b c 2 A B C
d e f 3 D E F
g h i 4 G H I
j k l 5 J K L
m n o 6 M N O
p q r s 7 P Q R S
t u v 8 T U V
LCD-display
Betjeningsfelt
139
w x y z 9 W X Y Z
0 , # *
Funktionsknap A
Funktionsknap B
Funktionsknap C
Funktionsknap D
Bekræftelse og afspilning
Afbrydelse
9. Idriftsættelse
9.1 Fabriksreset
Det anbefales at foretage et fabriksreset ved en nyinstallation for at
sikre, at alle indstillinger bliver stillet tilbage. Du kan vælge mellem
software- og hardwarereset.
9.1.1 Softwarereset
1. Tryk , og hold knappen nede. Slå nu
spændingsforsyningen til apparatet til. Den følgende
displayvisning kan nu ses.
ERASE ?
2. Tryk nu på , og displayet viser:
LANG ?
3. Tryk nu på , og følgende visning vises:
PLEASE
RECORD
140
4. Indtast nu programmeringskoden (forindstilling: 1234), og
følgende visning vises:
READY
5. Begynd nu med programmeringen af apparatet.
9.1.2 Hardwarereset
1. Afbryd spændingsforsyningen fra Terxon PSTN
taleopkaldsenhed
.
2. Anvend en lille skruetrækker eller lignende til at suspendere
jumperen “Factory Default” på printkortet.
3. Slå nu spændingsforsyningen til på apparatet.
4. Fjern skruetrækkeren, og sæt husdækslet på igen. Sørg for, at
der ikke kommer kabler i klemme i den forbindelse.
Terxon
PSTN taleopkaldsenhed
bipper nu for hver 30 sekunder og viser
følgende på displayet:
PLEASE
RECORD
5. Indtast programmeringskoden (1234) for at komme til
programmeringsmenuen. Displayet viser:
READY
141
6. Begynd nu med programmeringen af apparatet.
9.2 Adgang til programmeringsmenuen
9.2.1 Start af programmeringsmenuen
1. Hvis du tager Terxon PSTN taleopkaldsenhed i brug første gang,
vises følgende visning:
PLEASE
RECORD
2. Hvis du allerede har foretaget indstillinger i apparatet, viser
standby-displayet følgende visning:
SD1
3. Indtast din brugerkode (forindstilling: 1234). På displayet vises
nu følgende:
READY
4. Apparatet er nu i programmeringsmenuen.
BEMÆRK:
Hvis du ikke har foretaget en indtastning i programmeringsmenuen
efter 60 sekunder, forlader apparatet automatisk programmeringen.
9.2.2 Afslutning af programmeringsmenuen
1. Tryk flere gange på knappen , indtil displayet viser
følgende.
READY
2. Tryk for at forlade programmeringsmenuen og vende
tilbage til standby-menuen.
142
10. Menufunktioner
Menufunktionerne gør det muligt at konfigurere Terxon PSTN
taleopkaldsenhed
og tilbyder forskellige testmuligheder.
Menufunktion Beskrivelse
Opkaldsnumre
Indtastning af telefonnumrene 1-4
Meddelelser
Optagelse af indtalte meddelelser
Sletning
Sletning af meddelelser og kontakter
Programmeringskode
Ændring af programmeringskoden
Kodelængde
Programmeringskodens længde
Udgang
Valg af udgangstypen
Opkaldstildeling
Opkaldstildelinger til opkaldsnumrene
Afbrydelse
Afbrydelsesoptioner
Eventmemory
Eventmemory
Bekræftelse
Bekræftelsesoptioner
- Testfunktioner
Test af meddelelserne A-D og testopkald
10.1 Opkaldsnumre
10.1.1 Telefonnumre
Apparatet gemmer indtil 4 kontaktopkaldsnumre med indtil 24 tegn.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
143
2. Tryk
. Displayet viser:
ENT 1-4
3. Tryk
- for at indtaste telefonnumrene. Displayet
skifter nu mellem visningen af de valgte opkaldsnumre og de
programmerede cifre.
TEL NO 1
BEMÆRK:
Hvis der ikke er programmeret noget telefonnummer, viser displayet
“BLANK”. Hvis du ønsker at slette den programmerede opkaldsnumre,
skal du trykke på knappen .
4. Indtast det ønskede telefonnummer.
123456
BEMÆRK:
Tryk på for en opkaldspause på 3 sekunder. Det vises som et
komma på displayet. Med knappen kan indtastningscursoren
skubbes til venstre, med knappen springer indtastningscursoren
til højre.
5. Tryk på knappen
for at gemme indtastningen.
6. Gentag denne procedure for opkaldsnumrene 2, 3 og 4.
7. Tryk
for at afslutte indtastningen.
10.1.2 Opkaldsprocedure
Her kan du skifte fra standardmæssigt toneopkald (flerfrekvens) til
impulsopkald (impulstone). Du kan også vælge den automatiske
registring af den korrekte opkaldsprocedure (AUTOMATIC).
144
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk
. Displayet viser:
ENT 1-4
3. Tryk
- for at indtaste telefonnumrene. Displayet
skifter nu mellem visningen af de valgte opkaldsnumre og de
programmerede cifre.
TEL NO 1
4. Tryk nu på knappen
. Displayet skifter nu mellem
visningerne “TONE” og “DIALLING”. Det angiver toneopkaldet.
TONE
DIALLING
5. Tryk på knappen
for at skifte til impulsopkaldet, og på
displayet vises “PULSE” og “DIALLING” skiftevis.
TONE
DIALLING
6. Hvis der trykkes en gang til på knappen , vises den
automatiske registrering.
AUTOMATIC
DIALLING
7. Bekræft dit valg med
, og følgende vises på displayet.
ENT 1-4
145
8. Tryk igen, og visningen for yderligere
programmeringer vises igen.
READY
9. Tryk for at afslutte indtastningen.
10.2 Meddelelser
Terxon PSTN taleopkaldsenhed er i stand til at optage en
identifikationsmeddelelse og fire indtalte meddelelser hver med en
taletid på 25 sekunder.
