677193
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
Rev G FR, DE
Manual
Gewa Control Medi Standard
FR: IR-Émetteur
DE: IR-Sender
Art.no 429220
2
Table des matières/Inhaltsverzeichnis
FR: Manuel français Gewa Control Medi Standard ........................................................... 4
1. Introduction ..................................................................................................................... 4
1.1 Nouveautés et améliorations ................................................................................... 4
1.2 Informations générales sur le Control Medi ............................................................. 5
1.3 Explication des symboles ........................................................................................ 5
1.4 Mise en place des piles ........................................................................................... 6
1.5 Indication du niveau d'énergie ................................................................................. 6
2. Paramétrages .................................................................................................................. 6
2.1 Signaux lors de la programmation ........................................................................... 6
2.2 Interruption de la programmation ............................................................................. 6
2.3 Niveaux dans le Control Medi Standard .................................................................. 7
2.4 Désactivation/Activation du verrouillage des paramètres ........................................ 8
2.5 Ouverture/Fermeture d'un niveau ............................................................................ 8
2.6 Enregistrement de canaux infrarouge à partir d'un autre émetteur .......................... 9
2.7 Ajout de canal GewaLink ....................................................................................... 10
2.8 Ajout de code 4096 ................................................................................................ 11
2.9 Copie de touche .................................................................................................... 12
2.10 Feedback lorsqu'on appuie sur une touche ........................................................... 12
2.11 Paramétrage de la temporisation ........................................................................... 13
2.12 Répétition de la dernière fonction .......................................................................... 13
2.13 Création d'une séquence automatique (Macro) ..................................................... 14
2.14 Contrôle direct ....................................................................................................... 15
2.15 Zonede canaux ...................................................................................................... 16
3. Marquage de touche ..................................................................................................... 17
4. Fixation du Control Medi ............................................................................................... 17
5. Sauvegarde et restauration ........................................................................................... 18
6. Nettoyage ...................................................................................................................... 18
7. Paramétrage par défaut de votre Control Medi ............................................................. 19
7.1 Retour au paramétrage par défaut ........................................................................ 19
8. Caractéristiques techniques .......................................................................................... 20
8.1 Caractéristiques techniques .................................................................................. 20
8.2 Accessoires fournis avec votre Control Medi Standard ......................................... 20
8.3 Autres accessoires pour Control Medi ................................................................... 20
9. Sécurité et responsabilité .............................................................................................. 21
9.1 Recyclage des déchets électroniques ................................................................... 21
9.2 Conformité avec la directive sur les dispositifs médicaux ...................................... 21
10. Résumé et guide rapide ............................................................................................ 22
3
DE: Deutsche Bedienungsanleitung Gewa Control Medi Standard .............................. 24
1. Einleitung ...................................................................................................................... 24
1.1 Neuigkeiten und Verbesserungen ......................................................................... 24
1.2 Allgemeines über den Control Medi ....................................................................... 25
1.3 Zeichenerklärung ................................................................................................... 25
1.4 Einsetzen der Batterien ......................................................................................... 26
1.5 Batteriewarnung .................................................................................................... 26
2. Einstellungen ................................................................................................................. 26
2.1 Signale bei der Programmierung ........................................................................... 26
2.2 Programmierung abbrechen .................................................................................. 27
2.3 Ebenen beim Control Medi Standard ..................................................................... 27
2.4 Sichern/Entsichern der Einstellungssicherung ...................................................... 28
2.5 Öffnen/Schließen einer Ebene............................................................................... 28
2.6 Das Einlesen der IR-Kanäle von einem anderen Sender ...................................... 29
2.7 GewaLink-Kanal einspeichern ............................................................................... 30
2.8 Erstellen des 4096-Codes ..................................................................................... 31
2.9 Tasten kopieren ..................................................................................................... 32
2.10 Rückmeldung bei Tastendruck .............................................................................. 32
2.11 Einstellung der Anschlagsverzögerung ................................................................. 33
2.12 Die letzte Funktion wiederholen ............................................................................. 33
2.13 Erstellen von automatischen Sequenzen (Makro) ................................................. 34
2.14 Direktsteuerung ..................................................................................................... 35
2.15 Kanalbereich.......................................................................................................... 36
3. Beschriftung .................................................................................................................. 37
4. Befestigung des Control Medi ....................................................................................... 37
5. Back-up und Wiederherstellung (Reset) ........................................................................ 38
6. Reinigung ...................................................................................................................... 38
7. Grundeinstellung beim Control Medi ............................................................................. 39
7.1 Wiederherstellen der Grundeinstellung ................................................................. 39
8. Technische Daten ......................................................................................................... 40
8.1 Technische Daten .................................................................................................. 40
8.2 Zubehör, das beim Control Medi Standard inbegriffen ist ...................................... 40
8.3 Sonstiges Zubehör zum Control Medi ................................................................... 40
9. Sicherheit und Haftung .................................................................................................. 41
9.1 Wiederverwertung von Elektronikabfall ................................................................. 41
9.2 Konformitätserklärung mit der Medizinprodukterichtlinie ....................................... 41
10. Zusammenstellung Kurzanleitung ............................................................................. 42
4
FR: Manuel français Gewa Control Medi Standard
1. Introduction
Le Gewa Control Medi Standard est un émetteur infrarouge programmable qui remplace les
télécommandes ordinaires de télévisions, magnétoscopes et chaînes hi-fi. Le Control Medi
Standard possède en tout 28 emplacements programmables différents, répartis sur quatre
niveaux. Il suffit d'appuyer sur les touches pour envoyer des signaux, et d'appuyer sur la
touche Niveau pour changer de niveau. Vous pouvez également connecter un contacteur
externe qui peut contrôler directement une touche de la télécommande.
Contrôle Medi fait partie du « GewaLink-system » et peut donc être utilisé avec tous ces
produits.
1.1 Nouveautés et améliorations
L'émetteur Gewa Control Medi constitue un nouveau développement par rapport aux
précédents émetteurs infrarouge de Gewa. Le Control Medi comporte notamment un
nouveau design agréable et une meilleure portée.
Le Control Medi existe en trois modèles différents. Le plus avancé comporte 8 touches et
quatre niveaux pour un total de 28 emplacements programmables et la possibilité d’émettre
des signaux radio (GewaRadio). Il comporte également une option de balayage intégrée
pour les personnes qui ne peuvent pas appuyer directement sur les touches. Le modèle le
plus simple comporte deux ou quatre touches (deux pauses différentes).
Lorsque vous appuyez sur une touche, la confirmation est fournie sous forme de vibrations,
de son et de lumière.
Le Gewa Control Medi existe dans les variantes suivantes :
Référence
Désignation
429200
Control Medi Multi
429220
Control Medi Standard
429240
Control Medi Easy
5
1.2 Informations générales sur le Control Medi
Avant d'utiliser votre Control Medi, il y a certaines choses que vous devez savoir :
Le Control Medi est livré avec des canaux GewaLink installés par défaut, ce qui signifie
qu'il est possible d'utiliser l'émetteur immédiatement après insertion des piles. Voir la
section Mise en place des piles.
Pour accéder au mode de programmation, appuyez d'abord sur la touche de Niveau
puis, simultanément, sur une touche de Fonction pendant 2 secondes (2 secondes à
partir de la version 1.0.6 ou numéro de série 800402). Choisissez les différentes
touches de Fonction selon la programmation à réaliser.
Pour annuler un choix ou si quelque chose se passe mal lors de la programmation,
vous pouvez toujours appuyer sur la touche de Niveau pendant deux secondes. Celle-
ci fonctionne alors comme une touche Annuler.
Veillez à ne pas trop tarder entre les différentes étapes de la programmation. Passé un
certain délai, le Control Medi quitte automatiquement le mode de programmation pour
économiser l'énergie.
Si une des touches du Control Medi ou du contacteur est maintenue enfoncée pendant
plus d'une minute, le Control Medi interrompt l’émission du signal pour économiser les
piles.
Les paramètres peuvent être protégés moyennant le verrouillage des paramètres.
Vous ne pouvez modifier les paramètres qu’aux niveaux qui sont déverrouillés.
La photo montre les différents termes et fonctions qui apparaissent dans le texte.
1.3 Explication des symboles
Les symboles suivants apparaissent dans le texte :
X
et
Y
N'importe quelle touche sur le Control Medi
Y
N'importe quelle touche sur un autre émetteur à programmer
1
6
Touche 1-6
!
Touche de Code
---
Touche de Niveau
---
2 s
Touche de Niveau maintenue enfoncée pendant env. 2 secondes
---
+
1
2 s
Touche de Niveau et Touche 1
maintenue enfoncée pendant
env. 2 secondes
Voyants
Touches de Fonction
1
-
6
Touche de Code
!
Touche de Niveau
---
/
Touche de Fonction
Voyants qui montrent différents
niveaux, niveau 1-4
Fig 1
6
1.4 Mise en place des piles
Desserrez les vis du couvercle de piles situé à l'arrière du Control
Medi avec un tournevis et insérez 3 x piles alcalines de type LR03
(AAA) 1,5 V. Placez les piles conformément aux indications figurant
au fond du compartiment de piles. On veillera à utiliser des piles
alcalines protégées contre les fuites d'acide et possédant une
longue durée de vie.
1.5 Indication du niveau d'énergie
Le Control Medi comporte un système intégré d'indication du niveau
d'énergie qui vous avertit lorsque le niveau des piles diminue. Une
alerte sonore retentit, composée d'un bip long et de trois bips
courts, le tout répété deux fois. Ceci environ 10 secondes après la
dernière utilisation de l'émetteur. Les piles doivent alors être
remplacées sans délai.
2. Paramétrages
Les paragraphes suivants décrivent comment configurer votre Control Medi Standard en
fonction des différents choix de paramètres.
Pour accéder au mode de programmation, commencez par appuyer sur la touche de
Niveau
---
puis, simultanément, sur la touche
X
pendant 2 secondes correspondant au
choix de paramètres souhaité (voir ci-dessous). Relâchez les touches et vous entendrez le
signal « Paramètre », et le voyant situé sur la touche de choix des paramètres clignotera.
Un signal « Erreur » retentira en cas d’erreur dans le choix des paramètres.
Appuyez simultanément sur
Choix des paramètres
---
+
1
2 s
Fonction
---
+
2
2 s
Système
---
+
3
2 s
Remise à zéro
Suivent différentes pressions de touches en fonction de la programmation à réaliser, voir les
descriptions individuelles ci-dessous.
Veillez à ne pas trop tarder entre les différentes étapes de la programmation. Passé un
certain délai, le Control Medi quitte automatiquement le mode de programmation pour
économiser l'énergie.
En cas de succès de la programmation, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou
de dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
2.1 Signaux lors de la programmation
En cours de programmation, le Control Medi réagit sous forme de clignotements et signaux
divers.
Signal « Paramétrage », (trois tonalités de plus en plus fortes).
Signal « Succès », (trois tonalités positives).
Signal « Erreur », (huit tonalités négatives).
2.2 Interruption de la programmation
Pour interrompre la programmation, appuyez sur la touche de Niveau
---
et maintenez-la
enfoncée pendant deux secondes.
7
2.3 Niveaux dans le Control Medi Standard
Le Control Medi Standard comporte un total de quatre niveaux avec 7 touches
programmables. A la livraison, les touches sont programmées par défaut avec les canaux
GewaLink 16-39 au niveau 1-4, voir le Tableau 1. Vous pouvez utiliser au choix un,
plusieurs ou les quatre niveaux ensemble. Quatre voyants indiquent le niveau utilisé (voir la
Figure 1).
