5565
31
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/31
Next page
1
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
MP8746/MP8747
Personal Projector
Operator’s Guide
MP8746/MP8747 Projecteur personnel Guide de l’opérateur
MP8746/MP8747 Personal Projektor - Benutzerhandbuch
MP8746/MP8747 Guía del usuario del proyector personal
MP8746/MP8747 Guida dell’operatore per il Proiettore personale
MP8746/MP8747 Bruksanvisning för Personlig projektor
MP8746/MP8747 Personal Projector – gebruiksaanwijzing
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
2
© 3M IPC 2000
(Diese Seite wurde für Druckzwecke freigelassen.)
3
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Sicherheitshinweise ...................................................................... 4
Danke, dass Sie sich für 3M entschieden haben .......................... 6
Garantie......................................................................................... 6
Abschnitt 1: Auspacken
Ausgelieferte Materialien ............................................................... 7
Erhältliches Zubehör ..................................................................... 7
Verpackungsmaterialien aufbewahren .......................................... 7
Wie geht es weiter? ....................................................................... 7
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
Gerätemerkmale............................................................................ 8
Identifizierung der Einzelteile (Liste) ............................................. 9
Systemsteuerungstastatur............................................................. 9
Identifizierung der Fernbedienung............................................... 12
Batterie der Fernbedienung austauschen ................................... 13
Maus-Emulation .......................................................................... 13
Griff befestigen ............................................................................ 15
Abschnitt 3: Grundlegende Bedienungsschritte
Ausschalten/Einschalten des Projektors ..................................... 16
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen
So wird der Fuß zur Höheneinstellung verwendet ...................... 17
Plug & Play-Funktion ................................................................... 18
Menünavigation ........................................................................... 19
Werkseitige Standardeinstellungen ............................................. 19
Untermenü EISTL........................................................................ 20
Untermenü EINGB ...................................................................... 21
Untermenü ABBLD ...................................................................... 22
Untermenü OPT .......................................................................... 23
Abschnitt 5: Wartung
Reinigung des Luftfilters .............................................................. 24
Abschnitt 6: Lampe
Lampe ......................................................................................... 25
Anzeige von Betriebsstunden der Lampe ................................... 25
Neueinstellung der Lampenstunden............................................ 25
Auswechseln der Lampe ............................................................. 26
Abschnitt 7: Fehlerbehebung
Anzeichen/Lösungen ................................................................... 27
Meldungen/Lösungen .................................................................. 28
Anzeigeleuchten .......................................................................... 29
Service-Informationen ................................................................. 30
Abschnitt 8: Zubehör. .................................................................. 30
Auf der CD-ROM springen Sie mit einem Mausklick auf eine beliebige Spur.
Der technische Anhang steht nur in englischer
Sprache zur Verfügung.
Bitte klicken Sie hier (auf der CD-ROM), um den
Anhang aufzurufen
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
4
© 3M IPC 2000
Einführung
Verwendungszweck
Bevor Sie mit der Verwendung des Geräts beginnen, sollten Sie das gesamte Handbuch sorgfältig gelesen haben. Der
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747 ist für den Einsatz in Innenräumen mit 3M-Lampen, 3M-Deckenmontierung
und lokaler Nennspannung entworfen, gebaut und getestet worden. Die Verwendung von anderen Lampen oder der
Einsatz außerhalb des Hauses oder in Bereichen mit starkem Zigarettenrauch oder bei anderer Spannung ist nicht
getestet worden und kann zu einer Beschädigung des Projektors oder der externen Teile des Geräts und/oder zu potentiell
unsicheren Betriebsbedingungen führen.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Sie sollten alle Anweisungen vor der Verwendung gelesen und verstanden haben. Sie sollten insbesondere die Abschnitte
beachten, die mit einem der folgenden Symbole gekennzeichnet sind:
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin,
die unter Umständen zum Tod oder zu einer
schweren Verletzung führen kann.
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die unter
Umständen zu einer leichten oder mäßig schweren Verletzung
führen kann. Dieses Symbol kann auch als Warnung vor
unsicheren Handlungen eingesetzt werden.
Hinweis – Wird zur Hervorhebung von wichtigen Bedingungen oder Einzelheiten eingesetzt.
2. Es ist notwendig, jeglichen Einsatz der Geräte durch oder in der Nähe von Kindern zu überwachen. Lassen Sie das
Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es eingeschaltet ist.
3. Vermeiden Sie es auf jeden Fall, direkt in das Objektiv des Projektors zu schauen, wenn die Projektionslampe
eingeschaltet ist. Die Quecksilber-Lampe produziert ein starkes Licht, das zu einer Beschädigung Ihrer Augen
führen kann.
4. Es ist Vorsicht beim Berühren von heißen Teilen geboten, da dies zu Verbrennungen führen kann.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Kabel beschädigt oder das Gerät heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
Lassen Sie es zuerst von einemqualifizierten Techniker untersuchen.
6. Platzieren Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann, dass es nicht herausgezogen werden kann und
nicht in Berührung mit heißen Oberflächen kommen kann.
7. Falls Sie eine Verlängerungsschnur benötigen, müssen Sie ein Kabel mit mindestens der gleichen
Strombelastbarkeit wie das Gerät verwenden. Kabel, die für eine geringere Stromstärke bemessen sind, können
überhitzen.
8. Sie müssen das Gerät immer aus der Steckdose ziehen, bevor Sie es reinigen und warten, und wenn es nicht
verwendet wird. Ziehen Sie am Stecker, um diesen aus der Steckdose zu ziehen.
9. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
10. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät nicht auseinandernehmen. Bitten
Sie einen qualifizierten Techniker, etwaige Wartungs- oder Reparaturarbeiten zu übernehmen. Falscher
Zusammenbau kann zu einem elektrischen Schlag beim späteren Gebrauch des Geräts führen.
11. Verbinden Sie dieses Gerät mit einer geerdeten Steckdose.
12. Setzen Sie diesen Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus und benutzen Sie ihn nicht im Freien.
13. Achten Sie darauf, dass keine der Ventilöffnungen blockiert ist.
14. Sie sollten immer den Objektivverschluss öffnen und den Objektivdeckel abnehmen, wenn die Projektionslampe
eingeschaltet ist.
15. Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl des Laser-Zeigers. Der Zeiger verfügt über ein starkes Licht, das Ihren
Augen schaden könnte.
16. Die Projektionslampe enthält Quecksilber. Stellen Sie sicher, dass Sie diese entsprechend der örtlichen Vorschriften
ordnungsgemäß entsorgen.
17. Um zu verhindern, dass die Lampe explodiert, sollten Sie nicht dieselbe Lampe weiter benutzen, nachdem Sie die
Montageposition des Projektors geändert haben (Tisch-zu-Deckenmontage oder Decken-zu-Tischmontage).
18. Sie sollten das Gerät immer auf einer flachen und ebenen Oberfläche verwenden.
VARNUNG
Achtung
5
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Position der Sicherheitsaufkleber auf dem Produkt
Der folgende Sicherheitsaufkleber werden auf oder innerhalb des MP8746/MP8747 Projektors verwendet, um
Sie auf Elemente oder Bereiche hinzuweisen, auf die Sie achten sollten.
Bewahren Sie diese Erläuterungen auf
Die Informationen, die sich in diesem Handbuch befinden, werden Ihnen bei dem Betrieb und der
Instandhaltung des 3M
MP8746/MP8747 Personal Projektors helfen.
Achtung
Einführung
Die Netzspannung ist in manchen Ländern NICHT gleichbleibend. Dieser Projektor
wurde dafür konzipiert, dass er sicher in einer Bandbreite zwischen 90 und 132 Volt /
198 und 264 Volt (50 und 60 Hz) ± 10 Volt betrieben werden kann, kann aber bei
Stromausfall oder Stößen von ±10 Volt ausfallen. Für diese Gegenden mit hohem
Risiko wird die Verwendung einer stromstabilisierenden Einheit empfohlen.
12
6
1 5672
3
4
HIGH TEMPERATURE / HOGE TEMPERATUUR / HAUTE TEMPERATURE
HOCHTEMPERATUR / ALTA TEMPERATURA / ALTA TEMPERATURA / HÖGA TEMPERATURER
When replacing lamp, turn off and unplug unit, wait 45 minutes to let lamp cool.
High-pressure lamp when hot, may explode if improperly handled.
Ga als volgt te werk bij het vervangen van de lamp: zet het apparaat uit, haal het netsnoer
uit het stopcontact en laat de lamp 45 minuten afkoelen.
Een hete hogedruklamp kan ontploffen bij verkeerd hanteren
Pour changer la lampe, é teindre et débrancher la machine. Attendre 45 minutes de manié re
á laisse tefroidir la lampe. La lampe haute pression risque d’exploser si elle est manipulé e
sans précaution lorsqu’elle est encore chaude.
Vor Austausch der Lampe, das Gerät abschalten und den Stecker herausziehen; 45 minuten
warten, warten, um die Lampe abkühlen zu lassen. Falls die heiße Hochdrucklampe falsch
gehandhabt wird, kann sie explodieren.
Prima di sostituire la lampadina, spegnere il proiettore, scollegarne la presa di alimentazione
ed attendere 45 minuti circa che la lampadina si raffreddi. Se calda, essa è sottoposta ad
alta pressione interna e puó esplodere.
Cuando tenga que reemplazar la lámpara, desconecte la alimentación y desenchufe la
unidad, y espere 45 minutos para dejar que se enfrié la lámpara. La lámpara, que está a
alta presión cuando está caliente, quede explotar si se manipula indebidamente.
Vid lampbyte ska du stänga av och koppla ur enheten. Vänta sedan i 45 minuter så att
lampan kan svalna. Lampan befinner sig under högt tryck när den är het och kan
explodera om den hanteras på felaktigt sätt.
CAUTION/VOORZICHTIG/VORSICHT/MESURE DE PRÉCAUTION/ATTENZIONE
PRECAUCIé
ó
ÓN/IAKTTAG FÖRSIKTIGHET!
Turning the knob too much makes it come off. / Als u te veel aan de knop draait, komt hij los. /Si vous
manipulez excessivament la poigné e, elle se detachera. / Der Verstellknopf löst sich wenn er überdreht wird.
Se si gira troppo la manipola si stacca. / Grandola demasiado la manivela se desprende. / Om du vrider
för mycket på ratten kan denna lossna.
HL
STANDBY/ON
VIDEO
LASER
BLANK
RGB
AUTO
MENU
RESET
POSITION
MENU SELECT
FREEZE
OFF
VOLUME
MAGNIFY
MUTE
TIMER
AVOID EXPOSURE- LASER
RADIATION IS EMITTED FROM
THIS APERTURE
VERMIJD BLOOTSTELLING.
DOOR DEZE OPENING WORDEN
LASERSTRALEN UITGEZONDEN.