BEMÆRK:
Identifikationsmeddelelsen 0 anvendes normalt til at sende
alarmsystemets generelle informationer. De resterende fire indtalte
meddelelser A-D er tilordnet til de pågældende alarmindgange A-D og
henviser normalt til den pågældende hændelse (f.eks. indbrud, brand,
etc.). Det anbefales at henvise til bekræftelsesproceduren (tryk på
knappen 8) ved slutningen af den indtalte meddelelse.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk
. Displayet viser:
ENT 0-D
3. Vælg nu en af meddelelserne 0-D, som du ønsker at
bearbejde. Displayet viser nu skiftevis (her for
alarmmeddelelse A):
RECORD
PHRASE A
146
4. Ved at trykke på knappen startes optagelsen. Tal højt og
tydeligt ind i mikrofonen. På displayet forløber tiden, som
stadig står til rådighed, nu i sekunder.
REC - 24
5. Tryk
for at standse optagelsen.
6. Gentag trin 3-5 for de andre meddelelser.
BEMÆRK:
I testfunktionerne under 10.11.1 kan de optagede meddelelser
afspilles og testes.
7. Tryk
for at afslutte indtastningen.
10.3 Sletning
I denne menufunktion kan meddelelser og opkaldsnumre, der er
programmeret tidligere, slettes uden at foretage en komplet
fabriksreset og i den forbindelse miste alle andre indstillinger.
BEMÆRK:
Hvis du kun ønsker at slette enkelte opkaldsnumre eller meddelelser,
skal du overskrive eller slette dem i de to forudgående menufunktioner
1 og 2.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk
. Displayet viser skiftevis:
ERASE -
MSG/NUM
147
3. Tryk nu på , og MESSAGES (meddelelser) vises. Med
knappen kan du skifte til valgmuligheden NUMBERS
(opkaldsnumre).
4. Når du har truffet dit valg, sletter du afhængigt af valget alle
data, der er programmeret tidligere, med
.
5. Tryk
for at afslutte indtastningen.
10.4 Programmeringskode
Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi at ændre
programmeringskoden.
Med programmeringskoden får du ikke kun adgang til
programmeringsmenuen, men kan også afbryde et alarmopkald (se
9.8 Afbrydelse).
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk
. Displayet viser:
NEWCODE-
3. Tryk
, og følgende visning vises:
- - - -
4. Indtast nu din personlige programmeringskode, og bekræft
med .
5. Tryk
for at afslutte indtastningen.
10.5 Kodelængde
I forindstillingen er programmeringskoden fircifret. Du kan ændre
programmeringskoden til seks cifre med denne funktion.
148
BEMÆRK:
Hvis kodelængden ændres fra fircifret til sekscifret, tilføjes cifrene “00”
efter din hidtidige programmeringskode.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk . Displayet viser:
C,TYPE-
3. Tryk
, og følgende visning vises:
4, CODE
4. Med knappen
kan kodelængden ændres.
6, CODE
5. Tryk
for at bekræfte valget.
6. Tryk
for at afslutte indtastningen.
10.6 Udgang
I dette menupunkt kan du tildele en reaktionstype til
transistorudgangen. Transistorudgangen kobler ved en af følgende
tilstande:
- ACTIVE: Aktivering af en indgang.
- SUCCESS: Overførsel og bekræftelse af et
alarmopkald.
- FAILED: Fejlslået overførsel af et alarmopkald.
- OFF: Udgangen anvendes ikke.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
149
2. Tryk
. Displayet viser:
OUTPUT-
3. Tryk, og den aktuelle udgangstype vises:
ACTIVE
4. Med knappen
kan du vælge de andre udgangstyper.
SUCCESS
5. Tryk
for at bekræfte valget.
6. Tryk
for at afslutte indtastningen.
10.7 Opkaldstildeling
Du kan tildele de indtalte meddelelser A-D til enkelte eller alle
opkaldsnumre.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk
. Displayet viser:
ROUTE-
3. Tryk nu på , og displayet viser den aktuelle tildeling af
opkaldsnumrene til alarmmeddelelse A. I dette eksempel
sendes alarmmeddelelsen A til opkaldsnumrene 1 og 3.
A> 1-3-
150
4. Ved at trykke på knapperne
- kan du tilføje eller
fjerne opkaldsnumre.
5. Med knappen
skifter du til de andre indtalte meddelelser
B-D. Gentag trinene for de andre meddelelser.
C> ---4
6. Bekræft med
, når du har tildelt opkaldsnumrene til de
indtalte meddelelser.
READY
7. Tryk
for at afslutte indtastningen.
10.8 Afbrydelse
Hvis du utilsigtet udløser en alarm, og opkaldsapparatet starter et
alarmopkald, kan du standse det på forskellig måde. I denne funktion
fastlægger du, hvilken afbrydelsestype der skal være mulig:
- INPUT: Oprettelse af et signal på indgangen
“ABORT TRIG”.
- RESTORE: Fjernelse af aktiveringssignalet på
indgangen.
- PASSCODE: Indtastning af programmeringskoden.
- NONE: Afbrydelse ikke mulig.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk
. Displayet viser:
ABORT-
3. Ved at trykke på vises den aktuelle afbrydelsestype:
INPUT
151
4. Med knappen
skifter du mellem de forskellige
afbrydelsestyper.
NONE
5. Bekræft valget med .
6. Tryk
for at afslutte indtastningen.
10.9 Eventmemory
Hvis et alarmopkald blev sendt korrekt, gemmer Terxon PSTN
taleopkaldsenhed
den pågældende sidste meddelelsesoverførsel i
eventmemoryet.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk
. Displayet viser:
VIEWLOG-
3. Med vises den sidste hændelse på displayet. I dette
eksempel blev meddelelsen A sendt til opkaldsnummer 3 og
bekræftet.
A> --3-
BEMÆRK:
Visningen BLANK betyder, at ingen hændelse står til rådighed.