Le Control Medi Standard est livré avec seulement le niveau 1 ouvert, les autres niveaux
étant fermés. Pour ouvrir des niveaux supplémentaires, voir la section Ouverture/Fermeture
d'un niveau.
Quand un seul niveau est ouvert, la touche de Niveau
---
contient automatiquement un
canal, qui est toujours le premier canal du niveau suivant. Cela permet de contrôler les huit
fonctions, même si un seul niveau est ouvert. Voir
1
dans le Tableau 1.
Lorsque plusieurs niveaux sont actifs, le passage d'un niveau à un autre s'effectue en
appuyant sur la touche de Niveau
---
. Chaque pression sur la touche fait avancer d'un
niveau.
Tableau 1 : Paramétrage par défaut des canaux Gewa Link
Le tableau 1 montre les canaux/codes intégrés dans le Control Medi Standard à la livraison.
Emplacement des canaux GewaLink
Touche sur le
Control Medi
Standard
Niveau 1-4
(indiqué en rouge)
1
2
3
4
1
16
22
28
34
2
17
23
29
35
3
18
24
30
36
4
19
25
31
37
5
20
26
32
38
6
21
27
33
39
!
2
Code
Code
Code
Code
---
1
22
28
34
16
1
Si un seul niveau est ouvert la touche de Niveau devient automatiquement un canal. C'est le premier canal
du niveau suivant.
2
Le même code à tous les niveaux.
N. B. : Le tableau ci-dessus indique l'emplacement des canaux GewaLink à la livraison. Il
est possible de choisir une configuration différente des canaux GewaLink, voir Zonede
canaux.
8
2.4 Désactivation/Activation du verrouillage des paramètres
Afin de protéger les paramètres dans le Control Medi, on peut activer le verrouillage des
paramètres.
Lorsque le verrouillage des paramètres est activé, les paramètres sont protégés. Si vous
essayez de modifier les paramètres sans avoir déverrouillé, le signal « Erreur » apparaît.
Procédez comme suit pour désactiver/activer le verrouillage des paramètres :
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
1
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », et le voyant situé sur la
touche 1 clignotera.
2. Appuyez sur
3
.
3. Appuyez sur
1
pour désactiver le verrouillage des paramètres, ou sur
2
pour l'activer.
4. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Désactivation/Activation du verrouillage des paramètres
---
+
1
2 s
,
3
, puis appuyez sur l'option souhaitée
1
ou
2
.
1
= Déverrouillage.
2
= Verrouillage.
Paramétrage par défaut : Déverrouillé
2.5 Ouverture/Fermeture d'un niveau
Le Control Medi a quatre niveaux différents, ce qui signifie que chaque touche peut avoir
quatre fonctions différentes. Vous pouvez choisir les niveaux à ouvrir et donc le nombre de
fonctions que chaque touche peut avoir. Vous devez fermer les niveaux qui ne sont pas
utilisés.
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
1
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », et le voyant situé sur la
touche 1 clignotera.
2. Appuyez sur
6
. Le voyant du niveau actuel est désormais allumé.
3. Sélectionnez le niveau à ouvrir ou fermer en appuyant sur .
4. Appuyez sur
1
pour fermer le niveau choisi ou sur
2
pour l'ouvrir.
Le voyant de niveau passe automatiquement au niveau suivant, qui peut ainsi être
ouvert ou fermé.
5. Appuyez sur pendant 2 secondes pour terminer la procédure.
6. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Ouverture/Fermeture de niveau
---
+
1
2 s
,
6
, sélectionnez le niveau avec
---
, puis appuyez sur l'option souhaitée
1
ou sur
2
,
---
2 s
.
1
= Fermeture.
2
= Ouverture.
Paramétrage par défaut : Niveau 1 ouvert
---
---
---
---
9
2.6 Enregistrement de canaux infrarouge à partir d'un autre émetteur
Assurez-vous que les piles des deux émetteurs sont bien chargées. Évitez d'exposer les
émetteurs à une lumière intense lors de l'enregistrement (par exemple, au soleil).
Placez les deux émetteurs sur une table avec l'émetteur d'origine orienté vers l'arrière du
Control Medi, voir photo.
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
pendant 2 secondes. Relâchez les touches et vous entendrez le
signal « Paramètre », et le voyant situé sur la touche 1 clignotera.
2. Appuyez sur .
3. Sélectionnez le niveau où les canaux doivent être enregistrés
avec
---
.
4. Sélectionnez la touche
X
où le canal est enregistré. Le voyant de
la touche sélectionnée s'allume de façon permanente, et un son
« clic » retentit.
5. Appuyez sur la touche
Y
de l'émetteur d'origine qui doit être
enregistrée dans Le Control Medi.et maintenez-la enfoncée.
Relâchez-la lorsque le voyant de la touche sélectionnée s'éteint et
qu'un son « slap » retentit. Cela peut prendre jusqu'à 10
secondes.
Si le voyant de la touche sélectionnée est à nouveau allumé en
permanence et que vous entendez un « clic », appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le signal « Succès »
apparaisse.
Si c'est le signal « Erreur » qui apparaît, c'est que
l'enregistrement a échoué. Renouvelez votre tentative à partir de
l'étape 4.
6. Si l'enregistrement de la première touche est un succès, passez
aux points 4 et 5 jusqu'à ce que toutes les touches soient enregistrées.
7. Terminez en appuyant sur
---
pendant 2 secondes.
8. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
9. Testez maintenant les fonctions enregistrées sur l'appareil à contrôler.
Programmation de canaux
---
+
1
2 s
,
1
, sélectionnez le niveau avec
---
, sélectionnez la touche
X
,
sélectionnez la touche
Y
, continuer ou mettez fin à la procédure
---
2 s
.
Important ! Si un seul niveau est utilisé, la touche de Niveau devient automatiquement la
première touche du niveau suivant, voir le Tableau 1. Cela signifie qu'il est tout à fait
possible d'enregistrer un canal infrarouge sur la touche de Niveau, mais seulement
lorsqu'un seul niveau est ouvert.
---
1
1
Émetteur d'origine
10
2.7 Ajout de canal GewaLink
Le Control Medi Multi est livré avec les canaux GewaLink 16-39 (voir le Tableau 1). Pour
utiliser un autre canal GewaLink sur une touche donnée, vous pouvez ajouter le canal
GewaLink choisi comme suit :
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
1
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé
sur la touche 1 clignotera.
2. Appuyez sur
2
, puis sur
1
.
Le voyant du niveau actuel se met à clignoter.
3. Sélectionnez le niveau où le canal GewaLink doit être inséré avec .
4. Sélectionnez la touche
X
où le canal GewaLink doit être enregistré.
5. Sélectionnez la Zone de canaux,
1
= GewaLink 00 63.
2
= GewaLink 64 127.
6. Sélectionner le groupe de canaux, comme indiqué dans le Tableau 2 ci-dessous.
7. Appuyez sur la touche correspondant au canal GewaLink souhaité dans le groupe de
canaux sélectionné comme indiqué dans le Tableau 2 ci-dessous.
8. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Tableau 2 : Groupe de canaux et touche pour ajouter le canal GewaLink
Zone de canaux
1
: GewaLink 00-63
Touche
Groupe de
canaux
1
Groupe de
canaux
2
Groupe de
canaux
3
Groupe de
canaux
4
Groupe de
canaux
5
Groupe de
canaux
6
Groupe de
canaux
!
Groupe de
canaux
---
1
00
08
16
24
32
40
48
56
2
01
09
17
25
33
41
49
57
3
02
10
18
26
34
42
50
58
4
03
11
19
27
35
43
51
59
5
04
12
20
28
36
44
52
60
6
05
13
21
29
37
45
53
61
!
06
14
22
30
38
46
54
62
---
07
15
23
31
39
47
55
63
Zone de canaux
2
: GewaLink 64-127
Touche
Groupe de
canaux
1
Groupe de
canaux
2
Groupe de
canaux
3
Groupe de
canaux
4
Groupe de
canaux
5
Groupe de
canaux
6
Groupe de
canaux
!
Groupe de
canaux
---
1
64
72
80
88
96
104
112
120
2
65
73
81
89
97
105
113
121
3
66
74
82
90
98
106
114
122
4
67
75
83
91
99
107
115
123
5
68
76
84
92
100
108
116
124
6
69
77
85
93
101
109
117
125
!
70
78
86
94
102
110
118
126
---
71
79
87
95
103
111
119
127
Ajout de canal GewaLink
---
+
1
2 s
,
2
,
1
, sélectionnez le niveau avec
---
, sélectionnez la touche
X
, sélectionnez
la zone de canaux, sélectionnez le groupe de canaux,lectionnez le canal GewaLink.
Voir le Tableau 2 pour le choix du groupe de canaux et le canal GewaLink.
Exemple : Vous voulez ajouter le canal GewaLink 28 sur une touche donnée
X
.
---
+
1
2 s
,
2
,
1
, sélectionnez le niveau,
X
,
1
,
4
,
5
.
---
---
11
2.8 Ajout de code 4096
Le Control Medi est livré avec un canal spécial codé (4096) sur la touche de Code
!
,
choisi au hasard. Ce canal crypté est normalement utilisé pour les fonctions qui nécessitent
une autorisation stricte, comme les portes d'appartements ou de maisons. Le code a 4096
combinaisons différentes.
La touche de Code est fournie avec le même code, quel que soit le niveau où vous vous
trouvez. Il existe deux méthodes pour ajouter un nouveau canal codé. Vous pouvez définir
le code 4096 à tous les niveaux et quelle que soit la touche. Il est recommandé de
conserver le code 4096 sur la touche de Code.
N. B. : Lorsque vous ajoutez un nouveau canal codé, il est ajouté à un seul niveau. Pour
utiliser la touche de code avec le même code sur plusieurs niveaux, il faut l'ajouter à
chaque niveau.
La première méthode consiste à enregistrer depuis un émetteur codé comme indiqué dans
la section Enregistrement de canaux infrarouge à partir d'un autre émetteur.
La deuxième méthode consiste à saisir un code binaire. On peut soit inventer ce code, soit
utiliser un code d'ores et déjà défini dans un récepteur ou un émetteur infrarouge.
Il existe deux types de récepteurs infrarouge. Un type plus ancien de récepteur dans lequel
on définit le code à l'aide d'un commutateur 12 pôles, ou un type plus récent dans lequel le
récepteur infrarouge est programmable. Le principe est le même en ce qui concerne la
définition du code binaire. La figure 3 représente un commutateur 12 pôles. Les
commutateurs 1, 4, 6 et 12 sont en position « Marche » et les autres sont en position
« Arrêt ».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2048 1024 512 256 128 64 32 16 8 4 2 1
On
Off
Fig 3
L'exemple suivant décrit comment le code binaire est généré selon la deuxième méthode :
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
1
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 1 clignotera.
2. Appuyez sur
2
, puis à nouveau sur
2
.
3. Sélectionnez le niveau où le code 4096 doit être enregistré avec .
4. Sélectionnez la touche où le code 4096 doit être enregistré. (Si possible, la touche
!
.)
5. Ajoutez le code en appuyant sur
1
ou sur
2
.
1
= commutateur en position Arrêt et
2
= commutateur en position Marche.