ÉVITER TOUTE EXPOSITION -
DES RAYONS LASER SONT
ÉMIS DE CETTE OUVERTURE
BESTRAHLUNG VERMEIDEN:
AUS DIESER ÖFFNUNG TRITT
LASERSTRAHLUNG AUS
EVITARE LESPOSIZIONE DIRETTA-
LE RADIAZIONI LASER SONO
EMESSE DA QUESTA APERTURA
EVITE LA EXPOSICIÓN-
POR ESTA APERTURA SE
EMITE LA RADIACIÓN LÁSER
UNDVIK EXPONERING -
LASERSTRÅLNING AVGES FRÅN
ÖPPNINGEN
CAUTION
LASER RADIATION-
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650 nm
MAX. OUTPUT: 1 mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS
LE FAISCEAU APPAREIL
A LASER CLASSE 2
MANUFACTURED
IEC80825-1-1993+A1: 1997
May-00
PLACE OF
MANUFACTURER
MADE IN JAPAN
LASER STRAHLUNG
NICHT INDEN STRAHL
BLICKEN LASER KLASSE 2
A
LET OP: LASERSTRALING -
KIJK NIET IN DE STRALENBUNDEL
LASERPRODUCT VAN KLASSE 2
PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER-
NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET!
LASERSTRÅLNING - TITTA INTE
DIREKT IN I STRÅLEN
LASERPRODUKT KLASS 2
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
6
© 3M IPC 2000
Einführung
Garantie
Begrenzte Gewährleistung
3M garantiert bei ordnungsgemäßer Verwendung und Lagerung für die Zeit von 2 Jahren ab dem Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von Material- und Bearbeitungsfehlern ist. Garantieausschluss: Die Lampen werden als Verbrauchsartikel
angesehen und haben eine Garantie von 90 Tagen oder 180 Stunden, je nachdem, welches zuerst eintritt. Für jeden
Garantieanspruch wird ein Kaufdatumsnachweis verlangt. Im Falle, dass dieses Produkt innerhalb der Garantiezeit als
fehlerhaft befunden wird, ist die einzige Verpflichtung von 3M und Ihre einzige Schadensbehebung der Ersatz von
fehlerhaften Teilen (einschließlich des Arbeitsaufwandes). Um Garantieansprüche zu erheben, müssen Sie umgehend den
Händler, von dem Sie das Produkt gekauft haben, über die Schäden informieren. Wenden Sie sich in den USA an 1-800-
328-1371 für Garantie- oder Reparaturdienste.
Danke, dass Sie sich für 3M entschieden haben
Danke, dass Sie sich für ein 3M Multimedia-Projektionsgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde in
Übereinstimmung mit den höchsten Qualitäts- und Sicherheitsbestimmungen von 3M gefertigt, um eine einfache und
problemlose Verwendung für Jahre zu gewährleisten.
Bitte folgen Sie den Benutzungshinweisen, um eine optimale Leistung des Projektors zu erzielen. Wir hoffen, dass es Ihnen
Freude bereiten wird, dieses Hochleistungsprodukt in Ihren Konferenzen, Präsentationen und Schulungen einzusetzen.
Haftungsbeschränkung
DIE VORANGEHENDE GARANTIE WIRD AN STELLE ALLER ANDEREN EXPLIZITEN ODER IMPLIZIERTEN
GARANTIEN ERTEILT UND 3M WEIST IN BESONDERER WEISE JEDE IMPLIZIERTE GARANTIE DER
VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT AB. 3M IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ETWAIGE
DIREKT-, FOLGE- ODER NEBENSCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ODER
DER UNFÄHIGKEIT DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ERGEBEN.
Wichtig: Die oben erteilte Garantie wird nichtig, wenn der Kunde sich nicht an die schriftlichen Anweisungen von 3M
für die Verwendung des Produkts hält. Diese Garantie gibt Ihnen besondere Rechte, und es ist möglich, dass Sie auch
über andere Rechte verfügen, die von Land zu Land unterschiedlich sind.
ERKLÄRUNG DER FCC (Federal Communications Commission) – KLASSE B: Dieses Gerät erzeugt und
verwendet Hochfrequenzen und kann diese ausstrahlen und so schädliche Störungen von Radiokommunikation
hervorrufen, falls es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird. Es gibt aber keine Garantie, dass in
einer bestimmten Installation keine Störung hervorgerufen wird. Falls dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder
Fernsehempfang hervorruft, was durch das Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden kann, wird der/die
Benutzer(in) bestärkt, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder positionieren Sie sie neu.
Vergrößern Sie den Abstand vom Empfänger zur Anlage.
Verbinden Sie die Anlage mit einer Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem, mit dem der
Empfänger verbunden ist.
Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe.
Hinweise für Benutzer: Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der FCC (Federal Communication Commission),
wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: Die Kabel (Netzkabel, RGB-Kabel und andere Kabel) müssen eventuell mit der
Transformatorseite zum Projektor ausgerichtet werden. Es sind die Kabel zu verwenden, die angegeben werden oder mit
dem Projektor mitgeliefert wurden.
EEC-ERKLÄRUNG: Dieses Gerät ist im Rahmen der 89/336/EWG (Europäische Wirtschaftsgemeinschaft) für EMV
(Elektromagnetische Verträglichkeit) getestet worden und erfüllt diese Anforderungen.
Videosignalkabel: Es müssen zweifach abgeschirmte Koaxialkabel (abgeschirmte Kabel der FCC) verwendet werden,
und die äußere Schirmung muss über einen Erdanschluss verfügen. Wenn normale Koaxialkabel verwendet werden,
muss das Kabel von Metallröhren oder in einer vergleichbaren Weise umschlossen werden, um die störende
Ausstrahlung zu verringern.
Videoeingabe: Die Amplitude des Eingabesignals darf den festgelegten Wert nicht überschreiten.
Patente, Warenzeichen und Urheberrechte
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen von International Business Machines Corporation. Apple Macintosh und
Apple Powerbook sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. Microsoft und Windows 95 und
Windows 98 sind eingetragene Warenzeichen, und Windows und Windows für Workgroups sind Warenzeichen der
Microsoft Corporation. Toshiba ist ein eingetragenes Warenzeichen der Toshiba Corporation. Alle anderen Produkte
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Unternehmen.
Core
Änderungen und Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von den für die Vorschriften
Verantwortlichen genehmigt wurden, heben das
Recht des Benutzers auf,m diese Geräte zu betreiben.
Achtung
7
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Ausgelieferte Materialien
Der 3M
MP8746/MP8747 Personal Projektor wird mit den erforderlichen Kabeln ausgeliefert, die für
Standardanschlüsse an Videogeräte, PC-, Macintosh
- oder Laptop-Computer notwendig sind. Packen Sie die
Materialien sorgfältig aus und überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Teile vorhanden sind. Falls eines
dieser Teile fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Erhältliches Zubehör
Kabel für serielle Maus............ (1)
RS-232-Steuerkabel ................. (1)
USB-Mauskabel....................... (1)
Transportkoffer ........................ (2)
Mac-Adapter ............................ (1)
Stereokabel mit Minibuchse .... (1)
Abschnitt 1: Auspacken
Abbildung 1.1 Inhalt des Versandkartons
MP8746/MP8747
Personal Projektor
Fernbedienung
RCA-VideokabelNetzkabel
(USA, GB, Europa)
RGB-Kabel
Benutzerhandbuch
Sicherheitshinweise
zum Produkt
Schnellstartanleitung
Verpackungsmaterialien aufbewahren
Bewahren Sie den Versandkarton und die Verpackungsmaterialien für den Fall auf, dass Sie den MP8746/
MP8747 an eine 3M-Reparaturstelle senden müssen.
Wie geht es weiter?
Nachdem Sie den MP8746/MP8747 ausgepackt und alle Teile identifiziert haben, können Sie den Projektor
aufstellen.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmersam durch, bevor Sie den neuen Projektor in Betrieb nehmen.
Besuchen Sie bitte regelmäßig unsere Website (www.3m.com/meetings), auf der Sie Aktualisierungen und
Zusatzinformationen finden. Über die CD-ROM können Sie direkt auf unsere Website zugreifen, indem Sie
hier bzw. auf “3M Innovation” in der unteren rechten Ecke des Hauptmenüs klicken.
BatterienGriff
PS/2-
Mausadapterkabel
S-Videokabel
Visual Systems Division
3M Austin Center
A145-5N-01
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
You will need Adobe Acrobat version
4.0 or later to read this CD-ROM
© 3M IPC November 2000
Rev. A
78-6970-9050-0
Acrobat® Reader copyright
© 1987-1996 Adobe Systems
Incorporated. All rights
reserved. Adobe and Acrobat
are trademarks of Adobe
Systems Incorporated which may
be registered in certain jurisdictions.
MP8746/MP8747
Operator’s Guide
MP8746/MP8747
Multimedia Projector
Product Safety Guide
STANDBY/ON
VIDEO
LASER
BLANK
RGB
AUTO
MENU
RESET
POSITION
MENU SELECT
FREEZE
OFF
VOLUME
MAGNIFY
MUTE
TIMER
M
P8746/MP8747
M
ultimedia Projector
Quick Start Guide
Produktregistrierungskarte
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
8
© 3M IPC 2000
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
Gerätemerkmale
Der MP8746/MP8747 Personal Projektor integriert eine Lampe mit ultrahoher Helligkeit und Polysilizium-
LCD-Anzeigentechnologie in einer einzigen Einheit. Der Personal Projektor akzeptiert den Dateneingang von
zwei Computerquellen und zwei Video-/Audioquellen und projeziert ein helles, scharfes Bild. Das
Umschalten von Computer zu Video und zurück verlangt einen einfachen Knopfdruck auf dem
Fernbedienungsfeld oder auf dem Steuerungsfeld.
Der MP8746/MP8747 Personal Projektor umfasst folgende Funktionen:
UHB (Ultrahoch)-Projektionslampe
XGA-Auflösung (für die Signale R, G und B
werden 3 separate 1024 x 768 LCD-Anzeigen
verwendet)
Intelligente SXGA-, VGA- und SVGA-Skalierung
kompakt, leicht zu transportieren
RGB (Computer-Video)-Ausgangsanschluss
Manuelle Zoom- und Scharfstellfunktionen
4-fache digitale Vergrößerung
Einfacher Aufbau und Verwendung
Anzeige von bis zu 16,7 Mio. Farben
Zwei Eingangsanschlüsse für Computer
Zwei Video-Eingabeanschlüsse (Composite-
und S-Video-kompatibel)
Handliche, leichtgewichtige Fernbedienung
Acht verschiedene Farben für Leerbildschirm
Zwei eingebaute Lautsprecher (1.0 W)
Horizontale und vertikale
Bildinvertierungsfunktionen
Horizontale und vertikale
Bildpositionssteuerungen
Digitale Keystone-Korrektur
Neunsprachiges Bildschirmmenü
Universales Netzteil
IR-Sensor vorne und hinten für
optimale Fernbedienungssteuerung
RS-232-Steuermöglichkeiten
Farbabstufungssteuerung für Daten/Video
Plug & Play-kompatibel
Fixierfunktion
Aussparung für Schloss des Typs
Kensington
K
(benötigt Kensington
Microsaver)
Verhältnis Länge/Breite: 16:9, 4:3 oder 4:3
klein
Hinweis: Der MP8746/MP8747 ist einer der hellsten derzeit erhältlichen Projektoren für den
persönlichen Gebrauch. Die Helligkeit Ihres Geräts variiert je nach den
Umgebungsbedingungen im Raum und den Kontrast-/Helligkeitseinstellungen.