Visningen A>---- angiver, at den sendte meddelelse A ikke blev
bekræftet af en modtager.
4. Tryk
for at afslutte eventmemoryet.
5. Tryk
for at afslutte indtastningen.
152
10.10 Bekræftelse
Når Terxon PSTN taleopkaldsenhed har afspillet den indtalte meddelelse
hos modtageren, har apparatet brug for et bekræftelsessignal, at
meddelelsen blev modtaget korrekt. Dette sker ved at trykke på
knappen 8 på telefonen. Når modtagelsen af meddelelsen er blevet
bekræftet, afsluttes overførslen af meddelelsen.
Indstillingen i denne menu fastlægger, hvor ofte meddelelsen skal
bekræftes, før meddelelsen anses for at være sendt. Du kan vælge
mellem følgende optioner:
- ANY-1: Et bekræftelsessignal nødvendigt.
- ANY-2: To bekræftelsessignaler nødvendige.
- ANY-3: Tre bekræftelsessignaler nødvendige.
- ANY-4: Fire bekræftelsessignaler nødvendige.
- NO-ONE: Et bekræftelsessignal er ikke nødvendigt.
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk
. Displayet viser:
CLRBY-
3. Ved at trykke på vises det aktuelle valg:
ANY-1
4. Med knappen skifter du mellem valgmulighederne.
5. Bekræft valget med
.
ANY-2
6. Tryk
for at afslutte indtastningen.
153
10.11 Testfunktioner
10.11.1 Meddelelsestest
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
2. Tryk nu på - afhængigt af, hvilken meddelelse du
ønsker at afspille. Displayet vises nu f.eks. følgende for
meddelelse A:
SEND A
ON 1-4
3. Tryk en gang til på knappen for den pågældende meddelelse
(her knap A).
4. Efter et par sekunder afspilles først identifikationsmeddelelsen
(meddelelse 0) og alarmmeddelelsen for knappen, der blev
valgt tidligere.
PHRASE 0
PHRASE A
5. Når meddelelsen er blevet afspillet, kan indtastningen afsluttes
med
.
10.11.2 Testopkald
1. Indtast din programmeringskode (forindstilling: 1234). På
displayet vises nu følgende:
READY
154
2. Tryk nu på
- afhængigt af, hvilken meddelelse du
ønsker at sende. Displayet viser f.eks. følgende for meddelelse
A:
SEND A
ON 1-4
3. Hvis du trykker på knappen 1-4, sendes meddelelsen til det
valgte opkaldsnummer. Hvis du trykker på
, sendes
meddelelsen til alle opkaldsnumre.
4. Efter at apparatet har registreret, at der ikke er optaget hos
modtageren, vises følgende på displayet:
RINGING
BEMÆRK:
Hvis det ikke registreres, at der ikke er optaget, begynder apparatet
automatisk at afspille meddelelsen efter 5 sekunder.
5. Hvis der blev oprettet en forbindelse, afspilles
identifikationsmeddelelsen og den pågældende meddelelse.
PHRASE 0
PHRASE A
6. Hvis meddelelsen blev bekræftet på telefonen, vises følgende
på displayet:
SENT OK
7. Hvis meddelelsen ikke blev bekræftet på telefonen, vises
følgende visning:
NO REPLY
8. Med knappen
kan du hele tiden afbryde testopkaldet.
9. Tryk
for at afslutte indtastningen.
155
11. Displayvisninger
11.1 Normalmodus
Displayvisning Forklaring
PLEASE
RECORD
Hvis opkaldsapparatet blev taget i brug første
gang, er det nødvendigt at foretage et
fabriksreset. Derefter skal opkaldsnumrene
og meddelelserne programmeres.
SD1
Dette er visningen i standby-modusen.
Denne visning vises, så snart mindst et
telefonnummer og en indtalt meddelelse blev
programmeret, samt under et alarmopkald.
ABORTED
Alarmopkaldet blev afbrudt af brugeren,
mens opkaldsapparatet forsøgte at sende
alarmopkaldet.
11.2 Testmodus
Displayvisning Forklaring
RINGING
Apparatet har registreret, at der ikke er
optaget.
ENGAGED
Forbindelsen hos modtageren er optaget.
Opkalds-apparatet forsøger at oprette en
forbindelse igen.
UNOBTAIN
Meddelelsesoverførslen kunne ikke
gennemføres.
156
SENT OK
Alarmen blev sendt korrekt og bekræftet af
modtageren.
NO REPLY
Alarmopkaldet blev ikke modtaget eller ikke
bekræftet af modtageren.
12. Fejlafhjælpning
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Opkaldsapparatet
ringer ikke
Forkert telefonnummer. Kontrollér, om
opkaldsnummeret
blev indtastet korrekt.
Forkert
aktiveringspolaritet.
Ændring af jumperen
til aktiveringen eller
ændring af
aktiveringssignalet.
Forkert
aktiveringssignal.
Kontrol af
aktiveringssignalet.
Forkert ledningsføring
for telefontilslutningen.
Kontrollér
telefontilslutningen.
Manglende
opkaldspause og/eller
opkald til det offentlige
net (mest ved tilslutning
til ekstraapparater).
Indtastning af en
opkaldspause og/eller
opkald til det
offentlige net.
Modtageren kan ikke
bekræfte det
indkommende opkald.
Forkert
bekræftelsesindstilling.
Kontrol af
programmeringen.
157
Forkert
bekræftelsessignal.
Instruktion af
modtageren til
alarmbekræftelse.
Opkald til en
mobiltelefon.
Dårlig
mobiltelefonforbindels
e, ændring af
lokalitet.
Modtageren har
bekræftet det
indkommende opkald,
men apparatet vælger
de andre
telefonnumre.
Forkert
bekræftelsesindstilling.
Kontrol af
programmeringen.