Appuyez douze fois dans l'ordre indiqué :
2
,
1
,
1
,
2
,
1
,
2
,
1
,
1
,
1
,
1
,
1
,
2
,
(Fig3).
6. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
7. Le code est maintenant enregistré sur la touche sélectionnée. N. B. : Ce code est un
simple exemple et devra être différent pour chaque utilisateur. Notez le code pour des
besoins futurs éventuels.
N. B. : Si vous avez ajouté un code crypté sur la touche de code et que vous souhaitez
utiliser le même code sur plusieurs niveaux, vous devez l'ajouter individuellement à tous les
niveaux.
---
---
12
Ajout de code 4096
---
+
1
2 s
,
2
,
2
, sélectionnez le niveau avec
---
, sélectionnez la touche
X
,
appuyez sur
1
ou sur
2
12 fois.
1
= position Arrêt.
2
= position Marche.
Paramétrage par défaut : Code aléatoire
2.9 Copie de touche
Le Control Medi permet de copier une fonction de touche sur une autre touche. N. B. : Le
code/canal demeure également à son emplacement d'origine.
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
1
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 1 clignotera.
2. Appuyez sur
5
.
3. Sélectionnez le niveau avec et appuyez sur la touche
X
à partir de laquelle le code
doit être copié.
4. Sélectionnez le niveau
sur lequel vous voulez copier le code avec . Appuyez sur la
touche
Y
sur laquelle vous souhaitez copier le code.
5. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Copie de touche
---
+
1
2 s
,
5
, sélectionnez le niveau et la touche à copier
X
,
sélectionnez le niveau et la touche
Y
sur laquelle vous souhaitez copier le code.
2.10 Feedback lorsqu'on appuie sur une touche
Le Control Medi fournit toujours un feedback sous forme de signaux lumineux lorsque vous
appuyez sur une touche. Ce feedback peut aussi prendre la forme d'un signal audio et de
vibrations. Il est possible de choisir un feedback sous ces trois formes simultanément, ou de
désactiver certaines d'entre elles (hormis les signaux lumineux).
Procédez comme suit pour effectuer le Paramétrage du signal sonore et des vibrations :
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
2
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 2 clignotera.
2. Appuyez sur
1
.
3a. Volume sonore :
Appuyez sur
1
pour diminuer le volume, appuyez sur
2
pour l'augmenter. Appuyez
jusqu'à atteindre le volume souhaité.
et/ou :
3b. Intensité des vibrations :
Appuyez sur
3
pour diminuer le niveau des vibrations, appuyez sur
4
pour
l'augmenter. Appuyez jusqu'à atteindre le niveau souhaité.
---
---
---
---
13
4. Terminez en appuyant sur
---
pendant 2 secondes.
5. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Paramétrage de la force du signal sonore et des vibrations
---
+
2
2 s
,
1
, sélectionnez le paramètre,
---
2 s
.
1
= Baisser le volume.
2
= Augmenter le volume.
3
= Réduire les vibrations.
4
= Augmenter les vibrations.
Paramétrage par défaut : Signal sonore = 1 (0 5) Vibrations = 1 (0 5)
2.11 Paramétrage de la temporisation
Le Control Medi permet de régler la temporisation en cas de pression sur les touches ou sur
les commutateurs de contrôle, autrement dit la durée pendant laquelle il convient d'appuyer
sur une touche ou un contacteur pour activer la fonction correspondante. La temporisation
peut être réglée de 1 à 4, où 1 correspond à aucun délai (désactivée), et 4 correspond au
délai maximum (1 seconde).
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
2
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 2 clignotera.
2. Appuyez sur
2
.
3. Appuyez sur la valeur souhaitée pour sélectionner la temporisation.
1
signifie
temporisation désactivée et
4
signifie temporisation max.
4. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Paramétrage de la temporisation
---
+
2
2 s
,
2
, sélectionnez le paramètre.
1
= 0 sec,
2
= 0,3 sec,
3
= 0,6 sec,
4
= 1 sec
Paramétrage par défaut : Temporisation = OFF (0 s)
2.12 Répétition de la dernière fonction
Le Control Medi Standard peut comporter un bouton qui répète la dernière fonction
envoyée.
Procédez comme suit pour associer la répétition de la dernière fonction à la touche de votre
choix :
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
2
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 2 clignotera.
2. Appuyez sur
5
.
3. Appuyez sur pour sélectionner le niveau souhaité.
4. Appuyez sur la touche souhaitée
X
au niveau choisi
.
---
---
---
14
5. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Pour supprimer la répétition de la dernière fonction, il convient de réinitialiser la touche, voir
Réinitialisation des paramètres par défaut, réinitialisation d'une touche.
Répétition de la dernière fonction
---
+
2
2 s
,
5
, sélectionnez le niveau et la touche
X
.
Paramétrage par défaut : DÉSACTIVÉ (aucun)
2.13 Création d'une séquence automatique (Macro)
Le Control Medi permet d'envoyer des séquences. Par pression sur une seule touche, Le
Control Medi effectue automatiquement une série d'actions sur plusieurs touches. Par
exemple, pour se rendre à une page de télétexte, il faut généralement réaliser au moins
quatre clics. Ces 4 actions peuvent être programmées de sorte qu'une seule pression de
touche soit nécessaire. Parmi les autres applications envisageables, citons la composition
d'un numéro de téléphone à plusieurs chiffres moyennant une seule touche, ou l'interruption
du son du téléviseur lorsque vous répondez au téléphone. Le Control Medi peut aussi
apprendre à changer de niveau et se rappeler combien de temps il faut appuyer sur les
touches, vous pouvez transmettre un maximum de 25 secondes par pression. Des
séquences déjà programmées peuvent à leur tour faire partie d'une nouvelle séquence.
Vous pouvez toujours interrompre la transmission d'une séquence en appuyant sur
n'importe quelle autre touche.
Lors de la programmation d'une séquence, Le Control Medi transmet en même temps ce
qui figure sur la touche. La programmation est limitée à un maximum de 50 actions sur des
touches par séquence. N. B. : La touche censée recevoir la séquence ne doit pas faire
partie de celle-ci.
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
1
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 1 clignotera.
2. Appuyez sur
4
.
3. Appuyez sur
1
pour commencer l'enregistrement.
4. Appuyez sur les touches qui doivent constituer la séquence.
5. Appuyez sur , puis simultanément sur
1
. Relâchez les touches et vous entendrez le
signal « Paramètre », puis le voyant situé sur la touche 1 clignotera.
6. Appuyez sur
4
.
7. Appuyez sur
2
pour terminer l'enregistrement.
8. Sélectionnez la touche
X
où la séquence doit être mémorisée.
9. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Ajout de Macro
---
+
1
2 s
,
4
,
1
, créez la séquence,
---
+
1
,
4
,
2
,
sélectionnez la touche
X
enregistrer la séquence.
Max 25 s/pression, 50 pressions
---
---
15
2.14 Contrôle direct
Le Control Medi peut contrôler directement une touche à l'aide d'un contacteur externe.
Vous pouvez choisir la touche à activer lorsque vous appuyez sur le commutateur de
contrôle.
Il est également possible de contrôler directement un second bouton à quelques secondes
d’intervalle. L’intervalle peut être compris entre 2 et 8 secondes. (cette fonction disponible à
partir de la version 1.0.6).
Un contacteur avec une fiche de 3,5 mm est connecté à la prise située sur le côté du
Control Medi.
Utilisez la procédure suivante pour activer/désactiver le contrôle direct :
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
2
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 2 clignotera.
2. Appuyez sur
3
.
3a. Activation du contrôle direct.
Appuyez sur
2
, et appuyez sur le bouton
X
à activer en appuyant sur le contacteur.
ou:
3b. Activer le contrôle direct de deux boutons.
Appuyez sur
3
, puis appuyez sur le premier bouton
X
à activer en appuyant sur le
contacteur. Appuyez sur le second bouton
X
à activer. Sélectionnez l’intervalle entre les
boutons avec les touches
1
-
4
.
ou:
3c. Appuyez sur
1
pour désactiver le contrôle direct (réactiver la fonction de balayage).
4. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Activation/désactivation du contrôle direct
Activation du contrôle direct :
---
+
2
2 s
,
3
,
2
, sélectionnez la touche
X
.
Activation du contrôle direct de deux boutons :
---
+
2
2 s
,
3
,
3
, choisissez le premier
bouton
X
, choisissez le second bouton
X
. Choisissez l’intervalle
1
-
4
.
1
= 2 sec,
2
= 4 sec,
3
= 6 sec,
4
= 8sec
Désactivation du contrôle direct :
---
+
2
2 s
,
3
,
1
.
Paramétrage par défaut : DÉSACTIVÉ (aucun)
---
16
2.15 Zonede canaux
Le Control Medi permet de définir différentes zones de canaux dans lesquelles l'émetteur
doit fonctionner. Une fois le paramétrage effectué, les canaux paramétrés finissent par
disparaître, et un nouveau code aléatoire est ajouté à la touche de Code
!
.
Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier la zone de canaux. Si plusieurs émetteurs
GewaLink doivent être utilisés dans la même zone et que vous ne voulez PAS utiliser le
même équipement, il peut être nécessaire d'utiliser différentes zones de canaux.
Le Tableau 3 montre les différents paramétrages envisageables.
Tableau 3 : Zones de canaux
Zone de canaux, canaux GewaLink
00-23
1
16-39
2
32-55
3
56-79
4
80-103
5
104-127
6
Niveau 1
00-05
16-21
32-37
56-61
80-85
104-109
Niveau 2
06-11
22-27
38-43
62
1
-67
86-91
110-115
Niveau 3
12-17
28-33
44-49
68-73
92-97
116-121
Niveau 4
18-23
34-39
50-55
74-79
98-103
122-127
1
Le canal 62 est un code d'arrêt et ne peut pas contrôler de fonction. Vous pouvez toutefois programmer des
canaux/codes sur cette touche, et celle-ci à son tour peut commander une fonction.
Procédez comme suit pour sélectionner une zone de canaux :
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
2
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 2 clignotera.
2. Appuyez sur
4
.
3. Sélectionnez la zone de canaux
1
à
6
selon le tableau 3 ci-dessus.
4. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Paramétrage de la zone de canaux
---
+
2
2 s
,
4
, sélectionnez la zone de canaux.
1
= 00-23,
2
= 16-39,
3
= 32-55,
4
= 56-79,
5
= 80-103,
6
= 104-127
Paramétrage par défaut : Canal GewaLink 16-39
---
17
3. Marquage de touche
A la livraison, les touches comportent des chiffres. Ce
marquage peut être changé et remplacé par un marquage sur
mesure. Sur le site Internet d'Abilia, il est possible de
personnaliser ce marquage à l'aide d'étiquettes prêtes à
l'emploi comportant les symboles et les textes appropriés.
Vous pouvez également télécharger ces étiquettes. L'étiquette
est imprimée sur film transparent ou sur papier blanc et
insérée dans la pochette du Control Medi. Avant le marquage,
il convient de retirer la protection de touche.
Pour ce faire, saisissez le milieu de la protection et soulevez
vers le haut, comme illustré.
Le Control Medi est également livré avec une feuille A4 pour
les notes.
4. Fixation du Control Medi
La présence de pieds en caoutchouc permet de
stabiliser le Control Medi sur une surface plane. Le
Control Medi peut également être équipé d'un clip
(accessoire) afin de le transporter accroché à la
ceinture ou dans la poche.