9
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Identifizierung der Einzelteile (Liste)
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
1. Standard-Fernbedienung
2. Systemsteuerungstastatur (siehe unten)
a) Taste STANDBY/ON (STANDBY/EIN)
b) Anzeigen für ON (EIN),
LAMP (LAMPE), TEMP
c) Tasten für INPUT (EINGB), MUTE
(TON AUS), RESET (ZURÜCKSETZEN)
d) MENÜ-Berührungspad
3. Lautsprecher
4. Aussparung für Schloss des Typs Kensington
5. Drehknopf zur Schrägstellung
6. Abdeckung und Einlass für Luftfilter
7. Sperrtaste für Höheneinstellung
8. Ausgang für Kühlgebläse
Abbildung 2.1 Identifizierung der MP8746/8747-Teile
Die Systemsteuerungstastatur befindet sich oben auf dem Projektor.
Drücken Sie die Taste STANDBY/EIN, um den Projektor ein- und
auszuschalten.
Drücken Sie den EINGB-Schalter, um die Quelle des Signals
auszuwählen, das angezeigt werden soll. Der Signaltyp wird unten
rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie auf TON AUS, um die Audioausgabe ein- oder
auszustellen.
Drücken Sie ZURÜCK, um die Standardeinstellungen des Projektors
wiederherzustellen.
Drücken Sie auf das MENÜ-BERÜHRUNGSPAD, um auf die
Bildschirmmenüs und andere Elemente zugreifen zu können. (Weitere
Informationen über diese Funktion finden Sie auf Seite 19.)
Systemsteuerungstastatur
STANDBY/ON INPUT
MUTE RESET
MENU
Abbildung 2.2 Tasten des Bedienfelds
9. Fernbedienungssensoren
10. Zoom-Einstellungsknopf
11. Fokusring
12. Projektionsobjektiv
13. Verschiebbare Objektivabdeckung
14. Höheneinstellung
15. Anschlussleiste
a) Eingänge für S-Video, Video, Audio
b) Eingänge für RGB
c) Anschlüsse für RS-232C-, PS/2-, serielle,
ADB-Steuerung
16. Netzkabelanschluss
17. Netzschalter
18. Griff
19. Haken für Griff
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
10
© 3M IPC 2000
S-VIDEO INVIDEO IN
AUDIO-OUT
USB
AUDIO IN
R
1 RGB IN
RGB OUT CONTROL
2
AUDIO-1
IN
L
2
Netzstrombuchse
PC-
oder Mac-
Desktop-
Computer
Video-
rekorder mit
S-Buchse
Audio-Lautsprecher
(mit integriertem Verstärker)
Videomonitor
Mauskabel
Netzkabel
Mac-Adapter
(falls erforderlich)
Mac-Adapter
(falls erforderlich)
Audiokabel
USB-Kabel oder
USB-
Kabel
RGB-
Kabel
RGB-
Kabel
RGB
Kabel
RGB-
Kabel
Audio-
kabel
Audio-
kabel
S-VHS-Kabel
Videokabels
Audiokabel
PC-
oder Mac-
Laptop-
Computer
Einrichten - Anschließen an verschiedene Geräte
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
Abbildung 2.2 Kabelanschlüsse
Achtung
Schalten Sie die Stromversorgung zu allen Geräten aus, bevor Sie den Projektor
anschließen. Sie sollten niemals ein Gerät mit dem Projektor oder Computer
verbinden, während das Gerät in Betrieb ist.
Der MP8746/MP8747 muss heruntergefahren werden, bevor Kabel angeschlossen
werden. Falls das Gerät vor dem Anschließen der Mauskabel nicht heruntergefahren
wird, funktioniert die Maus-Emulation eventuell nicht.
Legen Sie den Projektor nicht auf die Seite und stellen Sie ihn nicht schräger als 20°.
11
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Einrichten - Anschließen an verschiedene Geräte (Fortsetzung)
Kabel anschließen
RGB-Signaleingang (Video von Computer)
Schließen Sie das eine Ende des beigefügten RGB-Kabels an den Anschluss RGB IN (RGB EINGANG) 1
oder 2 am Projektor an. Schließen Sie das andere Ende an den Anschluss RGB bzw. RGB OUT (RGB-
AUSGABE) des Computers an.
Hinweis: Für Macintosh-Computer ist der optionale Mac-Adapter
erforderlich. Falls notwendig, können Sie diesen auch über den
Fachhandel bestellen. Bestellinformationen finden Sie auf
Seite 30.
Audiosignal-Eingang (vom Computer)
Schließen Sie das eine Ende des optionalen Audiokabels an den Anschluss AUDIO IN (AUDIO-EINGANG)
1 oder 2 des Projektors an. Schließen Sie das andere Ende an den Audiosignalausgang des Computers an.
Videosignal-Eingang (vom Videorekorder oder von einem ähnlichen Videogerät)
Schließen Sie das eine Ende des beigefügten Audio-/Videokabels an den Anschluss VIDEO IN 1 (VIDEO-
EINGANG 1) des Projektors an. Schließen Sie das andere Ende an den Videosignalausgang des Videogeräts
an.
S-Videosignal-Eingang
Schließen Sie das eine Ende des optionalen S-Videokabels (mit 4-poliger Mini-DIN-Buchse) an den
Anschluss S-VIDEO IN (S-VIDEO-EINGANG) des Projektors an. Schließen Sie das andere Ende an den
S-Videoausgang des Videogeräts an.
Audiosignal (vom Videorekorder oder ähnlichem Videogerät)
Schließen Sie die Enden des beigefügten Audio-/Videokabels (mit RCA-Buchse) an die Anschlüsse AUDIO R
und L des Projektors an. Schließen Sie die anderen Enden an den Audioausgang des Videogeräts an.
RGB-Signalausgang (Anschließen an einen Bildschirm)
Schließen Sie das eine Ende des optionalen RGB-Kabels (mit 15-poliger Buchse) an den Anschluss RGB
OUT am Projektor an. Schließen Sie das andere Ende an den RGB-Eingang des Computers an.
Audiosignalausgang (Anschließen an einen Lautsprecher)
Schließen Sie das eine Ende des optionalen Audiokabels (mit Mini-Stereobuchse) an den Anschluss AUDIO
OUT (AUDIO-AUSGANG) des Projektors an. Schließen Sie das andere Ende an den Audioeingang des
Computers an.
PS/2-, ADB-, Serien- oder RS-232C-Kommunikation (Maus-Emulation)
Schließen Sie das eine Ende des entsprechenden Mauskabels an den Anschluss CONTROL (STEUERUNG)
des Projektors an. Schließen Sie das andere Ende an die entsprechende Schnittstelle (PS/2, ADB, serielle oder
RS-232C) des Computers an. Bei PS/2-Maus-Emulation (IBM-kompatible Computer) verwenden Sie bitte
das beigefügte PS/2-Mausadapterkabel. Für andere Kabel wenden Sie sich bitte an den Fachhandel.
USB-Kommunikation (nur Maussteuerung)
Schließen Sie das eine Ende des optionalen USB-Kabels an die USB-Buchse (Typ B) des Projektors an.
Schließen Sie das andere Ende an die USB-Buchse (Typ A) des Computers an.
Hinweis: Beim Anschließen eines Laptop-Computers setzen Sie den externen Bildausgang bitte
auf zutreffend. In der Betriebsanleitung Ihres Computers finden Sie hierzu weitere
Informationen.
Note: When connecting laptop computer, set the RGB external image output to valid. See your
computer’s user manual for more information.
Vorsicht
Es sind ausschließlich die hier angegebenen bzw. mit dem Projektor mitgelieferten
Kabel zu verwenden.
Eine unsachgemäße Verbindung kann einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch und die Sicherheitsvorschriften aufmerksam
durch, bevor Sie Kabel anschließen.
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
Abbildung 2.3 Mac-Adapter
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
12
© 3M IPC 2000
STANDBY/ON (STANDBY/EIN)
Drücken Sie die Taste STANDBY/EIN, um
den Projektionsmodus aufzurufen (Lampe
ein); halten Sie die Taste eine Sekunde
lang gerückt, um in den Standby-Modus
umzuschalten (Lampe aus).
BLANK (AUSBLENDEN)
Drücken Sie die AUS/EIN Taste, um die
Leinwand ein- oder auszublenden.
DISK PAD
Drücken Sie diese Taste, um die Maus-
Umschaltfunktion und die Linksklickfunktion
zu bedienen.
*AUTO (AUTOM.)
Drücken Sie diese Taste, um die vier
Optionen (V. POSIT, H. POSIT, H. PHASE
und H. SIZE [V. POSIT, H. POSIT, H.
PHASE und H. GRÖSSE]) für das RGB-
Eingangssignal automatisch einzustellen.
(Siehe Anmerkung unten rechts.)
MENU (MENÜ)
Drücken Sie diese Taste, um die Menüan-
zeige ein- bzw. auszuschalten.
Richtungspfeile im MENÜ
Drücken Sie diese Pfeile, um Menü-
elemente zu wählen, wenn das Menü
angezeigt wird. Drücken Sie diese Tasten,
um die Maus-Umschaltfunktion zu
bedienen. Wenn die Taste POSITION
gedrückt wurde, drücken Sie diese Tasten,
um das Bild nach oben, unten, links oder
rechts zu verschieben.
*MENU SELECT
(*MENÜAUSWAHL)
Drücken Sie diese Taste, um einzelne
Menüelemente anzuzeigen. Diese Taste
kann auch als linke Maustaste eingesetzt
werden.
*MAGNIFY (VERGRÖSSERN)
Drücken Sie diese Taste, um das angezeig-
te Bild zu vergrößern. Drücken Sie (+), um
die Bildmitte zu vergrößern. Drücken Sie
nochmals, um bis auf das Vierfache (4x) zu
vergrößern. Drücken Sie (-), um das
angezeigte Bild zu verkleinern. (Kann auch
mit POSITION verwendet werden, um
einen ausgewählten Bereich zu vergrö-
ßern.)