13. Tekniske data
Spændingsforsyning 11,5 – 14 V DC
Strømforbrug Standby: 35 mA/12 V DC
Under drift: 70 mA/12 V DC
Indgange 4 positivt/negativt aktiverbare indgange (5-
28 V DC)
Udgang 1 transistorudgang (OP), negativt koblende,
maks. udgangsstrøm 100 mA
Sabotage NC-alarmkontakt (kun til sabotagesløjfer)
Opkaldsprocedure Toneopkald (MVF); impulsopkald
Driftstemperatur -10 °C – 55 °C
Vægt 360 g
Mål 150 mm x 115 mm x 30 mm (BxHxD)
158
1. Prefazione
Egregio cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo
Terxon combinatore
telefonico PSTN
. Con questo apparecchio ha acquistato un prodotto
tecnologicamente avanzato. Tale prodotto adempie ai requisiti richiesti
dalle direttive europee e nazionali in vigore. La conformità è stata
comprovata, le dichiarazioni e la documentazione relative sono
depositate presso la ditta produttrice (www.abus-sc.eu). Al fine di
preservare tale stato e garantire un funzionamento sicuro, Lei, in
qualità di utente, è tenuto ad osservare le seguenti istruzioni.
Si consideri inoltre che queste instruzioni di installazione e
programmazione si riferiscono ad apparecchi acquistati dopo il giugno
2008. Gli apparecchi anteriori a questa data possiedono funzioni quasi
identiche, ma le funzioni del menu sono ordinate diversamente.
Il prodotto nella sua interezza non deve essere modificato e/o
ricostruito.
È stato fatto tutto il possibile per garantire la correttezza del contenuto
di queste istruzioni. In ogni caso il redattore e Security-Center GmbH &
Co. KG, ABUS Group, declinano qualsiasi responsabilità per eventuali
perdite o danni direttamente o indirettamente imputabili a queste
istruzioni o che si ritenga possano essere ad esse riconducibili. Il
contenuto di queste istruzioni può subire modifiche senza previa
comunicazione.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
159
2. Indice
1.
Prefazione ........................................................................ 158
2. Indice................................................................................ 159
3. Componenti forniti ............................................................ 160
4. Caratteristiche principali ................................................... 160
5. Montaggio......................................................................... 162
6. Disegno della scheda di circuito stampato ....................... 163
7. Collegamenti..................................................................... 164
7.1 Informazioni generali ........................................................ 164
7.2 Comandi ........................................................................... 165
7.2.1 Comando positivo............................................................. 165
7.2.2 Comando negativo ........................................................... 166
7.3 Esempio di cablaggio ....................................................... 166
7.4 Allaccio telefonico............................................................. 167
7.4.1 Uso esclusivo ................................................................... 167
7.4.2 Utilizzo di apparecchi supplementari ................................ 168
8. Display e pannello di comando......................................... 168
9. Messa in funzione............................................................. 169
9.1 Reset di default................................................................. 169
9.1.1 Reset del software............................................................ 170
9.1.2 Reset dell’hardware.......................................................... 170
9.2 Accesso al menu di programmazione............................... 171
9.2.1 Avvio del menu di programmazione ................................. 171
9.2.2 Chiudere il menu di programmazione............................... 172
10. Funzioni menu.................................................................. 172
10.1 Numeri telefonici............................................................... 173
10.1.1 Numeri di telefono ............................................................ 173
10.1.2 Composizione del numero telefonico................................ 174
10.2 Messaggi .......................................................................... 175
10.3 Eliminazione ..................................................................... 176
10.4 Codice del programmatore ............................................... 177
10.5 Lunghezza codice............................................................. 178
10.6 Uscita ............................................................................... 179
10.7 Attribuzione di chiamata ................................................... 180
10.8 Interruzione ...................................................................... 181
10.9 Memoria eventi................................................................. 182
10.10 Conferma.......................................................................... 183
160
10.11
Funzioni di prova .............................................................. 184
10.11.1 Messaggio di prova .......................................................... 184
10.11.2 Chiamata di prova ............................................................ 184
11. Avvisi del display .............................................................. 186
11.1 Modalità normale.............................................................. 186
11.2 Modalità di prova .............................................................. 186
12. Correzione degli errori ...................................................... 187
13. Dati tecnici........................................................................ 188
3. Componenti forniti
1 Terxon combinatore telefonico PSTN
1 adattatore RJ11
1 jack telefonico TAE-N
2 viti della scatola
1 libretto di istruzioni per l’installazione e l’uso
4. Caratteristiche principali
Il Terxon combinatore telefonico PSTN, mediante il controllo delle
entrate, invia messaggi vocali registrati a numeri telefonici predefiniti.
L’apparecchio può essere collegato a una centrale di allarme oppure
utilizzato come semplice apparecchio.
161
4 ingressi (NC/NO)
Il Terxon combinatore telefonico PSTN presenta 4 ingressi
allarme, a ciascuno dei quali può essere assegnato un
messaggio vocale, come ad esempio: ingresso A = fuoco, B =
aggressione, C = rapina, D = allarme tecnico. Gli ingressi
allarme A-D sono destinati ai messaggi vocali A, B, C e D.
4 numeri telefonici
In caso di allarme, il
Terxon combinatore telefonico PSTN
seleziona 4 numeri composti da 24 cifre max e trasmette i
relativi messaggi scritti. In tal caso, il messaggio di
identificazione generale viene riprodotto prima di tutti i
messaggi vocali.
4 messaggi vocali più 1 messaggio di identificazione
Il microfono integrato e l’altoparlante consentono la
registrazione e la riproduzione di 4 messaggi vocali e di un
messaggio di identificazione generale. I messaggi non
possono superare la durata di 25 secondi.
Funzioni di conferma e di interruzione
Il contatto chiamato può confermare la ricezione di tutti i
messaggi vocali attraverso il telefono e, mediante altre
funzioni, può interrompere la selezione di altri numeri. Il
combinatore telefonico può essere programmato in modo tale
che nonostante l’avvenuta conferma, il messaggio venga
comunque trrasmesso a uno, due o a tutti i numeri di telefono
e debba essere eventualmente confermato.