Parmi les accessoires en option, figure un support qui
peut être fixé sur le Control Medi. Ce support peut être
assemblé avec un dispositif de serrage permettant un
montage sur une table ou fixé à un tube. Le support
peut également être monté sur un pied à roulettes.
Une autre option consiste à porter le Control Medi autour du cou. Le
Control Medi est livré avec une bandoulière.
Procédez comme suit pour fixer la bandoulière :
1. Dévissez le couvercle des piles.
2. Placez la partie fine de la bandoulière dans la rainure entourant
le réceptacle des vis.
3. Revissez le couvercle des piles.
4. Ajustez la longueur de la bandoulière.
Attention !
Le verrou de chaîne est un dispositif de sécurité destiné à empêcher
l'étranglement. Vérifiez que les extrémités de la bandoulière sont
faciles à détacher, par exemple si l'émetteur se prend dans quelque
chose. Ne jamais faire de nœuds sur la bandoulière !
Marquage de
touche
Protection de touche
18
5. Sauvegarde et restauration
Vous pouvez connecter le Control Medi à un ordinateur pour effectuer une sauvegarde ou
pour restaurer l'émetteur avec une sauvegarde enregistrée. Utilisez l'interface Control Tool
USB (vendue séparément). Ce logiciel peut être téléchargé à partir du site Abilia.
www.abilia.com. Voir les instructions sur le site.
6. Nettoyage
Le Control Medi peut être nettoyé avec un coton-tige imbibé d'alcool à 90°, de chlorhexidine
ou d'éthanol.
Le Control Medi peut aussi être nettoyé avec un chiffon humide trempé dans l'eau avec
un peu de détergent. Essuyer avec un chiffon sec après nettoyage.
Attention !
Aucun autre désinfectant peut être utilisé, hormis l'alcool à 90°, la
chlorhexidine ou l'éthanol.
Ces fluides sont inflammables, manipulez-les avec précaution !
19
7. Paramétrage par défaut de votre Control Medi
A la livraison, le Control Medi Standard est paramétré par défaut comme suit :
La temporisation est paramétrée sur DÉSACTIVÉE
Feedback, le volume sonore est paramétré sur 1 (0 5)
Feedback, la force des vibrations est paramétrée sur 1 (0 5)
Seul le niveau 1 est ouvert, les autres niveaux sont fermés
Les canaux GewaLink 16-39 sont insérés au niveau 1-4
Un code aléatoire sur la touche
!
7.1 Retour au paramétrage par défaut
Avec le Control Medi, il est possible de réinitialiser une touche, toutes les touches d'un
niveau, ou l'ensemble de Control Medi avec le paramétrage par défaut. Voir dans le
Tableau 1 Paramétrage par défaut des canaux GewaLink les canaux qui sont disponibles
après une réinitialisation. Les autres paramètres sont également rétablis dans leur valeur
par défaut, voir ci-dessus.
Procédez comme suit pour réinitialiser :
1. Commencez par appuyer sur , puis simultanément sur
3
pendant 2 secondes.
Relâchez les touches et vous entendrez le signal « Paramètre », puis le voyant situé sur
la touche 3 clignotera.
2a. Réinitialisation d'une touche :
Appuyez sur
2
.
Sélectionnez un niveau avec
.
Sélectionnez le bouton
X
à réinitialiser.
ou :
2b. Réinitialisation de toutes les touches d'un niveau :
Appuyez sur
3
.
Sélectionnez un niveau avec
.
Appuyez sur
1
.
ou :
2c. Réinitialisation des paramètres d'usine (toutes les touches à tous les niveaux) :
Appuyez sur
1
.
Appuyez dans l'ordre indiqué sur les touches suivantes
1
,
2
,
3
.
3. En cas de succès de la mesure, le signal « Succès » apparaît. En cas d'échec ou de
dépassement du temps imparti, le système affiche le signal « Erreur ».
Retour au paramétrage par défaut
Réinitialisation d'une touche :
---
+
3
2 s
,
2
, sélectionnez un niveau avec
---
, sélectionnez la touche
X
.
Réinitialisation d'un niveau :
---
+
3
2 s
,
3
, sélectionnez un niveau avec
---
,
1
.
Retour au paramétrage d'usine :
---
+
3
2 s
,
1
,
1
,
2
,
3
.
---
---
---
20
8. Caractéristiques techniques
8.1 Caractéristiques techniques
Consommation énergétique au repos :
env. 2 A
Consommation énergétique en mode émission :
env. 40 mA (canal GewaLink)
Type de contacteur d'entrée :
Fiche télé 3,5 mm 2 pôles
Autonomie de la batterie
(en utilisant uniquement des touches) :
env. 2 ans (100 s émission/jour avec
canal GewaLink)
Emplacements de programmation :
28 u
Sensibilité du clavier :
<160 grammes
Portée :
40-50 m (canaux GewaLink)
Norme EMC d'émission :
” immunité :
EN 301 489-3 V1.4.1:2002, EN(IEC)
61000-6-2:2005, EN(IEC) 61000-6-
3:2007, certaines parties de EN 300
220-2 V2.3.1:2010
Connexion PC :
Via l'interface Control Tool USB 429252
Dimensions physiques (L x P x H) :
100 x 55 x 22 mm, avec pieds en
caoutchouc
Poids avec piles :
105 grammes
Plage de température (sans les piles) :
-20C +45C
8.2 Accessoires fournis avec votre Control Medi Standard
Référence
Désignation
Description
Nombre
429255
Control Medi Labelling 8
Étiquetage des touches
1 u
-
Feuille de note
Feuille A4 pour noter les canaux
programmés
1 u
429257
Control Medi Keyguard 8
Protections pour 8 touches
1 u
890410
Bandoulière
1 u
8375
Pile
LR03 1,5V
3 u
8.3 Autres accessoires pour Control Medi
Référence
Désignation
Description
429249
Control Medi Holder 6 mm Hole
Pour la fixation du Control Medi sur divers
pieds avec trou de 6 mm
429250
Control Medi Holder 10 mm Pipe
Pour la fixation de Control Medi sur des
tubes de 10 mm
429251
Control Medi Belt Clip
429252
Control Tool USB interface
Adaptateur pour connecter Control Medi à
un PC
21
9. Sécurité et responsabilité
Abilia AB a développé un système d'analyse des risques produits par rapport à la norme
SS-EN 14971 pour les dispositifs médicaux. Le manuel du produit et les spécifications
techniques sont conçus dans l'optique des évaluations de sécurité réalisées dans ce
document.
Pour la mise en service et l'utilisation quotidienne du produit, il convient de toujours garder
la sécurité à l'esprit. Dans un manuel d'utilisateur, il n'est pas possible de décrire tous les
modes d'utilisation proscrits pour un produit. Si vous ne savez pas si vous avez configuré
ou commencé à utiliser correctement le produit, nous vous conseillons de contacter votre
fournisseur.
Abilia AB décline toute responsabilité vis-à-vis des dommages, des dommages indirects ou
résultant de l'utilisation, d'une utilisation abusive, d'un manque de suivi, d'un mauvaise
paramétrage, d'une mauvaise installation ou de tout autre problème similaire. La
responsabilité financière d'Abilia AB est dans tous les cas limitée à la valeur du produit
considéré.
9.1 Recyclage des déchets électroniques
Le Control Medi contient des composants électroniques qui doivent être
recyclés après la durée de vie du produit. Déposez celui-ci dans un centre de
recyclage pour l'élimination des déchets électroniques.
9.2 Conformité avec la directive sur les dispositifs médicaux
Le Control Medi est commercialisé à titre d'aide technique pour les personnes handicapées
et satisfait aux critères de la directive 93/42/CE sur les dispositifs médicaux. Cela inclut
notamment les critères pertinents concernant la compatibilité électromagnétique et la
sécurité électrique.
22
10. Résumé et guide rapide
Désactivation/Activation du verrouillage des paramètres
---
+
1
2 s
,
3
, puis appuyez sur l'option souhaitée
1
ou
2
.
1
= Déverrouillage.
2
= Verrouillage.
Paramétrage par défaut : Déverrouillé
Ouverture/Fermeture de niveau
---
+
1
2 s
,
6
, sélectionnez le niveau avec
---
, puis appuyez sur l'option souhaitée
1
ou sur
2
,
---
2 s
.
1
= Fermeture.
2
= Ouverture.
Paramétrage par défaut : Niveau 1 ouvert
Programmation de canaux
---
+
1
2 s
,
1
, sélectionnez le niveau avec
---
, sélectionnez la touche
X
,
sélectionnez la touche
Y
, continuer ou mettez fin à la procédure
---
2 s
.
Ajout de code 4096
---
+
1
2 s
,
2
,
2
, sélectionnez le niveau avec
---
, sélectionnez la touche
X
,
appuyez sur
1
ou sur
2
12 fois.
1
= position Arrêt.
2
= position Marche.
Paramétrage par défaut : Code aléatoire
Copie de touche
---
+
1
2 s
,
5
, sélectionnez le niveau et la touche à copier
X
,
sélectionnez le niveau et la touche
Y
sur laquelle vous souhaitez copier le code.
Paramétrage de la force du signal sonore et des vibrations
---
+
2
2 s
,
1
, sélectionnez le paramètre,
---
2 s
.
1
= Baisser le volume.
2
= Augmenter le volume.
3
= Réduire les vibrations.
4
= Augmenter les vibrations.
Paramétrage par défaut : Signal sonore = 1 (0 5) Vibrations = 1 (0 5)
23
Paramétrage de la temporisation
---
+
2
2 s
,
2
, sélectionnez le paramètre.
1
= 0 sec,
2
= 0,3 sec,
3
= 0,6 sec,
4
= 1 sec
Paramétrage par défaut : Temporisation = OFF (0 s)
Répétition de la dernière fonction
---
+
2
2 s
,
5
, sélectionnez le niveau et la touche
X
.
Paramétrage par défaut : DÉSACTIVÉ (aucun)
Ajout de Macro
---
+
1
2 s
,
4
,
1
, créez la séquence,
---
+
1
,
4
,
2
,
sélectionnez la touche
X
enregistrer la séquence.
Max 25 s/pression, 50 pressions
Activation/désactivation du contrôle direct
Activation du contrôle direct :
---
+
2
2 s
,
3
,
2
, sélectionnez la touche
X
.
Activation du contrôle direct de deux boutons :
---
+
2
2 s
,
3
,
3
, choisissez le premier
bouton
X
, choisissez le second bouton
X
. Choisissez l’intervalle
1
-
4
.
1
= 2 sec,
2
= 4 sec,
3
= 6 sec,
4
= 8sec
Désactivation du contrôle direct :
---
+
2
2 s
,
3
,
1
.
Paramétrage par défaut : DÉSACTIVÉ (aucun)
Paramétrage de la zone de canaux
---
+
2
2 s
,
4
, sélectionnez la zone de canaux.
1
= 00-23,
2
= 16-39,
3
= 32-55,
4
= 56-79,
5
= 80-103,
6
= 104-127
Paramétrage par défaut : Canal GewaLink 16-39
Retour au paramétrage par défaut
Réinitialisation d'une touche :
---
+
3
2 s
,
2
, sélectionnez un niveau avec
---
, sélectionnez la touche
X
.
Réinitialisation d'un niveau :
---
+
3
2 s
,
3
, sélectionnez un niveau avec
---
,
1
.