VOLUME (LAUTSTÄRKE) und
MUTE (STUMMSCHALTUNG)
Werden diese beiden Tasten gleichzeitig
gedrückt, wird die Bild-auf- bzw.
Bild-ab-Funktion der USB-Maus aktiviert.
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
VIDEO und RGB
Drücken Sie diese Taste, um die
Eingangsquelle zu wählen. Drücken Sie
diese Taste nochmals, um die nächste Quelle
zu wählen.
LASER
Drücken Sie die AUS/EINTaste, um den
Laserzeiger ein- bzw. auszuschalten.
MOUSE / RIGHT (MAUS /
RECHTS)
Drücken Sie diese Taste, um mit der rechten
Maustaste zu klicken.
*POSITION
Drücken Sie diese Taste und einen
Richtungspfeil im Menü, um das Bild
entsprechend zu verschieben (nur mit RGB-
Signal).
RESET (ZURÜCKSETZEN)
Drücken Sie diese Taste, um ein angezeigtes
Menüelement auf seine Voreinstellung
zurückzusetzen.
Drücken Sie diese Taste, um mit der rechten
Maustaste zu klicken.
Drücken Sie diese Taste, um das Bild in die
Originalposition zurückzusetzen, wenn Sie es
mit Hilfe der Taste POSITION verschoben
haben.
*FREEZE (STANDBILD)
Drücken Sie die AUS/EIN Taste, um das
Standbild ein- bzw. auszuschalten.
VOLUME (LAUTSTÄRKE)
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
MUTE (STUMMSCHALTUNG)
Drücken Sie diese Taste, um den Ton
abzuschalten. Drücken Sie diese Taste
nochmals, um den Ton wieder einzuschalten.
TIMER (ZEITGEBER)
Drücken Sie die AUS/EIN Taste, um den
Zeitgeber auf der Menüanzeige ein- bzw.
auszuschalten. (Der Zeitgeber kann während
der FREEZE-Funktion nicht angezeigt
werden.)
*Diese Taste funktioniert nicht, wenn die
Meldung NO INPUT IS DETECTED (KEINE
EINGABE ERKANNT) oder SYNC IS OUT OF
RANGE (SYNC AUSSERHALB BEREICH)
angezeigt wird.
Identifizierung der Fernbedienung
Abbildung 2.4 Einfache Fernbedienung
Die Fernbedienung kann aus einer Entfernung von ca. 3 m vom Sensor vor dem Projektor und bis zu einem
Winkel von 30° rechts und links der Vorderseite des Projektors verwendet werden. Starke Lichteinwirkung
und andere Hindernisse können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
Anmerkungen zu AUTO ADJUST
(AUTOMATISCHE EINSTELLUNG):
Für diese Funktion sind mehr als
zehn Sekunden Zeit erforderlich. Je
nach angeschlossenem Computer,
dessen Signal und Bildtyp funktioniert
diese Einstellung eventuell nicht
korrekt. Setzen Sie die automatische
Einstellung bei Anzeige der laufenden
Anwendung auf das Maximum. Nach
der automatischen Einstellung kann
das Bild aufgrund der automatischen
Einstellung des Signalbereichs etwas
dunkel erscheinen.
STANDBY/ON
VIDEO
LASER
BLANK
RGB
AUTO
MENU
RESET
POSITION
MENU SELECT
FREEZE
OFF
VOLUME
MAGNIFY
MUTE
TIMER
13
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Batterie der Fernbedienung austauschen
Wenn die Fernbedienung schwer zu bedienen ist oder nicht anspricht, müssen im Allgemeinen neue Batterien
eingesetz werden.
1. Drehen Sie die Fernbedienung um, um auf den Batterieschacht zugreifen zu können.
2. Drücken Sie auf die Zunge der Batterieklappe und nehmen Sie sie ab.
3. Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Schacht.
4. Setzen Sie zwei neue AA-Batterien ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Pole, (+) und (-), korrekt
ausgerichtet sind.
5. Setzen Sie die Klappe wieder so auf, dass sie korrekt einrastet.
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
Vorsicht
Vermeiden Sie hohe Temperaturen und Feuchtigkeit.
Verwenden Sie alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht
gemeinsam.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwendet wird.
Abbildung 2.5 Batterien der Fernbedienung austauschen
Maus-Emulation
Apple
Desktop Maus: Das Macintosh-Betriebssystem sollte den MP8746/MP8747 ohne Laden von Treibern
als Maus erkennen.
VirtualMouse für PC-Computer: Bei IBM -kompatiblen Computern muss das Betriebssystem auf Serial
Mouse (Serielle Maus), PS/2 Mouse (PS/2-Maus) oder USB Mouse (USB-Maus) eingestellt werden,
damit der Projektor als Mauszeigegerät erkannt wird.
Ändern Sie die Maustreiberinformation auf Serial Mouse (Serielle Maus), PS/2 Mouse (PS/2-Maus) bzw.
USB Mouse (USB-Maus).
a) Windows
95/Windows
98: Klicken Sie auf Start, wählen Sie Settings (Einstellungen) und
anschließend Control Panel (Systemsteuerung). Klicken Sie auf Mouse (Maus), wählen Sie das
Register General (Allgemein), (notieren Sie, welcher Treiber zur Zeit geladen ist); wählen Sie Change
(Ändern), wählen Sie Show all devices (Alle Modelle anzeigen) (notieren Sie Hersteller und Modell);
wählen Sie Standard Mouse Type (Standard-Maustyp) für den Hersteller; wählen Sie anschließend
Standard Serial Mouse (Serielle Maus Standard), Standard PS/2 Mouse (Standard-PS/2-Maus) bzw.
USB Mouse (USB-Maus) Klicken Sie auf OK, um die Änderungen und den neuen Treiber zu
übernehmen. Starten Sie Windows neu, falls Sie dazu aufgefordert werden. USB-Maus-Emulation wird
nicht von allen Versionen von Windows
95 unterstützt.
b) Windows
3.1: Klicken Sie im Program Manager (Programm-Manager) auf Main (Hauptgruppe),
klicken Sie anschließend auf Windows Setup (Windows-Setup). Notieren Sie sich den aktuellen
Maustreiber. Klicken Sie auf Options (Optionen) und anschließend auf Change Systems Settings
(Einstellungen ändern). Wählen Sie Mouse (Maus). Die Maus sollte als Microsoft oder IBM PS/2
aufgelistet sein. USB-Maus-Emulation wird unter Windows
3.1 nicht unterstützt
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
14
© 3M IPC 2000
Der Maus- und Kabeltyp wird durch den verwendeten Computer bestimmt. Wählen Sie anhand der folgenden
Tabelle das passende Kabel oder lesen Sie hierzu das Benutzerhandbuch des Computers. Schließen Sie die
Kabel entsprechend der Darstellung an.
Hinweis: USB-, serielle und ADB-Mauskabel sind optionales Zubehör. Auf Seite 30 finden Sie
hierzu Bestellinformationen.
Mausfunktion der Fernbedienung
Für PS/2-, ADB- (Mac) bzw. serielle Mausgeräte
1. Schalten Sie den Computer aus und schließen Sie ihn mit einem entsprechenden Kabel an das Mausgerät
an.
2. Schalten Sie den Computer ein und verwenden Sie die Mausfunktion der Fernbedienung. Falls Probleme
auftreten, prüfen Sie die Kabelverbindungen und starten Sie den Computer neu.
3. Weitere Anleitungen zur Bedienung der Maus finden Sie in den Fernbedienungsanleitungen auf Seite 12.
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
Maus-Emulation (Fortsetzung)
Vorsicht
Lesen Sie vor dem Anschluss die Handbücher für das anzuschließende Gerät.
Schalten Sie das Netzgerät des Computers aus, bevor Sie die Verbindung
herstellen.
Verwenden Sie ausschließlich das beigefügte Mauskabel.
Bei Laptop-Computern mit eingebautem Zeigegerät (z.B. Trackball) behält
dieses Gerät manchmal seine Priorität bei, obwohl eine Maus angeschlossen
wurde. In diesem Fall muss das Gerät eventuell deaktiviert und die BIOS-
Einstellung (System-Setup) korrigiert werden, so dass eine externe Maus gewählt
werden kann. Starten Sie den Computer neu, wenn Sie die BIOS-Einstellung
geändert haben. Im Computerhandbuch finden Sie weitere Informationen zu
dieser Einstellung.
Manche Computer verfügen nicht über das Dienstprogramm für den
Mausbetrieb. Lesen Sie hierzu das Hardware-Handbuch des Computers.
Abbildung 2.6 Mausanschlusstabelle
Mouse
Type
Projector
Control/USB
Terminal
D-Sub 15P
(female)
D-Sub 15P
(female)
D-Sub 15P
(female)
Accessory Cable PC Connector
USB A type
(host)
USB B type
(device)
PS/2 + Serial
Mac + Serial
Serial
Serial
USB
USB
ADB
(Mac)
PS/2
MINI-DIN 6P
(female)
MINI-DIN 4P
(female)
D-Sub 9P
(male)
Maus-
typ
PS/2
ADB
(Mac)
Seriell
USB
Zusatzkabel
PS/2 + Seriell
Mac + Seriell
Seriell
USB
PC-Anschluss
6-poliger MINI-
DIN
(Buchse)
4-poliger MINI-
DIN
(Buchse)
9-poliger D-Sub
(Stecker)
USB Typ A
(Host)
Projektor-
steuerung / USB-
Anschluss
15-poliger
D-Sub
(Buchse)
15-poliger
D-Sub
(Buchse)
15-poliger
D-Sub
(Buchse)
USB Typ B
(Gerät)
15
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Griff befestigen
Befestigen Sie zum Tragen des Projektors den beigefügten Griff.
1. Ziehen Sie die Haken an der rechten Seite des Projektors nach oben.
2. Führen Sie das eine Ende des am Griff befestigten Riemens durch den Haken.
3. Ziehen Sie das Ende des Riemens wie abgebildet durch die Schnalle.
4. Wiederholen Sie den Vorgang für das andere Ende des Riemens.
Abschnitt 2: Produktbeschreibung
Vorsicht
Stellen Sie sicher, dass der Griff korrekt befestigt ist, bevor Sie das Gerät daran
hochheben oder tragen. Ist der Griff nicht korrekt befestigt, kann der Projektor
herunterfallen.
Wurde der Projektor fallen gelassen, bringen Sie ihn zu einem Servicebetrieb zur
Inspektion und Reparatur, bevor Sie ihn wieder verwenden. Die Verwendung eines
fallen gelassenen Projektors kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen
Den Projektor nicht am Griff schwenken oder aufhängen.
Für USB
1. Schließen Sie mit Hilfe des beigefügten USB-Kabels den Computer an das Mausgerät an. Schalten Sie den
Computer vor oder nach dem Anschließen des USB-Kabels ein.