Uscita
L’uscita transistor a commutazione negativa può essere
attivata nei seguenti casi: quando la trasmissione del
messaggio è attiva, quando un messaggio è stato inviato o
confermato oppure se l’apparecchio segnala un disturbo nella
trasmissione.
Memoria eventi
Lo
Terxon combinatore telefonico PSTN possiede una memoria
eventi in cui sono registrati i ricevitori che hanno confermato
la ricezione dell’ultimo messaggio.
162
Funzioni di prova
Dopo aver programmato l’apparecchio è possibile trasmettere
i messaggi vocali registrati ai numeri telefonici selezionati. In
modalità prova appaiono sul display tutte le fasi di
trasmissione.
Illuminazione del display
Digitando sul dispositivo di controllo l’illuminazione bianca
dello sfondo del display si accende. Se non viene effettuata
nessun altra digitazione l’illuminazione si spegne
automaticamente dopo 1 minuto.
5. Montaggio
1. Rimuovere il coperchio alla base del combinatore telefonico
per mezzo di un cacciavite adatto premendo verso l’interno le
due staffe di tenuta (sopra o sotto).
2. Utilizzare il fondo del combinatore telefonico come dima di
foratura e tracciare i punti di foratura sulla parete. Effettuare i
buchi con il trapano.
3. Fare passare tutte le linee di collegamento attraverso
l’apertura posteriore oppure utilizzare per l’inserimento dei cavi
i fori passacavi presenti sui lati superiore e inferiore del
combinatore e fissare quest’ultimo alla parete.
163
6. Disegno della scheda di circuito stampato
1. Altoparlante
2. Contatto antisabotaggio
3. Microfono
4. Circuito antisabotaggio
5. Ingressi A-D
6. Ponticello per la polarità di comando
7. Allaccio telefonico
8. Alimentazione di tensione 12 V/0 V DC e uscita
9. Ponticello per il reset di default
164
7. Collegamenti
AVVERTENZA:
Prima di effettuare il cablaggio assicurarsi che l’alimentazione di
tensione sia disinserita!
7.1 Informazioni generali
Collegamento Descrizione
TRIG A Se questo ingresso viene attivato l’apparecchio
comincia a trasmettere il messaggio A.
TRIG B Se questo ingresso viene attivato l’apparecchio
comincia a trasmettere il messaggio B.
TRIG C Se questo ingresso viene attivato l’apparecchio
comincia a trasmettere il messaggio C.
ABORT / D Se questo ingresso viene attivato l’apparecchio
comincia a trasmettere il messaggio D.
Questo ingresso può essere impiegato anche per
interromprese la selezione dei numeri telefonici
(vedi 10.8 Funzione di interruzione)
TAMP Entrambi i morsetti possono essere collegati alla
zona manomissione di una centrale di allarme. Se
la scatola dell’apparecchio viene aperta viene
interrotto il circuito di sabotaggio collegato alla
centrale di allarme e scatta l’allarme antisabotaggio.
0 V 0 V DC Alimentazione di tensione collegata alla
centrale di allarme o a un alimentatore esterno.
+12 V +12 V DC Alimentazione di tensione collegata alla
centrale di allarme o a un alimentatore esterno.
165
O/P1 Uscita transistor programmabile. Inserimento
negativo a massa (0 V).
7.2 Comandi
AVVERTENZA:
Tutti gli ingressi sono attivati con +12 V oppure 0 V. Selezionare la
polarità di comando desiderata (per tutti gli ingressi) mediante il
ponticello “TRIG POLARITY” sulla scheda principale. Tale
impostazione deve essere conforme al cablaggio degli ingressi!
Si consiglia l’accensione tramite le uscite transistor e relè che
chiudono in caso di allarme (contatti NO) perché in questo caso non è
necessaria una resistenza terminale supplementare per il
collegamento. In questo caso è irrilevante se si effetua un inserimento
a massa (0 V) oppure con 12 V.
Il vantaggio in caso di contatti chiusi a riposo (contatti NC) risiede nella
sorveglianza automatica della zona di allarme. Se questa viene
separata viene emesso un comando.
7.2.1 Comando positivo
Il comando positivo degli ingressi può essere ottenuto eseguendo
diversi tipi di cablaggio:
166
7.2.2 Comando negativo
Il comando negativo degli ingressi può essere ottenuto eseguendo
diversi tipi di cablaggio:
7.3 Esempio di cablaggio
167
In base alla centrale di allarme impiegata, le uscite di commutazione
programmabili possono essere assegnate ad eventi diversi. Di norma
queste uscite dovrebbero essere programmate per essere attivate con
il Terxon combinatore telefonico PSTN impostato su “Allarme”.
Rispettare inoltre la polarità delle uscite di commutazione.
Se si utilizza l’uscita della sirena della propria centrale di allarme
anche per il comando del combinatore telefonico può accadere che la
centrale saltuariamente suoni. Ciò può essere evitato mediante una
resistenza di 1 K tra l’ingresso trigger e l’ingresso da +12 V de
Terxon combinatore telefonico PSTN.
7.4 Allaccio telefonico
Il combinatore telefonico può essere collegato alla rete telefonica
analogica (PSTN) per mezzo di metodi diversi.
AVVERTENZA:
Osservare la normativa nazionale relativa all’allacciamento di
periferiche analogiche alla rete telefonica.
7.4.1 Uso esclusivo
Collegamento diretto alla linea telefonica
168
7.4.2 Utilizzo di apparecchi supplementari
7.4.2.1 Collegamento diretto alla linea telefonica
7.4.2.2 Collegamento attraverso un adattatore RJ11
8. Display e pannello di comando
Display LCD
Pannello di
comando
169
Tasto Caratteri
. , ? ! 1 @ „ - & ´
a b c 2 A B C
d e f 3 D E F
g h i 4 G H I
j k l 5 J K L
m n o 6 M N O
p q r s 7 P Q R S
t u v 8 T U V
w x y z 9 W X Y Z
0 , # *
Tasto della funzione A
Tasto della funzione B
Tasto della funzione C
Tasto della funzione D
Conferma e riproduci
Interrompi
9. Messa in funzione
9.1 Reset di default
Si raccomanda di effettuare un reset di default in caso di nuova
installazione per essere sicuri che tutte le impostazioni esistenti siano
ripristinate. Possibilità di scelta tra il reset del software o dell’hardware.