Retour au paramétrage d'usine :
---
+
3
2 s
,
1
,
1
,
2
,
3
.
24
DE: Deutsche Bedienungsanleitung Gewa Control Medi
Standard
1. Einleitung
Der Gewa Control Medi Standard ist ein programmierbarer IR-Sender, der gewöhnliche
Fernsteuerungen für TV, DVD-Geräte, Stereo usw. ersetzen kann. Der Control Medi
Standard besitzt insgesamt 28 verschiedene Programmierplätze, die auf vier Ebenen
verteilt sind. Um Signale zu senden, drückt man direkt auf die Tasten, und um die Ebenen
zu wechseln, drückt man auf die Ebenen-Taste. Es lässt sich auch ein externer
Funktionsschalter anschließen, der eine Taste am Sender direkt steuern kann.
Der Control Medi ist ein Teil des „GewaLink-system“ und kann daher zusammen mit allen
diesen Produkten verwendet werden.
1.1 Neuigkeiten und Verbesserungen
Der Gewa Control Medi-Sender ist eine Weiterentwicklung der früheren Gewa IR-Sender.
Der Control Medi hat unter anderem ein neues Design und eine bessere Reichweite.
Der Control Medi ist in drei verschiedenen Modellen erhältlich. Das komplexeste Modell hat
acht Tasten und vier Ebenen, die insgesamt 28 programmierbare Plätze ergeben, und die
Möglichkeit, Funk zu senden (GewaRadio). Es hat zudem eine integrierte Scannfunktion für
Personen, die nicht direkt die Tasten bedienen können. Das einfachste Modell hat zwei
oder vier Tasten (zwei verschiedene Raster).
Wenn man auf eine Taste drückt, erhält man eine Bestätigung in Form von Vibration, Ton
oder Licht.
Der Gewa Control Medi ist in den folgenden Varianten erhältlich:
Art.-Nr.
Bezeichnung
Beschreibung
429200
Control Medi Multi
IR-/Funksender mit Scannfunktion, 8 Tasten
429220
Control Medi Standard
IR-Sender, 8 Tasten
429240
Control Medi Easy
IR-Sender, 2/4 Tasten (zwei verschiedene
Raster)
25
1.2 Allgemeines über den Control Medi
Bevor Sie den Control Medi benutzen, beachten Sie einige wichtige Hinweise:
Der Control Medi wird mit voreingestellten GewaLink-Kanälen geliefert, was bedeutet,
dass der Sender verwendet werden kann, sobald die Batterien eingesetzt sind. Siehe
Abschnitt Einsetzen der Batterien.
Um in den Programmiermodus zu gelangen, drücken Sie zunächst die Ebenen-Taste
und danach gleichzeitig eine Funktions-Taste für 2 Sekunden (2 Sekunden gilt von
Version 1.0.6 oder Seriennummer: 800402). Verschiedene Funktions-Tasten wählen
Sie je nach dem, was Sie programmieren möchten.
Bei Fehlbetätigungen einer Taste oder während des Programmierens sind diese durch
Drücken der Ebenen-Taste für zwei Sekunden rückgängig zu machen Diese dient als
Reset-Taste.
Es ist wichtig, nicht zu lange zwischen den verschiedenen Programmierschritten zu
warten. Nach einer gewissen Zeit verlässt der Control Medi automatisch den
Programmiermodus, um Strom zu sparen.
Wenn eine Taste auf dem Control Medi oder ein externer Funktionsschalter länger als 1
Minute aktiviert wurde, wird der Control Medi die Sendung des Signals abbrechen, um
die Batterien zu schonen.
Die Einstellungen können mit einer Einstellungssicherung gesichert werden.
Sie können nur Einstellungen auf Ebenen ändern, die nicht gesperrt sind.
Das Bild zeigt die verschiedenen Bezeichnungen und Funktionen, die im Text verwendet
werden.
1.3 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden im Text verwandt:
X
und
Y
Beliebige Taste am Control Medi
Y
Beliebige Taste am Sender, die übertragen werden soll
1
6
Tasten 1-6
!
Code-Taste
---
Ebenen-Taste
---
2 sek
Ebenen-Taste, die ca. 2 Sek. gedrückt und gehalten wird
---
+
1
2 sek
Ebenen-Taste und Taste 1
,
die ca. 2 Sek. gedrückt und gehalten wird
Indikatorlampen
Funktions-Tasten
1
-
6
Code-Taste
!
Ebenen-Taste
---
/
Funktions-Taste
Indikatorlampen, die die
verschiedenen Ebenen
anzeigen, Ebenen 1-4
Fig 1
26
1.4 Einsetzen der Batterien
Lösen Sie die Schraube der Batterieklappe auf der Rückseite des
Control Medi mit einem Schraubendreher und setzen Sie 3 Alkaline
Batterien vom Typ LR03 (AAA) 1,5 V ein. Beachten Sie die Polarität
entsprechend der Beschriftung im Batteriefach. Es ist wichtig, dass
Alkaline-Batterien benutzt werden, da diese gegen Auslaufen von
Batteriesäure geschützt sind und eine längere Betriebsdauer haben.
1.5 Batteriewarnung
Der Control Medi ist mit einer Batteriewarnung ausgestattet, die
angibt, wenn die Batterien ihre untere Grenze erreichen. Ein
akustisches Signal ertönt mit einem langen und drei kurzen
Klängen, was zwei Mal wiederholt wird. Dies erfolgt ca. 10
Sekunden, nachdem der Sender zuletzt verwendet wurde. Die
Batterien sollten dann so schnell wie möglich erneuert werden.
2. Einstellungen
In den nachfolgenden Abschnitten wird beschrieben, wie die verschiedenen Funktionen des
Control Medi Multi eingestellt werden.
Um in den Programmiermodus zu kommen, müssen Sie zunächst auf die Ebenen-Taste
---
und dann gleichzeitig auf die Taste
X
für 2 Sekunden, für die gewünschte Einstellungswahl
drücken (siehe unten). Wenn Sie die Taste loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“
und die Indikatorlampe an der Taste für die Einstellungswahl blinkt. Ein Fehlersignal
„Fehler“ ertönt, wenn Sie eine ungültige Einstellungswahl vorgenommen haben.
Gleichzeitig drücken
Einstellungswahl
---
+
1
2 sek
Funktion
---
+
2
2 sek
System
---
+
3
2 sek
Wiederherstellen
Danach drücken Sie auf verschiedene Tasten, je nachdem was Sie einstellen möchten;
siehe die betreffenden Beschreibungen unten.
Es ist wichtig, nicht zu lange zwischen den verschiedenen Programmierschritten zu warten.
Nach einer gewissen Zeit verlässt der Control Medi automatisch den Programmiermodus,
um Strom zu sparen.
Wenn die Programmierung geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn die
Programmierung fehlgeschlagen oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“
gegeben.
2.1 Signale bei der Programmierung
Bei der Programmierung gibt der Control Medi Rückmeldungen durch Blinken und
verschiedene Signale.
Signal „Einstellung“, (drei ansteigende Töne).
Signal „Erfolg“, (drei positive Töne).
Signal „Fehler“, (acht negative Töne).
27
2.2 Programmierung abbrechen
Um die Programmierung abzubrechen, drücken Sie auf die Ebenen-Taste
---
und halten
diese zwei Sekunden lang gedrückt.
2.3 Ebenen beim Control Medi Standard
Der Control Medi Standard hat insgesamt vier Ebenen mit 7 programmierbaren Tasten.
Diese sind bei Lieferung auf einer Grundeinstellung mit GewaLink Kanälen 16-39, Ebene 1-
4 (siehe Tabelle 1) eingestellt. Die Wahl ist frei, ob man eine, mehrere oder alle vier Ebenen
benutzen will. Vier Lampen zeigen an, auf welcher Ebene man sich befindet (siehe Fig. 1).
Bei Lieferung des Control Medi Standard ist nur Ebene 1 geöffnet, die übrigen sind
geschlossen. Um weitere Ebenen zu öffnen, siehe Abschnitt Öffnen/Schließen einer Ebene.
Wenn nur eine Ebene geöffnet ist, hat die Ebenen-Taste
---
automatisch einen Kanal
erhalten, der immer dem ersten Kanal der folgenden Ebene entspricht. Dadurch können
acht Funktionen gesteuert werden, auch wenn nur eine Ebene geöffnet ist. Siehe
1
in der
Tabelle 1.
Wenn mehrere Ebenen aktiv sind, wechselt man diese, indem man auf die Ebenen-Taste
---
drückt. Nach jedem Druck folgt die nächste Ebene.
Tabelle 1: Grundeinstellung der GewaLink-Kanäle
Tabelle 1 zeigt, auf welche Kanäle/Codes bei Auslieferung des Control Medi Standard
eingespeichert sind.
Die Platzierung der GewaLink-Kanäle
Taste auf
Control Medi
Standard
Ebene 1-4
(rote Indikation)
1
2
3
4
1
16
22
28
34
2
17
23
29
35
3
18
24
30
36
4
19
25
31
37
5
20
26
32
38
6
21
27
33
39
!
2
Code
Code
Code
Code
---
1
22
28
34
16
1
Wenn nur eine Ebene geöffnet ist, hat die Ebenen-Taste automatisch einen Kanal erhalten, der dem ersten
Kanal der folgenden Ebene entspricht.
2
Gleicher Code auf allen Ebenen.
ACHTUNG! Die Tabelle oben zeigt die Platzierung der GewaLink-Kanäle bei der
Auslieferung. Die GewaLink-Kanäle können auch anders eingerichtet werden, siehe
Kanalbereich.
28
2.4 Sichern/Entsichern der Einstellungssicherung
Um die Einstellungen im Control Medi zu sichern, können Sie die Einstellungssicherung
aktivieren.
Bei aktivierter Einstellungssicherung sind die Einstellungen geschützt. Wenn man versucht,
Einstellungen zu ändern, ohne die Sicherung zu lösen, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Machen Sie folgendes, um die Einstellungssicherung zu sichern oder zu entsichern:
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
1
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 1 blinkt.
2. Drücken Sie auf
3
.
3. Drücken Sie auf
1
, um die Einstellungssicherung zu entsichern, oder auf
2
, um sie zu
sichern.
4. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Sichern/Entsichern der Einstellungssicherung
---
+
1
2 sek
,
3
, drücken Sie dann die gewünschte Wahl
1
oder
2
.
1
= Entsichern.
2
= Sichern.
Grundeinstellung: Entsichert.
2.5 Öffnen/Schließen einer Ebene
Der Control Medi hat vier verschiedene Ebenen, was bedeutet, dass jede Taste vier
verschiedene Funktionen hat. Welche Ebenen geöffnet sind und wie viele Funktionen jede
Taste dadurch hat, kann gewählt werden. Die Ebenen, die man nicht verwendet, sollten
geschlossen werden.
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
1
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 1 blinkt.
2. Drücken Sie auf
6
. Die Lampe für die betreffende Ebene leuchtet jetzt.
3. Gehen Sie vorwärts bis zu der Ebene, die geöffnet oder geschlossen werden soll, indem
Sie auf drücken.
4. Drücken Sie auf
1
, um die gewählte Ebene zu schließen, oder auf
2
, um diese zu
öffnen.
Die Lampe der Ebene wandert automatisch zur nächsten Ebene, die dadurch direkt
geöffnet oder geschlossen werden kann.