2. Beim erstmaligen Anschließen dieser Maus erscheint eventuell eine Meldung auf dem Bildschirm
bezüglich der Installation der USB-Software. Folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm und
installieren Sie ein geeignetes Softwareprogramm.
3. Bestehen die Probleme weiterhin, schließen Sie die Kabel nochmals an.
4. Weitere Anleitungen zur Bedienung der Maus finden Sie unter den Fernbedienungsanleitungen auf Seite
12.
Vorsicht
Lesen Sie vor dem Anschluss die Handbücher der anzuschließenden Geräte.
Verwenden Sie nur das entsprechende USB-Kabel.
Nur mit USB verwendbar, wenn die Maus verwendet wird.
Ausschließlich mit PCs zu verwenden.
Wird Windows 95 verwendet, muss das Gerät so eingestellt werden, dass USB
mit Version OSR 2.1 oder höher verwendet werden kann. Je nach Version des
Hostcontrollers kann das Gerät eventuell nicht betrieben werden.
Manche Computer verfügen nicht über das Dienstprogramm für den
Mausbetrieb. Lesen Sie hierzu das Hardware-Handbuch des Computers.
Mausfunktion der Fernbedienung (Fortsetzung)
Schnalle
Haken für Griff
Abbildung 2.7 Griff und Befestigungsweise
Griff
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
16
© 3M IPC 2000
1. Drücken Sie die STANDBY/EIN-Taste und halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt. Die
EIN-Anzeige blinkt orange auf, und die Lampe erlischt. Nach etwa einer Minute stoppt die Lüftung
und die Anzeige bleibt orange.
2. Schalten Sie den HAUPTSCHALTER aus.
3. Schließen Sie die verschiebbare Objektivabdeckung.
Vorsicht
Einschalten des Projektors
Abschnitt 3: Grundlegende Bedienungsschritte
Abbildung 3.1 Projektor-Steuerelemente
1. Schließen Sie alle Geräte und Kabel an. Der Projektor muss hierzu ausgeschaltet sein.
2. Schalten Sie den HAUPTSCHALTER
des Projektors ein. Die EIN-Anzeige leuchtet daraufhin
orange.
3. Drücken Sie die Taste STANDBY/EIN
. Die Kontrollanzeige blinkt während der Aufwärmphase
und der Lampenzündung grün, um den ordnungsgemäßen Betrieb anzuzeigen. Wenn der Strom
unterbrochen wird, gibt es eine Zurücksetzphase von 60 Sekunden, bevor die Taste STANDBY/EIN
wieder funktioniert.
4. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein. (Mehr Informationen hierzu finden Sie auf Seite 10
unter Systemeinrichtung – Verbindung mit verschiedenen Geräten“.)
5. Öffnen Sie die verschiebbare Objektivabdeckung.
6. Drücken Sie die EINGB-Taste
auf dem Projektor oder die Taste EINGABEAUSWAHL (VIDEO
oder RGB) auf der Fernbedienung, um die Signalquelle auszuwählen, die auf die Leinwand projiziert
werden soll. Die ausgewählte Signaleingabe wird rechts oben auf dem Bildschirm angezeigt. Die
Anzeige zeigt die zuletzt gewählte Eingabequelle vor dem Ausschalten der Stromzufuhr an.
7. Passen Sie das Bild mit Hilfe des Zoom-Einstellungsknopfs auf dem Projektionsobjektiv an. Stellen Sie
den Fokus mit Hilfe des Fokusrings am Projektionsobjektiv ein.
Ausschalten des Projektors
Den Netzschalter (POWER SWITCH) immer erst nach Drücken des Standby/
Ein-Schalters (STANDBY/ON) ausschalten. Wurde der Schalter STANDBY/EIN)
gedrückt, läuft der Ventilator noch etwa eine Minute, um den Projektor
abzukühlen.
Ist der Projektor an einen Computer oder an ein Videogerät angeschlossen, ist
zuerst der Computer und anschließend erst der Projektor ein- bzw. auszuschalten.
Bei einer RS-232C-Verbindung den Computer vor dem Projektor einschalten.
17
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
So wird der Fuß zur Höheneinstellung verwendet
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen
Bildhöhe und der Projektionswinkel (von 0 bis 9°) werden über den Fuß an der Vorderseite des Projektors
und den Neigungsdrehknopf an der Rückseite des Computers eingestellt.
1. Heben Sie die Vorderseite des Projektors, so dass die Höheneinstellung die Tischplatte nicht berührt.
2. Drücken Sie die Sperrtaste auf der linken Seite des Projektors, um die Höheneinstellung zu entriegeln.
3. Stellen Sie die Höheneinstellung auf die gewünschte Höhe ein.
4. Geben Sie die Sperrtaste frei, um den Fuß einrasten zu lassen.
5. Um eine genauere Einstellung zu erhalten, drehen Sie den Neigungsdrehknopf an der Rückseite des
Fußes des Projektors.
Abbildung 4.1 Höheneinstellung
Achtung
Entriegeln Sie die Höheneinstellung nur bei der entsprechenden Stützung des
Projektors.
Höheneinstellung
Sperrtaste
Drehknopf zur Kippeinstellung
Leinwandtabelle
Stellen Sie den Projektor in der empfohlenen Entfernung von der Leinwand auf und richten Sie sich dabei
nach der gewünschten Bildgröße in der unten aufgeführten Tabelle.
a = Entfernung vom Projektor
zur Leinwand
Die in der Tabelle aufgeführten
Entfernungen sind für volle Größe
(1024 x 768).
Hinweis: Die Größenangaben haben aufgrund von Schwankungen bei
der Objektivherstellung einen Fehlerquotienten von
±
10%.
Befinden Sie sich in der Nähe eines Endpunkts, sollten Sie
sich vergewissern, dass das Bild in der korrekten Größe
(1024 x 768) und Entfernung dargestellt wird.
Eine persönlich angepasste Leinwandtabelle erhalten Sie, wenn Sie hier klicken (auf
der CD-ROM). Alternativ können Sie unseren “Projector to Screen Calculator”
(“Berechnang der Entfernung vom Projektor zur Leinwand”) auf der 3M-Website
aufrufen (www.3m.com/meetings/screen/7630_calc.html).
Abbildung 4.2 Leinwandwinkel und Leinwandtabelle
Leinwandgröße Entfernung zur Leinwand
Breite Höhe Diagonal Minimum Maximum
81,2 cm 60,9 cm 101,6 cm 165,1 cm 198,1 cm
(32 in.) (24 in.) (40 in.) (5.0 ft.) (7.0 ft.)
121,9 cm 91,4 cm 152,4 cm 248,9 cm 297,2 cm
(48 in.) (36 in.) (60 in.) (8.0 ft.) (10.0 ft.)
162,5 cm 121,9 cm 203,2 cm 332,7 cm 398,8 cm
(64 in.) (48 in.) (80 in.) (11.0 ft.) (13.0 ft.)
203,2 cm 152,4 cm 254 cm 414,0 cm 497,8 cm
(80 in.) (60 in.) (100 in.) (14.0 ft.) (16.0 ft.)
243,8 cm 182.8 cm 304,6 cm 497,8 cm 599,4 cm
(96 in.) (72 in.) (120 in.) (16.0 ft.) (20.0 ft.)
304,8 cm 228,6 cm 381,0 cm 624,8 cm 749,3 cm
(120 in.) (90 in.) (150 in.) (21.0 ft.) (25.0 ft.)
406,4 cm 304,8 cm 508 cm 833,1 cm 1000,8 cm
(160 in.) (120 in.) (200 in.) (27.0 ft.) (33.0 ft.)
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
18
© 3M IPC 2000
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen
Plug & Play-Funktion
Bei Plug & Play handelt es sich um eine Systemkonfiguration mit Peripheriegeräten (einschließlich eines
Computers und einer Anzeige) und einem kompatiblen Betriebssystem. Diese Funktion ermöglicht dem
Benutzer den Anschluss verschiedener Peripheriegeräte, ohne die Einstellungen dafür manuell vornehmen zu
müssen. Die Geräte und der Projektor tauschen diese Informationen automatisch aus. Dieser Projektor ist
VESA DDC (Display Data Channel [Anzeige-Datenkanal]) 1/2B-kompatibel. Plug & Play ist möglich bei
einem Anschluss an einen Computer, der VESA DDC-kompatibel ist.
Hinweis: Verwenden Sie für Plug-and-Play das mit dem Projektor mitgelieferte RGB-Kabel.
Bei der Verwendung anderer Kabel werden manchmal Pole (12) - (15) nicht
angeschlossen (nur für Anschluss RGB 1 zutreffend).
Fixierfunktion
Die Fixierfunktion wird verwendet, um einen einzelnen Rahmen der projizierten Abbildung anzuzeigen (zu
fixieren). Diese Funktion kann in Verbindung mit der Vergrößerungsfunktion verwendet werden, um ein
Abbildung zuerst zu fixieren und dann einen Teil des Abbildung zu vergrößern, um es genauer einsehen zu
können. Drücken Sie die Taste FIXIEREN mehrere Male, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Hinweis: Die Fixierfunktion ist während des Betriebs der folgenden Funktionen deaktiviert:
MENÜ, FOKUS, LAUTST, TON AUS, BLANK, TIMER, AUTO oder POSITION.
Vergrößerungsfunktion
Mit der Vergrößerungsfunktion kann ein Teil des projizierten Abbildung vergrößert werden. Drücken Sie die
Taste VERGRÖSSERN (+), um die Mitte des angezeigten Abbildung zu vergrößern. Nochmaliges Drücken
vergrößert das Bild bis zum 4-fachen der ursprünglichen Größe. Drücken Sie die Taste VERGRÖSSERN (-),
um die angezeigte Abbildung zu verkleinern. Wenn Sie AUS drücken, kehren Sie zur normalen Größe zurück.
Funktion Position
Um den vergrößerten Bereich zu verschieben, müssen Sie die Taste POSITION drücken, und dann mit Hilfe
des Berührungspads den vergrößerten Bereich nach oben, unten, links oder rechts verschieben.
Hinweis: Drücken Sie die Taste VERGRÖSSERN AUS, um zur normalen Anzeige
zurückzukehren. Die VERGRÖSSERUNGS-Funktion ist während des Betriebs der
KEYSTONE- oder AUTO-Funktionen deaktiviert.
Funktion Eingangswahl
Zum Ändern des vom Computer empfangenen Eingangssignals wählen Sie RGB1, RGB2, VIDEO bzw.
S-VIDEO. Der gewählte Signalname wird nach Ändern des Eingangssignals ca. 3 Sekunden lang angezeigt.
Reset-Funktion
Zum Wiederherstellen einer Option in die Originaleinstellung wählen Sie die Option und drücken die
RESET-Taste. Zur Einstellung der Position drücken Sie die RESET-Taste und die POSITION-Taste. (Nur für
RGB-Signaleingang zutreffend.) RESET-Funktion ist nicht für die Optionen VOLUME (LAUTSTÄRKE),
LANGUAGE (SPRACHE) oder H. PHASE gültig. Die RESET-Taste kann auch als Maussteuertaste
verwendet werden.