170
9.1.1 Reset del software
1. Tenere premuto il tasto . Applicare l’alimentazione di
tensione all’apparecchio. Sul display viene ora visualizzato il
seguente avviso.
ERASE ?
2. Premere il tasto e sul display appare:
LANG ?
3. Premere il tasto
e compare il seguente avviso:
PLEASE
RECORD
4. Inserire il codice del programmatore (codice preimpostato:
1234) e compare il seguente messaggio:
READY
5. Avviare la programmazione dell’apparecchio.
9.1.2 Reset dell’hardware
1. Disinnestare l’alimentazione di tensione dallo Terxon
combinatore telefonico PSTN
.
2. Cavallottare il ponticello “Factory Default” sulla scheda
servendosi di un piccolo giravite o di un accessorio simile.
3. Applicare l’alimentazione di tensione all’apparecchio.
171
4. Togliere il giravite e rimettere il coperchio della scatola.
Nell’eseguire questa operazione, fare attenzione a non
bloccare o schiacciare dei cavi. Lo
Terxon combinatore
telefonico PSTN
emette un beep ogni 30 secondi e sul display
appare:
PLEASE
RECORD
5. Per arrivare al menu programmazione inserire il codice del
programmatore (1234). Sul display appare:
READY
6. Avviare la programmazione dell’apparecchio.
9.2 Accesso al menu di programmazione
9.2.1 Avvio del menu di programmazione
1. Quando lo Terxon combinatore telefonico PSTN è messo in
funzione per la prima volta appare il seguente avviso:
PLEASE
RECORD
2. Se sono già state effettuate delle impostazioni, sul display di
standby appare il seguente avviso:
SD1
3. Inserire il proprio codice utente (codice predefinito: 1234). Sul
display appare il seguente avviso:
READY
4. Il menu di programmazione dell’apparecchio è ora attivo.
Se entro 60 secondi non viene digitato nulla nel menu di
programmazione, l’apparecchio esce automaticamente dal menu di
programmazione.
172
9.2.2 Chiudere il menu di programmazione
1. Premere ripetutamente il tasto fino a quando sul display
non appare l’avviso seguente.
READY
2. Premere per uscire dal menu di programmazione e
ritornare al menu standby.
10. Funzioni menu
Le funzioni di menu consentono di configurare lo Terxon combinatore
telefonico PSTN
e rendono disponibili una serie di possibilità di prova.
Funzione di menu Descrizione
Numero telefonico
Inserimento dei numeri di telefono 1-4
Messaggi
Registrazione dei messaggi vocali
Cancella
Eliminazione messaggi e contatti
Codice del programmatore
Modifica il codice del programmatore
Lunghezza codice
Lunghezza del codice programmatore
Uscita
Selezione del tipo di uscita
Attribuzione di chiamata
Attribuzioni delle chiamate ai numeri
telefonici
Interruzione
Opzioni di interruzione
Memoria eventi
Memoria eventi
Conferma
Opzioni di conferma
- Funzioni di prova
Test dei messaggi A-D e telefonate di
prova
173
10.1 Numeri telefonici
10.1.1 Numeri di telefono
L’apparecchio è in grado di memorizzare fino a quattro numeri
telefonici di 24 cifre massimo.
1. Inserire il proprio codice del programmatore (codice
predefinito: 1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare:
ENT 1-4
3. Premere
- per inserire i numeri di telefono 1-4. Sul
display appaiono alternativamente il numero di telefono
selezionato e le cifre programmate.
TEL NO 1
AVVERTENZA:
Se non è ancora stato programmato alcun numero di telefono sul
display appare “BLANK”. Se si desidera eliminare il numero di telefono
programmato premere il tasto .
4. Digitare il numero di telefono desiderato.
123456
AVVERTENZA:
Per una pausa di selezione di 3 secondi premere e sul display
appare una virgola. Con il tasto è possibile spostare il cursore di
inserimento a sinistra, con il tasto il cursore si sposta a destra.
174
5. Per salvare il numero inserito premere il tasto .
6. Ripetere l’operazione per i numeri di telefono 2, 3, 4.
7. Per terminare l’immissione premere
.
10.1.2 Composizione del numero telefonico
Consente dalla composizione standard a toni (modalità
multifrequenza) alla composizione a impulsi (modalità a impulso). È
possibile selezionare anche il riconoscimento automatico della
composizione corretta (AUTOMATIC).
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare:
ENT 1-4
3. Premere
- per inserire i numeri di telefono 1-4. Il
display visualizza alternativamente il numero di telefono
selezionato e le cifre programmate.
TEL NO 1
4. Premere il tasto
. Sul display appaiono alternativamente
gli avvisi “TONE” e “DIALLING”, che indicano la composizione
del numero telefonico a toni.
TONE
DIALLING
5. Per passare alla composizione del numero telefonico a
impulsi premere il tasto e sul display appaiono
alternativamente i messaggi “PULSE” e “DIALLING”.
PULSE
DIALLING
175
6. Premendo un’altra volta il tasto
appare l’avviso del
riconoscimento automatico.
AUTOMATIC
DIALLING
7. Confermare la scelta premendo e sul display appare
l’avviso seguente.
ENT 1-4
8. Premere ancora e riappare l’avviso per effettuare
programmazioni ulteriori.
READY
9. Per terminare l’immissione premere
.
10.2 Messaggi
Lo Terxon combinatore telefonico PSTN è in grado di registrare un
messaggio di identificazione e quattro messaggi vocali della durata di
25 secondi ciascuno.
AVVERTENZA:
Il messaggio di identificazione 0 viene usato di solito per trasmettere
informazioni generali del sistema di allarme. I quattro messaggi di
testo rimanenti A-D vanno assegnati ai relativi ingressi allarme A-D e
indicano generalmente l’evento corrispondente (ad es. intrusione,
incendio, etc.). Si consiglia di segnalare la procedura di conferma alla
fine del messaggio di testo (premere il tasto 8).