5. Drücken Sie 2 Sekunden auf , um den Vorgang zu beenden.
6. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Öffnen/Schließen einer Ebene
---
+
1
2 sek
,
6
, Ebene wählen mit
---
, dann auf die gewünschte Wahl
drücken
1
oder
2
,
---
2 sek
.
1
= Schließen.
2
= Öffnen.
Grundeinstellung: Ebene 1 offen
---
---
---
---
29
2.6 Das Einlesen der IR-Kanäle von einem anderen Sender
Überzeugen Sie sich, dass die Batterien der beiden Sender die volle Kapazität haben Beim
Einlesen bitte nicht die Sender in starkes Licht (z. B. Sonnenlicht) legen.
Legen Sie die beiden Sender auf einen Tisch, wobei der Originalsender auf die hintere
Seite des Control Medi gerichtet wird, siehe Abb.
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf für 2 Sekunden.
Wenn Sie die Tasten loslassen, hören Sie das Signal
„Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 1 blinkt.
2. Drücken Sie auf .
3. Wählen Sie die Ebene, auf der die Kanäle eingelesen werden
sollen, mit
---
.
4. Wählen Sie die Taste
X
, auf der der Kanal eingelesen werden
soll. Die Lampe für die gewählte Taste leuchtet mit einem festen
Schein und ein Tonsignal „Drücken“ ertönt.
5. Drücken und halten Sie die Taste
Y
am Originalsender, der in
den Control Medi eingelesen werden soll. Lassen Sie sie wieder
los, wenn die Lampe an der gewählten Taste erlischt und das
Tonsignal „Loslassen“ ertönt. Dies kann bis zu 10 Sekunden
dauern.
Wenn die Lampe an der gewählten Taste wieder mit einem festen
Schein leuchtet und das Tonsignal „Drücken“ ertönt, drücken Sie
noch einmal oder mehrmals, bis das Signal „Erfolg“ gegeben wird
Wenn das Signal „Fehler“ gegeben wird, ist das Einlesen
fehlgeschlagen. Versuchen Sie den Vorgang ab Schritt 4 noch
einmal.
6. Wenn das Einlesen auf der ersten Taste gelungen ist,
wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis alle Tasten belegt sind
7. Beenden Sie das Einlesen, indem Sie 2 Sekunden auf
---
drücken.
8. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
9. Testen Sie nun die programmierten Funktionen an dem Gerät, das gesteuert werden
soll.
Kanäle einlesen
---
+
1
2 sek
,
1
, Ebene wählen mit
---
, Taste
X
wählen, Taste
Y
wählen,
weiter gehen oder beenden
---
2 sek
Wichtig! Wenn nur eine Ebene verwendet wird, wird die Ebenen-Taste automatisch zur
ersten Taste der nächsten Ebene, siehe Tabelle 1. Das bedeutet, dass es möglich ist, über
die Ebenen-Taste einzulesen, aber nur wenn eine Ebene offen ist.
---
1
1
Originalsender
30
2.7 GewaLink-Kanal einspeichern
Der Control Medi Standard wird mit den GewaLink-Kanälen 16-39 geliefert (siehe Tab. 1).
Wenn man auf einer bestimmten Taste einen anderen GewaLink-Kanal verwenden möchte,
kann man einen ausgewählten GewaLink-Kanal auf die folgende Weise einspeichern:
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
1
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 1 blinkt.
2. Drücken Sie auf
2
und dann auf
1
.
Die Lampe für die betreffende Ebene blinkt jetzt.
3. Gehen Sie vorwärts zu der Ebene, auf der der GewaLink-Kanal eingespeichert werden
soll, mit .
4. Wählen Sie Taste
X
, wo der GewaLink-Kanal gespeichert werden soll.
5. Wählen Sie den Kanalbereich,
1
= GewaLink 00 63.
2
= GewaLink 64 127.
6. Wählen Sie die Kanalgruppe nach Tabelle 2 unten.
7. Drücken Sie die Taste, die dem gewünschten GewaLink-Kanal in der gewählten
Kanalgruppe nach der Tabelle 2 unten entspricht.
8. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Tab. 2: Kanalgruppen und Tasten für die Speicherung von GewaLink-Kanälen
Kanalbereich
1
: GewaLink 00-63
Taste
Kanalgruppe
1
Kanalgruppe
2
Kanalgruppe
3
Kanalgruppe
4
Kanalgruppe
5
Kanalgruppe
6
Kanalgruppe
!
Kanalgruppe
---
1
00
08
16
24
32
40
48
56
2
01
09
17
25
33
41
49
57
3
02
10
18
26
34
42
50
58
4
03
11
19
27
35
43
51
59
5
04
12
20
28
36
44
52
60
6
05
13
21
29
37
45
53
61
!
06
14
22
30
38
46
54
62
---
07
15
23
31
39
47
55
63
Kanalbereich
2
: GewaLink 64-127
Taste
Kanalgruppe
1
Kanalgruppe
2
Kanalgruppe
3
Kanalgruppe
4
Kanalgruppe
5
Kanalgruppe
6
Kanalgruppe
!
Kanalgruppe
---
1
64
72
80
88
96
104
112
120
2
65
73
81
89
97
105
113
121
3
66
74
82
90
98
106
114
122
4
67
75
83
91
99
107
115
123
5
68
76
84
92
100
108
116
124
6
69
77
85
93
101
109
117
125
!
70
78
86
94
102
110
118
126
---
71
79
87
95
103
111
119
127
GewaLink-Kanal einspeichern
---
+
1
2 sek
,
2
,
1
, Ebene wählen mit
---
, Taste
X
wählen, Kanalbereich wählen,
Kanalgruppe wählen, GewaLink-Kanal wählen.
Siehe Tabelle 2 für die Wahl der Kanalgruppe und des GewaLink-Kanals.
Beispiel: Sie möchten GewaLink-Kanal 28 auf eine bestimmte Taste
X
speichern.
---
+
1
2 sek
,
2
,
1
, Ebene wählen,
X
,
1
,
4
,
5
.
---
---
31
2.8 Erstellen des 4096-Codes
Der Control Medi wird mit einem speziellen Codekanal (4096), der zufallsgesteuert ist, auf
der Code-Taste
!
ausgeliefert Dieser Codekanal wird normalerweise für Funktionen
benutzt, die zuverlässige Sicherheit erforderlich machen, wie zum Beispiel eine Wohnungs-
oder Hauseingangstür. Der Code hat 4096 verschiedene Kombinationen.
Die Code-Taste besitzt immer den gleichen Code, egal auf welcher Ebene Sie sich
befinden. Wenn ein neuer Codekanal erforderlich wird, so gibt es zwei Möglichkeiten,
diesen zu erstellen Sie können den 4096-Code auf einer frei wählbaren Ebene und Taste
erstellen. Empfohlen wird, den 4096-Code auf der Code-Taste zu erstellen.
ACHTUNG! Wenn man einen neuen Codekanal erstellt, wird dieser nur auf einer Ebene
erstellt. Wenn Sie die Code-Taste mit dem gleichen Code auf mehreren Ebenen
verwenden, muss dieser auf jeder Ebene einzeln erstellt werden.
Die erste Methode ist das Einlesen von einem Codesender, siehe Abschnitt Das Einlesen
der IR-Kanäle von einem anderen Sender.
Für die zweite Methode ist ein binärer Code einzugeben. Den binären Code können Sie
sich selbst ausdenken oder Sie verwenden einen Code, der in einem IR-Empfänger oder
IR-Sender bereits eingestellt ist.
Es gibt zwei Typen IR-Empfänger. Einen älteren Empfängertyp, bei dem die
Codeeinstellung mit einem 12-poligen Umschalter vorgenommen wird, oder einen neueren,
bei dem der IR-Empfänger programmierbar ist. Das Prinzip, wie der binäre Code erzeugt
wird, ist dasselbe. In Abb. 3 ist ein 12-poliger Umschalter dargestellt. Die Umschalter 1, 4, 6
und 12 stehen in „On“-Stellung, die übrigen in „Off“-Stellung.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2048 1024 512 256 128 64 32 16 8 4 2 1
On
Off
Fig 3
Das folgende Beispiel beschreibt, wie der binäre Code nach Methode zwei erzeugt wird:
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
1
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 1 blinkt.
2. Drücken Sie auf
2
und dann erneut auf
2
.
3. Wählen Sie die Ebene, auf der der 4096-Code eingelesen werden soll, mit .
4. Wählen Sie Taste, auf der der 4096-Code gespeichert werden soll. (Gut geeignet ist die
!
-Taste.)
5. Erstellen Sie den Code, indem Sie auf
1
bzw.
2
drücken.
1
= Umschalter in Off-Stellung und
2
= Umschalter in On-Stellung.
Drücken Sie nacheinander zwölf Mal:
2
,
1
,
1
,
2
,
1
,
2
,
1
,
1
,
1
,
1
,
1
,
2
,
(Fig. 3).
6. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
7. Der Code ist jetzt auf der gewählten Taste eingespeichert. ACHTUNG! Der Code ist nur
ein Beispiel und sollte bei verschiedenen Benutzern unterschiedlich sein. Schreiben Sie
sich den gewählten Code als Gedächtnisstütze auf.
ACHTUNG! Wenn man den Codekanal auf die Code-Taste eingespeichert hat und diesen
mit denselben Code auf mehreren Ebenen verwenden möchte, muss er auf jeder Ebene
einzeln erstellt werden.
---
---
32
Erstellen des 4096-Codes
---
+
1
2 sek
,
2
,
2
, Ebene wählen mit
---
, Taste
X
wählen, auf
1
oder
2
12 Mal drücken.
1
= Off-Stellung.
2
= On-Stellung.
Grundeinstellung: Zufallscode
2.9 Tasten kopieren
Mit dem Control Medi hat man die Möglichkeit, die Funktion einer Taste auf eine andere
Taste zu kopieren. ACHTUNG! Der Code/Kanal verbleibt auf dem Ursprungsplatz.
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
1
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 1 blinkt.
2. Drücken Sie auf
5
.
3. Wählen Sie die Ebene mit und drücken Sie auf die Taste
X
, deren Code kopiert
werden soll.
4. Wählen Sie die Ebene mit
bis zu der, auf der Sie den Code kopieren möchten.
Drücken Sie auf die gewünschte Taste
Y
, auf die der Code kopiert werden soll.
5. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Tasten kopieren
---
+
1
2 sek
,
5
, Ebene und Taste wählen, auf die der Code kopiert werden soll
X
,
Ebene und Taste
Y
Wählen, auf die der Code kopiert werden soll.
2.10 Rückmeldung bei Tastendruck
Der Control Medi gibt immer eine Rückmeldung in Form von Leuchtsignalen, wenn man
eine Taste drückt. Sie können auch eine Rückmeldung in Form eines Tonsignals und einer
Vibration erhalten. Es ist auch möglich, eine Rückmeldung auf alle drei Weisen gleichzeitig
zu erhalten oder zu wählen, welche Weise an- oder ausgeschaltet sein soll (Licht ist immer
an).
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Laut- und Vibrationsstärke einzustellen:
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
2
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 2 blinkt.
2. Drücken Sie auf
1
.
3a. Lautstärke:
Drücken Sie auf
1
, um die Lautstärke zu senken, und auf
2
, um die Lautstärke zu
erhöhen. Drücken Sie so lange, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
und/oder:
3b. Vibrationsstärke:
Drücken Sie auf
3
, um die Vibration zu verringern, und auf
4
, um die Vibration zu
steigern. Drücken Sie so lange, bis die gewünschte Vibrationsstärke eingestellt ist.