19
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen
Menünavigation
Werkseitige Standardeinstellungen:
Zur Zurücksetzung eines Elements vom EISTL-Menü
gehen Sie wie folgt vor:
1. Wählen Sie das Einstellungselement (HELLE,
KONTRAST...).
2. Drücken Sie die Taste ZURÜCK. Nur das
ausgewählte Element wird zurückgesetzt.
1. Drücken Sie auf die Taste MENU DISK (MENÜ-BERÜHRUNGSPAD) auf dem Projektor bzw. auf
die MENU (MENÜ)-Tasten.
Die Bildschirmmenüs werden auf dem projizierten Bild dargestellt.
2. Wählen Sie das einzustellende Menü, indem Sie den linken bzw. rechten Pfeil auf dem Menü-
Berührungspad oder der Fernbedienung drücken.
Das ausgewählte Menü wird markiert.
3. Wählen Sie die einzustellende Funktion, indem Sie den aufwärts bzw. abwärts zeigenden Pfeil auf
dem Menü-Berührungspad oder der Fernbedienung drücken.
Markierte Menüelemente können eingestellt werden.
Hinweis: Für VIDEO- und RGB-Eingänge sind separate Einstellungen vorhanden. Die
Einstellungen werden auch nach dem Abschalten gespeichert.
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENU SELECT (MENÜAUSWAHL), um das gesamte Menü nur
das gewählte Menüelement anzuzeigen. Ist nur das gewählte Menüelement sichtbar, können die anderen
Menüelemente durch Drücken der Auf- und Abwärtspfeile der Menütasten angezeigt werden.
Abbildung 4.3 Menü-Berührungspad auf dem Projektor und Menütasten auf der einfachen Fernbedienung
Abbildung 4.5 Standardeinstellungen
HELLE
EISTL
KONTRAST
SCHÄRFE
FARBE
FARBTON
FARB BAL R
FARB BAL B
EINGB ABBLD OPT.
HELLE
MENU
RESET
POSITION
MENU SELECT
Abbildung 4.4 Einzeln gewähltes Menüelement.
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
20
© 3M IPC 2000
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen
Abbildung 4.6 RGB Signaleingabe Abbildung 4.7 VIDEO-Signaleingabe
*Auto-Sync-Funktion: Drücken Sie die AUTO-Taste auf der Fernbedienung, um die automatische Sync-Funktion zu
aktivieren. Die Mitteilung AUTO IN PROGRESS (AUTO IM GANG) wird für mehrere Sekunden angezeigt, während
der Projektor die V-POSIT-, H-POSIT-, H-PHASE- und H-GR-Einstellungen anpasst. Auto-Sync kann auch von der
Systemsteuerungstastatur ausgeführt werden. Drücken Sie die ZURÜCK-Taste und halten Sie sie gedrückt, und drücken
Sie dann die EINGB-Taste.
Hinweis: FARBTON kann nicht mit einer PAL- oder M-PAL-Videosignaleingabe eingestellt werden.
FARBTON, FARBE und SCHÄRFE können nicht mit einer RGB-Signaleingabe eingestellt
werden.
V-POSIT, H-POSIT, H-PHASE und H-GR können nicht mit einer VIDEO-Signaleingabe
eingestellt werden.
Menübetrieb ist während aktiver Fixierungsfunktionen nicht möglich.
Die Anzeige des EISTL-Untermenüs beendet die Vergrößerungs- und
Fixierungsfunktionen.
Untermenü EISTL
Das Untermenü EISTL wird zum Einstellen und Verschieben der Bildposition verwendet. Der Projektor zeigt
entweder das Untermenü RGB (Abbildung 4.6) oder VIDEO (Abbildung 4.7) an, je nach der projizierten
Eingabequelle.
EISTL
HELLE
KONTRAST
V-POSIT
H-POSIT
H-PHASE
H-GR.
FARB BAL R
FARB BAL B
BILDFORMAT
EINGB ABBLD OPT.
121
57
800
7
EISTL
HELLE
KONTRAST
SCHÄRFE
FARBE
FARBTON
H-GR
FARB BAL R
FARB BAL B
EINGB ABBLD OPT.
Element Einstellungsdetails Fixieren ein Vergrößern ein Beides ein
HELLE
dunkel hell Einstellbar Einstellbar Einstellbar
(HELLIGKEIT)
KONTRAST niedriger höher Einstellbar Einstellbar Einstellbar
V-POSIT Verschiebt Abbildung nach Nicht einstellbar Nicht einstellbar Nicht einstellbar
(V-POSITION) oben oder unten.*
H-POSIT Verschiebt Abbildung nach Nicht einstellbar Nicht einstellbar Nicht einstellbar
(H-POSITION) links oder rechts.*
H-PHASE Verringert das Flimmern des Nicht einstellbar Einstellbar Nicht einstellbar
Abbildung.*
H-GR Verbreitert oder verengt die Nicht einstellbar Nicht einstellbar Nicht einstellbar
horizontale Größe des Abbildung.*
SCHÄRFE weich scharf Nicht einstellbar Einstellbar Nicht einstellbar
FARBTON rot grün Nicht einstellbar Einstellbar Nicht einstellbar
FARBE weniger mehr Nicht einstellbar Einstellbar Nicht einstellbar
FARB BAL R weniger rot röter Einstellbar Einstellbar Einstellbar
FARB BAL B weniger blau blauer Einstellbar Einstellbar Einstellbar
BILDFORMAT 4:3, 4:3 klein, 16:9 Nicht einstellbar Nicht einstellbar Nicht einstellbar
21
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen
Untermenü EINGB
Das Untermenü EINGB wird zur Auswahl der RGB- oder VIDEO-Eingabequellen verwendet. Die
RGB-Werte sind in Abbildung 4.8 aufgeführt. Die VIDEO-Werte sind in Abbildung 4.9 aufgeführt.
Abbildung 4.8 Untermenü RGB-Eingabe
Abbildung 4.9 Untermenü Videoeingabe
EINGB ABBLD OPT.EISLT
RGB
FH: 48.3 KHz
FV: 60 Hz
VIDEO
AUTO
EINGB ABBLD OPT.EISTL
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
RGB
AUTO
VIDEO
Abbildung 4.10 Untermenü Auto-Eingabe
EINGB ABBLD OPT.EISTL
RGB
AUTO
AUSFÜHREN
LÖSCHEN
VIDEO
Einstellungs-
bereich
RGB
Video
Auto
Wert
Zeigt die folgenden RGB-Eingaben an:
FH: horizontale Sync-Frequenz
FV: vertikale Sync-Frequenz
Auswahl der folgenden VIDEO-Signalformate:
Auto, NTSC, PAL, SECAM,
NTSC 4,43, M-PAL, N-PAL
Wählt AUSFÜHREN oder LÖSCHEN für
automatische Signaleingabeerkennung.
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
22
© 3M IPC 2000
Untermenü ABBLD
Mit Hilfe des Untermenüs ABBLD kann das Erscheinungsbild der Abbildung geändert werden.
Abbildung 4.11 Bildschirme zur Abbildungseinstellung
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen
INPUT ABBLD OPT.EISTL
BLANK
SPIEGEL
START
EINGB
INPUT ABBLD OPT.EISTL
KEYSTONE
SPIEGEL
START
EINGB
BLANK
INPUT ABBLD OPT.EISTL
KEYSTONE
START
EINGB
SPIEGEL
KEYSTONE
BLANK
EIN
AUS
INPUT ABBLD OPT.EISTL
KEYSTONE
EINGB
BLANK
SPIEGEL
START
±0
NORMAL
H:INVERS
V:INVERS
H+V:INVERS
Einstellung Wert
Bildschirm
KEYSTONE Reduziert Verzerrung Reduziert Verzerrung
im oberen Bildteil. im unteren Bildteil.
BLANK Wählt die Farbe des Leerbildschirms: Rot, Orange, Grün, Blau, Violett, Weiß oder
Schwarz.
SPIEGEL Invertiert die Abbildung horizontal oder vertikal.
H-INVERS Invertiert die Abbildung horizontal.
V-INVERS Invertiert die Abbildung vertikal.
H+V-INVERS Invertiert die Abbildung horizontal und vertikal.
START Aktiviert / deaktiviert den Startbildschirm.
Bei Abbruch wird Hintergrundfarbe blau.
23
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Untermenü OPT
Mit dem Untermenü OPT können Sie die Kommunikationsfunktion steuern.
Abbildung 4.12 Bildschirme für OPT-Einstellungen
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen
INPUT OPT.ABBLDEISTL
MENÜ FARBE
SPRACHE
TIMER
SYNC ON G
AUTOM-AUS
EINGB
INPUT OPT.ABBLDEISTL
LAUTST.
SPRACHE
TIMER
SYNC ON G
AUTOM-AUS
EINGB
LAUTST.
MENÜ FARBE
INPUT OPT.ABBLDEISTL
LAUTST.
TIMER
SYNC ON G
AUTOM-AUS
EINGB
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
JAPANESE
PORTUGUÊS
SPRACHE
INPUT OPT.ABBLDEISTL
LAUTST.
SPRACHE
SYNC ON G
AUTOM-AUS
EINGB
TIMER
MENÜ FARBE
MENÜ FARBE
INPUT OPT.ABBLDEISTL
LAUTST.
SPRACHE
SYNC ON G
EINGB
AUTOM-AUS
MENÜ FARBE
TIMER
INPUT OPT.ABBLDEISTL
LAUTST.
TIMER
AUTOM-AUS
EINGB
EIN
AUS
MENÜ FARBE
SYNC ON G
SPRACHE
15 min.
0 min.
8
LÖSCHEN
Einstellungs- Wert Standard
Bildschirm
LAUTST. Einstellung der Lautstärke.
8
Auswahl der Hintergrundfarbe, mit dem das Menüsystem angezeigt wird.
MENÜFARBE
Auswahl von Rot, Orange, Grün, Blau, Violett, Weiß oder Schwarz. Blau
(Alle Menüs haben weißen Text, mit Ausnahme des weißen Menüs,
das schwarzen Text aufweist.)
TIMER Einstellung des Timers (0-15 Minuten).
SPRACHE
Auswahl der Sprache, die auf dem Bildschirm angezeigt wird. (Englisch,
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Norwegisch, Holländisch,
Japanisch und Portugiesisch)
AUTOM-AUS Auswahl, wie lange der Projektor eingeschaltet bleiben soll, wenn keine
Eingabe erfolgt (in Minuten).
Wählen Sie zur Deaktivierung dieser Funktion 0.
SYNC ON G Stellt die SYNC ON G-Funktion auf EIN/AUS (für ältere Apple-Computer).