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
176
2. Premere
. Sul display appare:
ENT 0-D
3. Selezionare uno dei messaggi 0-D che si intendono
modificare. Sul display appare alternativamente (qui per il
messaggio di allarme A):
RECORD
PHRASE A
4. Premendo il tasto
inizia la registrazione. Parlare forte e
chiaro nel microfono. Sul display appaiono i secondi ancora a
disposizione per la registrazione.
REC - 24
5. Premere per arrestare la registrazione.
6. Ripetere le operazioni 3-5 per i messaggi successivi.
AVVERTENZA:
Nelle funzioni di prova riportate al punto 10.11.1 è possibile ascoltare e
testare i messaggi registrati.
7. Per terminare l’immissione premere
.
10.3 Eliminazione
Mediante questa funzione del menu possono essere cancellati tutti i
messaggi e i numeri telefonici programmati precedentemente senza
dover effettuare un reset di default completo e perdere così tutte le
altre impostazioni.
AVVERTENZA:
Se si desidera eliminare singoli numeri o messaggi questi vanno
sovrascritti o cancellati nelle due funzioni di menu precenti 1 e 2.
177
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare alternativamente:
ERASE -
MSG/NUM
3. Premere quindi e apparirà l’avviso MESSAGES
(messaggi). Con il tasto è possibile passare all’opzione di
selezione NUMBERS (numeri di telefono).
4. Effettuata la selezione cancellare con il tasto tutti i dati
desiderati e programmati in precedenza.
5. Per terminare l’immissione premere
.
10.4 Codice del programmatore
Per motivi di sicurezza si consiglia di cambiare il codice del
programmatore.
Il codice del programmatore consente di accedere non solo al menu
programmazione ma anche di interrompere una chiamata di allarme
(vedi 9.8 Interruzione).
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare:
NEWCODE-
3. Premere ed appare il seguente avviso:
- - - -
178
4. Digitare il proprio codice personale del programmatore e
confermarlo premendo
.
5. Per terminare l’immissione premere
.
10.5 Lunghezza codice
Nell’impostazione predefinita il codice del programmatore è di quattro
cifre. Mediante tale funzione è possibile modificare il codice del
programmatore e portarlo a sei cifre.
AVVERTENZA:
Se la lunghezza del codice viene estesa da quattro a sei cifre, alla fine
del codice del programmatore precedente sono aggiunte le cifre “00”.
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere . Sul display appare:
C,TYPE-
3. Premere ed appare il seguente avviso:
4, CODE
4. Premendo il tasto
è possibile modificare la lunghezza del
codice.
6, CODE
5. Per confermare la scelta premere
.
6. Per terminare l’immissione premere
.
179
10.6 Uscita
Questa voce del menu consente di assegnare un tipo di reazione
all’uscita transistor. L’attivazione dell’uscita transistor avviene nelle
seguente situazioni:
- ACTIVE: comando di un entrata.
- SUCCESS: trasmissione e conferma di una
chiamata di alarme.
- FAILED: fallimento della trasmissione di una
chiamata di allarme.
- OFF: l’uscita non è utilizzata.
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare:
OUTPUT-
3. Premere il tasto e appare il tipo di uscita momentaneamente
in uso:
ACTIVE
4. Con il tasto
è possibile selezionare altri tipi di uscita.
SUCCESS
5. Per confermare la scelta premere
.
6. Per terminare l’immissione premere
.
180
10.7 Attribuzione di chiamata
I messaggi vocali A-D possono essere assegnati a singoli numeri o a
tutti i numeri.
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare:
ROUTE-
3. Premere ora
e sul display appaiono i numeri telefonici
assegnati al messaggio di allarme A. In questo esempio il
messaggio di allarme A viene trasmesso ai numeri di telefono
1 e 3.
A> 1-3-
4. Premendo il tasto
- è possibile aggiungere o
eliminare numeri di telefono.
5. Con il tasto
si passa ai messaggi vocali successivi B-D.
Ripetere per i messaggi successivi i passaggi 3 e 4.
C> ---4
6. Dopo aver assegnato i messaggi vocali ai numeri di telefono
confermare premendo
.
READY
7. Per terminare l’immissione premere
.
181
10.8 Interruzione
Nel caso in cui dovesse scattare inavvertitamente un allarme e il
combinatore dovesse effettuare una chiamata d’allarme è possibile
arrestare il processo in diversi modi. Definire per questa funzione il tipo
di interruzione possibile:
- INPUT: applicazione di un segnale all’ingresso
“ABORT TRIG”.
- RESTORE: disattivazione del segnale di comando
all’ingresso.
- PASSCODE: inserimento del codice programmatore.
- NONE: interruzione impossibile.
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare:
ABORT-
3. Premendo
si visualizza il tipo di interruzione
momentaneo:
INPUT
4. Passare ad altri tipi di interruzione con il tasto .
NONE
5. Confermare la scelta premendo .
6. Per terminare l’immissione premere
.
182
10.9 Memoria eventi
Se una chiamata di allarme è stata effettuata con successo lo Terxon
combinatore telefonico PSTN
registra la trasmissione dell’ultimo
messaggio nella memoria eventi.
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare:
VIEWLOG-
3. Con appare sul display l’ultimo evento. In questo
esempio il messaggio A è stato trasmesso al numero di
telefono 3 e confermato da questo.
A> --3-
AVVERTENZA:
L’avviso BLANK significa che non è disponibile alcun evento. La
visualizzazione A>---- dovrebbe segnalare che il messaggio A non è
stato confermato da nessun ricevitore.
4. Premere
per chiudere la memoria degli eventi.
5. Per terminare l’immissione premere
.
183
10.10 Conferma
Se il messaggio vocale inviato dallo Terxon combinatore telefonico
PSTN
è stato riprodotto dal ricevitore, l’apparecchio richiede il segnale
di conferma che il messaggio è stato ricevuto. Ciò si effetua premendo
il tasto 8 sul telefono. Quando l’invio del messaggio è confermato
termina la trasmissione del messaggio.