---
---
---
---
33
4. Beenden Sie den Vorgang, indem Sie 2 Sekunden auf
---
drücken.
5. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Lautstärke und Vibrationsstärke ändern
---
+
2
2 sek
,
1
, Einstellung wählen,
---
2 sek
.
1
= Lautstärke senken.
2
= Lautstärke erhöhen.
3
= Vibrationsstärke verringern.
4
= Vibrationsstärke steigern.
Grundeinstellung: Tonsignal = 1 (0 5) Vibration = 1 (0 5)
2.11 Einstellung der Anschlagsverzögerung
Mit dem Control Medi hat man die Möglichkeit, eine Anschlagsverzögerung beim Drücken
von Tasten oder Funktionsschaltern einzustellen, also die Zeit, die eine Taste oder
Bedienschalter gedrückt werden muss, bis eine Ausführung erfolgt.
Die Anschlagsverzögerung kann zwischen 1 und 4 eingestellt werden, wobei 1 keine (aus)
und 4 maximale Verzögerung (1 Sek.) bedeutet.
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
2
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 2 blinkt.
2. Drücken Sie auf
2
.
3. Drücken Sie auf den gewünschten Wert, um die Anschlagsverzögerung zu wählen.
1
ist
aus und
4
ist max.
4. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Anschlagsverzögerung einstellen
---
+
2
2 sek
,
2
, Einstellung wählen.
1
= 0 Sek.,
2
= 0,3 Sek.,
3
= 0,6 Sek.,
4
= 1 Sek.
Grundeinstellung: Anschlagsverzögerung = AUS (0 Sek.)
2.12 Die letzte Funktion wiederholen
Beim Control Medi Standard kann eine Taste die Funktion haben, die letzte gesendete
Funktion zu wiederholen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um diese Funktion auf einer Taste nach Wahl einzustellen:
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
2
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 2 blinkt.
2. Drücken Sie auf
5
.
3. Drücken Sie auf , um die gewünschte Ebene zu wählen.
4. Drücken Sie auf die gewünschte Taste
X
auf der gewählten Ebene.
5. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Um die Funktion zu entfernen, nehmen Sie eine Rückstellung (Reset) der Taste vor, siehe
Die automatische Rückstellung zur Grundeinstellung, Rückstellung einer Taste.
---
---
---
34
Die letzte Funktion wiederholen
---
+
2
2 sek
,
5
, Ebene und Taste
X
wählen.
Grundeinstellung: AUS (keine)
2.13 Erstellen von automatischen Sequenzen (Makro)
Der Control Medi hat die Möglichkeit, Sequenzen zu senden. Durch Druck auf eine Taste
kann der Control Medi automatisch eine Serie von Tastendrücken ausführen. Zum Beispiel
um auf eine Tafel im TV-Videotext zu gelangen, muss man mindestens vier Tastendrücke
ausführen. Diese vier Tastendrücke können eingelesen werden, so dass nur ein Druck
genügt. Andere Anwendungen können sein, dass Sie lange Telefonnummern mit nur einem
Druck wählen können, oder wenn man das Telefon bedient, kann gleichzeitig der Ton des
Fernsehers abgeschaltet werden. Der Control Medi kann auch lernen, die Ebene zu
wechseln, und sich erinnern, wie lange eine Taste senden soll (maximal 25 Sek./Druck).
Andere schon erlernte Sequenzen können auch einen Teil einer neuen Sequenz
ausmachen.
Sie können jederzeit die Sendung einer Sequenz unterbrechen, indem Sie auf eine
beliebige Taste drücken.
Wenn eine Sequenz eingelesen wird, sendet Control Medi gleichzeitig den Inhalt der Taste
Maximal 50 Tastendrücke je Sequenz können eingelesen werden. ACHTUNG! Die Taste,
auf der die Sequenz liegen soll, darf nicht einen Teil der Sequenz darstellen.
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
1
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 1 blinkt.
2. Drücken Sie auf
4
.
3. Drücken Sie auf
1
, um das Einlesen zu starten.
4. Drücken Sie auf die Tasten, die in der Sequenz enthalten sein sollen.
5. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
1
. Wenn Sie die Tasten loslassen, hören
Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 1 blinkt.
6. Drücken Sie auf
4
.
7. Drücken Sie auf
2
, um das Einlesen zu beenden.
8. Wählen Sie die Taste
X
, auf der die Sequenz gespeichert werden soll.
9. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Macros einspeichern
---
+
1
2 sek
,
4
,
1
, Sequenz erstellen,
---
+
1
,
4
,
2
,
Taste
X
wählen, um zu speichern.
Max. 25 Sek./Druck, 50 Drücke
---
---
35
2.14 Direktsteuerung
Beim Control Medi ist es möglich, eine Taste mit einem externen Funktionsschalter
direktzusteuern. Wählen Sie, welche Taste aktiviert werden soll, wenn Sie auf den
Bedienschalter drücken.
Es ist ebenfalls möglich zwei Tasten (einige Sekunden zeitversetzt) direkt zu kontrollieren.
Die Zeit kann dabei zwischen 2 und 8 Sekunden liegen. (direkte Kontrolle von zwei Tasten
gilt ab Version 1.0.6.)
Der Bedienschalter mit 3,5 mm Klinkenstecker wird an den Ausgang an der Seite des
Control Medi angeschlossen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Direktsteuerung zu aktivieren/deaktivieren:
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
2
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 2 blinkt.
2. Drücken Sie auf
3
.
3a. Direktsteuerung aktivieren.
Drücken Sie auf
2
und drücken Sie auf die Taste
X
, die durch Drücken des
Funktionsschalters aktiviert werden muss.
oder:
3b. Direktsteuerung für zwei Tasten aktivieren.
Drücken Sie auf
3
und drücken Sie auf die erste Taste
X
, die durch Drücken des
Funktionsschalters aktiviert werden muss. Drücken Sie auf die zweite Taste
X
zum
Aktivieren. Wählen Sie die Zeit bevor die zweite Taste aktiviert werden sollte mit
1
-
4
.
oder:
3c. Drücken Sie auf
1
, um die Direktsteuerung auszuschalten (Wiederherstellung des
Scanners).
4. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Direktsteuerung aktivieren/deaktivieren
Direktsteuerung aktivieren:
---
+
2
2 sek
,
3
,
2
, Taste
X
.
wählen.
Direktsteuerung für zwei Tasten aktivieren:
---
+
2
2 sek
,
3
,
3
, wähle die erste Taste
X
,
wähle die zweite Taste
X
. Wähle die Zeit
1
-
4
.
1
= 2 Sek.,
2
= 4 Sek.,
3
= 6 Sek.,
4
= 8 Sek.
Direktsteuerung deaktivieren:
---
+
2
2 sek
,
3
,
1
.
Grundeinstellung: AUS (keine)
---
36
2.15 Kanalbereich
Beim Control Medi können Sie verschiedene Kanalbereiche einstellen, in denen der Sender
arbeiten soll. Wenn die Einstellung vorgenommen wird, verschwinden eventuell eingelesene
Kanäle und ein neuer Zufallscode wird über die Code-Taste
!
eingelesen.
Normalerweise braucht man den Kanalbereich nicht zu wechseln. Wenn mehrere
GewaLink-Sender im gleichen Bereich verwendet werden sollen und man dieselbe
Ausrüstung NICHT steuern möchte, kann es erforderlich sein, verschiedene Kanalbereiche
zu verwenden.
Tabelle 3 zeigt die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten.
Tabelle 3: Kanalbereiche
Kanalbereich, GewaLink-Kanäle
00-23
1
16-39
2
32-55
3
56-79
4
80-103
5
104-127
6
Ebene 1
00-05
16-21
32-37
56-61
80-85
104-109
Ebene 2
06-11
22-27
38-43
62
1
-67
86-91
110-115
Ebene 3
12-17
28-33
44-49
68-73
92-97
116-121
Ebene 4
18-23
34-39
50-55
74-79
98-103
122-127
1
Kanal 62 ist ein Stoppcode und kann keine Funktion steuern. Hingegen können Sie Kanäle/Codes auf dieser
Taste einlesen, die ihrerseits eine Funktion steuern kann.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Kanalbereich zu wählen:
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
2
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 2 blinkt.
2. Drücken Sie auf
4
.
3. Wählen Sie den Kanalbereich
1
für
6
nach Tabelle 3 oben.
4. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Kanalbereich einstellen
---
+
2
2 sek
,
4
, Kanalbereich wählen.
1
= 00-23,
2
= 16-39,
3
= 32-55,
4
= 56-79,
5
= 80-103,
6
= 104-127
Grundeinstellung: GewaLink-Kanal 16-39
---
37
3. Beschriftung
Die Tastatur ist bei Auslieferung mit Ziffern beschriftet. Die
Beschriftung kann aber ausgetauscht und mit eigenen
Gestaltungen ersetzt werden. Auf der Homepage von Abilia
können Sie die Beschriftung mit Hilfe von fertigen Vorlagen mit
geeigneten Symbolen und Text anpassen.
Sie können das Dokument auch herunterladen. Die
Beschriftung gibt es auf einer Overhead-Folie oder weißem
Papier und wird in den Einstich unter der Tastatur des Control
Medi eingesteckt. Vorher müssen Sie aber das Tastaturraster
abnehmen.
Sie können das Raster abnehmen, indem Sie das Raster in
der Mitte festhalten und gerade nach oben abheben, siehe
Abb.
Zum Lieferumfang des Control Medi gehört auch ein DIN A4-
Bogen für Aufzeichnungen.
4. Befestigung des Control Medi
Unter dem Control Medi befinden sich Gummifüße,
damit er auf einer ebenen Unterlage fest sitzt. Der
Control Medi kann auch mit einem Clip (Zubehör)
versehen werden, damit er an einer Tasche oder am
Hosenbund getragen werden kann.
Als Zubehör gibt es einen Halter, in den der Control
Medi einrastet. Dieser Halter kann dann zusammen mit
einer Klemme am Bett oder an Rohren fest montiert
werden. Der Halter kann auch an einem beweglichen
Stativ angebracht
oder der Control Medi kann mit der Halskordel um den Hals getragen
werden. Eine Halskordel wird mit dem Control Medi mitgeliefert.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Halskordel zu befestigen:
1. Schrauben Sie das Batteriefach los.
2. Legen Sie die dünne Schlaufe der Halskordel in die Rille um die
Befestigung der Schraube.
3. Schrauben Sie das Batteriefach wieder fest.
4. Stellen Sie die Länge der Halskordel ein.
Warnung!
Der Gleitverschluss der Kordel ist ein Sicherheitsdetail, das ein
Erdrosseln verhindert. Kontrollieren Sie, dass die Enden der Kordel
leicht herausgezogen werden können. Verknoten Sie niemals die
Halskordel!
Beschriftung
Raster
38
5. Back-up und Wiederherstellung (Reset)
Man kann den Control Medi an einen PC anschließen, um eine Sicherheitskopie (Back-up)
anzufertigen oder den Sender mit Hilfe einer gespeicherten Sicherheitskopie
wiederherzustellen. Verwenden Sie hierfür das Zubehör Control Tool USB Interface (wird
separat verkauft). Die Software kann von der Homepage von Abilia heruntergeladen
werden. www.abilia.com. Siehe Anleitung auf der Homepage.