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
24
© 3M IPC 2000
Reinigung des Luftfilters
Hinweis: Reinigen Sie den Luftfilter ca. alle 100 Stunden oder wenn die Meldung “CHECK
AIR FLOW (BELÜFTUNG ÜBERPRÜFEN)” auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Wird die Luftzufuhr aufgrund von Staubansammlungen auf dem Filter
beeinträchtigt, kann sich der Projektor wegen Überhitzung automatisch ausschalten.
Schalten Sie den MAIN POWER SWITCH (NETZSTROMSCHALTER) am Projektor aus
und ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. Lassen Sie den Projektor 20 Minuten lang
abkühlen. Saugen sie Staub und Schmutz vom Filter. Kann der Filter nicht gereinigt werden,
wenden Sie sich wegen eines Austauschs bitte an Ihren Händler.
Abbildung 5.1 Luftfilter reinigen
Abschnitt 5: Wartung
K
Vorsicht
Schalten Sie den Netzstrom aus und ziehen Sie das Netzstromkabel aus der
Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten beginnen.
Betreiben Sie den Projektor nicht ohne Luftfilter.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien
(z.B. Benzin oder Verdünner).
Verwenden Sie keine Reinigungssprays.
Innere Komponenten reinigen
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie Ihren Händler alle zwei Jahre das Innere des Projektors überprüfen und
reinigen lassen. (Es ist gefährlich, den Projektor selbst zu reinigen.)
Objektiv reinigen
Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit Reinigungspapier ab. Berühren Sie das Objektiv nicht mit der Hand.
Gehäuse und Fernbedienung reinigen
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch ab. Befeuchten Sie das Tuch mit etwas Wasser bzw. einem
neutralen Reinigungsmittel, falls erforderlich. Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch
ab.
25
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Abschnitt 6: Lampe
Lampe
An den folgenden Anzeichen können Sie erkennen, dass die Lampe ausgewechselt werden muss:
LAMPEN-Anzeigen leuchten rot auf.
Die Mitteilung CHANGE THE LAMP (LAMPE AUSWECHSELN) wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Anzeige von Betriebsstunden der Lampe
So finden Sie heraus, wie viele Stunden die Lampe betrieben wurde:
1. Drücken Sie die Taste TIMER auf der Fernbedienung und halten Sie sie drei Sekunden lang
gedrückt, während der Projektor eingeschaltet ist.
2. Die Betriebszeit der Lampe wird dann auf dem unteren Teil des Bildschirms angezeigt. Die
Mitteilung CHANGE THE LAMP, AFTER REPLACING LAMP RESET THE LAMP TIMER
(LAMPE AUSWECHSELN, NACH DEM AUSWECHSELN DER LAMPE TIMER
ZURÜCKSETZEN) wird angezeigt, wenn die Lampe das Ende ihrer normalen Lebenserwartung
erreicht hat. Die Mitteilung POWER WILL TURN OFF AFTER 20 HOURS (STROM WIRD
NACH 20 STUNDEN UNTERBROCHEN) wird angezeigt, wenn die Lampe nur noch 20 oder
weniger Stunden brennen wird. Die Anzahl der Stunden bis zum Ausschalten des Geräts nimmt
ab, bis 0 erreicht wird. Die Stromzufuhr wird dann automatisch unterbrochen.
Hinweis: Wenn die normale Betriebsdauer der Lampe überschritten ist, funktioniert der Projektor
nach dem Einschalten nur in zehnminütigen Intervallen, bis die Lampe ausgewechselt
und der Lampen-Timer zurückgesetzt wird. Die Mitteilung „CHANGE THE LAMP
(LAMPE AUSWECHSELN)“ blinkt dann beim Start des Projektors, um Sie an das
Auswechseln der Lampe zu erinnern.
Neueinstellung der Lampenstunden
Die Betriebsstunden der Lampe müssen nach dem Auswechseln der Lampe neu eingestellt werden. Wenn die
Lampe ausgewechselt wurde, nachdem die Anzeige LAMPE rot aufgeleuchtet ist oder nachdem die Mitteilung
LAMPE AUSWECHSELN angezeigt wurde, müssen Sie die folgenden Schritte innerhalb von zehn Minuten
nach dem Einschalten des Stroms ausführen. Ansonsten wird die Stromzufuhr automatisch nach zehn Minuten
wieder unterbrochen.
1. Um die Gesamtanzahl der Lampenstunden anzuzeigen, müssen Sie die Taste ZURÜCK auf dem
Projektor oder die Taste TIMER auf der Fernbedienung drücken und diese drei Sekunden lang
gedrückt halten. Die Mitteilung LAMP xxxx hr (LAMPE xxxx Std.) wird dann auf dem
unteren Teil des Bildschirms angezeigt.
2. Um den Timer neu einzustellen, müssen Sie die Taste ZURÜCK auf dem Projektor oder die Taste
MENÜ auf der Fernbedienung drücken, während die Lampenstunden angezeigt werden. Die
Mitteilung zur Neueinstellung der Lampenstunden wird angezeigt. Wählen Sie 0 mit Hilfe der
linken Pfeiltaste auf der Fernbedienung oder mit dem Menü-Berührungspad, und warten Sie, bis
die Timer-Anzeige erloschen ist.
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
26
© 3M IPC 2000
Auswechseln der Lampe
WARNUNG
Hinweis: Für eine lange Lebensdauer der Lampe sollten Sie vermeiden, das Lampenglas zu
erschüttern, anzufassen oder zu zerkratzen, solange es noch heiß ist. Sie sollten
vermeiden, alte oder zuvor benutzte Lampen als Ersatzlampen einzusetzen.
1. Entfernen Sie die Zugriffsklappe für die Lampe: Die Zugriffsklappe für die Lampe befindet sich
unterhalb des Geräts. Lösen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers die Sicherungsschraube an der Klappe,
entfernen Sie diese vorsichtig und legen Sie sie zur Seite.
2. Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher die Sicherungsschraube an dem Lampenmodul.
Hinweis: Bei diesen Schrauben handelt es sich um mit dem Teil verbundene Schrauben, so dass
diese nicht vom Lampenmodul oder der Zugriffsklappe entfernt werden können.
3. Entfernen Sie das Lampenmodul: Ziehen Sie das Lampenmodul vorsichtig heraus, indem Sie den
Bügeldraht gerade nach oben ziehen.
4. Fügen Sie das Lampenmodul ein: Setzen Sie das neue Lampenmodul vorsichtig ein, indem Sie es
gerade in die Öffnung einfügen. Überprüfen Sie, ob es gut sitzt. Ziehen Sie die Schraube an, um das
Lampenmodul zu befestigen.
5. Setzen Sie die Scharnierstifte am unteren Teil der Zugriffsklappe ein, schließen Sie die Klappe und ziehen
Sie die Sicherheitsschraube an.
Hinweis: Stellen Sie die Betriebsstunden der Lampe neu ein. Detaillierte Informationen hierzu
finden Sie auf der vorherigen Seite.
Abschnitt 6: Lampe
Abbildung 6.1 Auswechselung des Lampenmoduls
WARNUNG
Sie verringern die Gefahr eines elektrischen Schlags, indem Sie den Projektor
ausschalten und vor dem Auswechseln der Lampe das Kabel aus dem Stecker
ziehen.
Achtung
Diese Lampe enthält Quecksilber. Erkundigen Sie sich nach Ihren örtlichen
Sondermüllvorschriften und entsorgen Sie die Lampe auf ordnungsgemäße Weise.
Sicherungsschrauben an
der Zugriffsklappe
Lampenmodulschrauben
Bügeldraht
27
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Abschnitt 7: Fehlerbehebung
Anzeichen/Lösungen
Anzeichen Ursache Lösung
Gerät kann nicht HAUPTSCHALTER für Stromzufuhr Schalten Sie den HAUPTSCHALTER ein.
eingeschaltet werden. ist nicht eingeschaltet.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
Es sind noch keine 60 Sekunden Warten Sie 60 Sekunden, bevor Sie das Gerät wieder
vergangen, nachdem das Gerät einschalten.
ausgeschaltet worden ist.
Kein Bild oder Ton. Die Eingabequelle ist nicht korrekt Stellen Sie die richtige Eingabequelle mit den Tasten des
eingestellt. Projektors oder der Fernbedienung ein.
RGB-/Video-/Audio-Verkabelung mit Verbinden Sie die Kabel korrekt mit der
dem Projektor ist nicht korrekt. Eingabe-/Ausgabequelle.
Der Ton funktioniert, Bild RGB-/Video-/Audio-Verkabelung mit Verbinden Sie die Kabel korrekt mit der
wird jedoch nicht angezeigt. dem Projektor ist nicht korrekt. Eingabe-/Ausgabequelle.
Die Helligkeit ist auf dunkel eingestellt. Drücken Sie die MENÜ-Taste und erhöhen Sie die
HELLIGKEIT.
Objektivdeckel ist nicht abgenommen. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
Bild wird angezeigt Audioverkabelung mit dem Projektor Verbinden Sie das Kabel mit der richtigen
Ton ist aber nicht hörbar. ist nicht korrekt. Eingabe-/Ausgabequelle.
Die Lautstärke ist auf sehr leise Drücken Sie die LAUTST.-Taste, um die
eingestellt. Lautstärke zu erhöhen.
Ton ist stumm gestellt. Drücken Sie die Taste TON AUS.
Farbe ist schwach und Farbe und Farbton sind nicht Stellen Sie Farbe und Farbton korrekt ein.
Farbton nicht korrekt. korrekt eingestellt worden.
Bild ist dunkel. Die Helligkeit und der Kontrast Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast korrekt
sind nicht richtig eingestellt worden. ein.
Die Lampe muss ausgewechselt werden. Ersetzen Sie die alte Lampe mit einer neuen.
Bild ist nicht scharf. Fokus beim Projektor ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Fokus und H-PHASE ein.
LAMPENanzeige leuchtet Lampe kann nicht eingeschaltet werden.
Schalten Sie den Projektor aus und lassen Sie ihn
rot. 20 Minuten lang abkühlen. Starten Sie ihn dann erneut.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn dieses
Problem weiterhin besteht.
Temperatur im Projektor ist zu hoch. •Überprüfen Sie, ob die Ventilationsöffnungen blockiert
sind.
•Überprüfen Sie den Filter und reinigen Sie ihn.
LAMPENanzeige blinkt Lampenzugriffsklappe auf der Unterseite Schließen Sie die Lampenzugriffsklappe.
rot. ist offen.
Die Betriebszeit der Lampe Wechseln Sie die Lampe aus.
hat die Stundenhöchstzahl erreicht.
TEMP-Anzeige blinkt Kühlgebläse ist nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
rot.