In questo menu è possibile impostare la frequenza delle conferme del
messaggio prima che questo sia considerato trasmesso. È possibile
scegliere una delle seguenti opzioni:
- ANY-1: richiesta di un segnale di conferma.
- ANY-2: richiesta di due segnali di conferma.
- ANY-3: richiesta di tre segnali di conferma.
- ANY-4: richiesta di quattro segnali di conferma.
- NO-ONE: non è richiesto il segnale di conferma.
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere
. Sul display appare:
CLRBY-
3. Premendo si visualizza la selezione effettuata
momentaneamente:
ANY-1
4. Con il tasto
si modificano le possibilità di selezione.
5. Confermare la selezione premendo
.
ANY-2
6. Per terminare l’immissione premere .
184
10.11 Funzioni di prova
10.11.1 Messaggio di prova
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere - in base al messaggio che si intende
riprodurre. Sul display appare un esempio di messaggio A:
SEND A
ON 1-4
3. Premere ancora una volta il tasto per selezionare il
messaggio relativo (in questo caso il tasto A).
4. Dopo alcuni secondi vengono riprodotti il messaggio di
identificazione (messaggio 0) e il messaggio di allarme
assegnati al tasto scelto precedentemente.
PHRASE 0
PHRASE A
5. Dopo la riproduzione del messaggio l’immissione può essere
terminata premendo
.
10.11.2 Chiamata di prova
1. Inserire il proprio codice programmatore (codice predefinito:
1234). Sul display appare il seguente avviso:
READY
2. Premere - in base al messaggio che si intende
inviare. Sul display appare un esempio di messaggio A:
SEND A
ON 1-4
185
3. Premendo i tasti 1-4, il messaggio viene inviato ai numeri di
telefono selezionati. Premendo
il messaggio viene inviato
a tutti i numeri di telefono.
4. Dopo che l’apparecchio ha riconosciuto il segnale di libero del
ricettore, sul display appare l’avviso seguente:
RINGING
AVVERTENZA:
Se non è riconosciuto il segnale di libero, l’apparecchio comincia a
riprodurre automaticamente il messaggio ogni 5 secondi.
5. Stabilito il collegamento, il messaggio di identificazione e il
messaggio relativo vengono riprodotti.
PHRASE 0
PHRASE A
6. Se il telefono riceve la conferma di messaggio inviato, sul
display appare l’avviso seguente:
SENT OK
7. Se il telefono non riceve la conferma di messaggio inviato, sul
display appare l’avviso seguente:
NO REPLY
8. Premendo il tasto è possibile interrompere la chiamata
di prova in qualsiasi istante.
9. Per terminare l’immissione premere .
186
11. Avvisi del display
11.1 Modalità normale
Avviso display Spiegazione
PLEASE
RECORD
Se il combinatore telefonico è stato messo in
funzione per la prima volta è necessario
eseguire un reset di default. In seguito è
possibile programmare i numeri di telefono e i
messaggi.
SD1
Questo è l’avviso che appare in modalità
stand-by. Questo avviso appare dopo che
sono stati programmati almeno un numero di
telefono e un messaggio vocale, oppure nel
corso di una telefonata di allarme.
ABORTED
La chiamata di allarme è stata interrotta
dall’utente mentre il combinatore telefonico
tentava di trasmetterla.
11.2 Modalità di prova
Avviso display Spiegazione
RINGING
L’apparrecchio ha riconosciuto il segnale di
libero.
ENGAGED
La linea del ricevitore è occupata. Il
combinatore telefonico prova a ricollegarsi.
UNOBTAIN
La trasmissione del messaggio non ha potuto
essere effettuata.
187
SENT OK
La trasmissione dell’allarme è stata effettuata
positivamente e confermata dal ricevitore.
NO REPLY
La chiamata d’allarme non è stata presa o
non è stata confermata dal ricevitore.
12. Correzione degli errori
Problema Possibile causa Rimedio
Il combinatore
telefonico non
seleziona.
Numero tefonico errato. Verificare che il
numero telefonico
selezionato sia
corretto.
Polarità di comando
errata.
Modificare il jumper
del comando o il
segnale di comando.
Segnale di comando
errato.
Verificare il segnale di
comando.
Cablaggio del
collegamento telefonico
errato.
Controllare il
collegamento del
telefono.
Pausa di selezione e/o
preselezione del fascio
di centrale (soprattutto
in caso di collegamento
ad apparecchi derivati).
Immissione di una
pausa di selezione
e/o di una
preselezione del
fascio di centrale.
188
Il ricevitore non riesce
a confermare la
chiamata ricevuta.
Impostazione di
conferma errata.
Verificare la
programmazione.
Segnale di conferma
errato.
Assegnazione del
ricevitore per la
conferma dell’allarme.
Telefonata verso un
telefono cellulare.
Ricezione del
cellulare disturbata,
cambiare luogo.
Nonostante il
ricevitore abbia
confermato la
chiamata ricevuta,
l’apparecchio
seleziona altri numeri
di telefono.
Impostazione di
conferma errata.
Verificare la
programmazione.
13. Dati tecnici
Alimentazione di
tensione
11,5 - 14 V DC
Assorbimento di
corrente
Standby: 35 mA/12 V DC
In funzione: 70 mA/12 V DC
Ingressi 4 ingressi azionabili
positivamente/negativamente
(5 - 28 V DC)
Uscita 1 uscita transistor (OP), ad inserimento
negativo, erogazione di corrente max 100 mA
189
Manomissione Contatto allarme NC (solo per i circuiti
antisabotaggio)
Composizione del
numero di telefono
Composizione a toni (MVF); composizione a
impulsi
Temperatura di
funzionamento
-10 °C - 55 °C
Peso 360 g
Dimensioni 150 mm x 115 mm x 30 mm (AxLxP)
174


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Abus AZ6301 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Abus AZ6301 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,85 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info