6. Reinigung
Der Control Medi kann mit einem Wattetupfer, der mit Alsolalkohol, Chlorhexidin oder
Ethanol angefeuchtet wurde, gereinigt werden.
Alternativ kann der Control Medi mit einem äußerst gründlich ausgewrungenen Lappen
gereinigt werden, der in Wasser mit einem milden Spülmittel getaucht wurde. Danach mit
einem Tuch abtrocknen.
Warnung!
Verwenden Sie keine anderen Desinfektionsmittel außer
Alsolalkohol, Chlorhexidin oder Ethanol.
Diese Flüssigkeiten sind feuergefährlich. Benutzen Sie diese
deshalb mit Vorsicht!
39
7. Grundeinstellung beim Control Medi
Bei der Auslieferung ist der Control Medi Standard mit den folgenden Grundeinstellungen
eingestellt:
Die Anschlagsverzögerung ist auf AUS eingestellt.
Rückmeldung, Lautstärke ist auf 1 eingestellt (0-5).
Rückmeldung, Vibration ist auf 1 eingestellt (0-5).
Nur Ebene 1 ist offen, die anderen Ebenen sind geschlossen.
GewaLink-Kanäle 16-39 sind an Ebene 1-4 angeschlossen.
Ein Zufallscode auf der
!
-Taste.
7.1 Wiederherstellen der Grundeinstellung
Mit dem Control Medi hat man die Möglichkeit, eine oder alle Tasten einer Ebene oder die
Grundeinstellung des ganzen Control Medi wiederzuherstellen. Siehe Tabelle 1
Grundeinstellung GewaLink-Kanäle, welche Kanäle bei der Wiederherstellung erhalten
werden. Die sonstigen Einstellungen wechseln ebenfalls zurück zur Grundeinstellung, siehe
oben.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um wiederherzustellen:
1. Drücken Sie auf und dann gleichzeitig auf
3
für 2 Sekunden. Wenn Sie die Tasten
loslassen, hören Sie das Signal „Einstellung“ und die Indikatorlampe an Taste 3 blinkt.
2a. Wiederherstellung einer Taste:
Drücken Sie auf
2
.
Wählen Sie Ebene mit
.
Wählen Sie die Taste
X
, die wiederhergestellt werden soll.
oder:
2b. Wiederherstellung aller Tasten auf einer Ebene:
Drücken Sie auf
3
.
Wählen Sie Ebene mit
.
Drücken Sie auf
1
.
oder:
2c. Wiederherstellung der Werkseinstellung (alle Tasten auf allen Ebenen):
Drücken Sie auf
1
.
Drücken Sie nacheinander auf die Tasten
1
,
2
,
3
.
3. Wenn der Schritt geklappt hat, wird das Signal „Erfolg“ gegeben. Wenn der Schritt
fehlgeschlagen ist oder zu lange gedauert hat, wird das Signal „Fehler“ gegeben.
Wiederherstellen der Grundeinstellung
Wiederherstellung einer Taste:
---
+
3
2 sek
,
2
, Ebene wählen mit
---
, Taste
X
wählen.
Wiederherstellung einer Ebene:
---
+
3
2 sek
,
3
, Ebene wählen mit
---
,
1
.
Werkseinstellung wiederherstellen:
---
+
3
2 sek
,
1
,
1
,
2
,
3
.
---
---
---
40
8. Technische Daten
8.1 Technische Daten
Stromverbrauch in Ruhestellung:
ca. 2 A
Stromverbrauch bei Sendung:
ca. 40 mA (GewaLink-Kanal)
Eingang Funktionsschalter Typ:
3,5 mm Klinkenstecker 2-polig
Batterielebensdauer
(im Tastenbetrieb):
ca. 2 Jahre (100 Sek. Sendung/Tag mit
GewaLink-Kanal)
Programmierplätze:
28
Druckkraft auf Tastatur:
< 160 Gramm
Reichweite:
40-50 m (GewaLink-Kanäle)
EMV-Norm Emission:
” Immunität:
EN 301 489-3 V1.4.1:2002, EN(IEC) 61000-6-
2:2005, EN(IEC) 61000-6-3:2007, selected parts
from EN 300 220-2 V2.3.1:2010
Computeranschluss:
Über 429252 Control Tool USB Interface
Abmessungen (L x B x H):
100 x 55 x 22 mm, inklusive Gummifüße
Gewicht inkl. Batterien:
105 Gramm
Temperaturbereich exkl. Batterien:
-20C +45C
8.2 Zubehör, das beim Control Medi Standard inbegriffen ist
Art.-Nr.
Bezeichnung
Beschreibung
Anzahl
429255
Control Medi Labelling 8
Beschriftung der Tastatur
1
-
Blatt für Notizen
DIN A4-Bogen für die Notierung der
eingelesenen Kanäle
1
429257
Control Medi Keyguard 8
Raster für 8 Tasten
1
890410
Halskordel
1
8375
Batterie
LR03 1,5 V
3
8.3 Sonstiges Zubehör zum Control Medi
Art.-Nr.
Bezeichnung
Beschreibung
429249
Control Medi Holder 6 mm
Hole
Für Befestigung des Control Medi an
verschiedenen Stativen mit einem 6 mm Loch
429250
Control Medi Holder 10 mm
Pipe
Für die Befestigung des Control Medi an einem 10
mm Rohrsystem
429251
Control Medi Belt Clip
429252
Control Tool USB Interface
Adapter für den Anschluss des Control Medi an
einen PC
41
9. Sicherheit und Haftung
Abilia AB hat eine Risikoanalyse für die Produkte gemäß DIN EN ISO 14971 für
Medizinprodukte durchgeführt. Die Bedienungsanleitung und technischen Daten für das
Produkt sind im Hinblick auf die Sicherheitsprüfungen in diesem Dokument erstellt worden.
Bei der Inbetriebnahme und täglichen Verwendung des Produkts ist es immer wichtig, an
die Sicherheit zu denken. In einer Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Weisen
darzulegen, wie man das Produkt nicht verwenden darf. Wenn Sie sich unsicher sind, ob
Sie das Produkt auf sachgemäße Weise in Betrieb genommen haben, empfehlen wir Ihnen,
sich an Ihren Lieferanten/Händler zu wenden.
Abilia AB haftet nicht für eventuelle Schäden, Folgeschäden oder Verluste in Folge einer
Verwendung, unsachgemäßen Verwendung, eines Mangels an Überwachung, einer
falschen Einstellung, eines falschen Anschlusses o. Ä. Die finanzielle Haftung von Abilia AB
ist in jedem Fall auf den Wert des Produktes beschränkt.
9.1 Wiederverwertung von Elektronikabfall
Der Control Medi enthält elektronische Komponenten und soll nach Ende der
Lebensdauer wiederverwertet werden. Entsorgen Sie Elektronikabfall auf dem
Wertstoffhof.
9.2 Konformitätserklärung mit der Medizinprodukterichtlinie
Der Control Medi wird als ein technisches Hilfsmittel für Personen mit
Funktionsbeeinträchtigungen angeboten und erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
93/42/EWG über Medizinprodukte, was z. B. relevante Anforderungen an die EMV,
elektrische Sicherheit und Risikoanalyse umfasst.
42
10. Zusammenstellung Kurzanleitung
Sichern/Entsichern der Einstellungssicherung
---
+
1
2 sek
,
3
, drücken Sie dann die gewünschte Wahl
1
oder
2
.
1
= Entsichern.
2
= Sichern.
Grundeinstellung: Entsichert.
Öffnen/Schließen einer Ebene
---
+
1
2 sek
,
6
, Ebene wählen mit
---
, dann auf die gewünschte Wahl
drücken
1
oder
2
,
---
2 sek
.
1
= Schließen.
2
= Öffnen.
Grundeinstellung: Ebene 1 offen
Kanäle einlesen
---
+
1
2 sek
,
1
, Ebene wählen mit
---
, Taste
X
wählen, Taste
Y
wählen,
weiter gehen oder beenden
---
2 sek
Erstellen des 4096-Codes
---
+
1
2 sek
,
2
,
2
, Ebene wählen mit
---
, Taste
X
wählen, auf
1
oder
2
12 Mal drücken.
1
= Off-Stellung.
2
= On-Stellung.
Grundeinstellung: Zufallscode
Tasten kopieren
---
+
1
2 sek
,
5
, Ebene und Taste wählen, auf die der Code kopiert werden soll
X
,
Ebene und Taste
Y
Wählen, auf die der Code kopiert werden soll.
Lautstärke und Vibrationsstärke ändern
---
+
2
2 sek
,
1
, Einstellung wählen,
---
2sek
.
1
= Lautstärke senken.
2
= Lautstärke erhöhen.
3
= Vibrationsstärke verringern.
4
= Vibrationsstärke steigern.
Grundeinstellung: Tonsignal = 1 (0 5) Vibration = 1 (0 5)
43
Anschlagsverzögerung einstellen
---
+
2
2 sek
,
2
, Einstellung wählen.
1
= 0 Sek.,
2
= 0,3 Sek.,
3
= 0,6 Sek.,
4
= 1 Sek.
Grundeinstellung: Anschlagsverzögerung = AUS (0 Sek.)
Die letzte Funktion wiederholen
---
+
2
2 sek
,
5
, Ebene und Taste
X
wählen.
Grundeinstellung: AUS (keine)
Macros einspeichern
---
+
1
2 sek
,
4
,
1
, Sequenz erstellen,
---
+
1
,
4
,
2
,
Taste
X
wählen, um zu speichern.
Max. 25 Sek./Druck, 50 Drücke
Direktsteuerung aktivieren/deaktivieren
Direktsteuerung aktivieren:
---
+
2
2 sek
,
3
,
2
, Taste
X
.
wählen.
Direktsteuerung für zwei Tasten aktivieren:
---
+
2
2 sek
,
3
,
3
, wähle die erste Taste
X
,
wähle die zweite Taste
X
. Wähle die Zeit
1
-
4
.
1
= 2 Sek.,
2
= 4 Sek.,
3
= 6 Sek.,
4
= 8 Sek.
Direktsteuerung deaktivieren:
---
+
2
2 sek
,
3
,
1
.
Grundeinstellung: AUS (keine)
Kanalbereich einstellen
---
+
2
2 sek
,
4
, Kanalbereich wählen.
1
= 00-23,
2
= 16-39,
3
= 32-55,
4
= 56-79,
5
= 80-103,
6
= 104-127
Grundeinstellung: GewaLink-Kanal 16-39
Wiederherstellen der Grundeinstellung
Wiederherstellung einer Taste:
---
+
3
2 sek
,
2
, Ebene wählen mit
---
, Taste
X
wählen.
Wiederherstellung einer Ebene:
---
+
3
2 sek
,
3
, Ebene wählen mit
---
,
1
.
Werkseinstellung wiederherstellen:
---
+
3
2 sek
,
1
,
1
,
2
,
3
.
44
429220-2_Manual-Gewa-Control-Medi-Standard_FR-DE_RevG.docx Sept 2018
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Abilia 429220 Gewa Control Medi Standard at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Abilia 429220 Gewa Control Medi Standard in the language / languages: German, French as an attachment in your email.

The manual is 1,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Abilia 429220 Gewa Control Medi Standard

Abilia 429220 Gewa Control Medi Standard User Manual - English, Swedish - 44 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info