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
28
© 3M IPC 2000
Meldungen/Lösungen
Abschnitt 7: Fehlerbehebung
Angezeigte Fehlermeldung
NO INPUT IS DETECTED ON **
(KEINE EINGABE ERKANNT EIN **)
SYNC IS OUT OF RANGE ON **
(SYNC IST AUSSERHALB DES
BEREICHS EINE **)
CHANGE THE LAMP. (LAMPE
AUSWECHSELN). AFTER
REPLACING LAMP, RESET THE
LAMP TIME. (NACH DEM
AUSWECHSELN DER LAMPE
LAMPENZEIT NEU EINSTELLEN.)
CHANGE THE LAMP. AFTER
REPLACING LAMP, RESET THE
LAMP TIME. THE POWER WILL
TURN OFF AFTER ** HR. (LAMPE
AUSWECHSELN. NACH DEM
AUSWECHSELN DER LAMPE
LAMPENZEIT NEU EINSTELLEN.
STROMZUFUHR WIRD NACH **
STUNDEN UNTERBROCHEN.)
CHANGE THE LAMP. (LAMPE
AUSWECHSELN.) (blinkt)
CHECK THE AIR FLOW. (BELÜFTUNG
ÜBERPRÜFEN.)
Ursache
Der Projektor erkennt kein Signal.
Die horizontale Frequenz des
Eingabesignals überschreitet die
Fähigkeiten des Projektors.
Sie nähern sich dem Ende der normalen
Lebenserwartung der Lampe.
Restliche Betriebszeit der Lampe =
20 Stunden oder weniger.
*Zeigt die Anzahl der Stunden an, bis
das Gerät automatisch ausgeschaltet
wird.
Die normale Betriebszeit der
Lampe ist überschritten. Eine
Sicherheitsvorrichtung schaltet den
Projektor nach zehn Minuten aus.
Die interne Temperatur ist angestiegen.
Lösung
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zum Eingabegerät. Wenn
das Eingabegerät nicht mit diesen Eingabemodus verbunden ist,
müssen Sie zum nächsten Modus wechseln.
Wechseln Sie den Projektor, um die Auflösung zu korrigieren.
Siehe Anhang.
Wechseln Sie die Lampe aus und setzen Sie die
Lampenbetriebsstunden auf Null. Die Meldung wird automatisch
nach 3 Minuten ausgeblendet und erscheint jedes Mal, wenn das
Gerät eingeschaltet wird, bis die Lampe ausgewechselt wurde.
Wechseln Sie die Lampe aus und setzen Sie die
Lampenbetriebsstunden auf Null. Die Meldung wird automatisch
nach 3 Minuten ausgeblendet und erscheint jedes Mal, wenn das
Gerät eingeschaltet wird, bis die Lampe ausgewechselt wurde.
Wechseln Sie die Lampe aus und setzen Sie die
Lampenbetriebsstunden auf Null.
Schalten Sie den Projektor aus und lassen Sie ihn 20 Minuten lang
abkühlen. Überprüfen Sie Folgendes und schalten Sie ihn wieder
ein.
Sind die Belüftungsschlitze verschmutzt oder blockiert?
Ist der Luftfilter schmutzig oder blockiert?
Liegt die Betriebstemperatur über 35°C?
29
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Abschnitt 7: Fehlerbehebung
Anzeigeleuchten
-MORTS
egieznA
-NEPMAL
egieznA
-PMET
egieznA
gnutuedeB
tethcueL
egnaro
thcsilrEthcsilrEsutatS-ybdnatS
nürgtknilBthcsilrEthcsilrE.eiSnetraW.esahpmräwfuA
nürgtethcueLthcsilrEthcsilrEsutatssbeirteB
egnarotknilBthcsilrEthcsilrEesahplhüK
tortethcueLtortethcueLthcsilrE
.thcintethcuelepmaLeiD
rhufuzmortSeideiSroveb,netuniM02awteeiSnetraW
egieznallortnoknepmaLeidnneW.netlahcsnieredeiw
tgidähcsebepmaLeidetnnök,tethcuelfuaremmihcon
.epmaLeideiSneztesrE.nies
tortethcueLtortknilBthcsilrE
rotkejorPmedniepmaLeniekhcistednifebredewtnE
nedeiSnetlahcS.tlhefgnukcedbanepmaLeidredo
dnusuarehlebakzteNsadeiSneheiz,suarotkejorP
epmaLdnurotkejorPhcissib,netuniM54eiSnetraw
eidredo/dnuepmaLeideiSneztesrE.nebahtlhükegba
redeiwlebakzteNsadeiSneßeilhcs,gnukcedbanepmaL
.nieredeiwrotkejorPnedeiSnetlahcsdnuna
tortethcueLthcsilrEtortknilB
sadeiSnetlahcS.beirteBnithcintsiretfülsgnulhüKreD
.nelhükbagnalnetuniM02seeiSnessaldnusuatäreG
negnunffölitneVeidredoretliftfuLredbo,eiSnefürprebÜ
.essinredniHellaeiSnenreftnE.dnistreikcolb
tortethcueLthcsilrEtortethcueL
dnusuarotkejorPnedeiSnetlahcS.gnuztihrebÜenretnI
eiSnethcA.nelhükbagnalnetuniM02nhieiSnessal
.tsitreikcolbnegnunffölitneVredeniekssad,fuarad
.negnureikcolBegiawteeiSnegitieseB
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
30
© 3M IPC 2000
Abschnitt 7: Fehlerbehebung
Service-Informationen
Wenden Sie sich für Produktinformationen, Hilfe mit den Produkten, Service-Informationen oder für die
Bestellung von Zubehör an den Kundendienst von 3M unter der folgenden Nummer:
In den USA oder Kanada: 1-800-328-1371
Wenden Sie sich ansonsten an Ihre örtliche 3M-Handelsvertretung.
Abschnitt 8: Zubehör
Zubehör Teilenummer
UHB-Lampenmodul, 160 W 78-6969-9260-7
Netzkabel (USA) DY-0205-1356-9
Netzkabel (GB) DY-0205-1355-1
Netzkabel (Deutschland) DY-0205-1354-4
VGA-Kabel 78-8118-8611-4
RCA-Video-/Audiokabel 78-8118-3234-0
Fernbedienung 78-8118-8652-8
S-VHS-Videokabel 78-8118-3238-1
PS/2 Mausadapterkabel 78-8118-3234-7
Nicht Teil der Basisversion Teilenummer
Deckenmontage 78-6969-9261-5
Aufhängung mit Höheneinstellung 78-6969-8312-7
Versandkoffer 78-6969-9259-9
Weiche Tragetasche 78-6969-9203-7
Hochwertige Leder-Tragetasche 78-6969-9144-3
RS-232-Steuerkabel 78-8118-3312-4
USB-Mauskabel 78-8118-8186-7
Mac-Adapter 78-8118-3308-2
Stereokabel mit Minibuchse 78-8118-8290-7
Bestellung
Bestellen Sie diese Teile bitte direkt über Ihren Händler oder wenden Sie sich an den Kundendienst von 3M
unter der folgenden Nummer:
In den USA oder Kanada: 1-800-328-1371
Wenden Sie sich ansonsten an Ihre örtliche 3M-Handelsvertretung.
Änderungen am Inhalt dieses Handbuchs sind ohne vorhergehende Ankündigungen vorbehalten.
3M übernimmt keine Verantwortung für die Verletzung von Sonderrechten eines Dritten oder andere Rechte, die sich aus
den Informationen ergeben könnten, die sich in diesem Handbuch befinden.
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs in jeglicher Form ohne vorherige schriftliche Genehmigung ist strengstens
verboten.
3M ersetzt das Handbuch, wenn Seiten fehlen sollten oder die Reihenfolge der Seiten nicht stimmt.
31
3M
Personal Projektor MP8746/MP8747
© 3M IPC 2000
Wichtiger Hinweis
Alle Aussagen, technische Informationen und Empfehlungen, die sich auf die Produkte von 3M beziehen, basieren auf Informationen, die als
glaubwürdig angesehen werden, Richtigkeit oder Vollständigkeit wird aber nicht garantiert. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, sollten Sie es prüfen
und feststellen, ob es für den von Ihnen geplanten Einsatz zweckmäßig ist. Sie übernehmen alle Risiken und Verpflichtungen, die sich aus der
Verwendung des Produkts ergeben. Jegliche auf das Produkt bezogene Aussage, die sich nicht in den aktuellen Veröffentlichungen von 3M befindet
oder jegliche widersprechende Aussage, die sich auf Ihrer Bestellung befindet, ist wirkungslos bzw. hat keine Auswirkung, es sei denn, dass diese
ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von einem autorisierten Vertreter von 3M gemacht und von diesem unterschrieben wurde.
Garantie und begrenzte Abhilfe. Dieses Produkt ist für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- oder Bearbeitungsfehlern.
Garantieausschluss: Die Lampen werden als Verbrauchsartikel angesehen und haben eine Garantie von 90 Tagen oder 180 Stunden, je nachdem,
welches zuerst eintritt. 3M ÜBERNIMMT KEINE ANDEREN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF
IMPLIZIERTE GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT ODER DER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Wenn
dieses Produkt innerhalb der oben genannten Garantiezeit fehlerhaft ist, ist Ihre einzige Abhilfe, nach Ermessen von 3M, der Ersatz oder die
Reparatur oder die Erstattung des Kaufpreises des 3M-Produkts.
Haftungsbeschränkung. 3M haftet nicht für etwaigen Verlust oder Schaden, der sich aus der Verwendung dieses Produkts von 3M ergibt, egal,
ob es sich um direkte, indirekte, besondere oder Folgeschäden handelt, und unabhängig von der geltenden Rechtstheorie, es sei denn, dies ist
gesetzlich festgelegt.
Wir können Ihnen helfen, das Beste aus Ihrer nächsten Präsentation zu machen. Wir bieten dafür alles an, angefangen von Präsentationszubehör bis hin
zu Ratschlägen für bessere Konferenzen. Und wir sind der einzige Hersteller von Folien, der ein Recycling-Programm für Ihre gebrauchten Folien
anbietet. Für das Neueste vom Neuesten, praktische Tipps und Gratis-Produktproben können Sie uns in den Vereinigten Staaten und Kanada
gebührenfrei rund um die Uhr anrufen, oder Sie können unsere Internet-Website besuchen.
3M Austin Center
Building A145-5N-01
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
3M Canada
P.O. Box 5757
London, Ontario
N6A 4T1
3M Mexico, S.A. de C.V.
Apartado Postal 14-139
Mexico, D.F. 07000
Mexico
3M Europe
Boulevard de lOise
95006 Cerge Pontoise Cedex
France
Litho in Japan
Copyright © 2000 3M IPC.
All Rights Reserved
78-6970-9050-0 Rev. A
31


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for 3m MP8647 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of 3m MP8647 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of 3m MP8647

3m MP8647 User Manual - Dutch - 26 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info